Văn Lan/Người Việt
ORANGE, California (NV) – Thánh lễ an táng Soeur Rose Marie Redding diễn ra tại Nhà Thờ Thánh Gia (Holy Family Catholic Church), thành phố Orange, hôm Thứ Sáu, 25 Tháng Bảy.

Thánh lễ do Linh Mục David Robinson chủ tế, các linh mục đồng tế, cùng sự tham dự của các nữ tu Dòng Mến Thánh Giá Los Angles, và giáo dân tham dự.
Tại Thánh Lễ, những tâm tình về Soeur Rose Marie qua lời kể của những người đã từng chịu ơn cứu giúp của bà, nhất là những người Việt tị nạn khi mới đến nước Mỹ sau 1975, đã để lại những bồi hồi thương nhớ, khi hãy còn bơ vơ nơi xứ lạ quê người trong nửa thế kỷ qua.
Soeur Trần Thanh Thúy, cháu gái của ông bà Phạm Văn Ruy và là con gái của ông bà Trần Văn Hanh, kể lại câu chuyện khi ở trại Pendleton, gia đình bà nằm trong số những người được các Soeur Rose Marie, Caritas, Linh mục Ninh Nguyễn và những người khác cứu thoát giữa đêm khuya, thoát khỏi cảnh lao động cưỡng bức và được đưa đến nơi an toàn đầu tiên ở Orange County, với các nữ tu Dòng Thánh Giuse.

Trong Thánh Lễ, Soeur Trần Thanh Thúy đã chia sẻ quyển sách “Thành phố Lều 1975,” ghi lại lời kể của những người từng chịu ơn cứu giúp của Soeur Rose Marie, để tưởng nhớ một đài tưởng niệm sống động về sự phục vụ khắp nơi và cộng đồng người tị nạn Việt Nam.
Soeur Thúy xúc động kể: “Chính Soeur Rose Marie đã đưa mẹ tôi đi khám bệnh mới biết bà đang mang thai tôi. Từ khoảnh khắc đó, Soeur Rose Marie đã trở thành một phần của cuộc đời tôi, đã có mặt khi tôi chào đời tại Bệnh Viện Thánh Giuse ở Orange. Qua cuộc đời của Mẹ, tôi biết đến Chúa, và nhiều năm sau đó, tôi đã bước theo bước chân Mẹ, trở thành nữ tu Dòng Thánh Giuse Orange. Tôi đến thế giới này và biết Chúa qua Soeur Rose Marie và thật vinh dự khi được ở bên Soeur khi bà trở về với Chúa.”
Một trong những ước mơ cuối cùng của Soeur Rose Marie là lưu giữ những câu chuyện về người tị nạn Việt Nam và sự tham gia của các nữ tu tại Trại Pendleton. Nhờ ân sủng thiêng liêng, quyển sách được nhiều người tham gia để đáp lại lời kêu gọi của bà là muốn thế hệ trẻ nhớ về nguồn cội của mình, tôn vinh hành trình của cha mẹ và ông bà, và nhận ra ân sủng và sự kiên cường cần có.

Cuộc đời Soeur Rose Marie giờ đây trở thành một cuốn sách, mỗi chương được viết bằng tiếng nói của những người mà soeur đã chạm đến cuộc đời mình. Tình yêu, sự phục vụ và đức tin của bà đã tạo nên những câu chuyện giờ đây nói thay cho bà. Soeur chưa bao giờ quay lưng lại với bất kỳ ai, mà xem mỗi người như một người con yêu dấu của Chúa. Như soeur đã từng đón nhận tình yêu của Chúa khi còn nhỏ, đã truyền tình yêu đó cho thế giới, và giờ đây soeur mời gọi chúng ta làm điều tương tự.
Và ở bìa sau quyển sách có ghi câu nói của Soeur Rose Marie: “Tiếp xúc với người Việt tị nạn giúp tôi gặp những con người can đảm, quảng đại, tràn đầy niềm tin, trông cậy giữa những khổ đau cùng cực và mất mát. Điều đó đã nâng cao nhận thức văn hóa của tôi, mở rộng các mối liên hệ, và giúp niềm tin của tôi càng thêm sâu sắc.”

Soeur Thúy nói: “Nhân kỷ niệm 50 năm ngày người Việt tị nạn đến trại Pendleton, chúng tôi tưởng nhớ Soeur Rose Marie như là một Phúc Âm sống động, được viết không phải bằng mực, mà bằng tình yêu thương.”
Linh Mục Nguyễn An Ninh từng là chủ tịch Liên Đoàn Công Giáo Việt Nam tại Hoa Kỳ và là tuyên úy chương trình Thăng Tiến Hôn Nhân và Phong Trào Cursillo khu Bắc Mỹ và Canada, hiện đã nghỉ hưu ở Detroit, Michigan, viết về Soeur RoseMarie Redding, thuộc dòng Sisters of St. Joseph of Orange.
Theo lời kể của ông trong sách, Soeur RoseMarie Redding là đầu tàu kéo cả nhà dòng Sisters of St. Joseph of Orange, giúp hàng vạn người tị nạn Việt tị nạn trong thập niên 1970, 1980, và 1990, khi họ đến định cư tại Orange County.

Linh mục kể khi Cha Nguyễn Văn Tịnh, từ San Francisco, gọi điện thoại nhờ ông giải cứu khoảng 50 người đang bị chủ đồn điền trà ở California lạm dụng, khi chủ trại bảo trợ họ đến đây, không có nhà thờ, không biết chợ ở đâu. Con cái nhốt trong nhà, không cho đi học. Sáng sớm có xe chở người lớn ra làm vườn trà suốt ngày. Đã hơn một tháng, họ không trả lương. Nghe nói chính phủ cho mỗi người tị nạn $700, họ giữ hết. Người già, trẻ con đau ốm không có thuốc men, còn cho du đãng đến đe dọa ban đêm.
Và Soeur Rose Marie đã có chuyến giải cứu ngoạn mục 50 người Việt tị nạn mới đến Mỹ này, khi vào nửa đêm hai tuần trước Giáng Sinh 1975, đưa đoàn xe lên đón, các soeur và khoảng sáu bảy giáo dân Mỹ lái tám chiếc xe đến, thu dọn và chở hết số người này đưa về nhà dòng, cho ở bên Regina Residence.

Các soeur và hàng trăm giáo dân người Mỹ tại các giáo xứ Saint Callistus, Saint Boniface, Saint Columban, Saint Barbara, Saint John the Baptist, và Saint Bonaventura của Giáo Phận Orange dần dần giúp người Việt tị nạn hội nhập cuộc sống mới.
Từ bấy đến nay, con cái, dâu rể, thông gia sang đoàn tụ lên tới cả ngàn người. Con cái học hành, ra trường làm kỹ sư, bác sĩ, y tá, đủ mọi ngành. Họ làm ăn, mua nhà cửa, cưới xin, rửa tội, thêm sức… tất thảy đều nhớ đến công cứu sống của các soeur. Tôi rất tạ ơn Chúa và hãnh diện về tình quý mến và lòng biết ơn này của họ.
Cả các soeur người Việt hiện nay ở dòng Mến Thánh Giá Los Angeles và dòng Mến Thánh Giá tại Orange, lúc ban đầu, cũng từng được các soeur dòng Sisters of St. Joseph of Orange, đặc biệt là Soeur RoseMarie Redding, yêu mến và hết sức nâng đỡ.

Linh Mục Ninh tiếp: “Tôi biết Soeur RoseMarie Redding đến nay đã nửa thế kỷ. Soeur là một nữ tu học cao, thánh thiện, khiêm nhường, và đầy lòng bác ái. Soeur không bao giờ biết nói ‘No’ với bất kỳ ai nhờ giúp đỡ. Một người hoàn toàn ‘self-giving’ cho Chúa và cho mọi người. Soeur từng sang tận Việt Nam để giúp các soeur Việt Nam trong việc dạy tiếng Anh, và rất được mọi người Việt Nam tại Mỹ cũng như tại Việt Nam cảm phục và yêu mến.”
Các ngài đã thương yêu và giúp đỡ người Việt trong suốt 50 năm qua. Cách riêng, để ghi nhớ tấm lòng bác ái tuyệt vời, tấm gương hy sinh cao cả, và lòng trung tín vời vợi của Soeur RoseMarie Redding với Chúa, với Hội Dòng, với hàng vạn giáo dân Hoa Kỳ, và với hàng trăm ngàn người Việt Nam trong thời gian vất vả nhất trên quê hương thứ hai này. [kn]






























































