Kiến trúc độc đáo của Kiev, Ukraine

Có những thành phố đi qua chỉ để lại trong trí nhớ một chút gì nhẹ nhàng nhưng không sâu đậm, đôi lúc trí nhớ mình lại dễ quên mất đi “cái tên” thành phố mà mình đã đi qua. Nhưng cũng có những thành phố in thật sâu đậm vào trí nhớ về một hình ảnh, một nét văn hóa hay một điều gì đó mà mình chỉ cảm nhận được hơn là diễn giải ra bằng lời nói.

Kiev, thủ đô của Ukraine, cho tôi rất nhiều ngạc nhiên trong suy tư từ cách sinh hoạt của người dân cho đến kiến trúc đền thờ, lịch sử và các thắng cảnh vây quanh thành phố.

Trên chuyến bay từ Munich đến Kiev chỉ mất hơn hai tiếng đồng hồ nhưng thời gian này cũng đủ để tôi quan sát về những người Ukraine đáp cùng chuyến bay. Nếu phải so sánh với những người dân Âu Châu khác, tôi cảm thấy người Ukraine thật dễ chịu, trật tự. Nhất là họ không làm ồn ào trong suốt chuyến bay như những người dân xứ khác.

Mà quả thật thế, sau ba ngày lưu lại Kiev tôi thật sự cảm thấy dễ chịu với người dân bản xứ từ việc mua quà đến quán ăn hay đi xe điện. Họ thân thiện, dễ làm quen và rất sùng đạo. Dĩ nhiên chuyện trộm cắp móc túi thì không có nước nào ở Âu Châu mà không có, vấn đề là có ít hay nhiều mà thôi. Khi đi du lịch Âu Châu, du khách lúc nào cũng nên rất cẩn thận và để ý đến các tuyệt chiêu của các cao thủ “diệu thủ thư sinh!”

Mái vòm thánh đường St. Sophia. (Hình: ATNT Tours & Travel)
Mái vòm thánh đường St. Sophia. (Hình: ATNT Tours & Travel)

Gần gũi lịch sử giữa Ukraine và Việt Nam

Trước thế kỷ 20, Ukraine bị lệ thuộc và ảnh hưởng nhiều vào các triều đại Nga Sa Hoàng của nước Nga. Sau khi đảng Cộng Sản Nga lật đổ Nga Sa Hoàng Nicolas II vào năm 1917, họ đã tạo thành một đế quốc Xô Viết rộng lớn và buộc các nước này trong vòng kiểm soát của họ thành những Cộng Hòa Xô Viết và gọi là Liên Bang Xô Viết (được gọi tắt là Liên Xô).

Ukraine là một Cộng Hòa Xô Viết trong đế quốc Liên Xô đó cho mãi đến năm 1989 thì mới thoát ra được vòng kiềm tỏa khi đế quốc Liên Xô bắt đầu tan rã và sụp đổ. Liên Bang Xô Viết chết hẳn từ đó, hai chữ Liên Xô không còn tồn tại từ năm 1990.

Năm 1991, Ukraine tuyên bố thành một đất nước độc lập và tự chủ. Hơn hai mươi năm trôi qua, Ukraine đang dần hòa nhịp vào nền kinh tế thị trường thế giới, ngành du lịch cũng trở thành một kỹ nghệ quan trọng đang phát triển ở đất nước này.

Có một điều thú vị là trong quá khứ, lịch sử Ukraine cũng cho một vài điểm gần gũi với lịch sử Việt Nam vào thế kỷ 13. Năm 1240, Tướng Bạt Ðô (cháu Thành Cát Tư Hãn) trên đường lui quân về thảo nguyên Mông Cổ đã tiến đánh và chinh phục thành phố Kiev, Bạt Ðô đã tàn phá không thương tiếc gì thành phố này chỉ vì cái tội không chịu thần phục quân Mông. Sau đó đế quốc Mông Cổ đã thống trị Rus-Kiev hơn 100 năm.

Cũng vào khoảng thời gian đó, năm 1257 bộ tướng Nguyên Mông Cổ là Ngột Lương Hợp Thai trên đường vòng về qua ngõ Ðại Lý (Vân Nam, Trung Hoa) đã tiến đánh Ðại Việt cũng vì cái tội không chịu thần phục họ, nhưng vì không hợp thủy thổ nên quân Nguyên Mông đã bị Ðại Việt đẩy lùi.

Quảng trường trước mặt thánh đường St. Sophia. (Hình: ATNT Tours & Travel)
Quảng trường trước mặt thánh đường St. Sophia. (Hình: ATNT Tours & Travel)

Thế kỷ 13 là thế kỷ của đế quốc Mông Cổ thống trị trên một vùng đất vô cùng rộng lớn suốt từ phía Ðông Âu Châu đến tận phía Nam Á Châu. Mông Cổ đã không thống trị được các miền đất Ðông Nam Á Châu, nhưng họ đã thống trị phần đất Ðông Âu hơn cả trăm năm trong đó có Kiev.

Lịch sử thì như thế, nhưng ngày nay đến du ngoạn Kiev du khách không còn nhìn thấy một di tích nào của đế quốc Mông Cổ ngày xưa còn ghi dấu lại. Người ta chỉ có cơ hội được xem những di tích của đế quốc Xô Viết vừa mới sụp đổ vào hai thập niên trước.

Những di tích này còn rất mới nhưng hình như người dân Ukraine không quan tâm lắm dến những công trình dưới thời Cộng Sản Xô Viết, chính phủ Ukraine đã bỏ tiền và công sức rất nhiều để trùng tu, phục chế lại những kiến trúc cổ của Ukraine đã bị tàn phá bởi thời gian, chiến tranh, nhất là sự phá hoại của chế độ Cộng Sản đã từng ngự trị nơi đây có đến hơn 60 năm.

Các kiến trúc độc đáo ở Ukraine

Dnieper River là một con sông lớn từ hướng Bắc chảy xuyên qua Kiev chia thành phố làm hai. Phía bên trái thuận theo dòng sông chảy là một bình nguyên rất rộng được dành cho người dân cư trú, những tòa chung cư cao tầng cũng như những nhà cửa, shopping, hàng quán được xây dựng dồn tụ về đây. Không có những di tích nào nằm ở đây nên tour du lịch cũng không quan tâm lắm đến các khu vực “phía bên trái dòng sông.”

Nhưng ngược lại, phía bên phải sông là những ngọn đồi cao với những tu viện, thánh đường, đại học, bảo tàng, phố cổ và pho tượng Motherland của thời Xô Viết cao lớn đứng sừng sững bên dòng sông Dnieper.

Những công trình đó đáng kể nhất phải nói đến là các kiến trúc cổ của các ngôi thánh đường, các pho tượng cổ cũng như các tòa nhà kiến trúc theo trường phái Barrocco còn sót lại sau Thế Chiến II.

Tượng Bogdan Khmelnytsky & nhà thờ St. Michael. (Hình: ATNT Tours & Travel)
Tượng Bogdan Khmelnytsky & nhà thờ St. Michael. (Hình: ATNT Tours & Travel)

Phần đẹp nhất của Kiev chính là các kiến trúc của các ngôi tu viện, của các ngôi thánh đường cổ đã được thành phố Kiev trùng tu lại.

Ukraine là quốc gia mà đa số người dân theo Chính Thống Giáo (Ukrainian Orthodox), vì thế các ngôi thánh đường đều được kiến trúc theo lối Ukrainian Baroque (pha trộn giữa trường phái Baroque và Byzantine). Hai trong số các tu viện thánh đường tại Kiev đều nằm trong danh sách di sản thế giới UNESCO, đó là khu tu viện Kiev Pechersk Lavra và ngôi thánh đường St. Sophia gần giữa trung tâm phố cổ.

Ngoài ra, còn phải kể thêm các ngôi nhà thờ như Church of the St. Michael, Church of the St. Andrew, Church of the Vladimir. Mỗi nhà thờ mang một kiến trúc riêng biệt và màu sắc khác nhau. Dù rằng du khách “phải” đi xem nhiều tu viện, nhà thờ cùng ở trong một thành phố, nhưng các kiến trúc khác biệt này đã không làm thất vọng cho sự thưởng ngoạn của người du khách về những nét đẹp khác hẳn nhau của nó.

Kiev Pechersk Lavra là một khu tu viện cổ được xây cất trên ngọn đồi nhìn xuống dòng sông Dnieper. Tu viện bao gồm một tháp chuông lớn (Great Lavra Bell-tower), gồm bốn tầng, cao có đến 60 mét xây theo lối hình khối tròn. Kiến trúc của tháp đi kèm theo kiến trúc của thánh đường Dormition và cổng Gate Pechersk Lavra tạo thành một quần thể nhà thờ “tường trắng tháp vàng” trông rất là nhẹ nhàng thanh cao trong khu vực tu viện. Ðặc biệt chỉ có ở đây tôi mới tìm được ảnh Ðức Mẹ bế Chúa Jesu mặc áo choàng và mũ trắng tinh, hình ảnh mà tôi chưa hề thấy ở các ngôi nhà thờ nào khác. Ðứng từ xa nhìn về quần thể khu tu viện Kiev Pechersk Lavra người ta mới cảm nhận được cái không gian đẹp lạ lùng của nó.

Còn không gian của khu vực nhà thờ St. Andrew thì được người ta gọi là “Montmartre của Kiev” để ví như khu “Montmartre của thành phố Paris.” Dĩ nhiên là nơi đây chưa có thể so sánh bằng Montmartre của Paris, nhưng cũng đủ cho du khách một cái nhìn ngắm về một cái nét phảng phất tương tự như ngọn đồi Montmartre Paris. Nơi đây cũng có bán những họa tranh, những món hàng souvenirs, những hình tượng nổi tiếng trong các bộ phim mà đã từng được quay ở nơi đây. Một tòa nhà nổi tiếng và được xưng tụng là “Castle of Richard the Lionheart” cũng ngự trị bên dưới chân đồi nhà thờ St. Andrew.

Thánh đường Dormition với tường sơn trắng chóp tháp vàng. (Hình: ATNT Tours & Travel)
Thánh đường Dormition với tường sơn trắng chóp tháp vàng. (Hình: ATNT Tours & Travel)

Nhưng đã đến Kiev, nếu du khách quên không đến thăm khu quảng trường St. Sophia & St. Michael thì coi như thiếu đi một phần ba nét đẹp của Kiev. Một pho tượng anh hùng Bogdan Khmelnytsky cỡi ngựa oai hùng dựng giữa quảng trường, phía sau là ngôi nhà thờ St. Michael Golden Domed với tường trắng, màu xanh tím nhạt với các chóp tháp vàng nổi bật. Phía trước là tháp chuông Bell-Tower bốn tầng và ngôi nhà thờ St. Sophia với màu tường trắng mái xanh lục, bên trên là chóp tháp vàng. Hình ảnh một không gian như thế tưởng chừng ít có thành phố nào so sánh được với Kiev.

Rời khỏi quảng trường St. Sophia, đi dọc theo con phố Sofiivska ít phút là du khách lại đặt chân đến một quảng trường nhộn nhịp sầm uất khác. Ðó là quảng trường Independence với con phố Kreshchatyk nơi có đủ mọi cửa hàng hiệu nổi tiếng thế giới dọc theo hai bên đường. Ngay giữa quảng trường, dưới lòng đất là một khu shopping mall được xây cất giống hệt shopping mall tại quảng trường Ðỏ (Red Square) ở Moscow. Nhưng cửa hàng ở đây không có nhiều “hàng hiệu” như ở bên trên phố. Ai đã từng có dịp đến khu shopping ở Moscow thì chắc sẽ nghĩ ngay mình đang ở Moscow chứ không phải Kiev.

Ðây cũng là quảng trường mà người dân Kiev tụ tập biểu tình chống đối lại Liên bang Nga đã “đem quân” đến chiếm đóng bán đảo Crimea của Ukraine. Bây giờ chắc hẳn người dân Ukraine “tỉnh mộng,” tưởng rằng tình anh em đồng chí thì lo lắng bảo vệ vun xới cho nhau, nhưng sự thật thì khác, “những điều trông thấy mà đau đớn lòng!”

Mùa Ðông ở Kiev thường đến sớm vào Tháng Mười Hai nên người dân Kiev rất quý mùa Hè cho dù quá nóng. Ngày dài hơn và người ta rong chơi trên hè phố lâu hơn.

Tuy nhiên, đất nước “cách mạng màu cam” vừa mới chuyển sang nền kinh tế thị trường nên Kiev vẫn còn nghèo, lương một người làm việc trung bình chỉ chừng $600/tháng. Thuế cho các quán ăn và các dịch vụ, shopping lên đến 20%.

Một đất nước nghèo, phải sống dưới chế độ Cộng Sản hơn 60 năm, đồng thời cũng chịu nhiều tang tóc lẫn khổ đau vào Thế Chiến II, thế mà họ vẫn có thái độ sống dễ chịu, thân thiện thì kể ra cũng là một điều đáng ngạc nhiên và rất lạ.

Người dân Ukraine trái ngược hẳn với Russia!



Các tour Á Châu và Trung Ðông
1. Escorted tour: Miến Ðiện – Thái Lan – Lào – Cambodia
Yangon – Kyaiktiyo – Heho – Inle – Bagan – Mandalay – Luang Prabang – Chiangmai – Chiang Rai – Tam Giác Vàng – Siem Reap – Việt Nam (optional)
Tour 1: Jan. 09 – Jan. 25, 2017
Tour 2: Feb. 12 – Feb. 28, 2017
Tour 3: Oct. 01 – Oct. 15, 2017
Tour 4: Nov. 07 – Nov. 23, 2017
2. Escorted tour: Nhật Bản Mùa Hoa Anh Ðào – Ðài Loan – Nam Hàn
Tour code JTKA: Mar. 29 – Apr. 14, 2017
Tour code JTKB: Apr. 02 – Apr. 18, 2017
Tour code JTKC: Apr. 06 – Apr. 22, 2017
3. Escorted tour: Nepal – Bhutan – Dubai
Paro – Thimphu – Punakha – Kathmandu – Pokhara – Dubai
Tour 1: Jan. 08 – Jan. 25, 2017
Tour 2: Sep. 13 – Sep. 30, 2017
4. Escorted tour: Dubai – Jordan – Israel
Dubai – Abu Dhabi – Amman – Jarash – Madaba – Mt. Nebo – Petra – Dead Sea (Jordan) – Sea Of Galilee – Nazareth – Haifa – Jerusalem – Bethlehem – Dead Sea (Israel) – Jericho – Tel Aviv
Tour 1: Feb. 01 – Feb. 14, 2017
Tour 2: Nov. 16 – Nov. 30, 2017
5. Escorted tour: Enchanting Asia Singapore – Malaysia – Indonesia
Singapore – Malacca – Kuala Lumpur – Batu Cave – Penang – Yogjakarta – Borobudur – Jakarta – Bali
Tour 1: Jan. 09 – Jan. 22, 2017
Tour 1: Sep. 11 – Sep. 24, 2017
Tour 2: Feb. 21 – Mar. 06, 2017
Tour 2: Dec. 01 – Dec. 14, 2017
6. Escorted tour: Những Nẻo Ðường Việt Nam
Thăm các thành phố: Hà Nội – Vịnh Hạ Long – Huế – Ðà Nẵng – Hội An – Ðà Lạt – Phan Thiết – Mỹ Tho – Cần Thơ và Sài Gòn “Hòn Ngọc Viễn Ðông”
Tour 1: Jan. 08 – 22, 2017
Tour 2: Feb. 01 – 15, 2017
Tour 3: Mar 17 – 31, 2017
Tour 4: Sept. 10 – 24, 2017
Tour 5: Oct. 10 – 24, 2017
Tour 6: Nov. 01 – 15, 2017
Các tour Châu Âu
1. Tây Âu: Morocco – Bồ Ðào Nha – Tây Ban Nha (16 ngày)
Casablanca – Marrakesh – Rabat – Fez – Seville – Lisbon – Fatima – Madrid – Toledo – Avila – Zaragoza – Barcelona
Tour 1: May 01 – 16, 2017
Tour 2: Sep. 10 – 25, 2017
2. Tây Âu: Ý – Pháp – Tây Ban Nha – Bồ Ðào Nha (17 ngày)
Rome – Vatican – Paris – Lourdes – Barcelona – Madrid – Avila – Toledo – Seville – Fatima – Lisbon
Tour 1: May. 14 – 30, 2017
Tour 2: Sep. 09 – 25, 2017
3. Tây Âu: Pháp – Tây Ban Nha – Bồ Ðào Nha (15 ngày)
Paris – Lourdes – Barcelona – Madrid – Avila – Toledo – Seville – Fatima – Lisbon
Tour code FSP#1: May 14 – 28, 2017
Tour code FSP#2: Sep. 09 – 23, 2017
4. (Western Europe #1) Tây Âu: Anh – Pháp – Thụy Sĩ – Ý (15 ngày)
London – Paris – Geneva – Lucerne – Milan – Venice – Florence – Pisa – Rome – Vatican
Tour code WEU#1A: May 25 – June 08, 2017
Tour code WEU#1B: July. 20 – Aug. 03, 2017
5. Ðông Âu Luxury: Balan – Hungary – Tiệp – Áo – Slovakia – Slovenia – Croatia – Ðức (15 ngày)
Warsaw – Krakow – Salt Mine (Wieliczka) – Budapest – Zagreb – Ljubljana – Postojna – Vienna – Prague – Dresden – Berlin
Tour code ELX-JUL: June 08 – June 22, 2017
Tour code ELX-AUG: Aug. 23 – Sep. 06, 2017
6. Nga & Bắc Âu: Liên Bang Nga – Thụy Ðiển – Ðan Mạch – Phần Lan – Na Uy (14 ngày)
Moscow – St. Petersburg – Helsinki – Stockholm – Oslo – Copenhagen
Tour code RUS-June: June 22 – July 05, 2017
Tour code RUS-Aug: Aug. 10 – Aug. 23, 2017
South America, South Africa, Australia-New Zealand-Fiji
1. Escorted tour South America Luxury: Brazil – Argentina – Peru – Ecuador
Rio De Janeiro – Brazil Iguassu Falls – Argentina Iguassu Falls – Buenos Aires – Lima – Cusco – Sacred Valley – Machu Picchu – Quito
Tour 1: Mar. 03 – 19, 2017
Tour 3: Oct. 01 – 17, 2017
Tour 2: May. 01 – 17, 2017
Tour 4: Dec. 12 – 28, 2017
2. Escorted tour Expedition of Chile: Atacama Desert & Torres Del Paine
Tour 1: Mar. 02 – Mar. 14, 2017
Tour 2: Dec. 05 – Dec. 17, 2017
3. Escorted tour South Africa’s Wildlife 14 ngày (Nam Phi Safari)
Johannesburg – Mpumalanga – Kruger National Park – Cape Town – Stellenbosch – Victoria Falls
Tour 1: Mar. 01 – Mar. 15, 2017
Tour 2: Sep. 16 – Sep. 30, 2017
Tour 3: June 01 – June 15, 2017
Tour 4: Dec. 01 – Dec. 15, 2017
4. Escorted tour Fiji Island – Tân Tây Lan – Úc (15 Ngày)
Fiji Island – Auckland – Bay Of Islands – Melbourne – Phillip Island – Canberra – Sydney
Tour 1: Feb. 12 – 26, 2017
Tour 3: Oct. 17 – 31, 2017*
Tour 2: May. 17 – 31, 2017
Tour 4: Dec. 01 – 15, 2017*
Nội địa Hoa Kỳ và Canada
1. Escorted Bus Tour: Las Vegas – Valley Of Fire – Zion National Park – Hoover Dam (3 ngày 2 đêm)
Tour 1: 29 – 31 Jan., 2017
Tour 4: 23 – 25 Apr., 2017
Tour 2: 26 – 28 Feb., 2017
Tour 5: 28 – 30 May, 2017
Tour 3: 26 – 28 Mar., 2017
Tour 6: 25 – 27 Jun., 2017
2. Escorted tour ATNT 2016: Solvang – San Jose – San Francisco – Monterey Bay 17 Miles Drive (3 đêm 2 ngày)
Tour 1: 22 – 24 Jan., 2017
Tour 4: 07 – 09 May, 2017
Tour 2: 19 – 21 Feb., 2017
Tour 5: 18 – 20 June, 2017
Tour 3: 12 – 14 Mar., 2017
Tour 6: 23 – 25 July, 2017
3. Escorted tour Washington D.C – Luray Cavern – Atlantic City – Philadelphia – New York – Boston (7 ngày 5 đêm)
Tour 1 (Hoa Anh Ðào): Mar. 24 – Mar. 30, 2017
Tour 2: June 23 – 29, 2017
Tour 3: Aug. 29 – Sep. 04, 2017
Tour 4: Oct. 01 – 07, 2017
4. Escorted tour: Niagara Falls – Toronto – Thousand Island – Ottawa – Montreal – Quebec – Boston – New York (8 ngày)
Tour 1: May 01 – 08, 2017
Tour 2: June 18 – 24, 2017
Tour 3: July 23 – 30, 2017
Tour 4: Sep. 01 – 08, 2017
Mùa Thu Lá Vàng **** Oct. 23 – 30, 2017
Escorted tour: Yellowstone – Mt. Rushmore (6 ngày)
Tour 1: May 22 – May 27, 2017
Tour 3: July 24 – July 29, 2017
Tour 2: June 25 – June 30, 2017
Tour 4: Aug. 26 – Aug. 31, 2017
Xin liên lạc ATNT Tours
9106 Edinger Ave., Fountain Valley, CA 92708
Ðiện thoại: (714) 841-2868 / (888) 811-8988
Website: www.atnttravel.com

 


 

Pháp: Bão tố dữ dội cản trở thiết lộ, gây tai nạn giao thông

PARIS, Pháp (AP) – Các trận bão xảy ra trong đêm Thứ Năm sang rạng ngày Thứ Sáu ở vùng Bắc nước Pháp khiến nhiều người bị thương và khoảng 200,000 căn nhà bị mất điện.

Gió mạnh gây gián đoạn hoạt động của hệ thống hỏa xa, và một số hành khách bị kẹt trên đường từ đêm Thứ Năm sang ngày Thứ Sáu trên tuyến điện xe lửa vận tốc cao Thalys, sau khi xảy ra việc cây bị đổ và thổi lên đường rầy.

Chừng 210 hành khách phải qua đêm trong xe lửa trên đồng trống mà không có điện, máy sưởi hay nước uống, trong chuyến tàu đi từ Brussels về Paris.

Bộ Nội Vụ Pháp hôm Thứ Sáu cũng cho hay có khoảng 50 người bị thương trong các tai nạn xảy ra trong đêm, liên quan tới thời tiết, nhưng không ai bị đe dọa tới tính mạng.

Giới hữu trách nói rằng các khu vực bị thiệt hại nặng nhất gồm cả Normandy và Picardy, nơi có khoảng gần 200,000 căn nhà bị mất điện hôm Thứ Sáu.

Dọc theo bờ biển phía Ðông của nước Anh, giới hữu trách đặt quân đội trong tình trạng báo động để sẵn sàng cứu ứng trong trường hợp xảy ra lụt ven biển. (V.Giang)

Volkswagen bị phạt $4.3 tỷ

Trung Quốc, Nga tìm cách chống hệ thống phòng thủ THAAD

BẮC KINH, Trung Quốc (NV) – Trung Quốc và Nga đồng ý có thêm các biện pháp chống lại hệ thống phòng thủ chống hỏa tiễn của Mỹ, dự trù sẽ đặt tại Nam Hàn, theo nguồn tin từ Tân Hoa Xã, cơ quan thông tấn nhà nước Trung Quốc hôm Thứ Sáu.

Bản tin của hãng thông tấn Reuters cho hay phía Trung Quốc nói rằng các biện pháp này sẽ nhằm “bảo vệ quyền lợi của Trung Quốc và Nga cũng như sự cân bằng chiến lược trong khu vực,” theo một bản thông cáo chung được đưa ra sau cuộc họp về an ninh giữa hai nước.

Trung Quốc và Nga có cuộc tập trận chống hỏa tiễn hồi Tháng Năm vừa qua sau khi Washington và Seoul bắt đầu thảo luận việc bố trí hệ thống phòng thủ THAAD (Terminal High Altitude Area Defense) để chống lại các mối đe dọa từ hỏa tiễn Bắc Hàn, theo Reuters.

THAAD nay được dự trù đặt tại một sân đánh golf của Nam Hàn, khiến Moscow và Bắc Kinh lo ngại, vốn cho rằng dàn radar tối tân của hệ thống này sẽ làm lộ các bí mật quân sự của họ mà không làm giảm tình trạng căng thẳng trên bán đảo Triều Tiên.

Trung Quốc và Nga cũng cho hay trong Tháng Mười là sẽ mở cuộc tập trận thứ nhì trong năm 2017. (V.Giang)

Phụ tá của ông Trump thường xuyên liên lạc với Nga

Ðịa danh ‘Cầu Bến Lức’ được đưa vào bài ca vọng cổ

Năm 1963 bài vọng cổ “Sầu Vương Ý Nhạc” của Viễn Châu ra đời không những đã gieo niềm cảm xúc cho giới cổ nhạc đờn ca tài tử, mà còn lan rộng ngoài xã hội nhân gian, nhất là những người mua bán ngược xuôi miền Tây và hành khách đi xe đò có dịp ngang qua cầu Bến Lức.

Người ta hình dung lại cảnh một em bé dắt ông lão tật nguyền đi đờn ca ăn xin, một hình ảnh rất thường thấy ở bến xe, bến đò. Em bé cất tiếng hát nghe buồn thảm não, và ai cũng lặng im lắng nghe.

Ðiều mà chúng tôi muốn nói ở đây là hầu như bài vọng cổ nào, tuồng cải lương nào mà soạn giả dựa vào địa danh có thật ở các địa phương miền Nam là được khán giả mến chuộng và nổi tiếng với thời gian. Chẳng hạn như sáu câu vọng cổ “Tình Anh Bán Chiếu” nổi tiếng một phần là nhờ địa danh sông Phụng Hiệp, vàm kinh Ngã Bảy, Cần Thơ được đề cập trong lời ca.
Người ta còn nhớ đầu thập niên 1960 khi vở tuồng “Áo Cưới Trước Cổng Chùa” của soạn giả Kiên Giang-Hà Huy Hà được trực tiếp truyền thanh buổi tối Thứ Bảy trên làn sóng phát thanh đài Sài Gòn, thì sáng ra Chủ Nhật ở các chợ miền Tây thiên hạ xôn xao bàn tán.

Ðặc biệt là ở Hà Tiên, nơi có ngôi chùa cổ Phù Dung Tự được dựng lên trong tuồng hát. Bà con đổ xô đến chùa suốt ngày để hỏi thăm về tình tiết câu chuyện. Các câu hỏi nhiều nhất là “chiếc áo cưới trước cổng chùa năm nọ các thầy còn giữ ở đây không?” Hoặc là “chiếc lu nhốt nàng Xuân Tự ở đâu thầy dẫn tôi đi coi…”

Dĩ nhiên là các thầy ở chùa Phù Dung thuộc thế hệ sau này mù tịt chẳng biết gì cả, vị sư trụ trì đã trả lời rằng chuyện lâu quá mấy trăm năm nên giờ đây không còn thấy vết tích gì.

Dưới đây là bài vọng cổ “Sầu Vương Ý Nhạc” của soạn giả Viễn Châu:

Thơ:

Em ở nơi nào em ở đâu,
Lời ca tức tưởi giữa cung sầu.

Quê nghèo áo nhuộm màu sương gió,
Một kiếp phong trần mấy biển dâu.

Nói lối:

Xe dừng lại bên kia cầu Bến Lức,
Nhạc ai làm ray rứt cõi lòng ta,
Họ không là những nhạc sĩ tài hoa,
Nhưng đời gian khổ là bài ca đầy nước mắt.

Vọng cổ:

1) Mỗi khi có dịp xuống Hậu Giang và đi ngang cầu Bến Lức, tôi còn nhớ mãi những lời ca não nuột của em bé thơ ngây hát dạo ở ven… đường, nắm chiếc gậy tre em dắt theo một ông lão tật nguyền. Em cất lên tiếng ca buồn rười rượi. “Mưa rừng ơi mưa rừng, hạt mưa nhớ ai mưa triền miên, phải chăng mưa buồn vì tình đời, mưa sầu vì lòng người duyên kiếp không lâu,” ôi buồn làm sao tiếng ca đầy thảm não.

2) Không ai bảo ai nhưng cả xe đều im lặng và nghe đâu đây như có tiếng thở dài, gió lạnh từ xa như họa theo tiếng nhạc u hoài. Ông lão sửa dây đờn, em bé cũng trở sang điệu khác: “Ai đang đi, trên đường đê, ai có nghe vang câu hò đê mê, vô đây em dù trời khuya anh vẫn đưa em về…” giữa mưa buồn nghe não nuột lòng ơi.

Nói lối:

Mưa lành lạnh buồn bay theo ngọn gió,
Gió trở chiều thổi nhẹ hạt mưa sa,
Buồn làm sao những tiếng nhạc lời ca,
Tình nhân loại chan hòa tình đất nước.

4) Những đường tơ như chùng theo mấy ngón tay gầy guộc đang run run bấm nhẹ mấy cung… đàn, chiếc đàn long phím tang thương như một kiếp cơ hàn. Ðôi hồ mắt sâu thăm thẳm như chứa đựng một nỗi niềm dĩ vãng xa xăm. Xe đến rồi đi, kẻ xuống Hậu Giang người về đô thị, ai không nghe cõi lòng bâng khuâng với lời ca ngây thơ vụng dại vang vang trong tiếng nhạc thâm trầm.

5) Cầm chiếc lon rỉ sét đưa lên, vài bàn tay bỏ vào đấy đôi tờ giấy bạc, ông lão run run để lộ nét vui mừng, cô bé cũng hân hoan cất tiếng ca rằng: “Qua thiên san kìa ai tiễn rượu vừa tàn, vui ca xang rồi đi tiến binh ngoài ngàn, người đi về vạn lý quan san, người mong chờ trong bóng cô đơn” hỡi ôi buồn làm sao như người đi kẻ ở, buồn làm sao như rạn vỡ tâm hồn.

6) Bảng trắng đã lên rồi! Ðoàn xe từ từ chuyển bánh, tôi nhìn lần cười cùng hình ảnh của cha con người ca hát dạo, lòng bỗng dâng tràn ngập một niềm thương. Người ly hương, ta cũng ly hương, họ nhạc sĩ ta cũng là nhạc sĩ, đời của ai rày đây mai đó thì đời của ta cũng sương gió lâu rồi. “Mưa rừng ơi mưa rừng, hạt mưa nhớ ai mưa triền miên, phải chăng mưa buồn vì tình đời, mưa sầu vì lòng người duyên kiếp không lâu.”

Điểm tin buổi sáng Thứ Sáu, ngày 13 tháng 1 năm 2017



Thông báo họp mặt đờn ca tài tử cuối năm

Ban tổ chức họp mặt đờn ca tài tử xin thông báo cho các giai nhân tài tử, buổi họp mặt kỳ 9 sẽ bắt đầu lúc 5 giờ 30 chiều Thứ Ba, 24 Tháng Giêng, tại phòng sinh hoạt nhật báo Người Việt, 14771 Moran St., Westminster, CA 92683.

Ðây là buổi họp mặt cuối năm, mời các bạn đồng điệu tham dự đông đảo chúc Tết lẫn nhau. Nghe nói dịp gần Tết này dân đờn ca tài tử ở các tiểu bang về Little Saigon ăn Tết khá đông. Rất có thể nhiều giai nhân tài tử, tri kỷ tri âm sẽ đến cùng góp mặt ca hát trong không khí ấm cúng như đờn ca tài tử ngày trước. Cũng như khán giả ở xa vốn ưa chuộng đờn ca tài tử cũng có dịp đến nhìn lại hình ảnh khi xưa sống lại.

Theo truyền thống xưa nay, khán giả đi xem đờn ca tài tử hoàn toàn miễn phí. Ban tổ chức hân hoan chào đón bà con mộ điệu từ khắp nơi.


 

Trang Châu và bút ký ‘Y Sĩ Tiền Tuyến’

Nhà văn Trang Châu, tác giả bút ký “Y Sĩ Tiền Tuyến,” tác phẩm từng được trao giải Văn Chương Tổng Thống 1969; được nhiều người biết tới trong sinh hoạt 20 năm VHNT miền Nam (1954-1975). Nhưng ông cũng được nhiều người nhắc tới vì một câu văn có trong “Y Sĩ Tiền Tuyến” (?), đó là câu đại ý, nhiều người mong tôi chết sớm, để lấy vợ tôi… Người bạn đời thuở đó, của nhà văn Trang Châu là Á Hậu Hoàng Kim Uyên, ái nữ của nhà thơ Hoàng Trọng Thược.

Về Á Hậu Hoàng Kim Uyên, qua một bài viết của tài tử Ðặng Hùng Sơn, trên nhật báo Việt Báo, số đề ngày 6 tháng 6, 2015, đã ghi lại khá đầy đủ chi tiết, có thể ít người biết:

“Ngược dòng thời gian vào cuối năm 1965, có một cuộc thi hoa hậu Việt Nam đầu tiên tại Saigon để tuyển lựa hoa hậu dự thi hoa hậu Á Châu tại Phi Luật Tân, ban tổ chức là Bác Sĩ Trương Ngọc Hơn và người M.C. Nguyễn Ðình Khánh là xướng ngôn viên của đài truyền hình số 9. Cuộc thi này làm xôn xao dư luận và đã tốn không biết bao nhiêu giấy mực của báo chí Saigon thời bấy giờ. Dư luận bất mãn và bàn tán về sự lựa chọn bất công của ban giám khảo. Nhà báo Tuyết Sĩ gọi Hoàng Kim Uyên là tuyệt sắc giai nhân, chỉ xuất hiện một lần rồi biến mất. Nhà văn Hoàng Hải Thủy gọi cô là Tây Thi tái thế. Sau này, khi qua Montreal để hát, ca sĩ Thanh Tuyền cho rằng theo ý cô, hai người đẹp nhất thời đó là Thẩm Thúy Hằng và Hoàng Kim Uyên.

“Ðược sự khuyến khích của chú là Hoàng Trọng Miên (giáo sư kịch nghệ Trường Quốc Gia Âm Nhạc) và người chú này năn nỉ với hai ông bà thân sinh mãi, nên hai cụ mới bằng lòng. Kết quả cô được chức á hậu, nhưng được khán giả bình chọn là hoa hậu trong lòng khán giả. Hoa hậu trong cuộc thi năm đó là Thái Kim Hương. Hai năm sau cô lên xe hoa về nhà chồng. (*)

“Hoàng Kim Uyên là con của ông Hoàng Trọng Thược, một viên chức cao cấp trong ngành Quan Thuế 3 miền Bắc, Trung, Nam. Cụ còn làm thơ với bút hiệu Hương Thủy. Mẹ là bà Hoàng Thị Thảo, bà là em bạn dì ruột của Ðức Từ Cung Hoàng Thị Cúc (mẹ Vua Bảo Ðại), bố gốc làng Nguyệt Biều (Huế), mẹ gốc Mỹ Lợi (làng của Ðức Từ Cung). Tuy mang giòng dõi gốc Huế chính cống nhưng cô lại sinh ra tại đất Bắc (Thanh Hóa). Ông cụ đổi nhiệm sở ra Hà Nội, sau một tuần khi cô sinh ra và đó là lý do tại sao cô lại nói tiếng Bắc. Vào Nam trước 1954, vì cụ bà ngã bệnh do không chịu nổi khí hậu quá nóng, Cụ ông lại dời gia đình ra Ðà Nẵng.

“Hoàng Kim Uyên học trường Sacre Coeur, chương trình Pháp và sau học thêm tiếng việt tại trường Sao Mai. Vào năm 1965 ông cụ và gia đình đổi vào Nam sinh sống.

“Sau khi được bầu làm á hậu, cô được mời làm xướng ngôn viên danh dự đầu tiên của Ðài Truyền Hình Việt Nam trong ngày khai mạc. Cô bắt đầu hoạt động văn nghệ trong vở kịch “Thành Cát Tư Hãn” của kịch tác gia Vũ Khắc Khoan, do diễn viên Trần Quang thủ vai chính, Hoàng Kim Uyên vai công chúa Giang Minh, Lê Tuấn vai Thúc Bột Ðào.

Hoàng Kim Uyên. (Hình: Ðặng Hùng Sơn)
Hoàng Kim Uyên. (Hình: Ðặng Hùng Sơn)

“Về điện ảnh Hoàng Kim Uyên có mặt trong phim ‘Cúi Mặt’ của đạo diễn Thân Trọng Kỳ, với Kim Vui (Chân Trời Tím) và Cao Huynh. Cuốn phim dự định quay là “Nghìn Trùng Xa Cách” thì biến cố 1975 ập đến. Ðạo diễn Lê Dân mời đóng phim “Bạch Ngâm Sương” cũng cùng chung số phận. Cùng với người chú ruột là Giáo Sư Hoàng Trọng Miên, cô đã lập nên đoàn vũ dân tộc Việt Nam dự định đi trình diễn khắp thế giới. Cô đã dày công luyện tập và huấn luyện cho trên 150 cô vũ công. Ðã chuẩn bị cho chuyến đi Úc Châu trong sáu tháng của đoàn vũ, nhưng vào tháng 3 năm 1975 thì Pleiku mất, nên tất cả những người có giấy thông hành đi ngoại quốc bị đình lại…”

Về tiểu sử của tác giả bút ký “Y Sĩ Tiền Tuyến” thì, trong một cuộc phỏng vấn của Châu Hải Châu, đăng tải trên Luanhoan.net, cho biết:

“Trang Châu tên thật Lê Văn Châu, sinh ngày 28 tháng 3 năm 1938 tại Huế. Ông là con trai thứ của cựu Trung Tướng Việt Nam Cộng Hòa Lê Văn Nghiêm (vừa thất lộc tại Sài Gòn ngày 27 tháng 1 năm 1988) và bà Trần Thị Thuận, (qua đời lúc Trang Châu lên 9 tuổi). Thuở nhỏ theo học tại các trường Pellerin, Thiên Hựu (Huế), Yersin (Ðà Lạt). Tốt nghiệp Y khoa năm 1966. Là bác sĩ quân y, phục vụ trong binh chủng nhảy dù, kể từ 1966 đến năm 1971. Ðã lập gia đình cùng bà Hoàng Kim Uyên (ái nữ của nhà thơ Hoàng Trọng Thược, á hậu Việt Nam năm 1966) và có hai con trai. Trước 1975, Trang Châu cộng tác với các tạp chí: Tiền Phong, Khởi Hành, Văn Học,… Tỵ nạn tại Montréal Canada từ năm 1977, hiện hành nghề tại phòng mạch tư. Tiếp tục sáng tác, nhưng ít gởi bài đăng báo. Tháng 6 năm 1987, được bầu làm chủ tịch Hội Văn Bút Việt Nam Hải Ngoại tại Canada, trung tâm Quebéc. Tác phẩm đã xuất bản: Tình Một Thuở (1964), Y Sĩ Tiền Tuyến (bút ký, 1970). Tác phẩm sắp in: Thơ Trang Châu, Nhìn Lại Mình (tập truyện), Bên Bờ Hạnh Phúc (tập truyện),…”

Vẫn theo nội dung của cuộc phỏng vấn này thì Trang Châu làm thơ trước khi viết văn. Ông nói:

“…Ðộc giả biết tôi về thơ trong một trường hợp hạn hẹp. Ðộc giả của thơ tôi lúc ấy là nam nữ sinh viên các trường đại học và đặc biệt hai trường Gia Long và Trưng Vương. Lý do là lúc đó sinh viên Y Khoa Sài Gòn cho xuất bản nguyệt san Tình Thương, tờ báo duy nhất của sinh viên được bày bán tại các sạp báo. Tôi làm thư ký tòa soạn cho tờ Tình Thương trong 3 năm đầu. Sau khi tôi ra trường, tờ báo sống đến gần hết năm thứ tư thì bị đóng cửa vào năm 1966 vì lý do chính trị. Dạo ấy tôi làm toàn thơ tình cảm. Sang đây, thỉnh thoảng gặp lại vài cựu nữ sinh Trưng Vương, Gia Long còn thuộc lòng những bài thơ ngắn của tôi làm thời đó, làm tôi ngạc nhiên một cách thích thú…”

Ông cũng cho biết thêm rằng, ông nặng lòng với thơ văn. Vì ông nghĩ, thơ diễn tả trọn vẹn nỗi lòng của ông hơn văn xuôi.

Trả lời câu hỏi của Châu Hải Châu về bút ký “Y Sĩ Tiền Tuyến,” tác giả nói, tác phẩm đó của ông trả qua nhiều giai đoạn trước khi hoàn thành. Lý do:

“…Thật tình tôi không bao giờ nghĩ mình sẽ viết văn cả. Vào năm thứ 6 Y khoa, tôi ghi tên học Nhảy Dù. Học lấy bằng xong, anh em trong tòa soạn Tình Thương bảo viết lại diễn tiến của khóa dù vì nghe tôi kể lại thấy hấp dẫn. Và bài ‘Khóa 68 Nhảy Du’ trong cuốn YSTT là đoản văn đầu tiên tôi viết.

“Về Nhảy Dù một thời gian, tôi viết về cuộc hành quân đầu tiên tôi tham dự với tiểu đoàn 6 Nhảy Dù, đăng ở Tình Thương với nhan đề Thử Lửa. Lúc bấy giờ sư đoàn dù cho ra tờ Mũ Ðỏ, cho đăng lại bài này. Sau đó tôi rời tiểu đoàn 6 Nhảy Dù về làm y sĩ trưởng tiểu đoàn 3 Nhảy Dù. Tiểu đoàn đóng quân ở ven đô, tôi tình cờ nghe đài Phát Thanh Quân Ðội loan tin cuộc thi bút ký chiến đấu, do tờ Tiền Phong (báo của quân lực VNCH) tổ chức và vì rảnh rỗi không biết làm gì ngoài việc khám bệnh cho binh sĩ, tôi viết bài gởi dự thi. Ðó là bài Ðường Ra Bến Hải. Bài được chấm giải nhất. Chánh chủ khảo tuyển chọn, sau này tôi mới biết là anh Nguyễn Ðạt Thịnh. Sau đó tôi rời tiểu đoàn 3 Nhảy Dù về làm việc tại bệnh viện Ðỗ Vinh ở căn cứ Hoàng Hoa Thám. Tôi viết thêm bài Hành Quân Di Dân và Một Cuộc Săn Du Kích đăng ở Văn Học và Tiền Phong. Giải Văn Học Nghệ Thuật của Ðệ nhị Cộng Hòa ra đời năm 1969, bây giờ tôi mới có ý định viết thành một cuốn sách để gởi đi dự thi. Tôi bỏ ra 5 tháng để viết phần còn lại và 1 tháng tự đánh máy. Cuốn sách được lấy tên Y Sĩ Tiền Tuyến…” (Nguồn đd)

(Kỳ sau tiếp)

Điểm tin buổi sáng Thứ Sáu, ngày 13 tháng 1 năm 2017

——–

(*) Nguồn Wikipedia. Tưởng cũng nên nói thêm, cuộc thi đó, còn có tên “Hoa Hậu Xe Ðạp.”

Cảnh sát Chicago vi phạm quyền hiến định của người dân

CHICAGO, Illinois (AP) – Bộ Tư Pháp Mỹ hôm Thứ Sáu loan báo kết quả điều tra, rằng cảnh sát Chicago vi phạm quyền hiến định của người dân trong suốt nhiều năm.

Báo cáo nói, cảnh sát Chicago cho phép kỳ thị đối với người da đen, sử dụng vũ lực quá đáng và bắn chết người không bị xem là có thể gây đe dọa.

Bà Vanita Gupta, trưởng phòng dân quyền Bộ Tư Pháp, nói, các cảnh sát viên gây nguy hiểm cho người dân, gây thương tích hoặc tổn thất tính mạng vốn có thể tránh không xảy ra, và làm mất niềm tin của cộng đồng.

Báo cáo đổ lỗi cho “sự sai sót có hệ thống” trong cơ quan cảnh sát và thành phố, gồm việc thiếu huấn luyện nhân viên, cũng như thất bại trong việc bắt những cảnh sát viên phạm lỗi phải chịu trách nhiệm về hành vi bất chính của họ.

Bộ Tư Pháp bắt đầu điều tra lực lượng cảnh sát lớn vào hàng thứ ba trên toàn Hoa Kỳ vào Tháng Mười Hai 2015, sau khi công bố một video cho thấy một cảnh sát viên da trắng bắn chết Laquan McDonald, thiếu niên da đen tay cầm một dao xếp nhỏ đang quay lưng bỏ đi.

McDonald bị trúng tổng cộng 16 phát đạn.

Đoạn video quay vào năm 2014 được thành phố giữ kín, khiến dấy nên nhiều cuộc biểu tình lớn và cảnh sát trưởng Chicago bị mất chức.

Báo cáo của liên bang đưa ra vào lúc thành phố Chicago trải qua một năm đặc biệt đẫm máu.

Trong năm 2016 thành phố này xảy ra 762 vụ giết người, cao nhất trong 20 năm, và nhiều hơn tổng số của hai thành phố lớn nhất Mỹ cộng lại là New York và Los Angeles.

Theo báo cáo, Chicago từng bỏ ra hơn nửa tỷ đô la để dàn xếp các vụ kiện về hành vi bất chính của cảnh sát kể từ năm 2004, nhưng cơ quan cảnh sát không mở điều tra kỷ luật đối với phân nửa các trường hợp nhân viên vi phạm.

Mẹ nhốt con trai trong phòng tắm suốt 2 năm liền tại Utah

Trong số 409 vụ cảnh sát bắn chết người, xảy ra trong thời gian năm năm, chỉ có hai cảnh sát viên bị cho là phạm lỗi.

Lực lượng cảnh sát Chicago gồm 12,000 cảnh sát viên, từ lâu có tiếng là tàn bạo, đặc biệt đối với các cộng đồng thiểu số.

Trường hợp cụ thể là ông Jon Burge, chỉ huy đơn vị điều tra ở vùng South Side.

Ông Burge và thuộc hạ từng đánh đập, siết cổ và sử dụng phương pháp giật điện trong nhiều thập niên, bắt đầu từ thập niên 1970, để bắt người da đen phải thú tội, những tội mà họ không hề phạm phải. (TP)

Utah: Mẹ nhốt con trai trong phòng tắm suốt hai năm

Một trong những trường hợp hành hạ con cái tệ hại nhất xảy ra tại thị trấn Toquerville, Utah, nơi một bà mẹ nhốt con trai trong phòng tắm tối tăm ít nhất một năm.

Arizona: Người lái xe qua đường hạ sát kẻ phục kích cảnh sát

Một cảnh sát sát viên tiểu bang Arizona bị bắn trọng thương hôm Thứ Năm khi ngừng lại để giúp một chiếc xe gặp tai nạn trên một đoạn đường xa lộ vắng vẻ ở tiểu bang này.

Phụ tá của Trump thường xuyên liên lạc với Nga

Hôm Thứ Sáu, 13 tháng 1, một giới chức cao cấp của Mỹ cho biết chính quyền Tổng Thống Barack Obama biết có những liên lạc thường xuyên giữa cựu Trung Tướng Michael Flynn, cố vấn an ninh quốc gia của Tổng Thống Tân Cử Donald Trump, với đại sứ Nga tại Hoa Kỳ, bao gồm liên lạc vào ngày mà ông Obama ký lệnh trừng phạt Moscow để trả đũa vụ tin tặc Nga xâm nhập vào hệ thống điện toán của Mỹ.

Tham nhũng biên phòng Mỹ đưa đến sử dụng máy dò sự thật nhiều hơn

WASHINGTON, DC (AP) – Khi ông James Tomsheck gia nhập cơ quan Quan Thuế và Biên Phòng Mỹ (CBP) vào năm 2006, với chức vụ chỉ huy trưởng Sở Nội Vụ, cơ quan công lực lớn nhất nước Mỹ này đang ồ ạt nhận thêm người.

Tổng số nhân viên cơ quan tăng thêm gần 8,000 người chỉ trong ba năm, lên tới mức hơn 20,000 vào năm 2009.

Tuy nhiên, sự phát triển quá nhanh này cũng đưa đến những hậu quả không lường trước được và nay có thể sẽ là lời cảnh cáo cho Tổng Thống Tân Cử Donald Trump và những người muốn nhanh chóng có thêm nhân viên biên phòng.

Con số các nhân viên CBP bị bắt vì đủ mọi hành động sai trái, từ vi phạm dân quyền đến những tội ngoài nơi làm việc như bạo hành gia đình, tăng liên tục từ 2007 đến 2012, lên tới 336 vụ, tức là tăng khoảng 44%.

Bên cạnh đó, cũng có hơn 100 nhân viên bị bắt về tội tham nhũng trong thời gian sáu năm, gồm cả nhận tiền hối lộ hay đưa người hoặc ma túy vào nước Mỹ.

“Tôi đến làm việc và thấy rõ ràng trong năm 2008 rằng nỗ lực tuyển mộ ào ạt đang có nhiều sai lầm và tạo nhiều khó khăn,” ông Tomsheck nói.

Ông Tomsheck trước đó đưa việc dùng máy dò sự thật vào chương trình tuyển mộ các nhân viên Sở Mật Vụ trong thập niên 1980 và sau đó đưa vào cơ quan CBP.

Tổng Thống Barack Obama ký luật theo đó buộc dùng máy dò sự thật trong tiến trình tuyển mộ từ năm 2012.

Nhưng hiện nay, số người bị “rớt” các cuộc thanh lọc bằng máy dò sự thật khiến CBP không đủ nhân sự, và một số giới chức Quốc Hội Mỹ cũng như nghiệp đoàn nhân viên CBP than phiền rằng nhiều người đủ khả năng bị buộc trải qua các cuộc thăm dò quá dài và nhiều khi có tính cách thù nghịch.

Người lái xe qua đường hạ sát kẻ phục kích cảnh sát tại Arizona

Tuy nhiên, một ủy ban gồm các chuyên gia công lực do Bộ Trưởng Nội An Jeh Johnson bổ nhiệm để thanh tra CBP hồi năm ngoái, gọi máy dò sự thật là một dụng cụ đo lường liêm chính quan trọng trong tiến trình tuyển mộ và cũng đề nghị là các nhân viên CBP nên thỉnh thoảng được thử nghiệm, cũng giống như các nhân viên FBI.

Ông Gil Kerlikowske, giám đốc CBP, người sẽ rời khỏi chức vụ vào ngày 20 Tháng Giêng, có một lời khuyên cho người kế nhiệm: Phải cẩn thận khi nhận thêm người, đừng vì có ngân sách mà nhận vào ào ạt. (V.Giang)

Syria cáo buộc Israel phóng hỏa tiễn vào Damascus

AMMAN, Jordan (NV) – Bộ tổng tham mưu quân đội Syria hôm Thứ Sáu nói rằng quân đội Israel bắn hỏa tiễn vào một căn cứ quân sự quan trọng của họ ở ngay ngoại ô thủ đô Damascus, cảnh cáo rằng sẽ có hậu quả trầm trọng về việc tấn công này.

Các tiếng nổ do cuộc pháo kích gây ra được nghe tại thủ đô và dân chúng sống trong khu ngoại ô nằm về phía Tây Nam cho hay họ nhìn thấy cột khói trắng bốc cao từ khu vực bị tấn công.

Trong khi đó, hình ảnh video loan tải trên các trang mạng xã hội cho thấy ngọn lửa bốc lên từ nhiều nơi trong căn cứ không quân Mezzah, theo bản tin của hãng thông tấn Reuters.

Ðài truyền hình nhà nước Syria cho hay các hỏa tiễn được bắn đi từ khu vực gần biển Galilee nằm về phía Bắc Israel ngay sau nửa đêm và rớt xuống phi trường, nơi đồn trú của lực lượng tinh nhuệ Vệ Binh Cộng Hòa, trực tiếp dưới quyền chỉ huy của Tổng Thống Bashar al-Assad.

Phía chính phủ Israel không xác nhận hay phủ nhận cuộc tấn công này, và một nữ phát ngôn viên quân sự Israel hôm Thứ Sáu nói rằng: “Chúng tôi không bình luận gì về vấn đề này.”

Quân đội Syria không cho biết tổn thất sau cuộc pháo kích vào nơi chỉ cách dinh tổng thống khoảng vài cây số.

Nơi đây từng được dùng đặt các giàn phóng hỏa tiễn tấn công vào khu vực chiếm đóng của các nhóm chống chính quyền ở ngoại ô thủ đô.

Tin của Reuters cũng cho biết theo các nguồn tin ngoại giao thì Israel trong mấy năm gần đây ngày càng mở ra nhiều cuộc tấn công nhắm vào những nơi đặt các hệ thống võ khí tối tân của Syria, gồm cả các hệ thống phòng không, hỏa tiễn do Iran chế tạo và cũng thả bom nơi đóng quân của Sư Ðoàn 4 Thiết Kỵ đặt tại núi Qasioun. (V.Giang)

Volkswagen bị phạt $4.3 tỷ

Sài Gòn: Giết bạn học 15 tuổi để cướp của

SÀI GÒN (NV) – Khi mở thùng xốp do 2 thanh niên định chuyển ra ngoài, cơ quan an ninh phát hiện thi thể bé gái 15 tuổi bị bạn cắt nhiều vết trên người và đang có dấu hiệu bị hủy hoại.

Tối 13 Tháng Giêng, nói với truyền thông Việt Nam, ông Trà Văn Lào, trưởng công an quận Gò Vấp xác nhận, cơ quan đang khám nghiệm hiện trường để điều tra vụ bé gái NTTH (15 tuổi) bị sát hại tại chung cư Hà Đô, phường 3, quận Gò Vấp.

Theo báo Pháp Luật Thành Phố, khoảng 14 giờ cùng ngày, bảo vệ chung cư Hà Đô phát hiện 2 thanh niên vận chuyển một thùng xốp lớn từ chung cư ra ngoài để bỏ vào thùng rác.

Nghi ngờ trộm đồ, bảo vệ chung cư chặn lại kiểm tra. Lúc này, cả 2 thanh niên lạ mặt giả vờ nói đi gọi người thân đến chuyển thùng xốp, rồi tẩu thoát.

Lực lượng bảo vệ chung cư trình báo cơ quan an ninh. Khi mở thùng xốp ra, nhân viên an ninh phát hiện thi thể của một bé gái đang bị hủy hoại.

Đến 7 giờ tối cùng ngày, danh tính nạn nhân được xác định. Không lâu sau đó, công an khoanh vùng bắt được nghi phạm. Qua xác minh ban đầu, nạn nhân là bạn học chung trường với nghi phạm. Cả hai đều không ở trong chung cư nói trên.

Ngoại trưởng Mỹ thăm Việt Nam trước khi rời chức

Bước đầu, nghi phạm khai nhận có lấy 1 điện thoại của nạn nhân. Còn người đi cùng nghi phạm là một người chạy xe ba gác. Nghi phạm khai thuê người này đến phụ giúp vận chuyển thùng xốp khỏi chung cư thì bị phát hiện. Hiện cơ quan công an đang tiếp tục lấy lời khai nghi phạm để củng cố hồ sơ làm rõ sự việc. (Tr.N)

Takata trả $1 tỷ bồi thường vụ túi hơi gây thiệt mạng 16 người

WASHINGTON, DC (NV) – Công ty Nhật Takata nhận có tội và đồng ý trả $1 tỷ để giải quyết vụ điều tra của Bộ Tư Pháp Mỹ, về trường hợp túi hơi an toàn xe hơi do họ chế tạo bị rách toạc, gây thiệt mạng cho ít nhất 16 người lái xe trên toàn thế giới.

Theo Reuters, Takata sẽ trả $25 triệu tiền phạt, $125 triệu cho quỹ bồi thường nạn nhân, bao gồm những tai nạn có thể xảy ra trong tương lai, và $850 triệu bồi thường các công ty xe hơi phải chịu chi phí thu hồi xe hằng loạt để sửa chữa.

Takata cũng bị yêu cầu phải thực hiện cuộc cải tổ lớn, chịu một thời gian quản chế, và đặt dưới sự giám sát của một tổ chức thanh tra độc lập trong thời gian ba năm.

Bắt đầu từ năm 2000, Takata nộp báo cáo ma cho các nhà sản xuất xe hơi để dụ họ mua những túi hơi có khuyết điểm của họ, khiến họ bán được sản phẩm này với tổng trị giá hơn $1 tỷ.

Một đại bồi thẩm liên bang truy tố ba giám đốc của Takata sau hơn hai năm điều tra hình sự.

Ba giám đốc thâm niên của Takata là Shinichi Tanaka, Hideo Nakajima, và Tsuneo Chikaraishi, bị cáo buộc tội âm mưu và chuyển ngân lậu, với mục đích dụ các công ty chế tạo xe hơi mua sản phẩm có khuyết điểm.

Bản cáo trạng gồm sáu tội danh được tiết lộ hôm Thứ Sáu, trong đó nói rằng ba giám đốc của Takata, từ năm 2000, có biết rằng túi hơi không vận hành đúng như yêu cầu, và thất bại khi thử nghiệm, nhưng vẫn làm báo cáo ma gửi đến các công ty sản xuất xe hơi.

Túi hơi bung ra với sức mạnh lớn, làm văng ra những mảnh kim loại vào tài xế.

Volkswagen bị phạt $4.3 tỷ

Phần nhiều những người bị thiệt mạng thuộc trường hợp tai nạn xe đang chạy ở tốc độ thấp.

Tính đến nay, ở Mỹ có tổng cộng 11 người chết và ít nhất 184 bị thương vì túi hơi của Takata.

Thượng Nghị Sĩ Bill Nelson (Dân Chủ-Florida) nói: “Những cáo trạng này gửi một thông điệp mạnh mẽ, cảnh cáo giám đốc các công ty rằng nếu họ đưa những sản phẩm nguy hiểm ra thị trường, họ sẽ phải chịu trách nhiệm đối với hành động của họ.” (TP)

Ngoại Trưởng Kerry tin tưởng Mỹ vẫn sẽ phát triển thương mại với Việt Nam

SÀI GÒN (NV) – Ngoại Trưởng Mỹ John Kerry bảo đảm là mối quan hệ với Việt Nam vẫn tiếp tục phát triển khi ông Donald Trump làm tổng thống dù ông Trump muốn bỏ Hiệp Định Đối Tác Xuyên Thái Bình Dương (TPP).

“Tôi quay trở lại Việt Nam bây giờ để nhấn mạnh rằng dù có thay đổi chính phủ ở Hoa Thịnh Đốn thì cũng không làm xấu đi những căn bản cam kết của Hoa Kỳ đối với sự ổn định và thịnh vượng của Á Châu Thái Binh Dương.” Ông Kerry nói như vậy trong bài phát biểu tại đại học Sư Phạm Kỹ Thuật ở Sài Gòn chiều ngày 13 Tháng Giêng, 2017, sau khi buổi sáng cùng ngày đã gặp giới lãnh đạo chế độ tại Hà Nội.

“Tình bạn giữa chúng ta không tùy thuộc vào một số cá nhân, một tổng thống này hay tổng thống khác, một đảng này hay đảng khác.”

Ông John Kerry đến Việt Nam trong một chuyến đi qua nhiều nước từ Á sang Âu lần cuối cùng trong cương vị ngoại trưởng Hoa Kỳ của chính quyền Tổng Thống Barack Obama. Ông là một trong những nhân vật chính yếu của chính sách “xoay trục sang Á Châu” cũng như đóng góp cho sự mở mang kinh tế của Việt Nam.

Việt Nam là một trong những thị trường xuất cảng phát triển nhanh nhất của Mỹ. Việt Nam cũng là một trong 12 nước đã tham gia đàm phán Hiệp Định Đối Tác Xuyên Thái Bình Dương (TPP) mà ông Trump từng cho rằng hiệp định này tồi tệ cho nước Mỹ và dọa sẽ dẹp bỏ sau khi ông vào Tòa Bạch Ốc. Ngoại Trưởng Kerry, vì vậy, nhìn nhận rằng tương lai số phận của TPP sẽ “không có gì chắc chắn.”

“Tôi không thể tiên đoán chính phủ mới của Mỹ sẽ làm gì về mặt thương mại nhưng tôi có thể nói với quý vị rằng các lý do dẫn đến Hiệp Định TPP không thay đổi,” ông Kerry nói.

Theo ông, nước Mỹ cần xuất cảng để phát triển kinh tế nhưng kỹ thuật, không phải thương mại, đã lấy đi mất rất nhiều việc làm trong ngành sản xuất kỹ nghệ. Ông nhìn nhận rằng rất nhiều người Mỹ cho rằng toàn cầu hóa làm “đảo lộn” vì rất nhiều việc làm của giới trung lưu trong sản xuất ky nghệ đã bị mất đi.

“Tại quốc gia chúng tôi, và nhiều nước khác trong thế giới kỹ nghệ hóa, chúng tôi biết chúng tôi phải làm nhiều hơn nữa để đáp ứng những quan tâm của người dân khi người ta thấy sự trục trặc xảy đến nhanh chóng,” ông nói.

Ông thúc hối Việt Nam tiếp tục cải tiến kinh tế cũng như bảo vệ quyền người lao động và môi trường theo tinh thần đã được các bên thỏa thuận trong bản Hiệp Định TPP.

Đây là lần thứ tư ông Kerry đến Việt Nam trong tư cách ngoại trưởng Mỹ. Thời chiến tranh, ông từng là một trung úy hải quân, hoạt động vùng sông nước ở đồng bằng sông Cửu Long các năm 1968 và 1969.

Ông cùng với Nghị Sĩ John McCain là những người có công rất lớn để nối lại bang giao giữa hai cựu thù vào năm 1995.

Dịp này, Ngoại Trưởng Kerry cũng nêu vấn đề nhân quyền với các lãnh tụ Hà Nội. Cho đến nay, chế độ Hà Nội vẫn không thay đổi chính sách đàn áp các người bất đồng chính kiến dù bị các chính phủ Tây phương, đặc biệt là Hoa Kỳ, áp lực thường xuyên. Khi một số người này mãn án tù hoặc được thả trước thời hạn thì chế độ Hà Nội lại bắt ngay một số người khác trám chỗ.

Điểm tin buổi sáng Thứ Sáu, ngày 13 tháng 1 năm 2017

“Quyền của người dân phát biểu ý kiến cá nhân, quyền tự do tôn giáo và quyền tự do đi lại cũng như quyền chia xẻ thông tin và kiến thức, những điều lên quan đến quyết định ảnh hưởng đến đời sống của họ, chúng tôi cho là những quyền không thể chuyển nhượng,” ông Kerry nói.

Ngày 10 Tháng Mười, 2016, khi phát biểu tại một hội thảo về Internet, Virtuous Circle, ở vùng thung lũng điện tử California, ông Kerry cho rằng chỉ còn “chủ nghĩa tư bản cuồng nhiệt” tại Việt Nam. Nói khác, ông tin là cái chủ nghĩa Cộng Sản giáo điều hiện chỉ còn có cái vỏ để chế độ Hà Nội bám vào để tuyên truyền bịp dân. (TN)

Cà Mau: Sà lan húc sập cầu, 6 người xém chết

CÀ MAU (NV) – Sáng 13 Tháng Giêng, cầu Cả Trăng, huyện Năm Căn, bị một sà lan chở quá tải đứt dây neo tông sập khiến 6 người đang đi trên cầu bị thương.

Trưa cùng ngày, nói với báo Tiền Phong, ông Trần Đoàn Hùng, phó chủ tịch huyện Năm Căn xác nhận, vụ sập cầu Cả Trăng bắt qua ấp Xóm Lớn Ngoài, xã Hàng Vịnh, làm 6 người bị thương, trong đó có 2 trẻ em bị thương nặng.

Tin cho biết, khoảng 7 giờ 40 phút cùng ngày, sà lan CM 23922 trọng tải lớn đang neo đậu cách cầu Cái Trăng khoảng 200 mét bất ngờ bị đứt dây neo, theo dòng nước đang chảy xiết va chạm vào chân cầu. Lúc này trên cầu có 3 xe máy đang chạy qua, trong đó có 1 xe chở theo 3 bà cháu.

Khi cầu sập các nạn nhân rơi xuống sông, bị va đập và được người dân đưa đến bệnh viện đa khoa huyện Năm Căn cấp cứu. Trong đó, có 3 bà cháu bị thương nặng phải chuyển lên bệnh viện đa khoa tỉnh Cà Mau điều trị.

Chiếc sà lan gây tai nạn bị lực lượng cảnh sát giao thông đường thủy Cà Mau lập biên bản xử phạt tội “chở quá vạch đánh dấu mức nước an toàn.” (Tr.N)

Ngoại trưởng Mỹ thăm Việt Nam trước khi rời chức

Đồng Nai: Mượn cớ sửa đường chặn lối đi để giải tỏa chợ

ĐỒNG NAI (NV) – Để giải tỏa chợ, chính quyền địa phương đã mượn cớ sửa đường rồi chặn hết đường đi vào, thi công mỗi ngày khoảng tiếng rưỡi rồi ngưng để dân không thể mua bán.

Người dân ở xã Bàu Cạn, huyện Long Thành, nói với báo Pháp Luật Thành Phố: Nhiều năm nay, chính quyền địa phương đã có chủ trương di dời các tiểu thương đang buôn bán ở chợ ấp 1 sang chợ ấp 2. Tuy nhiên, sau khi di dời qua chợ ấp 2 nhưng không buôn bán được, các tiểu thương lại quay về chỗ cũ buôn bán tiếp.

Để giải tỏa nơi này, thời gian gần đây, ủy ban xã Bàu Cạn và các cơ quan công quyền huyện Long Thành đã huy động lực lượng chặn người dân, không cho đi qua tuyến đường đi ngang khu vực buôn bán trên. Việc làm này vô tình chặn luôn việc đi lại, sinh hoạt hàng ngày của các gia đình khác đang sinh sống ở khu vực này, vì muốn ra vô nhà phải đi đường khác.

Ông Vũ Trọng Thanh (52 tuổi), ngụ ấp 1, bất bình: “Để dẹp chợ mà chính quyền đưa xe múc chắn ngang đường. Sau đó, với lý do thi công mặt nền đường, họ đặt biển báo không cho dân đi qua lại, nhưng gần như không thấy thi công, chỉ thấy xe đậu chặn cả hai đầu ngã tư. Bản thân tôi và người dân sống trong khu vực này rất tức giận đã nêu sự việc nhưng không được trả lời. Chúng tôi không phản đối việc thi công nếu thật sự có công trình, song chúng tôi muốn các cơ quan chức trách nhiệm thực thi đúng pháp luật, chừa lối cho dân đi lại.”

Còn bà Nguyễn Thị Thuần (48 tuổi), bán tạp hóa tức giận: “Chính quyền căng băng rôn và hàng rào bảo là thi công công trình. Nhưng công trình gì mà chỉ thi công lúc 15 giờ đến 16 giờ 30, trong khi gần cả ngày không thấy làm. Họ thi công một góc nhỏ nhưng chặn hết cả mặt đường không cho qua lại, tôi gần như không buôn bán được, dù chỉ bán nhỏ lẻ tại nhà chứ không thuê mặt bằng, không lấn chiếm vỉa hè, lối đi…”

Thừa nhận với phóng viên báo Pháp Luật Thành Phố ngay 13 Tháng Giêng, ông Ngô Thế Ân, chủ tịch huyện Long Thành cho biết, ở khu vực trên đang được tiến hành sửa chữa đường và giải tỏa chợ tự phát.

Đặt vấn đề vì sao mỗi ngày chỉ thi công “nhỏ giọt” và làm như thế thì bao giờ xong. Đồng thời có phải việc chặn đường liên quan chuyện yêu cầu các tiểu thương di dời qua khu buôn bán mới hay không, song ông Ân chỉ nói: “Khi nhận được thông tin phản ánh trên, tôi đã chỉ đạo lực lượng chức năng không được ngăn đường gây cản trở việc đi lại của người dân” và không cung cấp thêm thông tin gì khác. (Tr.N)

Ngoại trưởng Mỹ thăm Việt Nam trước khi rời chức

Quảng Trị: Xe hơi tránh trạm thu phí gây kẹt xe đường làng

QUẢNG TRỊ (NV) – Để khỏi phải mất tiền và phản ứng lại việc trạm thu phí đường bộ tại Quảng Trị tăng mạnh, nhiều xe hơi đủ loại đã đi luồn lách vào các con đường nhỏ trong làng, gây ra nạn phá đường, kẹt xe cho dân địa phương.

Năm 2014, từ khi trạm thu phí Quảng Trị mọc lên trên quốc lộ 1 ở xã Triệu Giang, huyện Triệu Phong, để thu phí mở rộng tuyến đường từ thành phố Đông Hà đi thị xã Quảng Trị thì đã xảy ra tình trạng nhiều xe hơi men theo các tuyến đường làng của xã Triệu Giang để né trạm.

Tuy nhiên gần đây, tình trạng này đã trở nên trầm trọng khi lượng xe đổ vào đường làng tăng mạnh. Theo mô tả của phóng viên Thanh Niên vào chiều 13 Tháng Giêng, chỉ trong vòng 20 phút, tại điểm đầu tiên của đường liên thôn Trà Liên Tây, xã Triệu Giang đã có hơn 20 xe các loại rẽ vào.

Song, do là đường làng làm bằng bê tông mỏng, rộng chừng 5 mét, nhiều điểm ngoằn ngoèo, một số nơi lòng đường rất hẹp lại tập trung đông người như các đoạn gần trường học, ủy ban xã, chợ… vào giờ cao điểm xe cộ qua lại nườm nượp, chưa kể một số cây cầu làng nhiều tuổi đã xuống cấp trầm trọng nhưng hàng ngày vẫn phải “gồng gánh” cho hàng trăm xe qua nên xảy ra nạn kẹt xe.

Theo phản ảnh của người dân, đủ loại xe từ xe hơi, taxi, xe khách đến xe tải chở vật liệu xây dựng… kéo cả đoàn nối đuôi nhau chạy vào gây khói bụi, tiếng ồn suốt ngày đêm. Thậm chí còn xảy ra nạn kẹt xe như ở các thành phố lớn Hà Nội, Sài Gòn.

Ông Bùi Quốc Hùng, chủ tịch xã Triệu Giang cho hay, theo thống kê của ủy ban xã hiện mỗi ngày có khoảng 800 đến 1,000 xe hơi các loại đi trên con đường liên thôn này, tăng gấp 2, gấp 3 so với trước Tháng Mười Hai năm 2016. Và tính từ đầu năm 2015 đến nay, địa phương ghi nhận trên 20 vụ va quệt, tai nạn giao thông các loại.

“Chính quyền xã không đủ thẩm quyền để cấm, xử phạt việc xe hơi đi vòng kiểu này nên hậu quả là đường sá hư hỏng, ô nhiễm tiếng ồn, bụi bặm, nguy cơ tai nạn giao thông diễn ra hàng ngày khiến người dân địa phương hết sức bất bình,” ông Hùng nói. (Tr.N)

Điểm tin buổi sáng Thứ Sáu, ngày 13 tháng 1 năm 2017

Điều chỉnh tình trạng di trú – Phần 2

Luật Di Trú Hoa Kỳ là loại luật rất phức tạp, do đó, theo yêu cầu của đa số bạn đọc cần am tường và thấu hiểu về luật này, tòa soạn nhật báo Người Việt mời Luật Sư Darren Nguyen Ngoc Chuong của Tổ Hợp Luật Sư Nguyễn & Lưu, www.NguyenLuu.com, phụ trách mục “Tìm Hiểu Luật Di Trú,” đăng hàng tuần trên Người Việt. Luật Sư Darren Nguyen Ngoc Chuong là người Việt Nam đầu tiên và duy nhất tại Orange County, California được luật sư Đoàn Tiểu Bang California công nhận chuyên môn về ngành Luật Di Trú Hoa Kỳ. Hiện nay California có trên 254,000 luật sư nhưng chỉ có 209 luật sư có bằng chuyên môn về Luật Di Trú, trong số đó có Luật Sư Darren Nguyen Ngoc Chuong. Luật Sư Darren Nguyen Ngoc Chuong đã từng làm việc cho Sở Di Trú Hoa Kỳ (INS). Luật Sư Darren Nguyen Ngoc Chuong có nhiều kinh nghiệm trong việc thiết lập hồ sơ và bổ túc các tài liệu cần thiết để được Sở Di Trú chấp thuận.

Như chúng tôi đã trình bày vào kỳ trước, vấn đề quan trọng nhứt trong hồ sơ Adjustment of Status là giai đoạn phỏng vấn. Thủ tục phỏng vấn trong hồ sơ Adjustment of Status là để Sở Di Trú quyết định sự liên hệ gia đình (trong hồ sơ Adjustment of Status theo diện bảo lãnh thân nhân) hoặc sự liên hệ giữa người chủ và nhân viên (trong hồ sơ Adjustment of Status theo diện bảo lãnh nghề nghiệp) có chân thật hay không. Thêm vào đó Sở Di Trú phải quyết định đương đơn có lọt vào một trong những điều luật cấm nhập cảnh hay không.

Vấn đề liên hệ gia đình có chân thật hay không, Sở Di Trú sẽ quyết định hôn nhân của hai người là thật hay giả. Điển hình là cặp vợ chồng mới quen biết hoặc gặp mặt nhau được 3 tháng và hai người đã quyết định đi đến hôn nhân. Chúng tôi không có nói là trường hợp hai người đi đến hôn nhân trong một thời gian quá ngắn ngủi là hôn nhân giả. Nhưng trường hợp đó xảy ra rất hiếm. Chúng tôi thường khuyên họ là nên tìm hiểu nhau một thời gian nữa và nếu hai người vẫn quyết định đi đến hôn nhân thì văn phòng chúng tôi sẵn sàng giúp. Vì chúng tôi không muốn hồ sơ bị lọt vào tình trạng điều tra và hồ sơ có thể bị kéo dài đến 2 năm hoặc lâu hơn.

Ngoài việc xem xét sự liên hệ giữa người bảo lãnh và người được bảo lãnh, Sở Di Trú phải quyết định đương đơn có lọt vào một trong những điều luật cấm nhập cảnh hay không. Tất cả những người làm đơn xin thị thực dù là thị thực để xin đi du lịch, du học, xin chiếu khán di dân, hoặc làm adjustment of status điều bị lệ thuộc vào điều luật 212 Inadmissibility Grounds (tức là điều luật cấm nhập cảnh). Đương đơn sẽ bị cấm nhập cảnh nếu có tiền án hoặc khai gian, hoặc ở Hoa Kỳ bất hợp pháp trên 6 tháng.

Có nhiều trường hợp đương đơn bị ghép vào tội gian lận vì họ đã dùng thị thực B-1/B-2 nhập cảnh Hoa Kỳ để rồi cưới người phối ngẫu của mình và làm thẻ xanh tại Hoa Kỳ. Sở Di Trú quyết định rằng đương đơn nói dối với sĩ quan của Sở Di Trú tại phi trường là đương đơn nhập cảnh Hoa Kỳ với lý do là du lịch nhưng ý định thật sự của đương đơn là lập hôn thú để ở lại Hoa Kỳ. Trường hợp khác là đương đơn khai gian trong đơn thị thực với Tòa Tổng Lãnh Sự Hoa Kỳ để được thị thực nhập cảnh Hoa Kỳ như khai có gia đình trong khi đã ly dị hoặc độc thân.

Khi đương đơn bị lọt vào một trong những điều luật cấm nhập cảnh, thì Sở Di Trú sẽ yêu cầu đương đơn nộp mẫu đơn I-601 để xin miễn điều luật cấm nhập cảnh nếu đương đơn hội đủ điều kiện để xin miễn. Đương đơn hội đủ điều kiện để nộp đơn xin miễn điều luật cấm nhập cảnh không có nghĩa Sở Di Trú sẻ chấp thuận đơn I-601 mà chỉ là Sở Di Trú nhận hồ sơ để xét duyệt đơn I-601 có đáng được chấp thuận hay không.

Mời quí bạn đọc theo dõi tiếp theo những khó khăn trong giai đoạn phỏng vấn của hồ sơ Adjustment of Status, cũng trong mục di trú do Luật Sư Darren Nguyễn Ngọc Chương phụ trách, trên số báo Người Việt Thứ Bảy tuần tới, với đề tài “Điều chỉnh tình trạng di trú – Phần 3.”

Bản tin chiếu khán

Điểm tin buổi sáng Thứ Sáu, ngày 13 tháng 1 năm 2017

Theo sự yêu cầu của quí bạn đọc, sau đây là bản thông tin chiếu khán cho tháng 2 năm 2017.

Ưu tiên 1 – priority date là ngày 22 tháng 2 năm 2010, tức là ưu tiên được dành cho những người con trên 21 tuổi chưa có gia đình của công dân Hoa Kỳ.

Ưu tiên 2A – priority date là ngày 15 tháng 4 năm 2015, tức là ưu tiên được dành cho Vợ, Chồng, hoặc Con độc thân dưới 21 tuổi của thường trú nhân.

Ưu tiên 2B – priority date là ngày 8 tháng 7 năm 2010, tức là ưu tiên được dành cho Con độc thân trên 21 tuổi của thường trú nhân.

Ưu tiên 3 – priority date là ngày 22 tháng 3 năm 2005, tức là ưu tiên được dành cho Con đã có gia đình của công dân Hoa Kỳ.

Ưu tiên 4 – priority date là ngày 8 tháng 2 năm 2004, tức là ưu tiên được dành cho Anh, Chị hoặc Em của công dân Hoa Kỳ.

Quí vị có thể tự theo dõi bản thông tin chiếu khán cho hàng tháng tại website của Tổ Hợp Luật Sư Nguyen & Luu, Llp tại: http://www.nguyenluu.com/vn/vnbulletin/2017-02%20luatditru_banchieukhan_dienthannhan.html

Mọi thắc mắc xin liên lạc: Luật Sư Darren Nguyễn Ngọc Chương hoặc Luật Sư Lưu Trọng Cẩm Thương của Tổ Hợp Luật Sư Nguyễn & Lưu, LLP địa chỉ số 1120 Roosevelt, Irvine, CA 92620. Website www.NguyenLuu.com. Điện thoại (949) 878-9888.

Tiếng Việt Dấu Yêu (Kỳ 284)

Tiệc Tất Niên 2016 của Liên Ðoàn Hướng Ðạo Lam Sơn và gia đình

 



Tâm tình Thầy Cô

Tiếng Việt dùng trong giới trẻ hải ngoại (Phần 2)

Trần C. Trí (University of California, Irvine)

LTS: Phần 1 (đăng trong số báo trước) nói về các nguyên nhân chính, như ngôn ngữ, thiếu cơ hội thực hành sử dụng tiếng Việt; và yếu tố tâm lý thứ nhất là các em chỉ sử dụng tiếng Việt đối với những ai không nói tiếng Anh, như ông bà nội ngoại, hay để gọi thức ăn, mua bán lặt vặt ở khu Little Saigon.

Một yếu tố tâm lý khác đến từ cha mẹ hay thầy cô. Ðiều này thường xảy ra mà nhiều khi chúng ta là bậc phụ huynh hay nhà giáo dục có khi không để ý đến. Khi các em nói tiếng Việt với chúng ta, lỡ phát âm sai một chữ, hay dùng một câu không chỉnh, chúng ta vô tình phì cười hay sửa các em bằng một thái độ thiếu xây dựng. Thái độ này có thể gây tổn thương tâm lý nặng nề cho các em. Những lần tới, hoặc là các em không muốn nói tiếng Việt với chúng ta nữa, hoặc là các em nói mà phải dè dặt, đâm ra khó mà nói được lưu loát.

Trong giới học sinh, sinh viên ở môi trường học đường Mỹ, nơi mà tiếng Anh là ngôn ngữ giao tiếp chính, việc nói tiếng Việt với nhau càng là một nan đề. Nếu chúng ta chịu khó để ý khi có dịp ở trong môi trường này, chúng ta có thể thấy số học sinh, sinh viên người gốc Mỹ La-tinh dùng tiếng Tây Ban Nha với nhau tự nhiên và nhiều hơn là học sinh, sinh viên gốc Việt nói tiếng Việt với nhau. Ðiều này đi đôi với một nguyên nhân lịch sử. Vài chục năm về trước, người gốc Mỹ La-tinh, vì muốn hội nhập vào cuộc sống Mỹ nhanh hơn, cũng đã trải qua những gì người Việt đang trải qua, nghĩa là đã từng tránh nói tiếng mẹ đẻ là Tây Ban Nha, để chỉ dùng tiếng Anh trong mọi nơi, mọi lúc. Ngày nay, cộng đồng người Mỹ La-tinh đang lớn mạnh không ngừng về mọi phương diện, là một lực lượng mà không ai có thể phủ nhận có nhiều tiềm năng về kinh tế, chính trị, văn hóa, v.v… Vì thế, người gốc Mỹ La-tinh dần dần lấy lại được niềm tự tin, bây giờ đã có thể dùng tiếng Tây Ban Nha nơi công cộng một cách thoải mái. Tiếng Tây Ban Nha giờ đây đã là biểu hiện của sự phát triển, của những cánh cửa dẫn đến thành công. Cả người Mỹ cũng đua nhau đi học thứ tiếng của họ, bảo sao họ không cảm thấy tự hào.

Tiếng Việt thì chưa được như vậy, dù tương lai của nó cũng đang dần dần mở rộng. Càng ngày càng có nhiều trường trung học và đại học ở Hoa Kỳ có chương trình dạy tiếng Việt. Cộng đồng Việt đang lớn mạnh cũng đang có một tiếng nói đáng kể về mặt chính trị. Vì thế mà một số ít chính trị gia đã chịu khó học nói bập bẹ vài câu chào hỏi bằng tiếng Việt để lấy lòng cử tri Việt. Tuy vậy, cũng còn lâu lắm tiếng Việt mới có bắt kịp được tiếng Tây Ban Nha về mặt vai vế ở xứ này. Chừng nào chúng ta còn chưa đến giai đoạn đó, chừng ấy chúng ta, nói chung, vẫn còn dùng tiếng Việt nơi công cộng với ít nhiều mặc cảm.

Nhiều lần, muốn tìm hiểu tâm tư của các em sinh viên gốc Việt, chúng tôi có hỏi vì sao các em không dùng tiếng Việt với các bạn cùng lớp. Có em trả lời: “Không hiểu sao khi đi ra ngoài mà nghe hai người nói tiếng Việt với nhau, em thấy tiếng Việt họ nói nghe ‘rẻ tiền’ hay ‘nhà quê’ quá, thầy ạ! Thầy nghĩ sao về điều này?” Tôi trả lời: “Thầy vừa đồng ý với em, vừa không đồng ý với em. Bất cứ thứ tiếng nào trên thế giới, không riêng gì tiếng Việt, cũng có thể được nói ra bằng một cách ‘rẻ tiền’ hay ‘sang cả’ hết! Ðó chỉ là do mình nói thứ tiếng đó như thế nào mà thôi.”

Cô con gái tuổi mới lớn của tôi cũng có nhận xét tương tự như vậy, và tôi cũng giải thích như trên. Một hôm, cháu đi học về và bảo tôi: “Con thấy bố nói đúng. Tiếng Việt cũng có thể nghe ‘sang’ được. Hôm nay con đi gần hai ông cụ rất lịch sự đang nói chuyện với nhau bằng tiếng Việt. Hai ông nói chậm rãi, từ tốn, không ồn ào. Con nghe thấy rất ‘sang’!” Tôi cười, đáp lời cháu: “Con thấy chưa? Chỉ cần ăn nói từ tốn, không ồn ào, dùng những chữ đàng hoàng, không dùng tiếng lóng, là bất cứ thứ tiếng nào cũng nghe ‘sang’ được cả!”

Như vậy thì chúng ta phải làm gì để thế hệ con em của chúng ta ở Hoa Kỳ và các nước khác có thể dùng tiếng Việt với nhau đây? Không biết tôi có bi quan không mà cứ tưởng tượng đến khoảng hai mươi năm nữa, ở hải ngoại này, các sách báo, băng nhạc, băng hình bằng tiếng Việt có cho không cũng không ai lấy; các đài phát thanh hay truyền hình sẽ phải tự động đóng cửa vì sẽ chẳng có ai nghe hay xem. Tôi cứ tưởng tượng khi thế hệ thứ nhất của chúng ta tàn rụi đi rồi, con cháu của chúng ta sẽ không còn ai “canh chừng” xem chúng có nói tiếng Việt với nhau hay không, thì tội gì chúng phải nói tiếng Việt với nhau cơ chứ? Tôi có hỏi thử vài em sinh viên xem các em ấy có muốn con của mình sau này nói tiếng Việt hay không. Hầu hết các em đều nói là có. Tôi cười và hỏi vặn lại: “Chính các em còn không nói tiếng Việt thì lấy đâu mà dạy lại cho con cháu các em?” Chúng chỉ biết cười trừ.

Tất cả những sinh hoạt để gìn giữ tiếng Việt và văn hóa Việt ở hải ngoại ngày nay dường như chú trọng nhiều hơn về mặt dạy dỗ, tranh tài, mà lơ là đi mặt thực hành và tâm lý của nó. Tôi đã từng nghe nhiều em học sinh nhỏ xuất sắc đi dự thi chương trình đố vui bằng tiếng Việt nói chuyện và đùa giỡn với nhau bằng tiếng Anh, trước và sau cuộc thi! Ðối với hầu hết các em này, tiếng Việt chỉ là thứ tiếng để học chứ không phải để hành, chỉ là thứ tiếng dùng để thi chứ không phải để nói. Khi các em trình diễn văn nghệ, múa hát bằng tiếng Việt, dù đó đã là một điểm son, cũng mới chỉ dừng lại ở việc thuộc lòng tiếng hát, lời ca một cách thụ động, chứ chưa phải là trình độ sử dụng tiếng Việt một cách chủ động và sáng tạo. Muốn các em có nhu cầu nói tiếng Việt, trước hết phải giúp các em tìm đến sự tự nhiên, thoát khỏi những ràng buộc, những mặc cảm. Có rất nhiều hội sinh viên người Việt trong các trường trung học và đại học ở Mỹ, nhưng khi các em hội họp với nhau, các em lại dùng tiếng Anh! Chính những chỗ ấy là những chỗ chúng ta cần giúp các em “trở về cội nguồn ngôn ngữ.” Những câu lạc bộ học sinh, sinh viên gốc Việt cần có những người dìu dắt các em, trước hết là làm gương cho các em. Chúng ta có thể tổ chức những buổi nói chuyện, mời những diễn giả trong cộng đồng đến nói với em về nhiều đề tài thiết thực và dùng một thứ tiếng Việt đơn giản, dễ hiểu cho các em tiếp nhận. Dần dần, chúng ta có thể giúp các em tự trở thành những diễn giả dùng tiếng Việt và thảo luận với nhau cũng bằng tiếng Việt. Trong những sinh hoạt khác như tiệc tùng, văn nghệ, công việc thiện nguyện, v.v… chúng ta tìm mọi cách để “Việt hóa” từng chi tiết nhỏ như thông báo, giấy mời, các mẫu đơn, chương trình, biểu ngữ, v.v… nhất nhất tất cả đều bằng tiếng Việt. Làm được như vậy, dần dần các em mới nhận thức được tiếng Việt quả là một thứ tiếng sống động – một sinh ngữ thực thụ – đang được dùng trong mọi sinh hoạt thường ngày của các em. Ðây là một tiến trình lâu dài, đòi hỏi thời gian, công sức và lòng kiên nhẫn.

Trong bài viết ngắn ngủi này, chúng tôi chỉ làm một công việc nhỏ bé – và chưa đầy đủ – là thử tìm ra một số nguyên nhân về ngôn ngữ và tâm lý của hiện tượng các em gốc Việt không dùng tiếng Việt với nhau trong hầu hết mọi sinh hoạt ngoài gia đình, đồng thời tạm đề nghị vài phương pháp để cải thiện tình trạng này. Mỗi người có tâm huyết về tiếng mẹ đẻ và văn hóa nước nhà trong chúng ta – cố nhiên – sẽ phải tìm ra nhiều cách thức cụ thể để áp dụng vào việc giúp thế hệ con em của chúng ta tiếp tục gìn giữ và trao truyền ngọn lửa văn hóa cho những đời sau.

––––

Ði dạy lại

Cành Hồng

Nghỉ ba tuần, hôm nay được gặp lại các em tôi rất vui. Dù trời vẫn mưa và lạnh, nhưng tôi vẫn rời nhà sớm để không bị trễ. Dù mưa rất lớn, nhưng tôi không bị kẹt xe và đến trường sớm nửa tiếng; Tuy thế, tôi không phải là người đến sớm nhất, trước lớp tôi đã có 4 em chờ cửa mở, trên tay mỗi em một cái iPhone đang hoạt động.

Tôi ghé văn phòng lấy chìa khóa mở cửa, trở lại lớp, các em vẫn giữ nguyên tư thế cũ và thêm một em trong hàng, vẫn mỗi em một iPhone trên tay.

Tôi mở cửa lớp, các em chào tôi và bước vào lớp, mắt vẫn dán vào chiếc iPhone, tôi vội nhắc nhở các em cẩn thận vì sợ các em vấp té.

Tôi không biết các em đang làm gì, chơi gì mà say mê đến thế. Tôi ngồi chờ chuông reng, nhưng các em không chờ, các em vẫn cắm cúi trên màn hình be bé.

Các em đã đông đủ, chuông cũng đã reng, tôi yêu cầu các em cất iPhone để bắt đầu giờ học. Các em nhìn tôi, bắt đắc dĩ tắt máy và cất vào ngăn tủ. Lớp học tôi bắt đầu phần ôn tập sau 3 tuần nghỉ lễ.

Tôi không biết phụ huynh mua iPhone thưởng cho các em hay các em mua bằng tiền để dành của mình ? Các em có thật sự cần một smart phone không? Các em có được hướng dẫn những chương trình nào nên dùng, không nên dùng không? vì iPhone là một máy computer tối tân.

Hy vọng các em của tôi đều ngoan và giỏi.



Em Viết Văn Việt

Những bài viết của học sinh các trường Việt ngữ

Nhằm tạo một diễn đàn cho các em tập viết tiếng Việt, Ban Biên Tập trang Tiếng Việt Dấu Yêu kêu gọi quý phụ huynh và quý thầy cô khuyến khích các em viết văn, diễn tả bằng tiếng Việt những cảm nghĩ và ước vọng trong đời sống của các em. Ước mong nơi đây một sân chơi được mở ra và khu vườn văn hóa Việt sẽ được quý phụ huynh và quý thầy cô góp tay vun trồng, khuyến khích.

Trong các bài nhận được và chọn để đăng, chúng tôi cố ý giữ nguyên văn những gì các em viết. Vì thế, khi đọc đến những ngôn từ, lỗi chính tả và sai văn phạm, chúng tôi mong được phụ huynh và thầy cô chia sẻ và sửa chữa cho các em tại nhà hay trong lớp học.

Tất cả các bài viết dưới dạng MSWord, font Unicode; và hình ảnh dạng .jpg, xin gởi về địa chỉ email: [email protected] (xin đừng gởi dạng .pdf vì không tiện cho việc layout).

Trân trọng cảm ơn quý vị.

Nguyễn Việt Linh

Tập nấu ăn
Sarah Tăng, lớp 5, TTVH Hồng Bàng

Kim xin mẹ dạy nấu ăn. Mẹ nói Kim còn nhỏ, chưa có thể nấu các món ăn khó. Vì thế, mẹ dạy Kim hấp bắp. Bỏ bắp vào nồi hấp, đậy nắp lại và để lửa vừa vừa, khi bắp mềm là đã chín. Kim cảm thấy vui khi ăn trái bắp mềm do tay kim nấu lấy.

Bé khoe quà
Sarah Tăng, lớp 5, TTVH Hồng Bàng

Bà nội đi xa về, cho bé gói quà to. Vui quá, bé chỉ ăn qua loa rồi mở quà ra khoe mẹ: “Bà nội cho bé quà nè mẹ.” mẹ nói: “Bé hư quá!” Thế là hai khóe mắt bé đỏ hoe. Bà xoa má bé vỗ về: “Mẹ nói thế thôi, sao bé dễ nhè thế.”

Ði học lại
Tina Châu, Lớp Tám

Em đi chơi Las Vegas hôm qua, và hôm nay em đi học lại.

Em còn muốn được nghỉ thêm nhưng má bắt phải thức. em phải ngồi dậy nhưng trời đang mưa, chắc lạnh lắm. Em lại nằm xuống, nhưng em trai em đã lao vào phòng lôi em xuống giường, Em sợ sẽ bị trễ học nếu em không thức.

Em bị ướt, lại đói bụng, lại lạnh và ngồi trong lớp không vui chút nào. Em cố gắng ngồi im trong lớp nhưng không muốn học.

Giờ chơi em hết buồn, ra giỡn với bạn, em hết buồn nhưng mà trời vẫn mưa và lạnh.

Cầu thủ Nhật già nhất tiếp tục ra sân thêm một năm ở tuổi 49

TỔNG HỢP – Cầu thủ nhà nghề lớn tuổi nhất của Nhật Bản, Kazuyoshi Miura sẽ tiếp tục ra sân thi đấu thêm một năm, sau khi ký kết hợp đồng mới với đội bóng cũ của tiền vệ Việt Nam Nguyễn Tuấn Anh, Yokohama FC.

Cựu tuyển thủ Nhật, sẽ bước sang tuổi 50 vào ngày 26 Tháng Hai, 2017 tới đây, đã đặt bút ký tên trên hợp đồng mới kéo dài 12 tháng cho đội bóng Yokohama FC hiện đang tham dự giải J-league 2 ở Nhật.

Miura, bước vào mùa bóng chuyên nghiệp thứ 32, cho biết sau khi ký kết hợp đồng: “Tôi hy vọng tiếp tục chiến đấu với tất cả năng lực có thể cùng chung với những đồng đội, những người sát cánh với đội bóng và các cổ động viên luôn luôn hỗ trợ tôi.

Miura ghi được 55 bàn thắng trong 89 lần ra sân cho Nhật Bản nhưng đã giã từ sân chơi quốc tế vào năm 2000 mà không có một lần ra sân tại VCK World Cup. Cựu tuyển thủ Nhật là tay ghi bàn lớn tuổi nhất trong lịch sử bóng tròn nhà nghề Nhật Bản, và cũng là cầu thủ già nhất tham dự giải The Emperor’s Cup All-Japan Soccer Championship Tournament.

Giờ đây, Miura sẽ thi đấu thêm một năm nữa ra sân tại giải J-League 2 Nhật Bản so tài với những cầu thủ trẻ hơn mình nửa số tuổi hoặc nhỏ hơn nữa.

Riêng về đội bóng Yokohama FC có đội trẻ 21 tuổi từng qua Việt Nam tham dự giải U21 Quốc Tế Báo Thanh Niên vào Tháng Mười Hai, 2016 và đoạt danh hiệu vô địch sau khi đá bại đội bóng U21 Hoàng Anh Gia Lai, đương kim vô địch giải vào thời điểm đó, ở bán kết bằng những quả phạt đền luân lưu sau khi cả hai hòa nhau 0-0 trong 90 phút thi đấu. Vào chung kết, đội U21 Yokohama FC đã đá bại đội tuyển U21 Thái Lan 1-0 để lần đầu tiên tham dự và đoạt ngay chức vô địch. (TD)

Điểm tin buổi sáng Thứ Sáu, ngày 13 tháng 1 năm 2017

Tin mới cập nhật