Ra mắt cuốn “Chết bởi Trung Quốc”

 


 


Nguyên Huy/Người Việt


 


Chiều hôm Chủ Nhật 11 Tháng Mười Một vừa qua, tại phòng hội nhật báo Việt Báo, cơ sở đảng Việt Tân tại Nam California đã tổ chức cuộc ra mắt cuốn sách “Chết bởi Trung Quốc” dịch từ nguyên tác “Death by China” của hai học giả Hoa Kỳ Peter Navarro và Greg Autry. Dịch giả là Tiến Sĩ Trần Diệu Chân, một bạn trẻ thân hữu của Việt Tân.







Tiến Sĩ Trần Diệu Chân, dịch giả cuốn sách “Death By China – Chết bởi Trung Quốc” trong ngày ra mắt sách tại Việt Báo.


Ngỏ lời với khoảng gần hai trăm đồng hương đến tham dự, dịch giả Trần Diệu Chân cho biết: “Ðã được tham dự buổi nói chuyện của hai nhà học giả này, Diệu Chân vẫn nghĩ là cuốn sách của hai ông nặng về tuyên truyền nhưng khi đọc hết cuốn sách mới ngỡ ngàng mà hiểu ra rằng không ngờ Trung Quốc là một hiểm họa kinh khủng đến thế.”


Dịch giả Diệu Chân cũng bày tỏ khi quyết định dịch cuốn sách này là vì tấm lòng yêu nước của mình, nghĩ đến tương lai, vận mệnh của đất nước và dân tộc trước những thao túng thế giới về kinh tế và hung hăng thế lực tại biển Ðông của Trung Quốc mà đất nước Việt Nam đã mất trọn hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa. Dịch giả cũng cho biết lý do phải gọi là Trung Quốc thay vì Trung Cộng như thâm tâm vẫn nghĩ, đó là vì phải tôn trọng nguyên bản mà tác giả viết là China chứ không phải là Communist China.


Giới thiệu bản dịch này, Tiến Sĩ Mai Thanh Truyết đã trình bày thật rõ ràng về nội dung cuốn sách đến cả tiếng đồng hồ trong sự say mê của hầu hết người tham dự. Ông cho biết tác giả Navarro là giáo sư tiến sĩ của đại học Irvine, tác giả cuốn “The Coming China Wars” phát hành cách nay ít lâu. Vào Tháng Năm năm 2011, ông cho phát hành tiếp cuốn “Death by China” gồm 16 chương với 250 trang chữ khổ nhỏ. Ðầy đủ tên cuốn sách là “Death by China – Confronting the Dragon – A Global call to Action” mà dịch giả Diệu Chân dịch là “Chết bởi Trung Quốc – Ðương đầu với con Rồng – Lời kêu gọi Hành Ðộng Toàn Cầu”. Cuốn sách cũng đã được chuyển thành phim dài 1 tiếng 45 phút đã được chính thức ra mắt và trình chiếu tại nhiều nơi ở Hoa Kỳ. Nội dung sách, tác giả đã nêu ra tất cả những âm mưu của Trung Cộng để khuynh đảo thế giới qua những hình ảnh, dữ liệu xác thực.


Tiến Sĩ Truyết nói: “Ðây là một bản cáo trạng toàn cầu về các hiểm họa của ‘Con Rồng Thực Dân Trung Cộng’ như: Chết về hàng hóa tồi tệ, vì hóa chất độc hại, vì thao túng tiền tệ, cho đến chết vì gián điệp Trung Cộng và nhiều nhiều nữa. Ðó là một cuốn sách rất hay, rất có ích không thể bỏ qua được”.







Tiến Sĩ Mai Thanh Truyết đang giới thiệu dịch phẩm “Chết Bởi Trung Quốc” của dịch giả Trần Diệu Chân.


Nói về bản dịch Việt văn của cuốn sách này, Tiến Sĩ Mai Thanh Truyết cho rằng: “Bản dịch thật rốt ráo, trình bày và diễn tả bằng ngôn ngữ Việt rất thông thoáng và sát nghĩa. Ngoài nội dung của tác giả Navarro, dịch giả còn có thêm phần tiểu luận của mình với nội dung đề cập đến những vấn đề Trung Quốc đối với thế giới và riêng đối với dân tộc Việt Nam”.


Tiến Sĩ Mai Thanh Truyết trong bài giới thiệu còn phân tích và đưa ra rất nhiều những chứng luận khoa học mà trong khả năng của một tiến sĩ hóa học, môi trường đủ để phê phán chân xác về những thực phẩm chứa đầy hóa chất độc hại mà Trung Cộng sản xuất đã tung ra khắp thế giới đặc biệt là Việt Nam. Ông đã nhắc đến thông tín viên nổi tiếng của ABC News Diane Swayer trên truyền hình Hoa Kỳ, trong hai năm liên tiếp đã vận động người dân Hoa Kỳ tẩy chay hàng hóa của Trung Cộng một tháng và người dân Hoa Kỳ đã ý thức được hiểm họa này. Nhưng còn người Việt chúng ta thì sao, Tiến Sĩ Mai Thanh Truyết xin để chúng ta suy nghĩ.


Nhắc đến động lực để Tiến Sĩ Trần Diệu Chân bỏ công sức, thì giờ ra dịch cuốn sách này, Tiến Sĩ Truyết kể lại lời dịch giả: “Ðộng lực chính khiến tôi viết quyển sách và ‘lội ngược dòng’ trong một thế giới mà người ta sẵn sàng thỏa hiệp với tội ác để làm giàu, vì tiền mà tiếp tay với Trung Quốc và bán đứng nền kỹ nghệ của Hoa Kỳ, bán đứng tương lai của con cháu. Ðó là vì nghĩ đến các thế hệ tương lai”.


Kết thúc bài giới thiệu sách, Tiến Sĩ Mai Thanh Truyết đã kết luận: “Yêu nước là tẩy chay hàng hóa Trung Cộng, triệt để không mua hàng Trung Cộng có các mã số 690, 691, 692, 693, 694, và 695”.


Buổi ra mắt sách sau đó là phần hội thảo. Nhiều ý kiến nêu ra rất thực tế là hiện nay hàng Trung Cộng tràn ngập các cửa hàng Mỹ gần như chiếm độc quyền trên các mặt hàng sử dụng hàng ngày, không mua lấy gì mà dùng. Vấn đề là ở chính phủ Hoa Kỳ và các nhà buôn, nhập cảng Hoa Kỳ phải có chính sách về hàng hóa của Trung Cộng cần đặt lợi ích, sức khỏe cho người dân lên trên những lợi nhuận cho công ty, công khố và sự ngoại giao “mềm dẻo” với Trung Cộng.


Quý độc giả muốn có sách có thể liên lạc với email: [email protected] hay thư về 5850 Stockton Blvd, # C, Sacramento, CA 95824. Giá sách là 20 Mỹ kim.


 


Báo Người Việt hoan nghênh quý vị độc giả đóng góp và trao đổi ý kiến. Chúng tôi xin quý vị theo một số quy tắc sau đây:

Tôn trọng sự thật.
Tôn trọng các quan điểm bất đồng.
Dùng ngôn ngữ lễ độ, tương kính.
Không cổ võ độc tài phản dân chủ.
Không cổ động bạo lực và óc kỳ thị.
Không vi phạm đời tư, không mạ lỵ cá nhân cũng như tập thể.

Tòa soạn sẽ từ chối đăng tải các ý kiến không theo những quy tắc trên.

Xin quý vị dùng chữ Việt có đánh dấu đầy đủ. Những thư viết không dấu có thể bị từ chối vì dễ gây hiểu lầm cho người đọc. Tòa soạn có thể hiệu đính lời văn nhưng không thay đổi ý kiến của độc giả, và sẽ không đăng các bức thư chỉ lập lại ý kiến đã nhiều người viết. Việc đăng tải các bức thư không có nghĩa báo Người Việt đồng ý với tác giả.

Irvine có thể lập ra đội cảnh sát dùng máy bay ‘drone’

Nếu được thành phố chấp thuận, cảnh sát Irvine sẽ sử dụng máy bay điều khiển từ xa “drone” để bắt tội phạm, chữa cháy và tìm người mất tích.

Ông Đinh Việt đứng đầu về pháp lý và chính sách cho Công ty Fox mới

Ông Lachlan Murdoch, tổng giám đốc công ty sắp thành hình tuyên bố sẽ bổ nhiệm ông Đinh Việt, đứng đầu ngành Pháp lý và Chính sách của công ty (Chief Legal and Policy Officer).

Đêm “Đừng Xa Nhau” của Mộng Thủy gọi gió Thu về giữa đêm Hè

Buổi ra mắt CD “Đừng Xa Nhau” của Mộng Thủy tối Thứ Bảy, 15 Tháng Chín tại phòng sinh hoạt nhật báo Người Việt được tiếp đón nồng nhiệt.

Little Saigon: Hội thảo giúp người vô gia cư Orange County

GCF tổ chức buổi hội thảo để thảo luận những cách giúp người vô gia cư ở khu vực Orange County và Los Angeles.

OCCHA gây quỹ mua dụng cụ y tế khám bệnh miễn phí cho đồng hương

Sáng Chủ Nhật 16 Tháng Chín, một nhóm bạn trẻ đã tổ chức một buổi gây quỹ “mini” trước cửa tiệm Pharmacy Value Scrips số 9433 # B Bolsa, Westminster để có tiền góp thêm vào quỹ mua dụng cụ và thiết bị y tế để khám bệnh miễn phí cho cộng đồng.

‘Ga Cuối Đường Tàu’ – chuỗi thương cảm bất tận của nhà văn Huy Phương

“Nếu cuộc đời là một chuyến tàu thì cuối cùng, chúng ta ai cũng có một nhà ga để xuống, có điều sớm hay trễ mà thôi. Và đến một tuổi, một lúc nào đó, chúng ta phải nghĩ là đã đến lúc xuống tàu. "

‘Người Việt nhưng không phải Người Việt’

Một người Việt tên Trần Quý, gốc gác từ miền Bắc Việt Nam, đã bắt một con mèo của một người cao niên hàng xóm, đốt nó bằng một ngọn đèn xì hiệu benson, để nhậu nó với nước mắm, nước cốt chanh, rau thơm và tỏi, vì "nhớ hương vị quê hương!"

Viện Việt Học khai giảng khóa tiếng Việt với phong thái đặc biệt

Trung Tâm Việt Ngữ Việt Học khai giảng niên khóa mới vào Thứ Bảy ngày 15 Tháng Chín tại 15355 Brookhurst St., #222, Westminster, CA.

Costa Mesa: Tự tông xe vào cột đèn, thiệt mạng

Một anh chàng thiệt mạng vì lái xe tông vào cột đèn ở thành phố Costa Mesa vào sáng sớm Thứ Bảy, 15 Tháng Chín.

Little Saigon: Đồng hương học luật hình sự tại chùa Điều Ngự

Vài chục đồng hương có mặt ở chùa Điều Ngự, Westminster sáng Chủ Nhật, 9 Tháng Chín để dự lớp Hình Luật Sơ Đẳng.