Biểu tình ở Garden Grove phản đối giám đốc Bưu Điện Hoa Kỳ

  • Bị ‘trói tay’ thì sao đếm phiếu nhanh chóng 

Đằng-Giao/Người Việt

Những người biểu tình trước trụ sở bưu điện ở Garden Grove. (Hình: Đằng-Giao/Người Việt)

GARDEN GROVE, California (NV) – Một nhóm người biểu tình phản đối việc làm của ông Louis DeJoy, tổng giám đốc Bưu Điện Hoa Kỳ, ở phía trước cửa bưu điện Garden Grove, lúc 12 giờ trưa Thứ Bảy, 22 Tháng Tám, tuy không đông nhưng được nhiều người qua đường hưởng ứng.

Bưu điện Garden Grove nằm ở góc đường Nutwood và đường Stanford.

Những người có mặt tại buổi biểu tình đều đồng ý rằng, cách làm việc của ông Louis DeJoy gây ảnh hưởng xấu đến cuộc bầu cử Tháng Mười Một. Họ kiên nhẫn biểu tình trong không không khí trưa Hè nóng bức, cao hơn 100 độ F.

Cô Jackelyn Đỗ, cư dân Garden Grove, bày tỏ: “Tôi ra đây biểu tình vì muốn bảo vệ quyền bầu cử qua bưu điện của mọi người. Đây là điều rất quan trọng cho những người có thu nhập thấp không có thời gian đến địa điểm bầu cử, nhất là vào lúc này, đang giữa đại dịch. Họ cần có một sự lựa chọn.”

Cô Nguyễn Kim Hồng, ở Garden Grove có việc ghé bưu điện nhưng khi thấy có biểu tình thì tham gia ngay. “Bưu điện là huyết mạch của xã hội. Không có bưu điện thì xã hội  bị ‘stroke’ rồi bán thân bất toại,” cô lắc đầu.

“Bưu điện mà bị ‘trói tay’ thì làm sao mà đếm phiếu nhanh chóng và chinh xác được.”

Một phụ nữ mang biểu ngữ đòi bưu điện thuê nhiều người thiểu số. (Hình: Đằng-Giao/Người Việt)

Ông Kirk Meyer, ở Huntington Beach, nói: “Tôi là nhân viên đại học Irvine Valley College và tôi hoàn toàn phản đối những gì ông DeJoy (Louis DeJoy) làm đối với nhân viên bưu điện.”

“Ông ấy không có quyền dỡ bỏ những thùng đựng thư trong lúc sắp vào mùa bầu cử. Rõ ràng là ông ấy muốn làm đình trệ kết quả bầu cử,” ông Meyer nói thêm.

Chốc chốc, có vài xe qua đường lại bóp còi ầm ĩ rồi tấp vô lề. Tài xế quay kiếng xuống la to những lời khích lệ. Có người còn chuyền cà rem và nước lạnh xuống cho những người biểu tình với những câu dặn dò như “Trời nóng lắm. Đừng để chết khát nha.”

Ông Quentin J. Anderson, ở Cypress, nói: “Ông này (Louis DeJoy) được chính quyền Trump bổ nhiệm làm tổng giám đốc bưu điện chỉ để phá hoại bưu điện. Mới hồi đầu tuần, ông ta hứa sẽ không làm gì để phá ngành bưu điện nhưng đây chỉ là kế hoạch trì hoãn mà thôi vì bưu điện Mỹ vẫn chưa là bưu điện Mỹ.”

“Thư từ vẫn tiếp tục trễ nãi và thực phẩm, khi đến tay người nhận vẫn bị thiu mốc, không ăn được,” ông lớn tiếng. “Chưa bao giờ trong 60 năm trong đời tôi, bưu điện Mỹ lại tệ hại đến như vậy.”

Ông tóm gọn: “Nhưng quan trọng nhất, tôi vẫn muốn bảo vệ bưu điện và bảo vệ cuộc bầu cử dân chủ.”

Bà Sheryl Martinez, ở Fountain Valley, phát biểu: “Tôi đến đây tham dự cuộc biểu tình vì muốn mọi người có một cuộc bầu cử công bình.  Bầu cử là quyền công dân, phá hoại bầu cử là phá hoại quyền công dân. Và không ai có quyền làm như vậy cả.”

Bầu cử là quan tâm hàng đầu của những người biểu tình. (Hình: Đằng-Giao/Người Việt)

Bà Jean Vaughn, ở Anaheim, sôi nổi nói: “Đây là nước Mỹ, không phải Bắc Việt Nam, không phải Bắc Hàn hay Venezuela. Đây là nước Mỹ với một ngành bưu điện cáng đáng tới 47% dịch vụ bưu điện thế giới. Chuyện ông DeJoy đang làm là làm tê liệt guồng máy phân phối thư từ và hàng hóa vô cùng hữu hiệu từ bao nhiêu năm nay. Ông ta không có cái quyền này.”

Tựu chung, tất cả mọi người biểu tình tại đây là vì muốn cuộc tổng tuyển cử 2020 được suôn sẻ.

Ông Leo Willams nói: “Tôi là một nhân viên bưu điện suốt 34 năm qua và tôi muốn ra đây ủng hộ những đồng nghiệp đang bị chính sách mới làm cho điêu đứng.”

Ông khuyên: “Tôi mong mọi người nên bầu cử càng sớm càng tốt để bảo vệ nền dân chủ và bảo vệ ngành bưu diện Hoa Kỳ.”

Ông Liam West và bà Lilian West đưa hai đứa con ra tham dự biểu tình.

Ông cười: “Hai con tôi, một chín tuổi, một 12 tuổi nhưng tôi không nghĩ là còn nhỏ quá. Bưu điện là một cơ quan được Hiến Pháp công nhận và bưu điện ảnh hưởng trực tiếp đến đời sống mọi người thì chuyện con tôi có mặt hôm nay không có gì là lạ cả.”

Bà Lilian góp lời: “Hàng ngày, mấy đứa đều đợi anh đưa thư đến và hỏi chuyện thân mật. Có bữa nó mời anh ấy ‘cookie,’ có bữa nó mời chai ‘Coke.’ Hôm nay vợ chồng tôi đâu có rủ hai đứa ra đây. Tụi nó xin theo đó.”

“Bầu cử qua đường bưu điện” là một cách ủng hộ bưu điện. (Hình: Đằng-Giao/Người Việt)

Bà Debora Beckett, ở Santa Ana, hăng hái nói: “Cắt giờ nhân viên bưu điện lúc họ chuẩn bị tăng thêm giờ để đáp ứng nhu cầu mùa bầu cử, tháo gỡ thùng thư, tháo máy đếm phiếu là hành động đã đến cấp độ phá hoại rồi. Ông Louis DeJoy không muốn chúng ta có một cuộc bầu cử công bình. Bởi vậy chúng ta không thể ngồi yên.”

Càng lúc nhiệt độ càng tăng cao thì những người qua đường càng ngừng xe cổ võ nồng nhiệt. Trong những câu hô to, có câu được lập đi lập lại nhiều nhất là: “Cố lên. Đừng để nhân viên bưu điện bị ăn hiếp (bullied.)”

Trước khi lái đi, một người cổ võ nói: “Thật là vô lý. Bưu điện không được chính phủ tài trợ, không được chia tiền thuế. Bưu điện chỉ sống nhờ tiền bán tem và những dịch vụ của họ. Vậy mà bây giờ lại còn sách nhiễu (harrass) họ chỉ để tranh cử.” [kn]

—-
Liên lạc tác giả: [email protected]

CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM

play-rounded-fill

MỚI CẬP NHẬT