US schools add Vietnamese dual immersion


From Associated Press



GARDEN GROVE, Calif. — When Thuy Vo Dang came to the U.S. as a young girl, her English took off. Her parents sent her to Vietnamese school on the weekends to learn her native language, but she eventually had to study it in graduate school to become fully literate.







GGUSD board members




GGUSD board members (left to right) Bao Nguyen, Linda Reed, Bob Harden, Lan Quoc Nguyen and George West listen to public comment about the language- immersion program. Photo by Linh Nguyen/Nguoi Viet.


Now, the 35-year-old mother of two and archivist for University of California, Irvine’s Southeast Asian Archive has been lobbying for her Southern California school district to start the state’s first dual immersion elementary school program in Vietnamese. She said she wants to help keep the language alive for the next generation.


“I can see how quickly they’re forgetting their Vietnamese,” Vo Dang said of her 7-year-old daughter and 3-year-old son. “I would love if this were available for him when he starts kindergarten.”


The move to expand the use of Vietnamese in so-called dual immersion programs comes as the children of refugees who fled the aftermath of the Vietnam War are coming of age and striving to preserve the language for their American children. Nearly 1.9 million people of Vietnamese heritage live in the U.S., and a third were born here, according to census data.


In the last few years, schools in Texas and Washington have begun Vietnamese language dual immersion programs. Another is planned for Oregon in the fall and the Garden Grove Unified School District, which covers the area where Vo Dang lives, voted last month to consider starting a program in one of the country’s largest Vietnamese immigrant enclaves.


Dual immersion programs teach students subjects ranging from math to social studies in English and another language. Classes are usually split between English speakers and English learners so that children model the languages for each other and work in pairs and groups to help each other with assignments.


Instructional time is split between the two languages depending on the program design and the age of the students. Most programs start in kindergarten and run through elementary school.


In the last few years, dual immersion programs have taken off across the country, said Julie Sugarman, senior research associate at the Center for Applied Linguistics. Several hundred programs were created during the 1990s, many of them in Spanish, and more recently the model has expanded to more languages, she said.


In Vietnamese communities, the programs target children who are native speakers of the language, but also the children and grandchildren of Vietnamese immigrants who may be stronger in English, and families with no background in Vietnamese who want to learn.


As immigration from Vietnam has slowed since the war, the number of English-speaking Vietnamese American children has grown.


Elders have worked to pass on the language by offering Vietnamese classes on the weekends. The number of students taking the extracurricular classes in Southern California has doubled to 15,000 in the last 15 years, said Quyen Di Chuc Bui, chair of the training committee for the Association of Vietnamese Language and Culture Schools.


Often new immigrants are so eager for their children to learn English quickly and succeed in school that learning their native language takes less priority. By the third generation, use of the language starts to decline unless there is an active effort to retain it, experts said.


In many communities, the English-speaking children of immigrants — who may struggle to master their first language — are leading the push for dual immersion, and the Vietnamese community is no exception.


“Many of these young parents are professionals, and they themselves felt the disadvantage of not being able to communicate in Vietnamese, and they want that for their children,” said Kimoanh Nguyen-Lam, director of the Advanced Training and Research Division in the Office of International and Foreign Language Education.


Some of the biggest challenges to starting a program in Vietnamese are a lack of teachers with the appropriate credentials and a dearth of teaching materials at lower grade levels void of propaganda since many are published in communist Vietnam.


“We have to screen the material very carefully if we were to get material from Vietnam,” said Uyen Tieu, dean of elementary instruction at Stafford Municipal School District near Houston, which started a program four years ago.


Proponents of dual immersion rattle off research that shows that English learners fare better learning in bilingual settings, and call the programs a win-win because English speakers acquire a new language and also excel.


Bilingual education is no stranger to controversy. Fifteen years ago, Californians voted to overhaul the way English learners were being taught in a move that slashed the number of bilingual classes around the state. In recent years, dual immersion programs — which include English speakers as well as English learners — have been on the rise in languages including Spanish, Mandarin and Armenian.


“The key thing is whether it really hurts the education of those students and I’d say I tend to doubt it,” said Ron Unz, the Silicon Valley multimillionaire who spawned the 1998 ballot measure.


In Garden Grove, where more than half of students speak Spanish and more than a quarter Vietnamese, officials are drafting plans for a new elementary school devoted to language programs. The details have yet to be ironed out, but dual immersion is being considered for both languages, said Gabriela Mafi, the district’s superintendent.


The move came after young Vietnamese-American parents and 30-somethings pushed for the program, hoping their children will get a strong sense of their heritage and be better prepared to work in a global economy.


“Our parents didn’t really have a say in our education and that’s understandable,” said Bao Nguyen, a 33-year-old Garden Grove schools trustee who brought the issue to the board. “Now that we have our place in society and we want to contribute and we want to prosper, we want to make this a better place for everybody. We have a voice, and this is what we’re doing — we’re exercising our voice.”

Báo Người Việt hoan nghênh quý vị độc giả đóng góp và trao đổi ý kiến. Chúng tôi xin quý vị theo một số quy tắc sau đây:

Tôn trọng sự thật.
Tôn trọng các quan điểm bất đồng.
Dùng ngôn ngữ lễ độ, tương kính.
Không cổ võ độc tài phản dân chủ.
Không cổ động bạo lực và óc kỳ thị.
Không vi phạm đời tư, không mạ lỵ cá nhân cũng như tập thể.

Tòa soạn sẽ từ chối đăng tải các ý kiến không theo những quy tắc trên.

Xin quý vị dùng chữ Việt có đánh dấu đầy đủ. Những thư viết không dấu có thể bị từ chối vì dễ gây hiểu lầm cho người đọc. Tòa soạn có thể hiệu đính lời văn nhưng không thay đổi ý kiến của độc giả, và sẽ không đăng các bức thư chỉ lập lại ý kiến đã nhiều người viết. Việc đăng tải các bức thư không có nghĩa báo Người Việt đồng ý với tác giả.

Giới thiệu thơ: Nguyễn Phương Thúy, Đỗ Tấn Đạt, Tâm Dzao.

I. Một bài thơ cũ: Tuần này chúng tôi giới thiệu nhà thơ Hoàng Trúc Ly. Tiểu sử tác giả: Nhà thơ Hoàng Trúc Ly tên thật là Đinh Đắc Nghĩa, sinh năm 1933 tại Đà Nẵng, nguyên quán Bình Định....

Một ông ở Texas bị mất 9 ngón tay và cả hai chân vì biến chứng cúm

video
Một người đàn ông 51 tuổi ở tiểu bang Texas mới đây vừa bị cưa cả hai chân dưới đầu gối và chín ngón tay vì các biến chứng do bệnh cúm gây ra. Bản tin của tờ báo địa phương Star-Telegram cho hay hôm 3 Tháng Giêng, ông Brian Herndon bị sốt nhẹ. Nhưng sang đến ngày hôm sau, thân nhiệt của ông vẫn không sút giảm.

Trúng số $560 triệu, nhưng vì muốn ẩn danh, không lấy được tiền

Một phụ nữ ở tiểu bang New Hampshire vừa trúng độc đắc hơn nửa tỷ đô la, nhưng lại không lấy được tiền, chỉ vì bà không muốn thế giới biết mình là ai.

Tiệm CaliBurger ‘nhìn mặt’ khách hàng, có thể đoán sẽ mua gì

Một tiệm bán hamburger ở thành phố Pasadena hiện là nơi thử nghiệm kỹ thuật giúp cho khách hàng vào mua không cần phải rút ví trả tiền, vì đã nhận ra mặt của họ, theo bản tin của đài truyền hình KABC 7.

Giám đốc CDC Mỹ từ chức do xung đột quyền lợi tài chánh

Người được Tổng Thống Donald Trump bổ nhiệm vào chức vụ giám đốc Trung Tâm Kiểm Soát Phòng Ngừa Dịch Bệnh Mỹ (CDC), bà Brenda Fitzgerald, bất ngờ đệ đơn từ chức hôm Thứ Tư, sau khi có các nguồn tin cho hay bà từng mua cổ phiếu của các công ty thuốc lá.

Nhớ Đinh Cường.

Phạm Xuân Đài Họa sĩ Đinh Cường sinh năm 1939 tại Thủ Dầu Một, VN, sống ở Huế, Đà Lạt và Sài Gòn cho tới năm 1989. Hiện ông cư ngụ tại Burke, Virginia, Hoa Kỳ. Ông là học sinh trường...

Đô la Mỹ tiếp tục xuống giá

Giá trị đồng đô la Mỹ tiếp tục đi xuống so với tiền tệ các nước kinh tế quan trọng trên thế giới, và các nhà xuất cảng ở Mỹ rất vui mừng.

Nhớ Đinh Cường

Phạm Xuân Đài Tuần qua, trong khi xem lại một số giấy tờ cũ, tôi tình cờ thấy mấy bức thư của họa sĩ Đinh Cường. Trong thời gian tôi làm báo Thế Kỷ 21 từ năm 1993 đến 2007 tại...