| Thư Cuối Năm, Auld Lang Syne? Nhưng “Auld Lang Syne” chính là một bài thơ Tô Cách Lan, do Robert Burns viết và phổ nhạc dân ca vào năm 1788. Robert Burns là một nhà thơ được đông đảo dân chúng nước Tô Cách Lan yêu mến và ngưỡng mộ, như Nguyễn Du đối với dân Việt Nam. |
|
Home
|
BLOG TÀ TÀ
L.T.S.- Nhà van Nguy?n Bá Tr?c sinh t?i Hu?, t?t nghi?p tru?ng Qu?c Gia Hành Chánh, du h?c t?i Hoa K? nam 1974, t?ng s?ng t?i California và c?ng tác v?i các t? báo Vi?t ng? nhu Nh?t Báo Ngu?i Vi?t ? Qu?n Cam và Vi?t Mercury ? San Jose. Ông hi?n s?ng t?i Ph?n Lan. Trong các tác ph?m n?i ti?ng c?a ông có “Ng?n C? B?ng” và “Chuy?n M?t Ngu?i Di Cu Nh?c Đ?u V?a Ph?i.” Ông cung chuy?n ng? cu?n “Tears Before The Rain” (Nu?c M?t Tru?c Con Mua) c?a Larry Engelmann. Trong m?t thu e-mail m?i dây, ông vi?t: “Vài ngày n?a là nam m?i, xin g?i l?i tham và chúc T?t Tây. Nhân có vi?t lá thu cu?i nam d? g?i nh?ng ngu?i b?n h?c cu ? Phan Châu Trinh, Đà N?ng, tôi xin kèm dây d? các b?n d?c cho vui.” “Lá thu cu?i nam” c?a ông nh?c d?n bài hát “Auld Lang Syne” mà tru?c dây tr? em t?i Vi?t Nam thu?ng hát nh?i là “Ṭ te cây me dánh du, t?c-giang nh?y dù, rô-be b?n súng,...” M?i d?c gi? d?c bài này nhu m?t l?i chia tay dành cho nam 2008.
Nguy?n Bá Tr?c
Thành ph? Turku, Ph?n Lan, ngày 27 tháng 12, 2008 Thân g?i quư ông bà b?n h?c cu, Ch? nam ngày n?a, 2008 trôi qua, 2009 bu?c t?i. Trong gi? giao-th?a ? M? và nhi?u nu?c nói ti?ng Anh, dúng giây phút kh?i d?u nam m?i, theo truy?n th?ng ngu?i ta s? c?t ti?ng hát bài “Auld Lang Syne.” “Auld Lang Syne” là ǵ? Ngay nhi?u ngu?i M? hát bài này m?i nam cung có ngu?i không hi?u h?t l?i nh?c. C̣n b?n ḿnh, v?i ?nh hu?ng Pháp, nh?t là các hu?ng d?o sinh, tru?c thu?ng ch? hát bài này b?ng l?i Vi?t d? bi?u l? ḷng quy?n-luy?n lúc chia tay, n?i dung g?n nhu l?i b?n nh?c Pháp “Ce n'est qu'un au revoir...” Đây ch? là t?m bi?t, th? nào th́ ḿnh cung s? c̣n g?p l?i nhau (Gi? dây anh em chúng ta c?m tay ra v? ḷng c̣n luu luy?n...) Nhung “Auld Lang Syne” chính là m?t bài tho Tô Cách Lan, do Robert Burns vi?t và ph? nh?c dân ca vào nam 1788. Robert Burns là m?t nhà tho du?c dông d?o dân chúng nu?c Tô Cách Lan yêu m?n và ngu?ng m?, nhu Nguy?n Du d?i v?i dân Vi?t Nam. D?ch t?ng ch? sang ti?ng Anh, “Auld Lang Syne” là “Old Long Since,” nhung nhóm ch? này v?n thu?ng du?c s? d?ng gi?ng các thành-ng? “Long long ago,” “Days gone by,” “Times gone by,” “Once upon a time”... (Ngày x?a ngày xua... m?t th?i xa xua ?y), ho?c gi?n d? hon n?a, nó du?c s? d?ng nhu thành-ng? “the good old days” (nh?ng ngày tuoi d?p xa xua). Ngu?i Tô Cách Lan phát-âm ch? “syne” nhu ch? “sign” c?a Anh-ng?, nhung lúc hát nhi?u ngu?i M? v?n quen phát-âm là “zine”. Mà tôi cung th?y ch? “zine” nghe l?i hay hon! Nguyên van bài này nhu sau: Should auld acquaintance be forgot, And never brought to mind? Should auld acquaintance be forgot, And auld lang syne? Đi?p khúc:
For auld lang syne, my dear, For auld lang syne. We'll take a cup o' kindness yet, For auld lang syne.
And surely ye'll be your pint-stowp! And surely I'll be mine! And we'll take a cup o' kindness yet, for auld lang syne. We twa hae run about the braes And pou'd the gowans fine. We've wandered mony a weary foot, Sin' auld lang syne. We twa hae sported i' the burn, From morning sun till dine, But seas between us braid hae roared Sin' auld lang syne. And ther's a hand, my trusty fiere, And gie's a hand o' thine; We'll tak' a right good willie-waught,, For auld lang syne. Ghi chú nh?ng ch? Tô Cách Lan chuy?n sang Anh ng?: be - pay for; braes - hills; braid - broad; burn - stream; dine - dinner time; fiere - friend; fit - foot; gowans - daisies; guild-willie waught - goodwill drink (ly ru?u thi?n-chí, u?ng c?n chén t́nh d? bi?u-l? thi?n-chí); monie - many; morning sun - noon; paidl't - paddled; pint-stowp - pint tankard; pou'd - pulled; twa - two... Thua quư ông bà, Cách dây vài hôm, ng?i bu?n ? x? Ph?n-Lan tuy?t bang l?nh l?o, tôi có thu nh?t ít h́nh ?nh ch?p các c?nh xua, tru?ng cu, m?t s? th?y xua, b?n cu - trong d?p v? tham Đà N?ng nam 2006. Tôi g?p l?i m?t slide show, dă g?i các b?n, trong dó có d? b?n nh?c “Auld Lang Syne”, nhung ban nh?c này ch? hát có 2 do?n. Hôm nay, nam cu s?p qua, ? noi im v?ng không b?n bè quen bi?t, l?i nghi d?n nh?ng âm thanh c?a b?n nh?c ?y, nh?ng ch? “Auld Land Syne”... “acquaintance”... (s? quen bi?t, m?i quen bi?t - old acquaintance: nh?ng m?i thân t́nh c?a ngày xua cu..), tôi th? chuy?n ng? cho sát nghia hai do?n nh?c dă cài trong slide show g?i các b?n, d?ch v?i vàng nhu sau:
Should old acquaintance be forgot and never brought to mind?...
Li?u nh?ng m?i thân t́nh xa xua ?y, c? quên di, nào ph?i b?n tâm và tháng ngày xanh trong do?n d?i xua cu cung chôn vào di văng xa xam?
Hay v́ th?a thi?u niên tuoi d?p ?y Lu b?n vàng, v́ m?i thân thuong V?n nâng chén m?n n?ng t́nh-nghia cho m?t th?i hoa bu?m v?n thom huong
M?t lu b?n ḷng tho t?ng tin c?y Này bàn tay n?m l?y nh?ng bàn tay Ch? v́ m?i thân t́nh xua cu ?y mà ngày xua d?p măi d?n ngày mai
Quư ông, quư bà th?i tru?c t?ng ng?i du?i g?c phu?ng, ho?c ng?i trong l?p lén lút làm tho ti?p s?c v?i chúng tôi, v? nào c̣n minh-m?n, xin vui ḷng làm ti?p, ho?c giúp tôi s?a l?i bài tho cho tron tru. Cùng l?a tu?i quư v?, tôi cung dă tṛm trèm 70 (Giai nhân d?c v?n lang niên k?? ngu th?p niên ti?n... nh?t th?p th?t), m?i ngày d?u u?ng thu?c tr? b?nh thyroid, cao m?, cao máu, arthritis, hôm v? Đà N?ng di kh?nh kh?ng v́ dau d?u g?i, chua k? b?nh ng?t th? (sleep apnea), t?i ng? ph?i deo m?t n? Cpap (m?i dêm ngung th? kho?ng 150 l?n, m?i l?n 1, 2 phút). Lu chúng ta d?u dă ? tu?i già. Nhân dây, xin g?i thêm t?m h́nh ch?p hôm d?n chúc T?t th?y cô Nguy?n Đang Ng?c t?i nhà th?y ? San Diego, California, cùng v?i Phan Nh?t Nam, Phan Bái, Lê Th? Nhu H?o... h́nh nhu dă ba nam. Nguy?n Bá Tr?c (B?c K? Di Cu) Lúc nh?p h?c Đ? Th?t Phan Châu Trinh nam 1955, b?n B?c K? Di Cu g?m có: Thanh-Th?o (dă quá c?), Vu Ng? Chiêu, Bùi Ng?c Tô và NBT. Không nh? c̣n thi?u ai? |
| Powered By Nguoi-Viet Online | |
This article has been moved here