Thursday, March 28, 2024

Nói chuyện bằng tiếng Tây Ban Nha, hai công dân Mỹ bị Biên Phòng xét giấy

HAVRE, Montana (NV) — Một phụ nữ ở tiểu bang Montana nói bà sẽ đi kiện, sau khi một nhân viên Biên Phòng chặn giữ bà và một người bạn, cả hai đều là công dân Mỹ, sau khi nghe lỏm thấy họ nói tiếng Tây Ban Nha ở một trạm xăng. Tây Ban Nha là ngôn ngữ của dân Mexico

Chuyện xảy ra vào lnửa đêm về sáng hôm Thứ Tư 16 Tháng Năm, tại tiệm bán xăng và tạp hóa ở thị trấn Havre, nằm về phía Bắc tiểu bang Montana, gần biên giới với Canada.

Bà Ana Suda, 37 tuổi, nói rằng bà đang cùng người bạn tên Mimi Hernandez ra mua trứng và sữa ở tiệm này. Cả hai đều là người Mỹ gốc Mexico và nói thông thạo tiếng Tây Ban Nha.

Trong khi đứng chờ đến lượt trả tiền, họ nói với nhau mấy câu bằng tiếng Tây Ban Nha, và bị một nhân viên Biên Phòng đứng phía sau tiến lên đòi xét giấy.

“Chúng tôi đang nói chuyện với nhau, và đến lượt tôi trả tiền,” bà Suda nói với tờ The Washington Post.

“Tôi ngửng lên thì thì thấy người nhân viên Biên Phòng này và sau đó ông ta đòi xét giấy tờ của tôi. Tôi ngạc nhiên hết sức, mới hỏi ‘thiệt không?’ Và ông ta trả lời ‘Đúng vậy.'”, bà Suda cho hay.

Khi bà Suda hỏi người này tại sao hỏi giấy tờ, ông ta trả lời thẳng là vì nghe thấy hai  người này nói tiếng Tây Ban Nha, trong tiệm ở một tiểu bang mà đa số mọi người nói tiếng Anh, theo đoạn video do bà Suda thu được.

Bà Suda sinh ra ở El Paso, tiểu bang Texas, sống ở nhiều nơi tại Mỹ cùng chồng và đứa con gái. Bà Hernandez sinh ra ở vùnggiữa tiểu bang California.

Dù rằng đã xuất trình giấy tờ và giải thích cho người nhân viên Biên Phòng này, ông ta vẫn giữ họ trong bãi đậu xe khoảng 35 tới 40 phút. Bà Hernandez tức uất lên và khóc.

“Tôi thấy thật xấu hổ… phải đứng ngoài tiệm, mọi người nhìn chúng tôi như thành phần phạm tội. Tôi không nghĩ rằng nói tiếng Tây Ban Nha là hành vi tội phạm,” bà Suda nói.

Con gái bà Suda, năm nay 7 tuổi, hỏi bà rằng “Mẹ ơi, như vậy mình không được nói tiếng Spanish nữa hay sao?”

Bà Suda cho hay: “Tôi trả lời, Không. Con phải hãnh diện. Con thông minh. Con nói được hai thứ tiếng.”

Một đại diện của cơ quan Quan Thuế và Biên Phòng (CBP) khi được tờ Washington Post liên lạc hỏi về việc này, đã trả lời rằng họ đang xem xét để chắc chắn rằng việc xét hỏi diễn ra đúng theo quy tắc hay không.

Bà Suda nói rằng bà sẽ đi kiện để bảo vệ dân quyền của mình và của những người khác.

“Tôi không muốn điều này xảy ra cho ai khác. Tôi muốn mọi người biết rằng họ có quyền nói bất cứ ngôn ngữ nào mà họ muốn. Đó mới là điều quan trọng hơn cả,” bà Suda cho hay. (V.Giang)

Video: Tin Trong Ngày Mới Cập Nhật

Lưu ý: Để mở âm thanh, xin bấm vào nút muted icon imagephía góc phải bên dưới của khung video.

MỚI CẬP NHẬT