Khó khăn của nghề

Haru Okumura trong Persona 5 do Xanthe Huỳnh lồng tiếng. Bài viết được sự bảo trợ bởi chương trình quảng cáo của chiếc Corolla 2017 mới với hệ thống Toyota safety Sense™ dưới chủ đề "Thế gới theo nhận thức của bạn."
Nhân vật Haru Okumura trong Persona 5, do Xanthe Huỳnh lồng tiếng. (Hình: John Hardin/atlus.com cung cấp)

Trước khi quyết định biến việc lồng tiếng thành nghề chính của mình, Xanthe phải làm nhiều việc, tích góp dành dụm để có thể chu cấp cho bản thân trong khi theo đuổi ước mơ của mình.

“Lương bổng của nghề này không được ổn định cho mấy. Đôi khi, tôi nhận được công việc trả lương rất tốt, nhưng họ chỉ cần tôi thu âm chừng hai đến ba tiếng mà thôi. Nên điều quan trọng ở đây là bạn phải biết trang trải chi tiêu giữa các công việc, đề án với nhau để có thể chu cấp cho bản thân,” cô chia sẻ.

Là một trong những người Mỹ gốc Việt đi tiên phong trong lĩnh vực lồng tiếng phim truyện tranh, Xanthe luôn phải đối mặt với những khó khăn ít ai biết đến.

“Trái với suy nghĩ của nhiều người, diễn viên lồng tiếng đôi khi không có nhiều thời gian chuẩn bị vì không nhận được kịch bản trước để có thể tập luyện. Do đó, tôi luôn trong tư thế sẵn sàng để khi vào phòng thu, mình có thể quán xuyến những tình huống khác nhau. Điều khó khăn nhất trong ngành này là phải thuyết minh cùng thời điểm nhân vật nói chuyện để lời nói hai bên trùng khớp với nhau. Nên người lồng tiếng phải đọc kịch bản, truyền cảm xúc và nhìn vào màn hình để có thể canh được lúc nhân vật trò chuyện,” cô kể lại.

NEWSLETTER Ghi danh để nhận bản tin Newsletter Người Việt thẳng vào hộp thư email của quý vị mỗi ngày, 7 ngày 1 tuần.  Newsletter là bản tin tóm lượt gồm những tin nổi bật nhất trong ngày.  Ghi danh nhanh và dễ dàng.  Hãy ghi danh ngay.Ghi Danh

Để có thể đưa người xem đến một không gian mới qua những thước phim, lời nói và biểu cảm của nhân vật là yếu tố quan trọng và luôn được chú trọng kỹ lưỡng và cô Xanthe đã biến nhân vật trở nên sống động hơn qua giọng nói của mình, mặc dù luôn gặp phải những “hạn chế” trong điều kiện làm việc.

Tuy nhiên, ngoài những khó khăn trên, cô cũng tìm được niềm vui khi làm công việc này. “Khi lồng tiếng cho các phim anime, tôi có cơ hội đóng các vai khác nhau. Từ một rô-bô khổng lồ, hay một cô bé sinh viên, và có khi tôi được vào vai các con vật khác nhau nữa.”

Khi được hỏi bí quyết cho sự thành công, cô vui vẻ trả lời: “Tới một mức độ nào đó, sự quen biết sẽ giúp bạn rất nhiều. Thế nên, điều quan trọng là kết nối quan hệ rộng rãi với bạn bè. Sau này, có người sẽ trở thành diễn viên hay họ có thể trở thành một người tuyển diễn viên tại một công ty nào đó. Nên nếu bạn quen biết họ, họ có thể giới thiệu bạn vào vị trí mà công ty đang tuyển dụng. Tôi may mắn có những người bạn giới thiệu tôi vào làm những dự án và các trò chơi điện tử, và tôi cũng làm điều tương tự cho họ khi cơ hội đến. Vì thế mặc dầu tôi không thuộc một công ty quản lý nào, tôi vẫn có những dự án cho mình.”

Hiện tại, Xanthe đang tham gia lồng tiếng cho vai công chúa Cecille trong Fallen Legion Game và Haru Okumura, trò chơi điện tử nổi tiếng Persona 5. “Đây là trò chơi có tiếng trong giới game thủ, nên tôi sẽ làm việc chăm chỉ để không phụ lòng mong mỏi của người hâm mộ,” cô cười chia sẻ.

MỚI CẬP NHẬT lúc 23:15 11/21/2016

Hình ảnh lưu niệm

Xanthe chia sẻ cùng quý độc giả và các bạn hình ảnh chụp cùng các bạn đồng nghiệp tại ngày hội họp Freecon 2016.

Freecon

Freecon Convention là ngày hội họp hằng năm của giới thích thú hoặc đam mê với Anime, phim hoạt hình của Nhật.  Freecon nhằm phục vụ tất cả những ai yêu thích Anime, trò chơi điện tử (video games), hoạt hình (animations), khoa học giả tưởng (science fiction),  hoặc truyện tranh (comics).  Một trong những sinh hoạt tiêu biểu được nhiều người hưởng ứng là Cosplay, cuộc thi trình diễn y phục của những nhân vật trong anime hoặc trong trò chơi điện tử.

Cosplay

Business as usual in Tokyo. - Cosplay (hình trong bài Xanthe Huỳnh sponsored by Corolla 2017)
The Jingūbashi (Jingū bridge) which passes over the Yamanote Line south of Harajuku Station, Tokyo, at the Meiji Shrine gate is a famous gathering place for cosplayers. Pictured, a group of people dressed as visual kei style musicians in 2006. (cc by 2.0)
Tác giả Jacob Ehnmark từ Tokyo, Japan – nguồn Harajuku denizens [3] – Ngày giờ 26 Tháng Ba 2006, 16:18
Description Business as usual in Tokyo.
Tác quyền được bảo vệ bởi điều khoản của giấp phép Creative Commons Attribution 2.0 Generic license

Cosplay” là chữ được ghép ngắn gọn từ 2 chữ “Costume Play.” Cosplay là một nghệ thuật trình diễn y phục và trang điểm giả dạng các nhân vật trong hoạt hình anime. Những người tham da thường không chỉ mặc y phục giả dạng các nhân vật, họ thường chuyển mình nhập hồn vào nhân vật bằng cách đổi giọng nói, cách nói, hành động và cả cá tánh khi trình diễn trên sân khấu hoặc những cuộc thi Cosplay.

Nếu bạn thích bài viết này, hãy chia sẻ với bạn bè thân hữu trên Facebook 

Bài viết này được sponsored by
Xanthe Huỳnh - Corolla 2017 sponsored banner

Trở về trang trước » 

1
2