Tâm thư kêu gọi tham gia vận động tăng giờ RFA

*Tăng thời lượng tiếng Việt từ 2 giờ lên 5 giờ mỗi ngày

Giáo Sư Nguyễn Thanh Trang
Trưởng Ban Vận Ðộng Tăng Giờ RFA

Nhân dịp kỷ niệm 17 năm Ðài Á Châu Tự Do (RFA) ra đời, Ban Vận Ðộng Thành Lập Ðài RFA (Ban Vận Ðộng) đã tổ chức một cuộc họp báo vào ngày 27 Tháng Chín tại Câu Lạc Bộ Báo Chí tại thủ đô tị nạn Little Saigon với sự tham dự của nhiều cơ quan truyền thông như các nhật báo Người Việt, Việt Báo, Viễn Ðông, các đài truyền hình SBTN & SET, VNFree.net, đài truyền hình VNA, Little Saigon TV, VNCR Radio, Bolsa Radio và báo Văn Hóa Magazine.

Trong cuộc họp báo, Ban Vận Ðộng đã trình bày những khó khăn và kinh nghiệm học được sau hơn bốn năm vận động để Dự Luật Thành Lập RFA được lưỡng viện Quốc Hội thông qua.

Phóng viên Thanh Trúc của Ban Việt Ngữ đài RFA chuẩn bị cho một chương trình phát thanh. (Hình: Ðỗ Dzũng/Người Việt)

Vào Tháng Chín, 1996, đài RFA khởi sự phát thanh sang Trung Quốc và đúng vào đêm giao thừa ở Việt Nam (Tháng Hai, 1997) thì có chương trình Việt Ngữ. Ngoài việc mừng sinh nhật thứ 17 của đài RFA, Ban Vận Ðộng đã tung ra chiến dịch vận động đài tăng giờ phát thanh Việt Ngữ từ 2 giờ lên 5 giờ mỗi ngày.

Lý do vì hiện nay, mỗi ngày RFA phát thanh sang Tây Tạng 10 giờ, Miến Ðiện 4 giờ, Bắc Hàn 5 giờ, nhưng Việt Nam chỉ có 2 giờ!

Rõ ràng, số giờ cho Việt Nam là quá ít so với Tây Tạng, Miến Ðiện và Bắc Hàn. Nước ta có 90 triệu dân, nghĩa là gấp 30 lần Tây Tạng (3 triệu), và xét về địa lý chính trị, chắc chắn Việt Nam quan trọng hơn Miến Ðiện.

Về sách lược, chúng ta nên nhấn mạnh là không xin thêm ngân khoản cho đài RFA để gia tăng giờ Việt Ngữ (nhất là trong lúc này, ngân sách Hoa Kỳ đang gặp khó khăn). Chúng ta chỉ yêu cầu xét lại việc phân phối thời lượng phát thanh cho các nước được công bằng, hợp lý, phù hợp với quyền lợi và chính sách mới của Hoa Kỳ, chuyển trục về Á Châu Thái Bình Dương.

Trong chiến dịch này, chúng ta cần thuyết phục Dân Biểu Ed Royce và Ủy Ban Ngoại Giao Hạ Viện ủng hộ quan điểm của chúng ta và đề nghị Hội Ðồng Quản Trị Phát Thanh (Broadcasting Board of Governors-BBG) thỏa mãn nguyện vọng chính đáng của chúng ta.

Ngoài ra, chúng ta cần vận động các thành viên của BBG để họ tái xét sự phân phối thời lượng phát thanh cho hữu lý và công bằng, và chấp thuận đề nghị của chúng ta là tăng giờ Việt Ngữ từ 2 giờ lên 5 giờ mỗi ngày.

Ban Vận Ðộng tha thiết kêu gọi toàn thể đồng bào và các tổ chức hãy tích cực tham gia chiến dịch này, để cho cuộc vận động của chúng ta nhanh chóng đạt được kết quả tốt đẹp như ý.

Muốn có các mẫu thư để cá nhân hoặc đoàn thể cùng ký tên chung, để quý vị tùy nghi sử dụng, xin liên lạc:

Giáo Sư Nguyễn Thanh Trang

Trưởng Ban Vận Ðộng

Ðịa chỉ: 14504 Vintage Drive, San Diego, CA 92129

Ðiện thoại: 858-837-2152

Email: [email protected]

Danh sách giới chức và cơ quan cần vận động

-Congressman Ed Royce, Chairman
US House Foreign Affairs Committee
Washington, D.C. 20515
ÐT: 202-225-4111

-Mr. Jeffrey Shell, Chairman

-Ms. Susan McCue, Member

-Mr. Michael P. Meehan, Member

-Mr. Mathew Armstrong, Member
Broadcasting Board of Governors
330 Independence Avenue, SW
Washington, D.C. 20237
ÐT: 202-203-4400

-Ambassador Ryan C. Croker, Dean
The Bush School of Government and Public Service
Texas A&M University
College Station, Texas 77843-4220
ÐT: 979-862-8007

-Ms. Tara D. Soneshine, Under Secretary of State for Public Diplomacy and Public Affairs
State Department
2201 C Street, NW
Washington, D.C. 20520
ÐT: 202-647-6607

Chú ý: Cuộc họp sắp tới của Broadcasting Board of Governors sẽ diễn ra vào ngày 23 Tháng Mười.

Báo Người Việt hoan nghênh quý vị độc giả đóng góp và trao đổi ý kiến. Chúng tôi xin quý vị theo một số quy tắc sau đây:

Tôn trọng sự thật.
Tôn trọng các quan điểm bất đồng.
Dùng ngôn ngữ lễ độ, tương kính.
Không cổ võ độc tài phản dân chủ.
Không cổ động bạo lực và óc kỳ thị.
Không vi phạm đời tư, không mạ lỵ cá nhân cũng như tập thể.

Tòa soạn sẽ từ chối đăng tải các ý kiến không theo những quy tắc trên.

Xin quý vị dùng chữ Việt có đánh dấu đầy đủ. Những thư viết không dấu có thể bị từ chối vì dễ gây hiểu lầm cho người đọc. Tòa soạn có thể hiệu đính lời văn nhưng không thay đổi ý kiến của độc giả, và sẽ không đăng các bức thư chỉ lập lại ý kiến đã nhiều người viết. Việc đăng tải các bức thư không có nghĩa báo Người Việt đồng ý với tác giả.

Lúng túng, loay hoay: Không thể che lấp sự thật

"Loay hoay như chó bí ỉa": Câu ngạn ngữ này để chỉ thái độ lúng túng của ai đó khi thiếu hiểu biết, hoặc gian lận, hoặc muốn che giấu một sự thật nào đó.

Con đường sách Sài Gòn và câu chuyện đốt sách

Đường Sách đã trở thành một không gian khá lý tưởng để các nhà xuất bản, nhà kinh doanh sách có cơ hội học hỏi chia sẻ những kinh nghiệm nghề nghiệp, và cả tiếp cận với giới bạn đọc.

Một tác phẩm, một tác giả không giống ai

Tác giả Curtis Dawkins không giống ai -khác biệt đầu tiên là anh viết tác phẩm "The Graybar Hotell" sau 14 năm nằm tù, trong khám đường Michigan.

Hèn có hệ thống

Sáng 17 Tháng Hai, 2018, tại khu vực tượng đài Lý Thái Tổ, chính quyền công an đã chuẩn bị sẵn sàng biện pháp ngăn chặn những người dân đến tượng đài Lý Thái Tổ thắp hương tưởng niệm liệt sĩ chống Trung Quốc

Nga lũng đoạn dư luận bầu cử Mỹ bằng cách nào?

Hơn một năm trước khi tìm cách lũng đoạn dư luận trong cuộc bầu cử tổng thống Hoa Kỳ, Nga đã cử hai “nữ thám báo” qua Mỹ nghiên cứu địa bàn.

Hai bậc thầy giác ngộ khai thị tại Orange County

Đầu Tháng Giêng năm 2018 tại nhà hàng Grand Garden-Nam Cali, có một chương trình tiệc chay gây quỹ thật ấn tượng và đầy ý nghĩa: Phổ Môn-Suối Từ Chào Bình Minh, với chủ Đề Vầng Dương Giác Ngộ,...

Tết là để sống thảnh thơi, cân bằng

Tết truyền thống là khoảng thời gian quý báu trong năm để người dân hưởng an nhàn, chăm chút cho các giá trị tinh thần, làm hài hòa các mối quan hệ cộng đồng và tương quan với tự nhiên.

Tổng Thống Mỹ Johnson với Tết Mậu Thân 1968

Tổng Thống Mỹ Lyndon B. Johnson hiểu rằng không có lợi ích cốt lõi nào của nước Mỹ ở Việt Nam và can thiệp quân sự vào đó có thể là một tai họa.

Tấn Công Hòa Bình

Kim Yo Jong cùng với đoàn lực sĩ Bắc Hàn tham dự Thế Vận Hội; nhiều người mong cô thành công, chính quyền Mỹ không muốn sự thành công đó.

Hoàng Phủ Ngọc Tường sắp chết vẫn nói dối

Trước khi chết, Hoàng Phủ Ngọc Tường muốn gột rửa phần nào tội ác tày trời đối với đồng bào nhất là đồng bào Huế. Huế là nơi y chào đời, lớn lên, ăn học và giảng dạy.