Kalynh Ngô/Người Việt
LTS – Hôm thứ Bảy vừa qua, ông Andrew Ðỗ, Chánh Văn Phòng Giám Sát Viên (GSV) Janet Nguyễn, tổ chức cuộc họp báo tại nhật báo Việt Báo, với nội dung phản bác lại những điều mà theo họ là “nói lên sự thực về một vài cá nhân vô bằng cớ, cáo buộc Giám Sát Viên Janet Nguyễn những điều không đúng sự thật.” Buổi họp báo xảy ra một sự việc đáng tiếc, là vụ tranh cãi to tiếng với ngôn ngữ nặng nề mà ông Andrew Ðỗ dành cho một cử tọa, là ông Nguyễn Tấn Lạc, khi ông Lạc muốn trình bày ý kiến. Sau đó, ông Nguyễn Tấn Lạc bị yêu cầu rời khỏi buổi họp báo trước khi cảnh sát xuất hiện. Ông Andrew Ðỗ và ông Nguyễn Tấn Lạc trả lời phỏng vấn của Người Việt về sự việc xảy ra tại cuộc họp báo.

Ông Nguyễn Tấn Lạc.
Ông Nguyễn Tấn Lạc: Họ ‘thiếu văn minh’
Kalynh Ngô (NV): Xin ông cho biết nguyên nhân dẫn đến sự to tiếng trong cuộc họp báo do luật sư Andrew Ðỗ tổ chức đại diện cho Giám Sát Viên Janet Nguyễn?
Nguyễn Tấn Lạc (NTL): Hôm đó tôi đến cuộc họp báo với tư cách là một cử tri và chính vì vậy tôi có quyền đặt câu hỏi. Thế nhưng, khi tôi nói “cho tôi microphone” thì Luật Sư Andrew từ chối. Do đó, tôi nói, “Vậy thì tôi sẽ nói mà không có microphone.” Và vì không có microphone nên tôi phải nói rất lớn. Tôi muốn nói cho tất cả mọi người có mặt ở đó cùng nghe chứ không phải nói cho một mình ông Andrew Ðỗ.”
NV: Ông muốn nói lên vấn đề gì?
NTL: Tôi muốn nói rằng những gì ông Andrew Ðỗ nói về việc tổ chức ngày quốc hận 30 Tháng Tư năm 2010 là không đúng sự thật. Và tôi có mang theo cả bằng chứng để chứng minh điều đó.
NV: Xin ông cho biết rõ thêm về phản ứng của Luật Sư Andrew Ðỗ khi ông muốn nêu lên vấn đề của mình.
NTL: Những gì tôi muốn nói lúc đó là nội dung mà ông Andrew Ðỗ trình bày trong phần đầu của họp báo là không đúng với sự thật. Tôi muốn cái nào sai phải nhận là sai. Nếu cố gắng che đậy rồi bôi bác người khác là không nên. Nhưng lúc tôi đề nghị ông Andrew phải giải trình cho đúng sự thật thì ông ta đứng lên, nói rằng, “Ðây là cuộc họp báo do chúng tôi tổ chức. Anh muốn nói gì thì ra ngoài mà nói.” Tôi không chấp nhận như vậy. Tôi nói với ông Andrew phải để cho tôi nói. Ðồng bào, cử tri ở đây phải được biết sự thật. Và ngay sau đó, ông ta đứng lên, lớn tiếng chỉ vào tôi nói là “ông là cái hàng vô liêm sỉ. Anh đi ra ngoài ngay đi.” Ông ta nhắc lại chương trình này của ông ta. Nếu tôi không đi thì ông ta sẽ gọi cảnh sát.”
NV: Và sau đó…?
NTL: Tôi không thể nào chấp nhận một cách tổ chức thiếu chuyên nghiệp như vậy. Tôi nói, “Các anh tổ chức họp báo làm gì để rồi không cho tôi có quyền lên tiếng?” Nhưng ông Andrew vẫn tiếp tục buông ra những lời nói kém lịch sự. Ðó là những lời nói không phải của người có trình độ, văn hóa, hiểu biết về luật pháp. Dù là văn hóa Tây phương cũng không chấp nhận những điều đó. Thậm chí, ông ta nói tôi là “Anh là đồ mất…” nhưng ông ta kịp dừng lại, thay vào đó là câu “Anh là hàng vô liêm sỉ, du côn.”
NV: Bên phía Luật Sư Andrew Ðỗ có gọi cảnh sát không và họ (cảnh sát) có những hành động gì với ông?
NTL: Lúc đó, một số người trong cuộc họp báo đến gần tôi và bảo tôi đi ra ngoài. Tôi biết tôi không nói được ở đây thì vẫn nói được ở nhiều nơi khác chứ. Khi cảnh sát đến thì tôi đã ra phía ngoài hội trường.
NV: Phản ứng của các cử tri khác thế nào sau khi xảy ra sự việc đó?
NTL: Theo tôi được biết thì một số người trong các vị ấy đứng lên phản đối thái độ lỗ mãng của ông Andrew. Vì tôi ra khỏi hội trường sau đó nên tôi không tận mắt thấy nhưng tôi biết là truyền thông cũng đã có ghi nhận lại điều này.
NV: Sau ngày hôm đó, bên phía ông Andrew Ðỗ hoặc văn phòng của Giám Sát Viên Janet Nguyễn có liên lạc với ông không? Một lời giải thích chẳng hạn?
NTL: Hoàn toàn không. Không có ai liên lạc với tôi. Tôi nghĩ rằng họ sẽ không làm vậy đâu. Nhưng cá nhân tôi nghĩ rằng nếu họ khôn ngoan thì họ sẽ làm. Còn nếu họ không biết cách ứng xử thì thiệt thòi cho họ.
NV: Cá nhân ông có lời nói gì với cộng đồng người Việt, cũng như với văn phòng của ứng cử viên Janet Nguyễn và ông Andrew Ðỗ?
NTL: Tôi rất thất vọng. Vì họ là người đại diện cho cộng đồng nhưng lại có thái độ quá kém lịch sự, thiếu văn minh. Những gì tôi muốn nói trong cuộc họp báo đó là tôi muốn làm rõ sự thật, cái nào đúng cái nào sai. Nhất là những việc đó liên quan đến tôi. Ðiều cuối cùng tôi muốn nói, đó là nếu đã là Giám Sát Viên của cộng đồng thì “nói phải đi đôi với làm.”
NV: Xin cám ơn ông.
Luật Sư Andrew Ðỗ. (Hình: www.ci.garden-grove.ca.us) LS Andrew Ðỗ: Ông Lạc ‘phá chương trình của tôi’ Andrew Ðỗ (AÐ): Tôi nghĩ rằng ai đã xem qua đoạn phim đó thì sẽ thấy rằng ông Nguyễn Tấn Lạc không phải là người đầu tiên đứng lên có tiếng nói. Ông ta là người thứ hai, thứ ba gì đó. Những người trước ông ta đều đứng tại chỗ để nói, và không có microphone. Tôi là người điều khiển chương trình. Không ai có quyền cầm microphone, trừ tôi. Tôi có quyền làm theo ý của mình. Và trong đoạn phim đó, mọi người sẽ thấy thực tế là tôi đã cho phép ông Lạc nói. Ông ấy nói khá dài. Tôi không hề ngắt lời ông ta. Thế nhưng, khi tôi hỏi “ông có câu hỏi gì không?” thì ông ta trở nên giống như muốn giành quyền chủ động lúc đó (take over). Ông ta la hét, không để cho ai nói. Thái độ đó không phải “du côn” thì gọi là gì? Hai, ba lần tôi đề nghị ông ta đi ra ngoài. Ông ta vẫn tiếp tục nói. Sau đó phải có nhân viên đến đẩy ông ta đi. Như vậy không gọi là “vô liêm sỉ” thì gọi là gì? NV: Thưa ông, trong đoạn phim về buổi họp báo, mọi người có nhận thấy rằng ông không để cho ông Nguyễn Tấn Lạc trình bày hết những thắc mắc của mình. Ðó là vì… AÐ: Ðó là cuộc họp báo, và tôi sẽ trả lời bất cứ câu hỏi nào của cử tri đưa ra. Thế nhưng, hơn 3 phút ông Lạc không hề có câu hỏi nào. Thay vào đó, ông ta liên tục nhắc lại một vấn đề. Nếu ông ấy tiếp tục phát biểu trên một vấn đề khác hoặc một ý kiến khác thì tôi hoàn toàn để cho ông ấy nói. Ông ấy không phải là người nếu ra ý kiến, mà chỉ là người đến để phá chương trình của tôi. NV: Ðó có phải là nguyên nhân mà ông nói ông ấy là vô liêm sỉ và du côn? AÐ: Tôi không phải là người muốn bắt nạt người khác. Những gì ông Nguyễn Tấn Lạc và người của ông ta thể hiện ngày hôm đó hoàn toàn muốn phá chương trình của tôi. NV: Ngay lúc đó, có nhiều cử tri tham dự đã bày tỏ sự hài lòng về phản ứng của ông. Và những ngày sau rất nhiều cơ quan truyền thông báo đài đều có bài viết về sự việc này. Qua đó, rất nhiều độc giả, những người là cộng đồng người Việt ở đây cũng cho rằng thái độ của ông “không được tế nhị” và “không lễ phép với đàn anh.” Ông có ý kiến gì không? AÐ: Thứ nhất, không có gì là thiếu tế nhị so với hành động của ông Nguyễn Tấn Lạc. Mọi người có thể không đồng ý với tôi. Nhưng nếu dịch từ “du côn,” chính tôi đã tìm ý nghĩa trên Google, đó là chỉ một người hay đi ăn hiếp người khác. Những gì ông Lạc làm hôm đó không phải là ăn hiếp thì là gì? Ông ta lớn tiếng, múa tay múa chân. Không phải du côn thì gọi là gì? NV: Sự việc này, theo ông, có sẽ ảnh hưởng đến cuộc bầu cử sắp đến của Giám Sát Viên Janet Nguyễn không? AÐ: Tôi hy vọng là không. Tầm quan trọng của cuộc bầu cử không phụ thuộc vào một mình tôi. Ðây là phản ứng của cử tri dành cho riêng tôi, không liên quan đến Giám Sát Viên Janet Nguyễn. Nếu tôi làm không đúng, tôi tự chịu trách nhiệm. NV: Xin cảm ơn ông.

Kalynh Ngô (NV): Thưa ông, đoạn phim ghi hình buổi họp báo do ông tổ chức hôm Thứ Bảy vừa qua cho thấy, khi ông Nguyễn Tấn Lạc đề nghị có microphone để nói thì ông không đồng ý, nên bắt buộc ông ấy phải nói rất to. Và ông cũng gọi ông Lạc là “vô liêm sỉ, du côn.” Ông giải thích gì về điều này?
Thứ hai, nói tôi không lễ phép thì hơi nặng. Nếu họ trong vai trò của tôi lúc đó thì họ nghĩ thế nào? Bỏ chương trình của mình hay sao? Ðưa quyền điều chuyển chương trình cho ông ta hay sao? Khi ông ta nói thì có hai người cùng phe với ông ta ở đó cũng lớn tiếng. Họ cố tình đến để phá chương trình của tôi. Nếu thật sự tôi làm sai thì tôi chấp nhận. Vì sao không ai nói về thái độ của ông ta trong lúc đó?






















































































