Friday, March 29, 2024

Sách viết về em trai tự kỷ của bé gái 10 tuổi, có thể để dạy tiếng Việt

Đằng-Giao/Người Việt

FOUNTAIN VALLEY, California (NV) – Buổi ra mắt sách “Em Yêu Cậu Em Trai Tự Kỷ Quốc Anh” của tác giả tí hon 10 tuổi Sydney Nguyễn trong sân nhà thờ Thánh Linh, Fountain Valley, vào trưa Thứ Bảy, 15 Tháng Mười Hai, lôi cuốn một số người quan tâm đến chứng tự kỷ.

Cuốn sách này còn có phiên bản tiếng Anh là “I Love My Autistic Brother, Patrick.”

Cả tiếng Việt lẫn tiếng Anh đều là những dòng bộc bạch đầy cảm xúc mộc mạc của một đứa bé phải sống với người em mắc chứng tự kỷ.

Phải đọc cuốn sách của cô bé 8 tuổi (bé viết sách hai năm trước) mới thấy sự căng thẳng tinh thần, sự tủi thân vì cảm giác bị cha mẹ bỏ rơi và sự bực tức vì bị đứa em “bắt nạt” liên tục của Sydney. Những tâm tư này vô cùng gần gũi với chúng ta.

Giữ vững tinh thần lạc quan, cô Nguyễn Tường Chinh, mẹ bé Sydney, nói: “Số người tham dự không đông đúc như mẹ con tôi mong muốn, nhưng đây không là lần ra mắt sách duy nhất. Chúng tôi sẽ còn tổ chức nữa.”

Mục đích của buổi ra mắt sách không phải để bán sách mà là để kêu gọi những người gốc Việt có thân nhân mắc chứng tự kỷ cùng nhận thức rằng đây là một vấn đề có thể giải quyết qua nhiều phương pháp điều trị.

Sydney và em trai Patrick trong buổi ra mắt sách. (Hình: Đằng-Giao/Người Việt)

Cô Tường Chinh chia sẻ: “Rất nhiều người giấu chuyện có thân nhân bị tự kỷ vì cho rằng đây là chuyện xấu xa. Hoặc có người tin rằng kiếp trước họ phải làm gì ghê gớm lắm nên kiếp này mới gặp hậu quả như vậy. Tôi muốn khuyên mọi người không nên có mặc cảm vì có thân nhân bị tự kỷ. Thống kê khoa học cho thấy càng ngày càng có nhiều trẻ em bị tự kỷ hơn. Có thân nhân mắc chứng này, nên thoải mái chia sẻ để tinh thần đỡ căng thẳng.”

“Phiên bản ‘Em Yêu Cậu Em Trai Tự Kỷ Quốc Anh’ còn là một phương tiện cho các em học tiếng Việt vỡ lòng,” cô nói thêm.

Theo lời khuyên của mẹ, bé Sydney viết cuốn sách này để “xả stress” cho bản thân, với hy vọng sẽ giúp người khác cùng “xả stress” với bé.

Cả hai phiên bản Việt và Anh cuốn sách đều do họa sĩ Nia Nguyễn của nhật báo Người Việt vẽ minh họa. Và họa sĩ Nia Nguyễn cũng chuyển ngữ sang tiếng Việt cho phiên bản Việt. Sách hiện có bán tại tòa soạn nhật báo Người Việt. (Đằng-Giao)


Liên lạc tác giả: [email protected]

Video: Tin Trong Ngày Mới Cập Nhật

Copyright © 2018, Người Việt Daily News

Lưu ý: Để mở âm thanh, xin bấm vào nút muted icon imagephía góc phải bên dưới của khung video.

MỚI CẬP NHẬT