Đông đảo giới trẻ Little Saigon dự Viet Book Fest, nghe nói chuyện văn thơ

Đằng-Giao/Người Việt

SANTA ANA, California (NV) – Phần mạn đàm của Viet Book Fest 2023 do Hội Văn Học Nghệ Thuật Việt Mỹ (VAALA) tổ chức tại Thư Viện Santa Ana vào sáng Thứ Bảy, 3 Tháng Sáu, với các diễn giả nhà văn Nguyễn Thanh Việt, Lan Dương, Lưu Trường Khôi và Isabelle Thúy Pelaud được rất đông người tham dự, đặc biệt là giới trẻ.

Các diễn giả của buổi mạn đàm do VAALA tổ chức, từ trái, Nguyễn Thanh Việt, Lưu Trường Khôi, Lan Dương và Isabelle Thúy Pelaud. (Hình: Đằng-Giao/Người Việt)

Đây cũng là dịp đánh dấu 25 năm ra mắt tuyển tập thơ đột phá “Watermark: Vietnamese American Poetry and Prose” và chuẩn bị tái xuất bản tập thơ này với sự đóng góp của những thi sĩ gốc Việt mới như Nam Lê, Anvi Hoàng, và Vinh Nguyễn.

Buổi nói chuyện xoay quanh những khó khăn mà các tác giả gốc Việt phải đối mặt từ 25 năm trước như tìm nhà xuất bản chấp nhận tác giả gốc Việt với tiếng nói trung thực phản ảnh những tâm tư, nguyện vọng, trăn trở hết sức đặc thù của người gốc Việt.

Các diễn giả cùng đồng ý rằng cách nay 25 năm, nếu có ai đó muốn phát hành sách cho họ thì cũng yêu cầu có quyền chỉnh sửa cho phù hợp với thị hiếu độc giả dòng chính chứ không để họ có tiếng nói đích thực từ đáy lòng.

Tuy nhiên, các tác giả gốc Việt này cũng chưa hoàn toàn có tự do khi sáng tác bây giờ.

“Có rất nhiều sự thật mà chúng tôi không thể nói ra vì sự ‘kiểm duyệt’ của gia đình. Những người lớn tuổi cứ ngăn cản, ‘Chuyện ấy có hay ho gì đâu mà đem khoe,’ hay, ‘vạch áo cho người xem lưng’ làm gì?,” các diễn giả kể. “Tình trạng ‘kiểm duyệt’ và ‘tự kiểm duyệt’ luôn luôn là khó khăn hàng đầu của chúng tôi.”

Họ cùng than, nhiệm vụ của người cầm bút là phải tìm tòi đề tài mới để viết trong lúc họ bị “cấm” không được đề cập đến như tệ nạn bạo hành gia đình hay sách nhiễu tình dục…

Một điều đáng mừng là ngày nay có thêm nhiều tác giả gốc Việt mặc dù vẫn còn thiếu những cây viết thuộc thế hệ thứ nhất, các diễn giả cho biết.

Các diễn giả đều quen thuộc đối với những người tham dự buổi mạn đàm.

Khán giả lắng nghe cuộc nói chuyên sôi nổi. (Hình: Đằng-Giao/Người Việt)

Ông Nguyễn Thanh Việt nổi tiếng với cuốn “The Sympathizer” đoạt giải văn chương Pulitzer và sắp được HBO quay phim; Tiến Sĩ Lan Dương, giáo sư nghiên cứu điện ảnh và truyền thông tại đại học USC, tác giả nổi tiếng của tập thơ “Nothing Follows;” ông Lưu Trường Khôi, biên tập viên và cũng là thi sĩ có bài trong tuyển tập thơ “Watermark: Vietnamese American Poetry and Prose” và bà Isabelle Thúy Pelaud, sáng lập viên kiêm giám đốc điều hành DVAN (Diasporic Vietnamese Artist Network).

Những người tham dự buổi mạn đàm tỏ ý hài lòng đã đến đây.

“Bây giờ mình có nhiều trung học dạy song ngữ Anh-Việt rồi, cháu hy vọng những cuốn sách này sẽ được các thầy cô đưa vào chương trình giảng dạy. Cháu tự đọc thì sợ có nhiều ‘ẩn ngữ văn hóa’ mà cháu không hiểu. Nếu được người hiểu biết phân tích cho cháu thì hay quá,” em Sophia Lê, ở Westminster, nói.

Ông Hoàng Chí Cường, ở Garden Grove, nói: “Đây là một dấu hiệu tốt. Tôi thấy cộng đồng chúng ta ngày một thêm người cố gắng bảo vệ ‘linh hồn chung.’”

Có người cũng nể phục sự kiên trì làm việc của các tác giả.

“Những tác giả này là những người can đảm. Họ chọn cho mình công việc đơn độc này mà tôi tin là gia đình họ không khuyến khích. Họ dấn thân như những ‘chiến sĩ văn hóa,’” bà Nguyễn Như Nụ, ở Santa Ana, nói.

Các “fan” xếp hàng chờ gặp thần tượng Nguyễn Thanh Việt. (Hình: Đằng-Giao/Người Việt)

Được biết, sau buổi mạn đàm tại Thư Viện Santa Ana, Viet Book Fest tiếp tục với phần “Book Market” tại Chợ Alta Baja để giới thiệu một số tác giả người Mỹ gốc Việt mới gia nhập văn đàn tại Mỹ và sau cùng là chương trình văn nghệ tại rạp chiếu phim Frida cũng tại Santa Ana.

Toàn bộ chương trình Viet Book Fest do VAALA phối hợp với Diasporic Vietnamese Artist Network (DVAN) tổ chức nhằm làm quảng bá tiếng nói của các tác giả gốc Việt.

Viet Book Fest ra mắt lần đầu vào năm 2020 qua Zoom nhằm tôn vinh các tác giả viết sách trẻ em nhằm nâng cao khả năng đọc viết của giới trẻ trong thời kỳ đại dịch COVID-19.

Năm nay, Viet Book Fest được tổ chức trực tiếp lần đầu, tiếp tục sứ mệnh giới thiệu văn bản, bản sắc và cộng đồng của người Việt hải ngoại của VAALA.

Người tham dự từ đầu đến cuối buổi mạn đàm. (Hình: Đằng-Giao/Người Việt)

Cô Ysa Lê, giám đốc điều hành VAALA, phát biểu: “Chúng tôi rất vui mừng được tổ chức Viet Book Fest trực tiếp đầu tiên, với sự hợp tác của DVAN. Đây là dịp chúng ta cùng nhau tụ họp để tôn vinh nền văn học và văn hóa của người gốc Việt.”

Cô Isabelle Thúy Pelaud nói: “Viet Book Fest là cơ hội duy nhất để nâng cao tiếng nói của các nhà văn Việt Nam ở hải ngoại và thúc đẩy các kết nối có ý nghĩa trong cộng đồng của chúng ta. Cùng nhau, chúng tôi mong muốn tôn vinh di sản văn học đa dạng của chúng ta và hỗ trợ những tài năng mới nổi khi họ tiếp tục định hình và làm phong phú thêm câu chuyện chung của chúng ta.” [qd]

—–
Liên lạc tác giả: [email protected]

CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM

play-rounded-fill

MỚI CẬP NHẬT