Đằng-Giao/Người Việt
WESTMINSTER, California (NV) – Cư dân cao niên gốc Việt trong khu Kensington Gardens Mobile Park, trên đường Bolsa, thành phố Westminster, từ ngày 23 Tháng Chín đến nay, nơm nớp âu lo vì nhân viên Bộ Nông Nghiệp Thực Phẩm California (CDFA), đến hăm he và vặt trái cây của họ nhằm diệt loài sâu rầy mang tên “Oriental Fruit Fly.”

“Chúng tôi như đang sống dưới thời Cộng Sản!” Nhiều cư dân khu Kensington ta thán như vậy và cắm bảng ở trước cửa “không cho xịt thuốc, không cho vặt trái cây,” để phòng hờ bị ập vào vườn khi họ vắng nhà.
“Thổ phỉ” cũng là từ ngữ mà các cư dân dùng để gọi những nhân viên chính phủ này.
Nhanh chóng, các cư dân liên lạc với các dân cử mà họ tin tưởng để nhờ giải thích.
Ông Hào Phạm, một cư dân Kensington, nói: “Vì có lúc mấy người này nói họ làm việc cho thành phố nên tôi liên lạc ông Charlie Nguyễn Mạnh Chí, nghị viên Westminster.”
“Ông Charlie trả lời rất nhanh chóng,” ông Hào nói. “Ông Charlie đã kiểm chứng với nhân viên cũng như tổng quản trị thành phố và nói những người này không phải của thành phố.”
Ông Hào tiếp: “Và vì có lúc họ nói họ làm việc cho tiểu bang nên tôi liên lạc bà Janet Nguyễn luôn.”
Bà Janet Nguyễn, dân biểu California, nói với phóng viên Người Việt rằng văn phòng bà đã liên lạc với CDFA và được trả lời rằng đây là công việc hàng năm của CDFA thôi.

Năm nay, CDFA đã bẫy được 17 con “Oriental Fruit Fly” lớn ở khu vực Westminster và Fountain Valley, theo email của CDFA trả lời văn phòng bà Janet Nguyễn.
CDFA trình bày: “Khi bẫy được nhiều ruồi lớn, quy trình của chúng tôi là tiến hành khảo sát trong bán kính 200 mét xung quanh mỗi vị trí phát hiện. Để làm điều này, nhân viên CDFA cắt một phần nhỏ trái cây trong khu vực để kiểm tra ấu trùng.”
“Vào ngày 21 Tháng Chín, CDFA đã tìm thấy bốn ấu trùng trong trái cây tại một khu mobile home.”
“Nếu lớn, những ấu trùng này sẽ thành giòi và đục khoét hết trái cây, không ăn được nữa,” vẫn theo CDFA.
“Trong giai đoạn đầu, trái cây nhìn bình thường và rất khó để biết nó bị sâu.”
CDFA tiếp: “Khi chúng tôi xác nhận rằng có ấu trùng, quy trình là chỉ hái trái cây trong bán kính 100 mét xung quanh đó rồi bỏ vào bao hai lớp để ấu trùng không thoát và mang đến bãi rác chôn sâu.”

“Như thời Cộng Sản”
Được dân cử giải thích và trấn an nhưng cư dân vẫn không an tâm.
Họ kể rằng, trong thời gian qua, mới 9 giờ sáng là nhóm nhân viên của CDFA đã gõ cửa nhà cư dân cao niên hỏi tại sao không cho họ vặt trái cây.
“Trả lời thế nào thì sáng mai họ lại gõ cửa hỏi y như vậy làm cho bao nhiêu người già bị căng thẳng và lo sợ,” bà Xuân Nguyễn, một cư dân khác, kể.
“Chúng tôi sống dưới ba chế độ khác nhau rồi, từ Việt Nam Cộng Hòa đến Cộng Sản rồi dân chủ Mỹ. Mấy tuần nay, chúng tôi cảm thấy y như thời Cộng Sản vậy,” bà tiếp.
Ông Hào Phạm cho biết ông và các cư dân trong khu sẵn sàng hợp tác với những người này nếu họ trả lời bốn kiến nghị chính đáng của cư dân.
Ông nhấn mạnh: “Thứ nhất, cho chúng tôi thấy bằng chứng có sâu ‘Oriental Fruit Fly’ ở khu Kensington.”
Ông thêm: “Điều thứ hai là ở chỗ khác có sâu thì tại sao lại đến đây diệt sâu? Xin đừng chọn Kensington làm thí điểm diệt sâu.”
Chỉ nội Westminster đã có bao nhiêu khu “mobile home,” tại sao lại chọn khu này, ông Hào thắc mắc.
“Điều thứ ba là chúng tôi sẵn sàng mở cửa cho họ vào kiểm nghiệm xem cây nào có sâu thì diệt sâu ở với cây đó chứ không thể nào tàn phá cả vườn,” ông nói.
“Điều thứ tư là, chung quanh đây có rất nhiều người trồng cây ăn trái mà chúng tôi chưa từng thấy khu nào bị ‘tàn phá’ vô tội vạ như ở đây, một khu vực toàn người già sinh sống.”
Ông Hào nói: “Họ làm tôi nhớ lại chính sách ‘tiêu thổ kháng chiến’ thời trước 1946 ở ngoài Bắc (Việt Nam) vậy.”
Ông vẫn không tin được cách hành xử của những người này.
“Họ khoe là nhân viên chính phủ mà áp đảo tinh thần người già rồi hăm he gọi cảnh sát. Đây là một sự bắt nạt rõ ràng,” ông trình bày.
Ông biết nhân viên CDFA có lệnh đi trừ sâu nhưng cách làm việc của họ quá lố.
“Họ làm việc với cư dân thì phải biết tôn trọng cư dân chứ không thể ào ào hăm dọa bắt bớ.
Ông nói: “Người già khu này, kể cả vợ chồng tôi, rất gắn bó với cây cối chúng tôi trồng. Chúng tôi chăm bón ròng rã quanh năm đợi ngày có quả mà mấy ông ấy đến đây đòi hái hết thì đau lòng lắm. Vì vậy, họ phải tế nhị nhẹ nhàng chứ không nên làm việc như kiểu ‘thổ phỉ’ như vậy,” ông thêm.
Ông Hào khẳng định là ông đồng ý với việc diệt sâu rầy của CDFA.
“Chúng tôi chỉ không bằng lòng với cách làm việc và thái độ của những người đến đây,” ông nói. “Họ không phải thổ phỉ nhưng họ hành động như thổ phỉ vậy.”

Bực tức và lo âu
Một trong những người đầu tiên trong khu Kensington bị vặt trái cây là ông Chánh Nguyễn.
Ông nói: “Họ là người của chính phủ và có gởi giấy tờ, tôi không cho họ ‘remove’ trái cây cũng không được.”
Ông Chánh không chính thức đồng ý cho những nhân viên này vào vườn nhưng cũng không ngăn cản họ vì sợ phải chịu trách nhiệm nếu vườn ông có sâu rầy thật.
Một người khác cũng không cho phép ai vô vườn mình nhưng khi về đến nhà thì chưng hửng khi thấy cả vườn, trong đó có cây bơ quý của mình, bị vặt trụi.
Bà Diễm Đặng bùi ngùi: “Cây bơ 15 năm của tôi trái rất ngon, cả năm tôi cứ chăm bón để dùng làm quà cho bà con, vậy mà họ nỡ lòng nào vặt hết cây của tui.”
Hai chị em bà vừa buồn vừa bực tức. “Chúng tôi cảm thấy như vừa bị xâm phạm vậy,” bà than. “Bơ này tụi tui để dành cho người khác. Vậy mà họ nỡ lòng…”
Như nhiều hàng xóm khác, ông Hào nhất định không cho họ vô vườn khi CDFA chưa giải quyết kiến nghị của cư dân nhưng vẫn lo âu.

Ông nói: “Họ gởi giấy báo sẽ đến xịt thuốc diệt rầy nhưng khi đến nơi, họ đưa giấy khác rồi xông vào hái hết trái cây.”
Bà Hảo, vợ ông Hào cho biết hiện giờ, bà cũng không muốn cho ai vô vườn.
Bà Xuân Nguyễn, một háng xóm, so sánh: “Lạ lắm, tôi nhớ mấy năm trước khi loại cây cam, bưởi chanh, quít, tắc bị sâu rầy thì cây nào bị, người ta nhổ hẳn cây đó rồi cho vô máy xay nát ngay tại chỗ chứ không như mấy người này.”
Bà nói: “Mấy người này chỉ chú trọng vào việc hái trái cây thôi. Đống ớt người ta mới hái để ăn dần, họ cũng vơ hết.”
Bà Tư Phạm, 85 tuổi, có vườn na, bơ, mận… rất tươi tốt và cương quyết không cho ai “tàn phá” vườn mình.
Sống một mình, bà Tư coi cây trái như người thân. “Không có mấy cây này, tui không biết làm gì cho hết ngày,” bà cho hay.
Cao tuổi vậy mà bà vẫn lụi cụi bắc thang leo lên cao dùng cây tre nhỏ tỉ mỉ chấm nhụy phấn cho cây na đậu trái.
“Chồng tôi mất, suốt ngày tôi quanh quẩn trong vườn cho vui thôi. Bây giờ mà phá vườn tôi chắc tôi chết,” bà nói nhỏ. “Chỉ nghĩ tới cảnh đó thôi mà tôi đã thấy buồn đứt ruột, muốn rơi nước mắt rồi.”
Hiện giờ, ông Hào đã thu thập được 22 chữ ký của những người dám lên tiếng nói lên sự phẫn uất của mình.

Sâu rầy gây phí tổn không ngờ
Theo Bộ Nông Nghiệp Hoa Kỳ (USDA) loài ruồi đục quả “Oriental Fruit Fly” (Bactrocera dorsalis) gây hại cho nông nghiệp nhiều nơi trên thế giới.
Còn CDFA cho hay, họ đã ban hành TìnhTrạng Khẩn Cấp (Proclamation of Emergency) về việc ngăn chặn“Oriental Fruit Fly.”
Năm nay, các cuộc kiểm dịch được tiến hành ở North Hills (Los Angeles County) và Westminster/Fountain Valley (Orange County).
Nếu không ngăn chặn, “Oriental Fruit Fly” có thể phá hủy trái cây và rau tại California trị giá hơn $19.33 tỷ, theo CDFA.
Ngoài ra, nếu côn trùng này lây lan, nó sẽ khiến người dân không thể trồng cây ăn trái nếu không thường xuyên sử dụng thuốc trừ sâu rầy.
Dân Biểu Janet Nguyễn nói với Người Việt: “Tôi tin là những nhân viên này làm công việc được giao phó nhưng họ đã tự động làm quá mức nên mấy bác không thích.” [kn]
–—-
Liên lạc tác giả: [email protected]


































































































