Việt Nam phản đối Trung Quốc cắm bia bảo vệ hải đảo


Liên quan đến Hoàng Sa và Trường Sa


 


HÀ NỘI (NV) – Việt Nam vừa lên tiếng phản đối kế hoạch “Quy hoạch bảo vệ hải đảo toàn quốc” của Trung Quốc vì nó “vi phạm nghiêm trọng chủ quyền của Việt Nam.”










Một khu vực của đảo Phú Lâm (Trung Quốc gọi là Vĩnh Hưng đảo) trong quần đảo Hoàng Sa của Việt Nam hiện do Trung Quốc chiếm đóng. (Hình: China Pictorial)


Báo chí Trung Quốc trong đó có tờ Tân Kinh Báo (Xin Jing Bao) ngày 20 tháng 4, 2012 loan tin, với sự chấp thuận của Quốc Vụ Viện (chính phủ), Tổng Cục Hải Dương của Trung Quốc sẽ hoàn thành cắm mốc (hay có thể là bia chủ quyền) cùng với việc cắm cờ xác định chủ quyền và đặt các hệ thống máy móc điện tử để kiểm soát trên 6,000 hải đảo mà họ nói thuộc chủ quyền Trung Quốc.


Hành động này được hiểu ngầm bao trùm cả các quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa thuộc chủ quyền lãnh thổ Việt Nam với các bằng chứng lịch sử “không thể tranh cãi.”


Hôm Thứ Ba, 24 tháng 4, 2012, Lương Thanh Nghị, phát ngôn viên Bộ Ngoại Giao Việt Nam tuyên bố với báo chí rằng: “Việc Cục Hải Dương Quốc Gia Trung Quốc công bố thực thi bản ‘Quy hoạch bảo vệ hải đảo toàn quốc’ là vi phạm nghiêm trọng chủ quyền của Việt Nam đối với hai quần đảo này, vi phạm quyền chủ quyền và quyền tài phán quốc gia của Việt Nam trong vùng đặc quyền kinh tế, thềm lục địa của Việt Nam, vi phạm Công ước Liên Hợp Quốc về Luật Biển năm 1982, trái với tinh thần Tuyên bố Ứng xử của các bên ở Biển Ðông (DOC). Trung Quốc phải hủy bỏ ngay bản quy hoạch nêu trên, nghiêm túc tuân thủ DOC, không có thêm hành động làm phức tạp tình hình ở Biển Ðông.”


Bên cạnh việc cắm mốc, cắm cờ và đặt máy móc điện tử kiểm soát các đảo, Nhân Dân Nhật Báo ở Bắc Kinh loan tin ngày Thứ Tư, 25 tháng 4, 2012 rằng Trung Quốc đang tiến hành kế hoạch tổ chức du lịch đến quần đảo Hoàng Sa mà họ đã chiếm đoạt của Việt Nam từ năm 1974 đến nay. Nhiều viên chức cao cấp trong đảng và chính quyền Trung Quốc đã nói tới kế hoạch này trong mấy tháng qua và đã bị Việt Nam lên tiếng phản đối.


Từ trước tới nay, Hà Nội đã phản đối Bắc Kinh rất nhiều lần liên quan đến chủ quyền biển đảo trên Biển Ðông, kể cả việc bắt giữ ngư dân Việt Nam, nhưng đều không có tác dụng. Tương quan quân sự giữa hai nước một trời một vực nên Bắc Kinh vẫn tiến hành các chương trình, kế hoạch của mình, bất chấp các lời phản đối suông của Việt Nam.


Việt Nam và Trung Quốc đã qua nhiều vòng đàm phán để thi hành Hiệp định Phân định Vịnh Bắc Việt và Hoạt động Nghề cá, chủ quyền biển đảo Biển Ðông nhưng tới nay, mọi chuyện vẫn bế tắc. Bắc Kinh đã cướp được quần đảo Hoàng Sa (mà họ gọi là Tây Sa quần đảo) từ năm 1974 nay luôn luôn bác bỏ đòi hỏi thảo luận về quần đảo này đối với Việt Nam.


Ðối với quần đảo Trường Sa, Bắc Kinh ở trong thế yếu khi trong thực tế chỉ chiếm giữ 7 đảo rất nhỏ và bãi đá ngầm chiếm lại của Việt Nam và Philippines trong khoảng thời gian từ 1988 đến 1995. Nay với khả năng quân sự và tiến bộ khoa học, kỹ nghệ, hùng mạnh trong khu vực, Trung Quốc đưa ra các biện pháp thực thi tuyên bố chủ quyền lãnh thổ hình “Lưỡi Bò” trên Biển Ðông.


Hành động cắm cờ, dựng bia chủ quyền, máy móc điện tử kiểm soát trên những bãi đá ngầm, bãi san hô, bãi bồi nhỏ bé rải rác rất nhiều nơi trên biển Ðông, cho hiểu Bắc Kinh có một kế hoạch xác lập chủ quyền phần lớn Biển Ðông một cách cụ thể mà không có nước nào khác trong khu vực tiến hành.


Việt Nam đã lập một số “Nhà Dàn DK1” trên Biển Ðông nhưng chỉ đếm trên đầu ngón tay, không quy mô như kế hoạch của Bắc Kinh.


Trung Quốc tự đặt ra vạch “Lưỡi Bò” liếm sâu vào nhiều khu vực đặc quyền kinh tế thềm lục địa của một số nước từ Việt Nam, Philippines xuống tận Indonesia. Khi bị chống đối thì Bắc Kinh kêu gọi thảo luận theo kiểu lấy của người làm của mình rồi bàn chuyện chia chác trong cái thế của cường quốc quân sự.


Hiện Bắc Kinh và Manila đang tranh chấp quyết liệt đối với bãi đá Scarborough (mà Bắc Kinh gọi là “Hoàng Nham đảo”), cách đảo Luzon của Philippines chưa tới 124 hải lý trong khi cách đảo Hải Nam của Trung Quốc tới 472 hải lý. Dư luận quốc tế đang theo dõi chăm chú vụ việc này. (TN)

play-rounded-fill

MỚI CẬP NHẬT