Tưởng nhớ đến Dì Mai T. Nguyễn



Caption hình: Đại gia đình tác giả Ann P. Lu. (Hình: Tác giả cung cấp)


                                                                         


LTS – Ann P. Lu viết bài thơ này để tưởng nhớ đến Dì Mai T. Nguyễn, qua đời ngày 27 tháng 12, 2011.


 


In fond memory of my loving aunt who means so much to me…


 




She is Gone


You can shed tears that she is gone


or you can smile because she has lived


You can close your eyes and pray that she’ll come back


or you can open your eyes and see all she’s left


your heart can be empty because you can’t see her


 


or you can be full of the love you shared


You can turn your back on tomorrow and live yesterday


or you can be happy for tomorrow because of yesterday


You can remember her and only that she’s gone


or you can cherish her memory and let it live on


You can cry and close your mind, be empty and turn your back


or you can do what she’d want: smile, open your eyes, love and go on…




Love, Be


Ann P. Lu






Tưởng nhớ Dì yêu quí của Bé






Dì ngủ yên.


Bé muốn khóc vì Dì đã ngủ yên


Nhưng thôi Bé sẽ vui vì Dì đã được sống


Bé muốn khẩn cầu được xin Dì sống lại


Nhưng thôi Bé xin cầu giữ lại những gì Dì cho Bé


Tim Bé trống vắng vì không còn được thấy Dì


Nhưng thôi tim xin rạng rỡ vì đã được yêu Dì thương


Bé muốn tránh ngày mai để chỉ sống ngày trước


Nhưng thôi Bé sẽ vui với ngày mai vì đã được ngày hôm qua


Bé muốn nhớ Dì chỉ vì Dì nằm xuống


Nhưng thôi Bé xin nhớ Dì vì Dì mãi trong tim Bé


Bé muốn giận, muốn hờn, muốn từ bỏ mọi sự


Nhưng thôi Bé xin làm những gì Dì đã làm: Sống vui, sống khỏe, sống mãi đầy tình thương…


Nhớ Dì




Bé, Ann P. Lu


 

[disqus_shortcode_codeable]

Ông Đặng Văn Phước

Ông Đỗ Văn Khoa

Nha Sĩ Bùi Huy Lân

Cụ Bà Hoàng Thị Diệp

Cụ Ông Nguyễn Thế Thanh

Dược Sĩ Cao Thị Cẩm Nhung

Bà Trần Thị Qui

Cụ Ông Võ Hữu Chánh