Tâm thư kêu gọi tham gia vận động tăng giờ RFA

*Tăng thời lượng tiếng Việt từ 2 giờ lên 5 giờ mỗi ngày

Giáo Sư Nguyễn Thanh Trang
Trưởng Ban Vận Ðộng Tăng Giờ RFA

Nhân dịp kỷ niệm 17 năm Ðài Á Châu Tự Do (RFA) ra đời, Ban Vận Ðộng Thành Lập Ðài RFA (Ban Vận Ðộng) đã tổ chức một cuộc họp báo vào ngày 27 Tháng Chín tại Câu Lạc Bộ Báo Chí tại thủ đô tị nạn Little Saigon với sự tham dự của nhiều cơ quan truyền thông như các nhật báo Người Việt, Việt Báo, Viễn Ðông, các đài truyền hình SBTN & SET, VNFree.net, đài truyền hình VNA, Little Saigon TV, VNCR Radio, Bolsa Radio và báo Văn Hóa Magazine.

Trong cuộc họp báo, Ban Vận Ðộng đã trình bày những khó khăn và kinh nghiệm học được sau hơn bốn năm vận động để Dự Luật Thành Lập RFA được lưỡng viện Quốc Hội thông qua.

Phóng viên Thanh Trúc của Ban Việt Ngữ đài RFA chuẩn bị cho một chương trình phát thanh. (Hình: Ðỗ Dzũng/Người Việt)

Vào Tháng Chín, 1996, đài RFA khởi sự phát thanh sang Trung Quốc và đúng vào đêm giao thừa ở Việt Nam (Tháng Hai, 1997) thì có chương trình Việt Ngữ. Ngoài việc mừng sinh nhật thứ 17 của đài RFA, Ban Vận Ðộng đã tung ra chiến dịch vận động đài tăng giờ phát thanh Việt Ngữ từ 2 giờ lên 5 giờ mỗi ngày.

Lý do vì hiện nay, mỗi ngày RFA phát thanh sang Tây Tạng 10 giờ, Miến Ðiện 4 giờ, Bắc Hàn 5 giờ, nhưng Việt Nam chỉ có 2 giờ!

Rõ ràng, số giờ cho Việt Nam là quá ít so với Tây Tạng, Miến Ðiện và Bắc Hàn. Nước ta có 90 triệu dân, nghĩa là gấp 30 lần Tây Tạng (3 triệu), và xét về địa lý chính trị, chắc chắn Việt Nam quan trọng hơn Miến Ðiện.

Về sách lược, chúng ta nên nhấn mạnh là không xin thêm ngân khoản cho đài RFA để gia tăng giờ Việt Ngữ (nhất là trong lúc này, ngân sách Hoa Kỳ đang gặp khó khăn). Chúng ta chỉ yêu cầu xét lại việc phân phối thời lượng phát thanh cho các nước được công bằng, hợp lý, phù hợp với quyền lợi và chính sách mới của Hoa Kỳ, chuyển trục về Á Châu Thái Bình Dương.

Trong chiến dịch này, chúng ta cần thuyết phục Dân Biểu Ed Royce và Ủy Ban Ngoại Giao Hạ Viện ủng hộ quan điểm của chúng ta và đề nghị Hội Ðồng Quản Trị Phát Thanh (Broadcasting Board of Governors-BBG) thỏa mãn nguyện vọng chính đáng của chúng ta.

Ngoài ra, chúng ta cần vận động các thành viên của BBG để họ tái xét sự phân phối thời lượng phát thanh cho hữu lý và công bằng, và chấp thuận đề nghị của chúng ta là tăng giờ Việt Ngữ từ 2 giờ lên 5 giờ mỗi ngày.

Ban Vận Ðộng tha thiết kêu gọi toàn thể đồng bào và các tổ chức hãy tích cực tham gia chiến dịch này, để cho cuộc vận động của chúng ta nhanh chóng đạt được kết quả tốt đẹp như ý.

Muốn có các mẫu thư để cá nhân hoặc đoàn thể cùng ký tên chung, để quý vị tùy nghi sử dụng, xin liên lạc:

Giáo Sư Nguyễn Thanh Trang

Trưởng Ban Vận Ðộng

Ðịa chỉ: 14504 Vintage Drive, San Diego, CA 92129

Ðiện thoại: 858-837-2152

Email: [email protected]

Danh sách giới chức và cơ quan cần vận động

-Congressman Ed Royce, Chairman
US House Foreign Affairs Committee
Washington, D.C. 20515
ÐT: 202-225-4111

-Mr. Jeffrey Shell, Chairman

-Ms. Susan McCue, Member

-Mr. Michael P. Meehan, Member

-Mr. Mathew Armstrong, Member
Broadcasting Board of Governors
330 Independence Avenue, SW
Washington, D.C. 20237
ÐT: 202-203-4400

-Ambassador Ryan C. Croker, Dean
The Bush School of Government and Public Service
Texas A&M University
College Station, Texas 77843-4220
ÐT: 979-862-8007

-Ms. Tara D. Soneshine, Under Secretary of State for Public Diplomacy and Public Affairs
State Department
2201 C Street, NW
Washington, D.C. 20520
ÐT: 202-647-6607

Chú ý: Cuộc họp sắp tới của Broadcasting Board of Governors sẽ diễn ra vào ngày 23 Tháng Mười.


Báo Người Việt hoan nghênh quý vị độc giả đóng góp và trao đổi ý kiến. Chúng tôi xin quý vị theo một số quy tắc sau đây:

Tôn trọng sự thật.
Tôn trọng các quan điểm bất đồng.
Dùng ngôn ngữ lễ độ, tương kính.
Không cổ võ độc tài phản dân chủ.
Không cổ động bạo lực và óc kỳ thị.
Không vi phạm đời tư, không mạ lỵ cá nhân cũng như tập thể.

Tòa soạn sẽ từ chối đăng tải các ý kiến không theo những quy tắc trên.

Xin quý vị dùng chữ Việt có đánh dấu đầy đủ. Những thư viết không dấu có thể bị từ chối vì dễ gây hiểu lầm cho người đọc. Tòa soạn có thể hiệu đính lời văn nhưng không thay đổi ý kiến của độc giả, và sẽ không đăng các bức thư chỉ lập lại ý kiến đã nhiều người viết. Việc đăng tải các bức thư không có nghĩa báo Người Việt đồng ý với tác giả.

Khóc Thầm

Họp báo của Tổng Giám đốc Tư pháp Pennsylvania, ông Josh Shapiro, trình bầy kết quả cuộc điều tra của một đại bồi thẩm đoàn (DBTD) về nghi án nhiều tu sĩ hiếp dâm trẻ em, trong lúc giáo hội không chỉ nín thinh, mà còn che giấu trọng tội đó nữa.

Trần Thị Nga bị đánh đập và đe dọa giết chết trong trại giam Gia Trung

Bà Trần Thị Nga (tên trên facebook là Thúy Nga) là một trong số các nhà hoạt động nữ nhiều lần bị đánh đập dã man, thậm chí bị vây đánh bằng gậy sắt đến gẫy chân tay.

Chó cùng cắn giậu

“Tội” của Lê Đình Lượng là đã không chịu câm miệng để mặc cho đảng và nhà nước CSVN mặc sức mua bán lãnh thổ, đè đầu cưỡi cổ người dân.

Lính Miền Nam

Thời gian đã không đứng về phe thắng cuộc, và đã dần hé mở dần chân dung của những người lính miền Nam

Việt Nam có còn cửa ‘đi đêm’ với Slovakia?

Khủng hoảng ngoại giao Slovakia-Việt Nam mở màn tròn một năm sau vào Tháng Tám, 2018, đầy kịch tính và diễn biến sôi động theo từng tuần lễ.

Khát vọng trở về

Họ, trong nhiều hoàn cảnh, ra đi cũng chỉ bất đặng đừng, để đấu tranh cho mục tiêu dân chủ hóa đất mẹ, và cũng là để tìm hướng trở về.

Múa trên những xác người

Trung Cộng đang tổ chức 6 năm ngày thành lập thành phố họ đặt tên là Tam Sa trên đảo Phú Lâm, thuộc quần đảo Hoàng Sa. Nghĩa là công khai nhục mạ tập đoàn cầm quyền ở Việt Nam.

Cuộc thẩm vấn cuối cùng

Hôm Thứ Tư, mùng 8 Tháng Tám, 2018, ông Jay Sekulow - một luật sư trong dàn luật sư đông đảo của Tổng Thống Trump - cho biết Bạch Cung đã trả lời lá thư mời tổng thống đến thẩm vấn của công tố viên đặc trách Robert S. Mueller III.

Vài suy nghĩ về ông Giáp

Võ Nguyên Giáp có công gây dựng nên một tập đoàn tội ác nhưng lại ra đi thanh thản và vinh quang, trong khi chính những nạn nhân vô tội của chế độ thì lại hứng chịu thảm trạng bi đát của gia đình để rồi phải ra đi trong uất ức, tủi nhục.

Những người ‘mẹ vắng nhà’

Bộ phim tài liệu “Mẹ Vắng Nhà” nói về nữ tù nhân Nguyễn Ngọc Như Quỳnh (mẹ Nấm) đang được trình chiếu trên nhiều quốc gia, cũng là lúc thêm một “mẹ vắng nhà” nữa.