Tưởng niệm Tháng Tư Ðen, hợp nhất hai cộng đồng Việt


Văn Lan/Người Việt

WETSMINSTER, California (NV)Ðại lễ tưởng niệm Tháng Tư Ðen năm nay đã được long trọng tổ chức tại Tượng Ðài Chiến Sĩ Việt Mỹ, Westminster, lúc 6 giờ chiều Thứ Bảy, 30 Tháng Tư, đồng thời, nhân dịp này, hai chủ tịch cộng đồng cùng tuyên bố sẽ hợp nhất thành một.

Trước đó, vào tối Thứ Sáu, cũng có một đêm thắp nến tưởng niệm Tháng Tư Ðen và hát những ca khúc đấu tranh, do nhạc sĩ Trần Chí Phúc phối hợp cùng Cộng Ðồng Việt Nam Nam California và Cộng Ðồng Người Việt Quốc Gia Nam California, tổ chức ngày tượng đài.


Rước quốc quân kỳ vào lễ đài. (Hình: Văn Lan/Người Việt)

Trên khán đài, bàn thờ tổ quốc trang nghiêm với bản đồ Việt Nam và lá cờ vàng ba sọc đỏ, các vòng hoa tưởng niệm của các hội đoàn, cùng với di ảnh của các vị anh hùng đã tuẫn tiết, hy sinh theo đất nước khi miền Nam Việt Nam rơi vào tay Cộng Sản, gồm Thiếu Tướng Nguyễn Khoa Nam, Chuẩn Tướng Lê Văn Hưng, Chuẩn Tướng Lê Nguyên Vỹ, Chuẩn Tướng Trần Văn Hai, Thiếu Tướng Phạm Văn Phú, và Ðại Tá Hồ Ngọc Cẩn.

Hiện diện trong buổi lễ có một số thành viên Hội Ðồng Liên Tôn Việt Nam tại Hoa Kỳ như Hòa Thượng Thích Minh Nguyện, viện chủ chùa Trúc Lâm Yên Tử, Santa Ana; Giáo Sư Nguyễn Thanh Giàu, hội trưởng Ban Trị Sự Giáo Hội Phật Giáo Hòa Hảo Nam California; và Chánh Trị Sự Hà Vũ Băng, thuộc Châu Ðạo Cao Ðài California.

Ngoài ra, buổi lễ còn có sự hiện diện của Thượng Tọa Thích Viên Huy, trụ trì chùa Ðiều Ngự, Westminster; bà Janet Nguyễn, thượng nghị sĩ tiểu bang California; ông Hugh Nguyễn, chánh lục sự Orange County; ông Tạ Ðức Trí, thị trưởng Westminster; ông Phát Bùi, nghị viên Garden Grove kiêm chủ tịch Cộng Ðồng Người Việt Quốc Gia Nam California; ông Michael Võ, nghị viên Fountain Valley; Luật Sư Nguyễn Quốc Lân, ủy viên giáo dục Học Khu Garden Grove; Bác Sĩ Võ Ðình Hữu, chủ tịch Cộng Ðồng Người Việt Quốc Gia Liên Bang Hoa Kỳ; kỹ sư Trương Ngãi Vinh, chủ tịch Cộng Ðồng Việt Nam Nam California; ông Lou Correa, cựu thượng nghị sĩ tiểu bang California; cùng nhiều đại diện hội đoàn và thân hào nhân sĩ ở nhiều nơi về.

Nghi thức chào cờ thật trang trọng được thực hiện qua sự phối hợp của Ban Tù Ca Xuân Ðiềm, Câu Lạc Bộ Tình Nghệ Sĩ, Trung Tâm Tây Nam Tập Thể Chiến Sĩ VNCH, hai câu lạc bộ Hùng Sử Việt Nam California và San Diego, và các hội ái hữu và cựu học sinh các trường trung học Gia Long, Trưng Vương, Lê Văn Duyệt, Petrus Ký, Bưởi-Chu Văn An, Liên Trường Pleiku, Võ Trường Toản,…


Bàn thờ tổ quốc trên lễ đài. (Hình: Văn Lan/Người Việt)

Sau nghi lễ rước quốc quân kỳ vào lễ đài, ông Bùi Ðẹp, trung tâm trưởng Trung Tâm Tây Nam Tập Thể Chiến Sĩ VNCH, trưởng ban điều hành buổi lễ, nói lời khai mạc.

Ông nói: “Hàng năm, cứ đến ngày 30 Tháng Tư, ngày quốc hận của toàn dân Việt Nam, chúng ta tề tựu về đây để cùng nhau nhắc nhở đến ngày đau thương của dân tộc, để thấy những tội ác của bạo quyền Cộng Sản mà hun đúc cho nhau tinh thần đoàn kết, đấu tranh nhằm giải thế chế độ Cộng Sản, quang phục lại quê hương, mang lại tự do dân chủ nhân quyền và toàn vẹn lãnh thổ cho Việt Nam.”

“Ðêm nay cũng là dịp để chúng ta bày tỏ lòng tri ân đối với những quân dân cán chính VNCH, những nhà lãnh đạo tinh thần tôn giáo, những nhà đấu tranh đã hy sinh để bảo vệ quê hương. Hãy cùng nhau kiên định lập trường quốc gia cho đại cuộc sáng ngời của dân tộc,” ông Ðẹp nói tiếp.

Ông cũng nhắn nhủ các bạn trẻ ngày nay, với phương tiện tối tân của Internet, khi hiểu rõ thế nào là chế độ Cộng Sản độc tài độc đảng, hãy tiếp tục gánh vác những công việc của cha anh, tham gia tích cực vào các sinh hoạt cộng đồng của người Mỹ gốc Việt tị nạn, để làm tròn bổn phận của người Việt lưu vong, giải thể chế độ Cộng Sản và tái thiết một Việt Nam phú cường.

Tiếp theo, kỹ sư Trương Ngãi Vinh và Nghị Viên Phát Bùi, trong vai trò hai chủ tịch cộng đồng, và ông Bùi Ðẹp cùng tiến lên lễ đài đặt vòng hoa tưởng niệm.


Thượng Nghị Sĩ Janet Nguyễn (phải) trao Nghị Quyết Tháng Tư Ðen cho hai vị chủ tịch cộng đồng, Nghị Viên Phát Bùi (trái) và kỹ sư Trương Ngãi Vinh. (Hình: Văn Lan/Người Việt)

Sau đó, hai vị chủ tịch hai cộng đồng được mời lên, cùng nhau biểu lộ sự đoàn kết qua lời phát biểu, trong cái bắt tay thể hiện sự quyết tâm đoàn kết của hai cộng đồng.

Trong lời phát biểu, ông Phát Bùi nói: “Lễ tưởng niệm 30 Tháng Tư cũng là để nhắc nhở chúng ta về trách nhiệm với dân tộc và yêu cầu khẩn cấp phải kết hợp lại thành một khối để tiếp lửa cho 90 triệu đồng bào trong nước giành lại quyền tự quyết, cứu nguy cho tổ quốc Việt Nam chúng ta.”

“Trước tình thế cấp bách ở Việt Nam hiện nay, hơn lúc nào hết, chúng ta phải đoàn kết thành một khối, xây dựng một tập thể người Việt hải ngoại lớn mạnh. Ðó cũng là lý do mà hai cộng đồng chúng tôi quyết tâm thống nhất làm một.”

Kỹ sư Trương Ngãi Vinh nói: “Ðể thế hệ tương lai hiểu được tại sao thế hệ ông, cha của họ phải lưu vong khắp thế giới, để thông cảm và ủng hộ cho những gì chúng ta đã và đang cố sức làm trong 41 năm qua, đó chỉ là thỏa mãn những điều cần nhưng chưa đủ.”

“Ðể có một ý nghĩa thật sự của ngày 30 Tháng Tư, để thỏa mãn điều kiện đủ là chúng ta phải biến những đau thương buồn khổ, những thảm họa Cộng Sản đã gây ra cho đất nước chúng ta bằng những hành động thiết thực để yểm trợ mạnh mẽ cho cả dân tộc Việt Nam chiến thắng nhà cầm quyền Cộng Sản. Chính quý vị đã chọn chúng tôi để gánh vác cho cộng đồng, nay chính quý vị sẽ giúp chúng tôi hàn gắn những vết thương, những rạn nứt trong cộng đồng chúng ta.

Hai vị chủ tịch của hai cộng đồng sau đó cùng nắm tay quyết tâm đoàn kết trong tiếng vỗ tay nhiệt liệt của mọi người.


Ðông đảo đồng hương tham dự lễ tưởng niệm Tháng Tư Ðen. (Hình: Văn Lan/Người Việt)

Tiếp theo, nghi lễ cầu nguyện được cử hành với các vị lãnh đạo tinh thần trong Hội Ðồng Liên Tôn Việt Nam tại Hoa Kỳ, các vị dân cử, các hội đoàn, toàn thể dân chúng cùng đứng lên thành kính dâng lời cầu nguyện cho đất nước Việt Nam sớm thoát sự cai trị bạo tàn của chủ nghĩa cộng sản, cầu nguyện cho những anh linh chiến sĩ VNCH, những người đã mất trên đường đi tìm tự do, những người đã đứng lên tranh đấu cho tự do dân chủ tại quê nhà, cầu nguyện cho đất nước Việt Nam mau có được tự do dân chủ nhân quyền.

Kế đến, Thị Trưởng Tạ Ðức Trí nói: “Tôi vô cùng xúc động khi dự lễ tưởng niệm hôm nay, càng vui mừng hơn khi thấy hai cộng đồng cuối cùng đã đi đến quyết định thống nhất. Ðiều này cho thấy khát vọng của tập thể người Việt tị nạn, khát vọng tranh đấu cho tự do, muốn thấy Việt Nam có dân chủ và đoàn kết, và ước mơ đoàn kết của chúng ta tại miền Nam California nay đã thành hiện thực.”

Tiếp nối chương trình là nhạc phẩm “Một Ngày Việt Nam,” sáng tác của cố nhạc sĩ Trầm Tử Thiêng và nhạc sĩ Trúc Hồ, được Ban Tù Ca Xuân Ðiềm, Câu Lạc Bộ Tình Nghệ Sĩ và các cựu học sinh liên trường VNCH trình bày, cùng với tiếng vỗ tay hòa nhịp của mọi người.

Tiếp theo, Thượng Nghị Sĩ Janet Nguyễn được mời phát biểu. Bà nói: “Người Việt trên toàn thế giới đều nhớ về ngày quốc hận, ngày đau buồn của dân tộc.”

Bà cũng cho biết bà và một nhóm thượng nghị sĩ California vừa đệ trình Nghị Quyết SCR 104 và đã được Thượng Viện Tiểu Bang thông qua, công nhận Tháng Tư năm 2016 là Tháng Tư Ðen để tưởng nhớ đến các chiến sĩ đã hy sinh cho tự do dân chủ.

Bà cũng chức mừng hai cộng đồng nay đã đoàn kết lại làm một, và trao Nghị Quyết SCR 104 cho hai vị chủ tịch.

Chương trình được tiếp tục với phần phát biểu của một số nhân sĩ, chiếu slide show các sự kiện liên quan đến Tháng Tư Ðen, và phần trình diễn văn nghệ và hoạt cảnh đấu tranh, và kết thúc với bài hát “Việt Nam Quê Hương Ngạo Nghễ,” sáng tác của cố nhạc sĩ Nguyễn Ðức Quang, như một lời khẳng định cho tương lai quê hương Việt Nam tươi sáng.

CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM

play-rounded-fill

MỚI CẬP NHẬT