WASHINGTON, DC (NV) – Sau khi phải trì hoãn khoảng hai giờ đồng hồ vì ảnh hưởng của giông bão và sấm sét, khoảng 11 giờ 20 phút tối Thứ Bảy, 4 Tháng Bảy, Tổng Thống Donald Trump đã đến National Mall ở thủ đô để phát biểu trong lễ kỷ niệm 250 năm thành lập đất nước. Bài diễn văn nói về lịch sử Hoa Kỳ, nhưng lại mang đậm dấu ấn của một cuộc vận động tranh cử và những đòn công kích trực diện nhắm vào các đối thủ chính trị mà ông cho là đang đe dọa đất nước, theo The New York Times (NYT.)
Cũng như tại Mount Rushmore một đêm trước đó, ông Trump đã tận dụng dịp kỷ niệm Ngày Độc Lập của đất nước để gieo rắc nỗi lo sợ cho cử tri của ông về cuộc bầu cử giữa nhiệm kỳ sắp diễn ra. Tổng thống nhắc nhiều đến “Chủ Nghĩa Cộng Sản” và yêu cầu Quốc Hội thông qua một đạo luật nhằm gây khó khăn hơn cho việc bỏ phiếu.

“Chúng tôi muốn ngăn chặn ngay lập tức những mối đe dọa kiểu đó từ khi chúng mới manh nha. Nó giống như bệnh ung thư vậy – bạn phải cắt bỏ nó, và phải cắt bỏ thật nhanh,” ông Trump nói trong video do Reuters phát trực tiếp từ khu vực diễn ra buổi lễ.
Trước đây, vị tổng thống thuộc đảng Cộng Hòa này từng nhiều lần gọi các ứng viên cánh tả của đảng Dân Chủ – những người đã giành chiến thắng trong hàng loạt cuộc bầu cử sơ bộ – là “những người Cộng Sản,” mặc dù ông không dùng từ này trong bài phát biểu hôm Thứ Bảy.
Theo CNBC, trước thời ông Trump, các tổng thống thường tránh xuất hiện trực tiếp tại các lễ kỷ niệm ngày 4 Tháng Bảy, nhưng ông Trump đã xóa nhòa ranh giới giữa hoạt động kỷ niệm chính thức và các hoạt động mang tính chất vận động tranh cử. Ngoại trừ bài phát biểu tương tự mà ông Trump thực hiện vào năm 2019, chưa có tổng thống Mỹ nào đọc diễn văn vào ngày 4 Tháng Bảy tại khu vực National Mall kể từ năm 1951.
Sự kiện vốn được kỳ vọng là tâm điểm trong lễ kỷ niệm 250 năm thành lập đất nước, xét trên một số khía cạnh, lại chẳng khác nào một buổi vận động tranh cử dành riêng cho ông Trump, theo nhận định của NYT. Vị tổng thống tự nhận mình là “người thu hút lượng khán giả đông đảo hơn cả Elvis thời đỉnh cao” luôn có một kịch bản nội dung cố định và hiếm khi nào đi chệch khỏi đó.
Ngay cả các tiết mục mở màn cũng không khác các cuộc vận động tranh cử của ông Trump. Nam ca sĩ giọng nam cao Christopher Macchio thể hiện ca khúc “God Bless America.” Tiếp đó là Lee Greenwood với bài “God Bless the USA.”
Đây là những ca sĩ mà ban tổ chức mời được sau khi nhiều nghệ sĩ khác đã từ chối tham gia, vì họ không muốn dính líu đến các buổi tiệc ngoài trời mà chính quyền Tổng Thống Trump lên kế hoạch cho ngày lễ kỷ niệm của đất nước.
Trong phần đầu, ông Trump chịu nói theo kịch bản nội dung với nhiều chi tiết lịch sử hơn hẳn so với những gì người ta thường nghe trong những cuộc vận động tranh cử của ông. Tổng thống đã ca ngợi “tài trí” của các nhà lập quốc. Ông nhắc đến Annie Oakley, Buffalo Bill cùng Lewis và Clark. Ông kể lại câu chuyện về Trung Sĩ William Harvey Carney, người Mỹ gốc Phi đầu tiên được trao tặng Huân Chương Danh Dự. “Ông ấy yêu đất nước chúng ta,” ông Trump nói, “ông ấy yêu lá cờ của chúng ta.” Một số cựu chiến binh đã xuất hiện trên sân khấu, và ông Trump kể về lòng dũng cảm của họ cũng như bày tỏ lòng biết ơn đối với những cống hiến của họ.
Tuy nhiên, sau đó, những lời bình luận ngoài lề theo thói quen của ông đã làm gián đoạn mạch nội dung lịch sử của nước Mỹ, theo NYT.
Khi ca ngợi những giá trị làm nên nét đặc biệt của đất nước này, ông Trump nói: “Không giống như nhiều quốc gia khác trên thế giới, tại đây chúng ta có quyền tự do ngôn luận, tự do tôn giáo và sự công bằng trước pháp luật, mặc dù bản thân tôi từng không được đối xử tử tế cho lắm, nhưng thôi, chúng ta sẽ không bàn đến chuyện đó.”
“Chúng tôi đã vực dậy quân đội trong nhiệm kỳ đầu tiên của mình,” có lúc ông Turmp đã nói như vậy. “Chúng tôi đã sử dụng nó một chút trong… thực ra tôi nên nói là nhiệm kỳ thứ ba, nhưng tôi sẽ không làm thế, vì tôi không muốn gây ra bất kỳ tranh cãi nào.”
“Chúng ta muốn duy trì sự vĩ đại của nước Mỹ, và chúng ta sẽ thực hiện điều đó bằng cách thông qua Đạo Luật Cứu Nước Mỹ (Save America Act),” tổng thống phát biểu. “Sẽ không còn tình trạng gian lận bầu cử nữa; mọi chuyện rất đơn giản.”
Người tham dự sự kiện ở National Mall đêm Thứ Bảy đã phải chờ đợi hàng giờ đồng hồ để vào tham dự sự kiện, trong bối cảnh các biện pháp an ninh được thắt chặt và nhiệt độ lên tới 39 độ C (103 độ F.) Đợt nắng nóng kỷ lục này đã buộc ban tổ chức phải hủy bỏ nhiều cuộc diễn hành và các sự kiện khác trong khu vực. (KL) [kn]






























































































































