Vàng Ðen (Kỳ 81)


“Vàng Ðen” là tiểu thuyết của nhà văn Nguyễn Dũng Tiến, được xây dựng trên những tư liệu cùng huyền thoại liên quan tới vùng “Tam Giác Vàng,” một trong những nguồn sản xuất và cung cấp thuốc phiện (“vàng đen”) lớn nhất thế giới. Ngoài việc viết văn, tác giả Nguyễn Dũng Tiến cũng là một trong những người Việt Nam đầu tiên có công gầy dựng vườn cây ăn trái cho người Việt ở xứ người. Ông hiện là chủ nhân vườn cây LA Mimosa Nursery, 6270 East Allston Street, Los Angeles, CA 90022-4546. Tel: (323) 722-4543. Ðược sự cho phép của tác giả, Người Việt hân hạnh giới thiệu tiểu thuyết “Vàng Ðen” trên mục truyện dài của Nhật Báo Người Việt cũng như Người Việt Online.


 


Kỳ 81


 


-Hắn từ chức không có nghĩa là nguyên băng hắn phải rã đám. Hắn đã chuyển hơn 49 tấn bạch phiến vào Mỹ trong mười năm, chứng tỏ hắn phải có một tụi Mỹ nào đó đứng sau lưng, ngay tại Mỹ.


Lại nữa, đừng khinh thường lực lượng của Khun Sa. Hắn có đến 10,000 lính, trong đó có hơn 2,000 thật sự thiện chiến. Ảnh hưởng của hắn bao trùm đến cả Chiang Mai. Quân đội Miến Ðiện đã thử cựa hắn mấy năm nay, nhưng chỉ có ôm đầu máu đi về.


-Tôi chỉ sợ trễ cho tụi nhỏ bên đó.


-Tụi nó chịu nổi cho đến khi mình đến, mình sẽ trực thăng vận, nhẩy thẳng xuống chỗ tụi nó cần. Tôi đã chuẩn bị trực thăng xong rồi. Mấy thằng cựu C.I.A. ở lại Thái Lan đang nắm một công ty trực thăng chở du khách đã đồng ý nằm ụ chờ tôi rồi. Nếu anh đi khi mình chưa có một tin tức chính xác hơn, cả anh lẫn tôi sẽ bị lúng túng. Chờ thêm một chút đi.


-Ðược, trung tá.


Có nhiều người sợ chết, riêng đại úy Vi của đơn vị lính đánh thuê lại ngứa ngáy khi phải chờ đợi để được đùa giỡn với thần chết.


***                                      


Tại New York. Trong văn phòng của bà chánh biện lý Mary J. Blanca.


-Tôi hoàn toàn không hiểu một chút gì hết về những chuyện quý ông đã làm. Tôi muốn một lời giải thích thỏa đáng nơi quý ông. Bằng không, tôi sẽ cho mọi chuyện nổ tung ra hết, cũng như cái tương lai chính trị của tôi, tôi cũng sẽ chẳng cần. Nào, mời quý ông.


-Xin bà một chút bình tĩnh, xin bà bình tĩnh. Trong vòng nửa năm qua, bà thấy chúng tôi đã làm hết sức mình, bằng chứng những thành quả vô cùng khả quan về diệt trừ ma túy được đăng trong báo hằng ngày.


-Ông cho tôi vài thí dụ.


-Thưa bà, vụ nổ nhất là chúng tôi đã tiếp tay với chính quyền Columbia bằng cách bỏ nhỏ cho họ biết Escobar đang ẩn náu ở đâu, nhờ vậy, cảnh sát và quân đội Columbia mới hạ sát được tay trùm cocain này.


-Hạ được Escobar, nhưng hai ông đã chận đứng được hoàn toàn ma túy xâm nhập vào Hoa Kỳ bằng ngã Columbia hay chưa? Các ông đã chận được những chuyến hàng đến Mễ Tây Cơ từ Columbia bằng phi cơ vận tải hay chưa? Mỗi chuyến cũng không thể nào dưới sáu, bẩy tấn. Các ông có thể nào kiểm soát được hết biên giới Mễ Tây Cơ và Hoa Kỳ hay không?


-…


Bà chánh biện lý Mary J. Blanca đã phẫn nộ như chưa bao giờ từng phẫn nộ. Hai gã ngồi trước mặt bà đâu phải tay vừa, chúng là những thứ bự của nước Mỹ, không hiểu sao chúng lại trả lời bà bằng những giọng thiếu thông minh, ngang phè như vậy. Chúng vòng vo quanh câu hỏi chính của bà về chuyện ma túy. Một tên được gán cho cái ghế sếp sòng về tình báo hải ngoại, tên còn lại cũng sếp sòng về kiểm soát ma túy cho Mỹ lẫn hải ngoại. Vai trò của chúng rõ ràng lớn hơn bà. Chúng đến văn phòng của bà, nhưng lại khệnh khạng như tổng thống.


Tuy chúng có gồ ghề hơn thật, nhưng chúng phải né cái họng lớn của bà đối với dư luận, lại nữa bà có một chính nghĩa thật sáng ngời, cả xứ Mỹ phải nể phục. Chính nghĩa của bà lại rất giản dị. Bà lên án tội ác một cách mãnh liệt, quy kết tội ác do hậu quả của ma túy, do đó phải tận diệt ma túy bằng mọi giá. Chuyện tận diệt ma túy ấy đương nhiên phải tận diệt tại gốc của nó. Khốn thay, hai tên bự đang ngồi trước mặt bà, có trách nhiệm làm việc ấy, chúng lại chỉ gãi ngứa loanh quanh. Bà phải gào ghê gớm lắm mới triệu được cả hai về đây cùng lúc. Chính đương kim tổng thống Mỹ phải ra lệnh cho chúng đến gặp bà.


Thế lực cùng uy tín của ngài tổng thống đang tuột dốc một cách thảm hại, hắn cũng đang cần có bà để yểm trợ chính nghĩa cho hắn. Hai vợ chồng hắn đã binh những chi sập xám một cách ngoan cố, dương chi đầu thay vì thủ, trong khi chi cuối, thực lực chính lại không có một chút gì. Không chờ tàn canh sập xám, mọi người đã thấy hai vợ chồng hắn binh lủng. Ngài tổng thống cùng phu nhân đang chờ đợi một cú lớn nơi bà để nhẩy vào ăn có, nên lúc nào cũng sẵn sàng đáp ứng những đòi hỏi hợp lý của bà. Ðã vậy tội gì không lên lớp hai tên đực này một chập nữa.


-Rồi vụ nổ ghê gớm thứ nhì của quý ông?


Lúc này tên sếp sòng D.E.A. mới lên tiếng:


-Thưa bà, thực ra chẳng có vụ nào nhất, nhì cả. Chúng tôi chỉ cố gắng chận đứng tất cả nguồn ma túy trên thế giới, hầu không để cho chúng luân chuyển vào nội địa Hoa Kỳ nữa. Dĩ nhiên chúng tôi cũng có những khó khăn riêng, như nhân lực hoặc tài chánh chẳng hạn…


-Quý ông nói đến tài chánh? Có phải quý ông muốn cười vào mũi tôi không? Ngoài quỹ chính đã được quốc hội chuẩn phê để diệt trừ ma túy, chính tôi đã đi quyên từng đồng một để đưa cho quý ông…


Dường như cơn tức giận làm bà chánh nghẹn lại trong vài giây, nhưng thủ thuật của một con buôn chính trị cao đẳng như bà đã biến nó thành một cái gì đó rất thánh thiện. Bà đưa tay chặn ngang ngực, mắt mở lớn, làm như không thể nào có thể tin được rằng, hai tên đực lại dám nói với bà những chuyện vô lý nhất.


-… Vậy chứ ông C.I.A., ông làm ơn cho tôi biết số tiền gần ba triệu tôi chuyển qua trương mục của quý vị nó cũng hết rồi à?

play-rounded-fill

MỚI CẬP NHẬT