Thiên An/Người Việt
GARDEN GROVE (NV) – Nhờ vào kỹ thuật ngày nay, người ở các châu lục khác nhau vẫn có thể cộng tác, chơi nhạc cùng nhau. Trong số họ có các bạn trẻ gốc Việt yêu nhạc cách xa hàng ngàn cây số nhưng tìm đến nhau để cùng tạo nên các tác phẩm vừa để bày tỏ nỗi lòng mình, vừa để gửi đến bạn bè khắp nơi.
Thuy-Linda Nguyễn – một bác sĩ và nghị viên một thành phố ở Na Uy, Tony Nguyễn- một nhạc sĩ ở California, Mỹ, là một trong những trường hợp đó.

Tony Nguyễn làm việc trong phòng thu âm với đoạn nhạc Thuy-Linda Nguyễn thâu thử, gửi từ Na Uy. (Hình: Thiên An/Người Việt)
Cả hai đều thuộc thế hệ người Việt thứ hai, sinh ra và lớn lên ở nước ngoài với vốn Tiếng Việt ít nhiều sai sót. Dùng kỹ thuật máy tính, họ vượt qua khoảng cách hàng ngàn cây số để cùng phối nhạc, tạo nên một đoạn phim ca nhạc có tên “Tình Một Nhà.”
Giọng hát trầm ấm của Thuy-Linda Nguyễn hoà quyện với tiếng dương cầm vang lên nhẹ nhàng, da diết của Tony Nguyễn, tạo nên sự truyền cảm cho bài hát ngay từ những phút đầu tiên.
“Giọng hát anh em ta hãy la thật to, dù có khi gặp qua những chuyện lo. Dù ngày nắng hay mưa, đừng quên đồng hương- tình một nhà…,” Những dòng ca từ mở đầu bài hát thể hiện nội dung chính mà người tác giả muốn gửi gắm.
Ba mẹ Thuy Linda vượt biên, định cư tại Na Uy, thành hôn, và cô là kết quả của tình yêu giữa hai người họ. Vào dịp nghỉ Hè của trường, gia đình đưa Thuy-Linda đi học Việt ngữ.

Thuy-Linda Nguyễn, một bác sĩ và nghị viên ở Na Uy, sáng tác bài “Tình Một Nhà” gửi đến các bạn gốc Việt khắp nơi. (Hình: Youtube)
Như nhiều bạn trẻ gốc Việt khác, nỗ lực học tập của cô qua những tháng ngày trên giảng đường mang lại thành công cho cô ở xứ người. Thuy-Linda tốt nghiệp với tấm bằng bác sĩ. Cô hiện làm việc tại Bệnh viện St. Olavs.
Bên cạnh công việc, Thuy-Linda là một trong những nghị viên của Hội Đồng Thành Phố Trondheim, thành phố lớn thứ ba của quốc gia này.
Mê âm nhạc từ bé, Thuy-Linda bắt đầu sáng tác nhạc năm 15 tuổi. Tác phẩm của cô từng được trình diễn trên sân khấu opera tại đại hý viện Norwegian Opera House ở thủ đô Oslo của Na Uy.
Cô kể lại nguồn cảm hứng khiến cô viết bản nhạc hoàn toàn bằng Tiếng Việt.
“Lúc đó tôi là chủ tịch trẻ nhất trong lịch sử của tổ chức Phan Bội Châu mà tôi lại không có kinh nghiệm lãnh đạo. Tôi 21 tuổi và thấy trách nhiệm thì quá lớn. Tôi sợ và cảm giác rằng mình không đủ giỏi nên tổ chức có vẻ như rời rạc đi. Tôi biết chúng tôi có một vị trí quan trọng trong cộng đồng Việt Nam với các tổ chức khác, nhưng thời gian làm việc chung khá khó khăn.”
Tác phẩm “Tình Một Nhà” qua giọng ca Thuy-Linda Nguyễn và tiếng đàn Tony Nguyễn. (Nguồn: Youtube)
Thuy-Linda nói tiếp: “Tôi quyết định viết bài hát này để ghi lại những cố gắng của chúng ta cho dân chủ cho Việt Nam và kêu gọi sự đoàn kết của giới trẻ khắp nơi trên thế giới… Chỉ trong sự hiệp nhất thì chúng ta mới có thể giải quyết được những vấn đề lớn.”
Cách Na Uy hơn 5,000 dặm là nơi nhạc sĩ Tony Nguyễn sinh sống và làm việc. Ngược lại với nhiệt huyết cho cộng đồng của Thuy-Linda, anh đến với bài hát này đơn giản là vì:
“Tôi tình cờ gặp Thuy- Linda trong một lần đi chơi và tham gia hội nghị của thanh thiếu niên gốc Việt ở Philippines. Chúng tôi và các bạn khác cùng hát hò, vui giỡn. Dù ngôn ngữ chúng tôi nói khác nhau, nhưng ai cũng nghe, hiểu được ít nhiều Tiếng Việt. Thấy Thuy-Linda cũng rất yêu nhạc như mình, tôi mời cô cùng sản xuất một đoạn phim nhạc. Và cô chọn bản ‘Tình Một Nhà’ chính cô viết một, hai năm trước.”
Dù chia sẻ rằng “cũng không thực sự hiểu lời bài hát cho lắm,” Tony cho biết đã thức khuya để gấp rút hoàn thành công đoạn phối nhạc và chỉnh phim trong thời gian ngắn.
Tony Nguyễn được biết đến vừa trong tư cách là người quản lý của một nhóm nhảy trẻ khá nổi tiếng của Mỹ, vừa qua công việc của anh tại phòng thu âm. Tony cho biết anh tự học nhạc từ nhỏ, sau đó lên đại học cũng theo ngành có liên quan đến âm nhạc. Bên cạnh công việc chính là soạn nhạc cho các đội diễn hành tại các trường trung học ở địa phương, Tony hợp tác và giúp sản xuất nhạc cho nhiều ca sĩ, nghệ sĩ khác nhau, chuyên nghiệp có, nghiệp dư cũng có.
Cho “Tình Một Nhà,” Tony đánh dương cầm, làm nhạc sẵn sàng trước khi anh yêu cầu Thuy-Linda thu âm giọng hát và thu hình gửi qua mạng. Ở phòng thu, Tony hoà âm, ráp nhạc và hình, chỉnh sửa với sự theo dõi của cô từ một quốc gia khác.
Giọng hát trầm ấm của Thuy-Linda Nguyễn hòa quyện với tiếng dương cầm vang lên nhẹ nhàng, da diết của Tony Nguyễn. Tiếng nhạc mạnh mẽ nhưng êm đềm vừa có sức lôi cuốn người nghe, vừa giúp giấu đi các lỗi phát âm và ca từ sai vì vốn Tiếng Việt ít ỏi của hai người bạn trẻ.
“Cùng đi bước chân thật thà,” “ Anh em ta như thể tay chân, chẳng quên ý nghĩa, vì tương lai vẫn là trẻ em…,” ca từ bài hát đôi khi chẳng suông sẻ hay thuần Việt, nhưng bất kỳ người gốc Việt nơi nào cũng có thể hiểu được lời tác giả muốn nhắn gửi, qua đoạn nhạc được lặp đi lặp lại theo chủ ý tác giả: “Đoàn kết mới sinh ra đường sống chung hoà bình. Chia rẽ sẽ yếu thua. ‘Anh em ta như thể tay chân’, chẳng quên ý nghĩa. Vì tương lai vẫn là trẻ em…”
“Âm nhạc có sức mạnh liên kết mọi người. Tôi không để ý đến chủng tộc, sắc dân. Tôi làm việc với người từ bất kỳ đâu trên thế giới. Nhưng trong những năm gần đây, tôi rất vui vì đã có cơ hội giúp các bạn gốc Việt trong cùng sở thích âm nhạc.” Tony nói trước khi bắt đầu lướt ngón tay trên những phím đàn dương cầm trong phòng thu.
–
Liên lạc tác giả: [email protected]


































































































