GS Nguyễn Ngọc Bích giới thiệu ‘Lưu Hương Ký’ và ‘Ảnh Trường Kịch Giới’

 


Ðỗ Dzũng/Người Việt 


WESTMINSTER (NV) Giáo Sư Nguyễn Ngọc Bích có một buổi nói chuyện về hai tác phẩm “Lưu Hương Ký” và “Ảnh Trường Kịch Giới” vào lúc 7 giờ 30 tối Thứ Sáu tại phòng sinh hoạt nhật báo Người Việt, Westminster.


“Lưu Hương Ký” là tập thơ chữ Hán và chữ Nôm do nữ sĩ Hồ Xuân Hương viết ra cách đây gần 200 năm, và do Giáo Sư Nguyễn Ngọc Bích phiên âm và chú thích.


Còn “Ảnh Trường Kịch Giới” là của tác giả Hồ Trường An, nói về điện ảnh miền Nam Việt Nam từ khi mới bắt đầu hồi cuối thập niên 1930.


Cả hai tác phẩm “Lưu Hương Ký” và “Ảnh Trường Kịch Giới” đều do Tổ Hợp Xuất Bản Miền Ðông Hoa Kỳ xuất bản.








Giáo Sư Nguyễn Ngọc Bích ký sách “Lưu Hương Ký” cho một độc giả trước buổi nói chuyện về tác phẩm của Hồ Xuân Hương. (Hình: Ðỗ Dzũng/Người Việt)


Về “Lưu Hương Ký,” theo vị giáo sư này, “tác phẩm cũng cổ bằng Truyện Kiều của Nguyễn Du, nhưng người ta mới tìm ra được cách đây chừng 60 năm.”


Theo ông, “Lưu Hương Ký” là cách chơi chữ của Hồ Xuân Hương.


Ông giải thích: “’Lưu’ tức là để lại. Còn ‘Hương’ có nghĩa là người phụ nữ tên Hương mà cũng có nghĩa để lại cái ‘hương.’ ‘Ký’ có nghĩa là tập bài thơ, lưu lại cho thế hệ sau này một chút hương thơm, của bà Hồ Xuân Hương.”


“Từ đó đến nay, cuốn sách được khai thác dần, nhưng mới được chừng 3/4 tổng số bài thơ,” Giáo Sư Nguyễn Ngọc Bích nói. “Nhưng lần này, tôi đã phiên âm ra được tất cả các bài thơ của Hồ Xuân Hương, gồm 44 bài thơ, gồm 15 bài chữ Hán và 29 bài chữ Nôm của bà. Trước giờ ai cũng biết bà là nhà thơ chữ Nôm, nhưng không ai biết bà còn là nhà thơ chữ Hán nữa. Trong ‘Lưu Hương Ký,’ chúng ta sẽ thấy bà làm thơ chữ Hán rất hay.”








Giáo Sư Nguyễn Ngọc Bích nói chuyện về tác phẩm “Lưu Hương Ký” tại phòng sinh hoạt nhật báo Người Việt. (Hình: Ðỗ Dzũng/Người Việt)


Ông Bích cũng cho biết đây là lần đầu tiên, cả trong lẫn ngoài nước, có một cuốn sách phiên âm đầy đủ từ đầu đến cuối 44 bài thơ của Hồ Xuân Hương, có chú thích đầy đủ, bối cảnh, ghi lại “tất cả các cuộc tình lớn trong cuộc đời Hồ Xuân Hương.


“Có thể nói, nhờ quyển ‘Lưu Hương Ký’ chúng ta mới biết các chi tiết này,” Giáo Sư Nguyễn Ngọc Bích nói.


So với những công trình khảo cứu thơ Hồ Xuân Hương trước đây, “Lưu Hương Ký” có sự khác biệt rất nhiều.


“Năm 2000, chính tôi có cho ra cuốn ‘Hồ Xuân Hương Tác Phẩm.’ Cuốn đó chỉ liệt kê những bài thơ người ta gọi là truyền tụng, những bài thơ mà ai cũng biết, và cũng rất nổi tiếng,” ông Bích kể. “Bây giờ, 12 năm sau, tôi mới ra cuốn thơ chữ Hán của bà. Ở trong nước, họ cũng tìm đọc tập thơ này, nhưng lại diễn dịch nhiều chỗ sai quá.”


Tại buổi nói chuyện, giáo sư đưa ra một tờ giấy có chữ Hán với những chỗ gạch đỏ, và nói: “Ðây này, tôi đọc một bài trong nước diễn giải, chỉ có 268 chữ mà sai quá chừng, quý vị nhìn những chỗ gạch đỏ sẽ thấy.”


“Họ đọc sai, nên hiểu sai. Vì vậy, chúng ta cần phải có một cuốn sách tương đối vững vàng để người ta, gọi là, nhận diện chân mục, tức là bộ mặt thật của thơ chữ Hán và thơ chữ Nôm trong thời kỳ sơ thời của Hồ Xuân Hương,” giáo sư này giải thích tiếp.


Sau đó, ông Nguyễn Ngọc Bích đã phát cho người tham dự những tờ giấy này để tham chiếu.


Tại buổi nói chuyện, ông cũng đề cập đến lai lịch phát hiện thi phẩm “Lưu Hương Ký,” ông Trần Thanh Mại (người đầu tiên giới thiệu tác phẩm), những ngờ vực chung quanh tác phẩm, lịch sử khai thác cuốn “Lưu Hương Ký,” cụ Hoàng Xuân Hãn và tình sử Hồ Xuân Hương, và kết thúc một chặng đường nghiên cứu về “Lưu Hương Ký.”


Nhân dịp này, Giáo Sư Nguyễn Ngọc Bích cũng giới thiệu cuốn “Ảnh Trường Kịch Giới” của tác giả Hồ Trường An.


“Trước hết, Hồ Trường An là một nhà văn có lối viết đặc sắc miền Nam, mà chúng ta gọi là ‘miệt vườn.’ Ngoài ra, Hồ Trường An cũng là một nhà nghiên cứu, nghiên cứu nhà văn nữ, nghiên cứu những tiếng hát, tức là lịch sử âm nhạc Việt Nam. Riêng về cuốn này, anh viết về lịch sử điện ảnh miền Nam. Cuốn này chỉ dày 420 trang, nhưng ghi lại đầy đủ lịch sử điện ảnh là một chuyện chưa bao giờ có từ trước tới nay,” ông Bích giải thích.


Ông nói thêm: “Thông thường, khi nói về điện ảnh miền Nam, người ta chỉ viết được 10 hoặc 15 trang. Còn cuốn này, ngoài nội dung, chúng tôi còn đưa vào những hình ảnh xưa liên quan đến điện ảnh miền Nam, nói về các diễn viên nam nữ, đạo diễn, phim được đón nhận như thế nào và có các giải thưởng gì.”


“Khi xem cuốn này, chúng ta sẽ nhớ lại những phim nổi tiếng của miền Nam, như là ‘Chúng Tôi Muốn Sống,’ ‘Hồi Chuông Thiên Mụ,’ ‘Ðất Khổ,’ và ‘Chiều Tím’ cũng như nhiều phim khác nữa. Hồi thập niên 1970, miền Nam Việt Nam có rất nhiều phim, có khi tới cả trăm phim. Tất cả những sự kiện này đáng được coi là lịch sử. Từ trước tới nay chưa có ai làm chuyện viết lịch sử này, cho tới khi tác giả Hồ Trường An làm,” Giáo Sư Nguyễn Ngọc Bích cho biết.


Tại buổi nói chuyện, một số nhân vật trong cộng đồng cũng như bạn bè của giáo sư cũng lên phát biểu và chia sẻ với ông và Tổ Hợp Xuất Bản Miền Ðông Hoa Kỳ.


Ðược biết, buổi nói chuyện của Giáo Sư Nguyễn Ngọc Bích có sự bảo trợ của nhật báo Người Việt, nhật báo Việt Báo và Viện Việt Học.


 


––-


Liên lạc tác giả: [email protected]


Báo Người Việt hoan nghênh quý vị độc giả đóng góp và trao đổi ý kiến. Chúng tôi xin quý vị theo một số quy tắc sau đây:

Tôn trọng sự thật.
Tôn trọng các quan điểm bất đồng.
Dùng ngôn ngữ lễ độ, tương kính.
Không cổ võ độc tài phản dân chủ.
Không cổ động bạo lực và óc kỳ thị.
Không vi phạm đời tư, không mạ lỵ cá nhân cũng như tập thể.

Tòa soạn sẽ từ chối đăng tải các ý kiến không theo những quy tắc trên.

Xin quý vị dùng chữ Việt có đánh dấu đầy đủ. Những thư viết không dấu có thể bị từ chối vì dễ gây hiểu lầm cho người đọc. Tòa soạn có thể hiệu đính lời văn nhưng không thay đổi ý kiến của độc giả, và sẽ không đăng các bức thư chỉ lập lại ý kiến đã nhiều người viết. Việc đăng tải các bức thư không có nghĩa báo Người Việt đồng ý với tác giả.

Hội Ung Thư Việt Mỹ thuyết trình và khám truy tầm ung thư vú

“Ung thứ vú là một trong những bệnh ung thư hàng đầu của tất cả phụ nữ thế giới. Người mắc bệnh này, y khoa đã chứng minh nếu phát hiện được trong thời kỳ sớm, thì có thể chữa lành được trăm phần trăm.”

OCTA kỷ niệm 25 năm cung cấp dịch vụ xe điện Metrolink

Sáng Thứ Bảy, 23 Tháng Ba, (OCTA) tổ chức kỷ niệm 25 năm phục vụ cộng đồng bằng hệ thống tàu điện Metrolink tại cổng trước của nhà ga Anaheim Station (Artic).

Cầu thủ Lee Nguyễn ra mắt đồng phục Việt ngữ của LAFC với cộng đồng Việt Nam

Rất nhiều người hâm mộ đến trước nhà hàng The Boiling Crab ở Garden Grove để dự buổi ra mắt đồng phục Việt ngữ của cầu thủ Lee Nguyễn.

Tăng giá thuê nhà, nhiều cư dân cao tuổi ở Anaheim điêu đứng

Nhiều cư dân cao tuổi ở Anaheim đang gặp khó khăn, không biết phải làm gì vì giá thuê nhà sẽ tăng vào Tháng Sáu năm nay.

Giới trẻ Little Saigon thưởng lãm ‘Ngày Xưa Thân Ái’ về thời VNCH

Sáng Thứ Bảy, 23 Tháng Ba, rất đông người, nhất là giới trẻ, đến nhật báo Người Việt để xem những hình ảnh của một thời Việt Nam Cộng Hòa.

Kiều Quan, người gốc Việt được vinh danh ‘Người Phụ Nữ 2019’

Cô được vinh danh không chỉ vì là phụ nữ gốc Việt duy nhất thành đạt trong kinh doanh, mà còn là những đóng góp trong cộng đồng nhiều năm qua.

Orange County xem xét lập nghĩa trang cho cựu chiến sĩ VNCH

Orange County đang xem xét một đề nghị, thành lập một nghĩa trang, mà trong đó, cựu chiến binh VNCH và Nam Hàn... có thể được chôn cất.

Cựu quân nhân ngành An Ninh Quân Đội VNCH mừng Xuân Kỷ Hợi

Ngoài việc mừng Tân Xuân Hội Ngộ, chúng tôi cũng muốn ôn lại những kỷ niệm vui buồn khi còn đang phục vụ trong Quân Lực VNCH...

Trộm đục tường, cắt tủ đựng tiền Tip Top Sandwiches ở Little Saigon

Hai kẻ trộm đột nhập vào tiệm tóc Bebe Salon rồi đục tường, chui vào phòng để tủ sắt đựng tiền của tiệm bánh mì Tip Top Sandwiches kế bên.

Kiện chủ khách sạn Queen Mary vì bị rệp cắn

Chủ của khách sạn trên tàu Queen Mary ở Long Beach đang bị một cặp vợ chồng du khách kiện vì bị rệp cắn hồi năm ngoái.