PTuấn
Ngày 10 tháng 10 năm 2013
huutuan pham viết:
Bạn,
Sáng nay trời đã mát. Những ngày nóng bức của mùa hè cũng đã chấm dứt, như hai câu của Ðinh Hùng:
Hôm nay có phải là thu?
Mây năm xưa đã phiêu du trở về…

(Nguồn: Google)
Oh! Je voudrais tant que tu te souviennes
Des jours heureux ó nous étions amis
En ce temps-là la vie était plus belle
Et le soleil plus brulânt qu’aujourd’hui
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle
Les souvenirs et les regrets aussi
Et le vent du nord les emporte
Dans la nuit froide de l’oubli
Tu vois, je n’ai pas oublié
La chanson que tu me chantais
C’est une chanson qui nous ressemble
Toi, tu m’aimais et je t’aimais
Et nous vivions tous les deux ensemble
Toi qui m’aimais, moi qui t’aimais
Mais la vie sépare ceux qui s’aiment
Tout doucement, sans faire de bruit
Et la mer efface sur le sable
Les pas des amants désunis:
Anh muốn em nhớ lại
Những ngày hạnh phúc khi chúng ta còn thân thiết
Lúc ấy, cuộc sống đẹp hơn bây giờ
Mặt trời cũng rực rỡ hơn hôm nay
Những chiếc lá chết được hốt đi bằng những chiếc xẻng
Em thấy đó, anh vẫn chưa quên
Những chiếc lá chết được hốt đi
Cùng với những kỷ niệm, với những hối tiếc
Và trận gió từ phương bắc đã cuốn đi tất cả
Trong đêm lạnh của quên lãng
Em thấy đó, anh vẫn chưa quên
Bài hát em đã hát cho anh
Bài hát giống hệt như chúng ta,
Em, em yêu anh, và anh yêu em
Chúng ta đã sống với nhau
Em yêu anh và anh yêu em
Nhưng cuộc đời chia cắt những cặp yêu nhau
Nhẹ nhàng, không gây một tiếng động nào
Và nước biển xóa đi
Những dấu chân trên cát của những cặp tình nhân xa rời nhau…
Giọng Yves Montand gợi nhớ buổi tối gần bốn chục năm trước trong cái hộp đêm ở Rive Gauche. Prevert đã chết. Montand cũng không còn nữa. Mùa thu không bao giờ còn với tuổi trẻ một thời…
[Mời bạn nghe ca khúc Les Feuilles Mortes, Yve Montand hát: http://youtu.be/Xo1C6E7jbPw]
(Nguồn: [email protected])



























































































