Thursday, March 28, 2024

Nguyễn Ngọc Huy Foundation chiếu phim “Thời Ðại Mê Sảng”

 


Nguyên Huy/Người Việt


 


Chiều hôm Chủ Nhật 25 Tháng Mười Một, Nguyễn Ngọc Huy Foundation tổ chức buổi chiếu phim “Thời Ðại Mê Sảng” tại hội trường của Westminster City, với sự có mặt của đạo diễn David Satter, tác giả cuốn sách mà theo đó cuốn phim được dựng lên, mục đích “để nói lên chế độ Cộng Sản Xô Viết đã tàn ác như thế nào với chính người dân của mình” như lời Tiến Sĩ Lê Minh Nguyên, chủ tịch Nguyễn Ngọc Huy Foundation cho biết trước khi phim được chiếu.









Tiến Sĩ Lê Minh Nguyên giới thiệu tác giả, đạo diễn David Satter.


Phim “Thời Ðại Mê Sảng” mô phỏng cuốn sách “Age of Delirium” viết bằng hai ngôn ngữ Anh và Nga văn, của tác giả David Satter do chính ông đạo diễn. Phim dài 1 tiếng 45 phút, mô tả lại những “người thật, việc thật” mà tác giả kể lại và thực hiện trong những chuyến đi khắp đất nước Nga trong vai trò thông tín viên của báo Finacial Times của London tại Nga trong 20 năm trời từ năm 1976.


Giới thiệu cuốn phim này, ông Hoàng Ðình Khuê, đại diện cho anh em trong Nguyễn Ngọc Huy Foundation nói: “Ðộng lực để Nguyễn Ngọc Huy Foundation trình chiếu cuốn phim này là muốn cho người dân Việt biết rõ hơn về chế độ cộng sản đã dã man và giả dối như thế nào qua lời kể của chính những người dân Nga đã sống sót qua chế độ đó. Cuốn phim cho thấy cộng sản không bao giờ dám nói thật và rất sợ sự thật”.


Phim được mở đầu bằng những hình ảnh Cách Mạng Liên Xô năm 1917, và ngay sau đó người dân đã phải sống trong sự kìm kẹp của cơ quan mật vụ KGB đến độ theo người dân Nga cho tác giả biết thì chỉ nghe nói đến KGB là ai nấy đều sợ mất hồn.


Những đoạn phim cho biết người lính Liên Xô khi trở về từ chiến trường ở Afghanistan đều bị cấm ngặt, không được hé môi nói một chút gì về Afghanistan. Phim cũng đưa lên những hình ảnh các cuộc đối thoại của người dân Nga với tác giả sau khi chế độ Cộng Sản Xô Viết đã sụp đổ. Những bưng bít sự thật về hoàn cảnh sống, về đức tin tôn giáo, về tình trạng những người phu mỏ, những nông dân trong các Hợp Tác Xã, v.v… khốn cùng như thế nào. Tác giả, nhà đạo diễn phim đã trình bày lại bằng những hình ảnh thực tại chỗ với những con người từng là nạn nhân trong bối cảnh ấy, những người bị tình nghi rồi bị nhốt vào nhà thương điên để bị uống và chích những thứ thuốc “an thần” cho đến chết.


Qua hình ảnh sống động của nhiều nhân chứng sống, đạo diễn phim đã gửi đến người xem về một đất nước trong đó người dân đã mất hẳn đi ý niệm cá nhân, mất hẳn đi niềm tin tôn giáo, mất hẳn đi ý thức bảo vệ sự sống của mình vì luôn phải sống trong lo sợ hãi hùng cùng cực đến mất cả ý thức sinh tồn. Bộ phim cũng chiếu lại những khu rừng từng bị nhà nước Liên Xô cấm lai vãng trong hàng 40 năm vì những khu rừng này là nơi chôn cất những nạn nhân bị nhà nước Liên Xô xử bắn hàng loạt như người dân trong vùng kể lại…


Suốt 1 tiếng 45 phút người xem bỗng chợt nhớ đến những cảnh đấu tố của CSVN vào những năm 1952, 1953, 1954 tại miền Bắc, cảnh di cư của gần 1 triệu người dân Bắc vào lúc Hiệp Ðịnh Genève được thực hiện, cắt cho CSVN một nửa nước và cảnh chế độ tem phiếu, đổi tiền, triệt hạ sách vở, tác phẩm văn hóa miền Nam, cảnh ròng rã hơn 10 năm trời gần cả triệu người dân Việt đã phải đi tìm tự do trong cái chết ở biển Ðông sau năm 1975.







Ðoạn phim chiếu cảnh một nạn nhân đang kể lại những ngày sống trong chế độ cộng sản Liên Xô được chứng kiến xe đổ xác người hàng ngày bị hành quyết chôn trong khu rừng cấm.


Ðể, khi dứt phim mọi người cùng nhận ra rằng chế độ Cộng Sản dù ở nước nào cũng là chế độ hủy diệt con người nếu như chúng ta không hủy diệt nó. Ðồng thời cũng ước mong rằng tác giả David Satter hay một thông tín viên, một nhà nhân chủng học nào đó sẽ tiếp tục công việc trên ở Red China, ở Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam để có thể kết thúc được cái Thời Ðại Mê Sảng này.


Về chính bản là cuốn sách “Age of Delirium” của David Satter, theo ông Hoàng Ðình Khuê đã được ba tác giả Nguyễn Văn Hữu, Ðỗ Hải Minh và Hoàng Ðình Khuê chuyển sang Việt ngữ và được tổ chức Nguyễn Ngọc Huy Foundation thực hiện phát hành, có ra mắt vào năm 1999 tại Trung Tâm Công Giáo, Giáo Phận Orange. Giới thiệu về cuốn sách dịch này, Tiến Sĩ Lê Minh Nguyên, chủ tịch Nguyễn Ngọc Huy Foundation đã viết: “Ðây là một quyển sách được viết bằng kinh nghiệm sống thực và làm việc của một thông tín viên Hoa Kỳ bên trong lãnh thổ Liên Xô gần hai thập niên qua… tác giả đã có dịp đi nhiều nơi, gặp nhiều người, thấy tận mắt và tiếp xúc với những nạn nhân của chế độ chuyên chế Liên Xô trước và sau khi Liên Xô đã thật sự tan rã”.


Dịch Phẩm “Thời Ðại Mê Sảng” là một công trình chung của ba dịch giả Nguyễn Văn Hữu, Ðỗ Hải Minh và Hoàng Ðình Khuê phản ảnh trung thực tối đa nội dung mà tác giả David Satter đã lột tả.


Quí độc giả dù có xem phim rồi, muốn có sách có thể liên lạc với Nguyễn Ngọc Huy Foundation ở số 1234 South St, Long Beach, CA 90805, email: [email protected], điện thoại (562) 428-3857.


___


Liên lạc tác giả: [email protected]

CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM

MỚI CẬP NHẬT