Quốc Hội xét lại chính sách “đừng hỏi, đừng nói” dành cho quân nhân đồng tính
Sunday, August 03, 2008 Bookmark and Share

Quốc Hội xét lại chính sách “đừng hỏi, đừng nói” dành cho quân nhân đồng tính

* David Welna (National Public Radio)

Ðã có hơn 12,000 nam và nữ quân nhân đồng tính luyến ái bị trục xuất ra khỏi các binh chủng quân đội Hoa Kỳ, kể từ khi chính sách “đừng hỏi, đừng nói” (“don't ask, don't tell”) của Ngũ Giác Ðài có hiệu lực cách đây 15 năm.

Hôm Thứ Tư 23 Tháng Bẩy 2008, Quốc Hội đã mở cuộc điều trần đầu tiên để xét xem có nên bãi bỏ chính sách đó hay không. Cuộc điều trần này xẩy ra đúng vào ngày trùng hợp với dịp kỷ niệm năm thứ 60 của một sắc lệnh do Tổng Thống Harry Truman ban hành để chấm dứt sự phân biệt chủng tộc trong quân đội.

Khi phát biểu tại Quốc Hội với các nhà lập pháp, với các viên chức chính phủ và những cựu quân nhân Mỹ gốc Phi Châu nhân dịp này, ông Collin Powell, người da đen đầu tiên đã giữ chức Tham Mưu Trưởng Liên Quân, tuyên bố: “Tất cả chúng ta đều được tạo ra bình đẳng, với những quyền bất khả phân ly.”

Ông nói thêm: “Chúng ta cần phải bảo đảm rằng những quyền đó, những quyền bất khả phân ly đó, thuộc vào tất cả người Mỹ. Xin cám ơn quí vị. Xin Thượng Ðế ban phước cho quí vị, và xin cám ơn Harry Truman.”

Dân Biểu Susan Davis (DC-California) đã hiện diện trong dịp kỷ niệm nói trên. Ít giờ sau đó, bà đã nhắc tới nó trong khi chủ tọa cuộc điều trần đầu tiên kể từ lúc chính sách “đừng hỏi, đừng nói” bị hủy bỏ.

Bà Davis nói: “Tôi nhận thấy cần sửa đổi một số từ ngữ được dùng để nói lên sự quan trọng khiến cho chúng ta cần phải thi hành sự đối xử bình đẳng trước pháp luật.”

Bà Davis đã không thể thuyết phục bất cứ viên chức nào từ Ngũ Giác Ðài để họ ra làm chứng tại cuộc điều trần này. Nhưng Tiểu Ban Quân Vụ Hạ Viện đã được nghe điều trần từ thiếu tướng Lục Quân hồi hưu Vance Coleman, một người Mỹ gốc Mỹ Phi Châu có khuynh hướng tình dục bình thường. Ông Vance so sánh chính sách hiện thời của quân đội nhắm vào những người đồng tính với chính sách phân biệt chủng tộc mà ông đã phải đương đầu khi nhập ngũ trong năm 1947.

“Tôi thấy thật là khó hiểu và vô lý khi chúng ta duy trì một luật liên bang trong đó nói rằng bất kể một người thi hành công tác của họ giỏi như thế nào, bất kể họ cần thiết đối với đơn vị của mình như thế nào, họ phải bị thuyên chuyển, bị khinh miệt và bị sa thải, chỉ vì khuynh hướng tình dục của họ,” ông Coleman nói trong cuộc điều trần.

Một nhân chứng khác, cựu Ðại Tá Hải Quân Joan Darrah, từng phục vụ trong ngành tình báo, nói rằng trước đây đã có thời bà phải giữ bí mật về khuynh hướng tình dục đồng tính của mình. Sau gần 30 năm ở trong quân đội, bà đã chợt giác ngộ sau khi thoát nạn nhờ rời khỏi một khu vực trong Ngũ Giác Ðài vài phút trước khi nơi đó bị phá hủy tan tành ngày 11 Tháng Chín năm 2001.

Bà Darrah nói: “Sự thật là nếu tôi bị giết thì người đã sống chung với tôi 11 năm sẽ là người duy nhất biết sự thật, vì tôi chưa bao giờ dám khai tên của chị ấy trong bất cứ giấy tờ gì của tôi, hoặc trong bất cứ thông tin nào của tôi về thân nhân cần liên lạc trong trường hợp khẩn cấp. Biến cố 11 Tháng Chín đã khiến cho tôi ý thức rằng chính sách ‘đừng hỏi, đừng nói’ gây tổn thương nhiều hơn là tôi đã nghĩ.”

Sau đó bà Darrah đã xin Hải Quân cho về hưu một năm sớm hơn dự tính.

Một người nữa cũng ra làm nhân chứng là Trung Sĩ Thủy Quân Lục Chiến Eric Alva, một quân nhân đồng tính đã được Tổng Thống Bush thăm viếng sau khi bị cụt mất một chân do địa lôi và trở thành quân nhân Mỹ đầu tiên bị thương trong cuộc xâm nhập Iraq.

Trung Sĩ Alva nói: “Trái địa lôi đã chấm dứt sự nghiệp quân nhân của tôi ngày hôm đó, nhưng nó đã không kết thúc sự bí mật của tôi. Phải chờ tới vài năm sau, khi tôi ý thức rằng mình đã chiến đấu, và gần thiệt mạng, để bảo vệ những quyền cho người khác mà chính tôi không được tự do hưởng. Tôi đã hãnh diện phục vụ đất nước trong khi đất nước đó không hãnh diện về tôi.”

Cựu Trung Sĩ Lục Quân Brian Jones là một nhân chứng đứng vào vị trí đối nghịch. Ông nói: “Trong khi đang có những vấn đề quan trọng cần được chú ý, thật là khó hiểu tại sao một nhóm thiểu số lại đang đòi hỏi rằng những quan tâm của họ phải được dành ưu tiên cao hơn những vấn đề quan trọng khác.”

Nhưng Trung Sĩ Jones đã bị Dân Biểu Chris Shays (CH-Connecticut) trách móc.

Dân Biểu Shays nói: “Chúng ta biết rằng những người đồng tính đã phục vụ trong mọi cuộc chiến tranh mà đất nước chúng ta tham chiến, và chúng ta biết rằng những người đồng tính đã hi sinh tính mạng của họ cho mọi người có mặt trong phòng này. Vì vậy, Trung Sĩ Jones, đó là lý do tại sao chúng ta đang có cuộc điều trần này.”

Bà Elaine Donnelly, người cầm đầu cơ quan Center for Military Readiness (Trung Tâm Chuẩn Bị Quân Sự), cũng biện luận để chống đối sự cho phép những người đồng tính phục vụ trong quân đội.

Bà nói: “Chúng ta sẽ thiệt mất hàng ngàn quân nhân nếu chúng ta ra lệnh cho họ, theo chính sách mới, rằng các bạn phải chấp nhận mô hình mới, đó là sự sống chung cưỡng bách giữa những người đàn ông và đàn bà đồng tính trong quân đội.”

Nhưng Dân Biểu Ellen Tauscher (DC-California), người bảo trợ dự luật hủy bỏ chính sách “đừng hỏi, đừng nói”, cho rằng đây là một vấn đề thuộc dân quyền.

Bà Tauscher nói: “Tôi tin rằng việc hủy bỏ chính sách ‘đừng hỏi, đừng nói’ sẽ là vấn đề dân quyền cuối cùng mà chúng ta phải đối phó.”

Dù sao, các nhà lập pháp Dân Chủ trong Quốc Hội sẽ không xúc tiến việc hủy bỏ chính sách này trước khi vị tân tổng thống sắp tới được bầu lên.

Bản dịch Việt ngữ của Nguyễn Hà Sơn

Những Bài Liên Quan:
NGUOI VIET Online (www.nguoi-viet.com)
Tìm kiếm bài :
Nguoi-Viet

Promote Your Page Too
Tin Khác