Maison Trần/Người Việt
Thiện Lê/Người Việt (chuyển ngữ)
WESTMINSTER, California (NV) – Các độc giả trẻ có thể học được tên của nhiều loại trái cây bằng tiếng Anh và tiếng Việt trong sách tranh trẻ em “My Ông Ngoại’s Garden: Cal’s Guide to Vietnamese Fruits and Culture” của tác giả Ann Châu.

Câu chuyện của sách tranh này nói về cậu bé Cal, được dựa theo con trai 3 tuổi Calvin Lai của tác giả Ann Châu, ăn trái cây của ông ngoại trồng. Nhân vật ông ngoại được dựa theo cha của tác giả là ông Nghi Châu, người có nhiều đam mê trồng cây trong vườn sau nhà. Cậu bé Cal hỏi ông ngoại về nhiều loại trái cây trong vườn, và được ông dạy về các mùi vị, các loại thức ăn và truyền thống có liên quan đến từng loại trái cây.
Từng trang sách có những tranh vẽ tươi sáng và ngẫu hứng. Tác giả Ann Châu cho biết cô đưa cá tính hiếu kỳ của con trai, cùng nhiều trải nghiệm trong cuộc sống về học hỏi, chạm và nếm thử nhiều loại trái cây vào sách, phản ảnh tuổi thơ của mình trong vườn cây của cha.
“Bước vào vườn cây này mang lại cho tôi nhiều niềm vui và niềm tự hào vì tôi biết bố bỏ nhiều thời gian chăm sóc cây cối bằng kiến thức có được khi lớn lên ở Việt Nam. Bây giờ, tôi và các anh em trong nhà được hưởng thành quả của lao động và tình yêu của ông,” tác giả cho biết.
Ann Châu cư ngụ ở Lakewood, một khu ngoại thành ở Nam California, nhưng lớn lên gần Long Beach, nơi cô có nhiều tình cảm. Cha mẹ ruột và cha mẹ chồng của cô có nhà sát nhau, và gia đình nào cũng trồng cây trong sân sau nhà. Đó là nơi mà cậu con trai đầu lòng của cô có chỗ vừa để vừa chơi và vừa được hái những loại trái cây bổ dưỡng.
Ann Châu cho biết cô muốn sách tranh của mình dễ đọc, giúp độc giả và con cái họ học được nhiều thứ mà không cần phải hiểu biết về văn hóa Việt Nam. Cô nhấn mạnh thông điệp của việc chia sẻ trái cây, cho rằng đó là một cách “trao đổi tình thương.”
“Khi nhận trái cây từ gia đình hay bạn bè, tôi không bao giờ coi thường điều đó vì biết được họ bỏ ra bao nhiêu công sức và thời gian để trồng những thứ mà mình bỏ nhiều tâm huyết vào. Điều đó làm tôi hy vọng nhiều trẻ em khác sẽ hiểu được niềm vui đó,” cô nói.
Cô Ann Châu còn chia sẻ thân phụ thường tặng trái cây mình trồng cho người khác, còn hay cắt trái cây cho cháu ngoại ăn. Cô nói nhờ sự nhẫn nại của ông, vườn cây của ông đầy cây ăn trái, trong đó có cây hồng ông trồng đến nay hơn hai thập niên.”
Ông Nghi Châu chia sẻ: “Ai có đất thì cũng nên trồng vài cây trái. Nếu mà sau này có mua nhà rộng thì nên trồng trái cây Việt Nam.”
Tác giả Ann Châu cũng là một người hay làm vườn, nên muốn chia sẻ với các con về cái đẹp của cây, từ bước đầu là gieo hạt giống đến lúc thu hoạch trái.
Tại sự kiện Viet Book Fest vào Tháng Năm vừa qua, cô gặp gỡ nhiều độc giả, và được biết họ thấy được bản thân mình hay nhớ về những người thân có khiếu trồng cây sau khi đọc “My Ông Ngoại’s Garden.”
Cô nói: “Đối với tôi, giúp độc giả kết nối được với gia đình rất quan trọng vì qua quyển sách này, tôi muốn họ hiểu được mình là tác giả của câu chuyện về cuộc đời mình.”
Cô Ann Châu không chọn nhà xuất bản nào cho “My Ông Ngoại’s Garden,” mà quyết định tự xuất bản vì thích sự tự do, nhưng sự tự do đó cũng đi kèm với nhiều khó khăn.

Tác giả cho biết cô phải làm nhiều công việc và phải học cách hợp tác với nhiều người trong suốt quá trình xuất bản, trong đó có tự quảng bá sách, trò chuyện với các biên tập viên và các giáo viên Việt Ngữ, và hợp tác với công ty vẽ tranh QBN Studios ở Connecticut.
Nhờ chia sẻ được văn hóa, họa sĩ đứng đầu là Quỳnh Nguyễn trở nên gần gũi với tác giả Ann Châu, và điều đó giúp họ tạo ra được một quyển sách đầy màu sắc, có những nhân vật thể hiện được các màu sắc đó. Ông cố của họa sĩ Quỳnh Nguyễn từng trèo cây để hái khế cho cháu, và cô muốn vẽ lại những hình ảnh như vậy trong sách để gợi nhớ lại cảm xúc của tuổi thơ.
Ông Christopher MacCoy, quản lý của QBN Studios, cho biết: “Điều quan trọng nhất là trẻ em hòa mình vào quyển sách thay vì chỉ đọc sách có tranh. Chúng tôi muốn các em hiểu được mình là một phần của quyển sách và hiểu được từng cảnh.”
Tác giả Ann Châu còn có một cậu con trai khác là Daniel Lai, chỉ mới 6 tháng tuổi và phải đeo máy trợ thính vì bị khiếm thính nhẹ. Cô cho biết sách mới của mình có khi phải mất cả năm nữa mới xuất bản vì phải cân bằng giữa công việc điều hành khoa báo chí của đại học USC và trách nhiệm làm mẹ, nhưng sách mới sẽ nói về tình trạng của con trai 6 tháng tuổi, một vấn đề ít được đề cập trong văn học.
Cô đang có kế hoạch cùng gia đình về Việt Nam để tìm cảm hứng cho sách nói về những thứ khác âm thanh, như hình ảnh và mùi hương của quê nhà.
“Tôi rất vinh hạnh vì viết được một quyển sách mình yêu quý. Tôi biết tại thời điểm này trong cuộc sống, tôi có một tiếng gọi đưa những câu chuyện này lên trang giấy,” cô chia sẻ.
Tác giả Ann Châu sẽ xuất hiện tại Lễ Hội Sách Thiếu Nhi Orange County (OC Children’s Book Fest) ở đại học Orange Coast College vào ngày 22 Tháng Chín để giới thiệu sách “My Ông Ngoại’s Garden” và trả lời câu hỏi của độc giả. [qd]
—–
Liên lạc tác giả: [email protected] & [email protected]

























































