‘Lạc lõng’ cậu nho sinh người Mỹ gốc Việt


Thiên An/Người Việt


HOUSTON, Texas (NV) – Có lẽ sẽ chẳng sai khi nói khó lắm mới có một người thứ hai như Daniel Nguyễn. Riêng bản thân chàng trai 20 tuổi này, anh tự mô tả mình là “một cậu nho sinh lạc lõng giữa thế kỷ 21.”


Sinh ra và lớn lên tại Mỹ nhưng tự tìm hiểu các tác phẩm chữ Hán-Nôm thời Nguyễn để dịch sang tiếng Anh cho bạn bè bản xứ cùng đọc, anh chàng “khác người” này đang cố gắng thực hiện những điều mà ít ai nghĩ đến.









Daniel Nguyễn bên những cuốn sách sưu tầm được từ những năm mới 17, 18 tuổi. (Hình: Daniel Nguyễn cung cấp)


Daniel Nguyễn, tên tiếng Việt ba mẹ đặt là Nguyễn Thụy Đan, có bút hiệu là Tử Hạ. Sinh ra và lớn lên tại Sacramento, California, anh cho biết gia đình phía bên ngoại trước đây có người từng là quan triều Nguyễn. Đó cũng là một trong những lý do khiến Daniel bắt đầu mò mẫm tìm hiểu về văn hóa của giai đoạn này.


Trên trang blog và Facebook của Daniel, người ta có thể đọc được những bài giới thiệu về các tác phẩm thơ bằng chữ Hán của nhiều thi nhân ngày xưa, như Phùng Khắc Khoan hay Phan Bội Châu, và tiểu sử tác giả. Trừ những đoạn ngắn chữ Hán, Nôm, hay Việt được trích nguyên văn, tất cả nội dung còn lại được viết bằng Tiếng Anh.


Daniel cũng tự làm thơ bằng chữ Hán-Nôm. Anh gọi sở thích này “thú tao nhã.”


“Trọc thế vô phương hoằng thánh đạo. Hỗn trần hà xứ vọng vương tôn,” Daniel ngâm nga vài câu anh thích nhất. Theo bản dịch của một người bạn Việt Nam của Daniel, đoạn thơ có nội dung: “Đời đục khôn mong truyền đạo thánh. Bụi lòa nao chốn ngóng quân vương.”









“Không học Hán-Nôm, không thể hiểu sâu về đất nước và con người Việt Nam.” (Hình: Daniel Nguyễn cung cấp)


Cậu nho sinh hiện theo học một lúc hai ngành, âm nhạc và văn học, tại một đại học ở Texas. Những lúc rảnh rỗi, ngoài việc đọc và viết Hán-Nôm, Daniel dành thời gian để làm thêm như đánh đàn hoặc dạy kèm để kiếm tiền tự trang trải cuộc sống, và gặp gỡ, uống nước cùng bạn bè.


Daniel có giọng nói trầm ấm. từ tốn, rành rẽ cả hai thứ tiếng Anh-Việt, đôi khi lịch sự quá thành ra khách sáo bởi vì cách dùng những từ ngữ cổ mà anh học được từ các bài thơ, văn mấy thế kỷ trước nay ít ai dùng.


Dù gì thì khi trò chuyện với Daniel, người đối diện cũng cảm nhận được một vẻ nho sinh rất dễ mến và một niềm đam mê mạnh mẽ dành cho văn hóa Việt.









Cậu nho sinh trên đất Mỹ giữa thế kỷ 21. (Hình: Daniel Nguyễn cung cấp)


Sau đây là một đoạn trong phần trao đổi của Daniel Nguyễn với phóng viên nhật báo Người Việt.


Người Việt (NV): Tại sao em lại thích học chữ Hán/Nôm?

Daniel Nguyễn: Dạ, có nhiều lý do. Không học Hán-Nôm, không thể hiểu sâu về đất nước và con người Việt Nam. Sống ở hải ngoại mà không muốn bị mất gốc, ắt phải hiểu biết văn hóa quê cha đất tổ. Chưa hiểu biết, lấy gì mà yêu. Em cũng rất tôn sùng đạo đức Khổng Tử, nên phải học chữ Hán mới đọc được kinh truyện thánh hiền. Ngoài ra, sống giữa xã hội tân tiến này, nhiều khi muốn gửi tâm sự vào vần thơ, nhưng lại không muốn thổ lộ tất cả tâm tình. Hán văn có tính súc tích. Muốn cho lời ít mà ý nhiều thì không có gì hay bằng dùng chữ Hán.


NV: Em tự học như thế nào?

Daniel Nguyễn: Em bắt đầu học chữ Hán từ năm 17, 18 tuổi gì đó. Ban đầu thì em hay mua sách hướng dẫn học cổ Hán văn mà học. Dùng cả sách tiếng Anh lẫn tiếng Việt. Bố mẹ em có giúp mua sách. Sau này toàn mượn sách thư viện về đọc. Em nghĩ em bỏ ra ít nhất là một hai tiếng mỗi ngày. Mấy năm đầu thì em hoàn toàn tự học. Sau này mới quen một hai người qua mạng, nhiều lúc cũng nhờ đến các anh chỉ giáo. Bạn bè thì cũng có dăm ba người thích văn chương, lịch sử… Thích thì thích, chứ không học Hán-Nôm.


NV: Em sử dụng chữ Hán-Nôm vào việc gì?

Daniel Nguyễn: Em học chữ Hán cốt để đọc sách người xưa. Văn liệu nước ta từ đầu thế kỷ XX về trước phần lớn viết bằng văn Hán hoặc văn Nôm. Không biết Hán-Nôm, ắt phải dựa vào bản dịch hoặc bản phiên âm của người khác mà đọc. Song, sách vở vẫn có nhiều loại. Đọc sách thánh hiền để học đạo làm người. Đọc sách sử để biết thêm về văn hóa, lịch sử người Việt. Đọc văn thơ để tiêu sầu khiển muộn… Sau này em quen vài người ngoại quốc cũng quan tâm văn chương và lịch sử nước Việt nên em mới bắt đầu dịch văn liệu Hán-Nôm sang tiếng Anh. Có khi em viết thơ từ, gọi là cái thú tao nhã vậy.


NV: Có khó khăn gì khi theo đuổi bộ môn này?

Daniel Nguyễn: Theo đuổi thì không khó. Bền chí mới khó. Nhưng đối với em, đây là đam mê của riêng mình nên em cũng không thấy khó khăn gì cả. Có khi thấy sách muốn mua, mà đắt tiền quá, không mua được.


NV: Lý do em mở blog Khoái Nhị Trà*?

Daniel Nguyễn: Em mở blog cốt để truyền bá văn hóa và văn chương nước Việt, đặc biệt là văn chương tiếng Hán dưới thời Nguyễn (1802-1945) đến thời hiện đại. Trên mạng cũng có vài trang blog của người Hàn, toàn dịch thơ chữ Hán của người Hàn Quốc sang tiếng Anh. Thơ từ nước ta không phải không nhiều, không phải không hay. Không dịch, há chẳng tiếc sao.


NV: Trong cuộc sống thường ngày, một ngày của em diễn ra như thế nào?

Daniel Nguyễn: Thường thì em dậy đi lễ (em là tín đồ Thiên Chúa Giáo), đi học, rồi về nhà dạy đàn. Sách có chữ, “dục học văn, tiên học du” nghĩa là muốn học làm văn trước hết phải học đi chơi đã. Đương nhiên ở cái tuổi đôi mươi này phải có thời giờ rảnh để ra quán xơi nước với bạn bè, đi đây đi đó, v.v… Ngoài thơ văn, em còn thích đi nghe nhạc, sáng tác nhạc. Tập tạ cũng có khi.


NV: Em có khi nào bị cho là “khác người” khi có sở thích rất lạ? Em phản ứng ra sao?

Daniel Nguyễn: Đương nhiên là bị nhiều lần rồi. Nhưng không phải vì thế mà nản chí. Ông Tản Đà có câu rằng: “Một tấm thân người nam nhi, không phải của riêng một mình mình mà là của nước tổ Hồng Lạc hơn bốn nghìn năm, của xã hội hai mươi nhăm triệu người, của giang sơn ba mươi tư vạn lý…” Em luôn ghi nhớ. Lui về ở ẩn là việc dễ. Dấn thân hành đạo mới khó.


NV: Em nghĩ như thế nào về những cố gắng gìn giữ văn hóa Việt cho thế hệ trẻ tại Mỹ?

Daniel Nguyễn: Em thấy nhiều người trẻ đã bị mất gốc hoàn toàn. Điều đó không đáng trách bằng sự vô tâm của nhiều người lớn trước cái cảnh thê thảm này. Làm người Việt, làm sao không thể yêu mến tiếng Việt? Làm sao không thể học sử Việt? Làm sao không thể hiểu biết về cha ông? Việc gìn giữ văn hóa Việt là một việc rất cần thiết. Không những chỉ gìn giữ văn hóa, mà còn phải phát triển văn hóa nữa. Nhưng phải lo việc gốc rồi sau mới lo việc ngọn. Việc gốc là làm thế nào cho thế hệ trẻ rành tiếng Việt. Rành tiếng Việt mới hiểu cha ông. Hiểu cha ông mới có tâm huyết với đồng bào và đất nước.


NV: Mong ước cho tương lai?

Daniel Nguyễn: Ngoài những mục đích cá nhân, em chỉ mong có công giúp một tay trong việc bảo tồn và phát triển văn hóa cha ông mà thôi. Hiện tại em đang sưu tầm tài liệu để dịch tập Hoàng Việt Thi Tuyển của Tồn Am tiên sinh sang tiếng Anh.


NV: Cám ơn em đã dành thời gian cho cuộc phỏng vấn này.



Liên lạc tác giả: [email protected]


*http://khoainhitra.wordpress.com

Chuột và người



Ngô Nhân Dụng



Tư Mã Thiên kể sự tích Lý Tư, thừa tướng nước Tần, giới thiệu: “Lý Tư là người Thượng Sái nước Sở, lúc thiếu thời làm tiểu lại cấp quận, thấy tại nhà xí của lại xá chuột ăn đồ không sạch; người hay chó đến gần thì nhiều con kinh sợ. Tư vào kho lẫm, nhìn chuột ăn thóc trữ trong kho, ở dưới ngôi đình, chuột không vì thấy người hoặc chó mà lo lắng gì cả. Lý Tư thấy thế thở dài than rằng: “Con người ta tốt xấu, cao thấp cũng giống như chuột, tùy chỗ mà cư xử.” Đoạn này trích từ Sử Ký, số 87 trong phần liệt truyện, Lý Tư liệt truyện.


Tình cờ chiều hôm qua gặp lại đoạn văn kỳ thú trên, tôi chợt liên tưởng tới đảng Cộng sản Việt Nam. Vì tuần trước mới được biết thêm về hành trạng của quý vị lãnh đạo đảng sau khi đọc Đèn Cù của Trần Đĩnh. Nếu đặt đoạn này vào trang mở đầu cho Đèn Cù thì thú lắm. Cũng những người đó, khi ở trong rừng thì họ cư xử với nhau một cách, khi về thành phố họ đối đãi với nhau khác hẳn. Ở trong rừng Việt Bắc, Trần Đĩnh kể, lãnh tụ với thuộc cấp không xa cách. Trường Chinh vừa là tổng bí thư đảng, vừa làm chủ nhiệm báo Sự Thật, khi thấy mấy anh em trong tòa báo đùa rỡn ồn ào, nói một câu thì họ cãi lại, phải dịu giọng yêu cầu: Các cậu ra ngoài đùa với nhau cũng được, ở đây tôi đang làm việc. Nói vậy thì ai cũng hiểu, vui vẻ nghe lời; mà không khí thấy thân mật, không phân biệt cao, thấp, trên dưới.


Khác hẳn cảnh sau này, Trường Chinh bị Lê Duẩn gạt ra ngoài, đưa Lê Đức Thọ, Nguyễn Chí Thanh lên làm vây cánh. Khi Trần Đĩnh viết hồi ký cho Nguyễn Đức Thuận. Viết xong, đem in rồi, Lê Đức Thọ mới bảo đem một bản cho Trường Chinh: “Chết, quên mất anh Năm, thôi, cậu bảo đưa bảo anh ấy duyệt nhé!” Trường Chinh nhận sách, cầm xem, giở vài tờ rồi nhíu mày hỏi: “Chỉ còn dán bìa là xong? … Thế thì đưa tôi duyệt làm gì?” Trần Đĩnh chỉ biết nói rằng “Vâng, anh Thọ bảo mang sang cho anh duyệt.”


Trường Chinh đọc nhiều truyện Tàu, chắc phải nhớ tới chuyện Triệu Cao. Thái giám Triệu Cao âm mưu giết Lý Tư, rồi được Tần Nhị Thế phong làm thừa tướng, quyền uy tột đỉnh. Muốn thử xem ông vua nhỏ Hồ Hợi do mình âm mưu dựng lên và các quan trong triều sợ mình đến mức nào, một bữa Cao đem một con hươu tới, gọi nó là con ngựa. Nhị Thế hỏi: “Nhưng đây là con hươu mà?” Cả triều thần đồng thanh thưa “Nó là con ngựa!” Nhị Thế đành chịu thua, cho là mình đã mất trí, sa tìm thầy chữa trị. Lê Đức Thọ cũng muốn thử coi Trường Chinh phản ứng như thế nào. Nếu cứ cho in cuốn sách, coi như đây là chuyện nhỏ, không cần xin ý kiến ông cựu tổng bí thư, cũng chẳng sao. Nhưng cứ đem một bản in xong rồi, đưa “xin duyệt,” là muốn thử coi tay “Hồ Hợi” này phản ứng ra sao.


Bị coi thường đến như vậy, trước mặt Trần Đĩnh vốn là đàn em thân cận của mình từ mấy chục năm trước, mà Trường Chinh vẫn chịu nhục, nhận cuốn sách, “Thôi được, anh để đấy tôi xem.” Như người có khí phách thì sẽ đưa trả lại cuốn sách, nói rằng nếu góp thêm ý cũng quá muộn rồi. Nhưng Trường Chinh biết rằng mình chỉ là chủ tịch quốc hội, mà cả cái quốc hội đó cũng chỉ làm bù nhìn, đóng vai cây cảnh thôi. Không quyền hành bằng ông Trưởng Ban Tổ Chức, càng sợ ông Lê Duẩn, tổng bí thư lên thay chân mình. Quan hệ giữa các lãnh tụ đảng thay đổi, cách người ta đối xử với nhau rất ác, và hiểm.


Trần Đĩnh nhớ lại lời Nguyễn Cơ Thạch khoe, một ngày mùa Đông ở chiến khu Thạch ghé thăm ban biên tập báo Sự Thật: “Sáng nay chủ nhật, tớ ra suối giặt cho anh Giáp (Võ Nguyên Giáp) biết bao nhiêu quần áo… Này, tay còn nhợt đi đây này!” Đèn tắt, chiếu ngay sang cảnh khác: Trong Đại hội Đảng kỳ thứ bẩy, Võ Nguyên Giáp đã bị đánh bật ra khỏi Trung Ương Đảng, còn lên phát biểu ý kiến rằng đảng cần phát huy dân chủ, “thì cậu thư ký giặt áo quần ngày nào, nay [đã vào] Bộ Chính Trị và đang ngồi trên chủa tịch đoàn, liền giơ tay cắt: “Đồng chí nói quá mất mấy phút rồi, xin thôi. Đồng chí hãy chú ý cho là đảng ta rất chú ý phát huy dân chủ!


Cách cư xử thay đổi, không phải trong việc ngắt lời người phát biểu ý kiến, bởi vì trong một cuộc họp ai nói quá giờ cũng nên cắt. Hành vi thay đổi đổi quan trọng ở đây là cậu học trò lên giọng dậy dỗ ông thầy cũ của mình, mà lại dậy một điều rất sơ đẳng. “Đồng chí hãy chú ý cho nhé!” “Đảng ta rất chú ý phát huy dân chủ mà đồng chí nghe không thủng hay sao?”


Vì đâu mà các cán bộ, đảng viên và lãnh tụ cộng sản thay đổi nhiều như vậy? Nói vắn tắt như Tư Mã Thiên thuật lời Lý Tư: “Tại sở tự xử nhĩ,” tùy chỗ mà thay đổi cách cư xử đó thôi. Loài chuột sống dưới hầm nhà xí, hoặc sống trong kho thóc, đổi chỗ ở chúng thay đổi cả hành vi (bây giờ hay gọi là động thái).


Vậy trong đời sống của các đảng viên cộng sản, cái gì là “tại sở,” là cái “chỗ ở” đã thay đổi? Mới đầu, có thể nghĩ rằng đời sống trong rừng nó khác, thành phố nó khác. Hoặc giả, sống khi nghèo khó, thiếu thốn khác với lúc sung túc, thừa thãi. Muốn giữ lập trường thì nói rằng khi vào thành phố, từ đảng viên đến các lãnh tụ đều bị nhiễm “nọc độc tư bản, phong kiến,” cho nên “biến chất.” Làm như tác phong tư bản nó bay ở trong không khí, hay ngấm vào trong đất, trong nước! Giải thích như vậy thì trút được hết tội lỗi lên đầu người khác, mình lại tiếp tục ngồi bát ăn bát vàng!


Nhưng chúng ta không nên chỉ nhìn thấy nhà xí và kho lúa trong truyện Lý Tư. Loài chuột ở đâu thì cũng là chuột; mà cuộc sống thay đổi hành vi, cách cư xử của chúng không hoàn toàn do nơi chúng sống và kiếm ăn. Chính công việc kiếm ăn của loài chuột đổi khác. Ở một nơi kín đáo tối tăm như nhà kho, khác ở ngoài trời như trong hầm xí. Nơi này thì sinh nhai khó khăn, người và chó qua lại đông, nơi kia thì chẳng mấy khi thấy bóng một sinh vật nào, ngoài giống chuột. Lại thêm con số khác nhau, một nơi lèo tèo mấy ổ chuột sống chui nhủi, nơi kia họ hàng nhà chuột đông hàng đoàn hàng lũ, giống chuột chúng ta tự do tung hoành, dọc ngang nào biết trên đầu có ai! Sống cách khác, hành vi loài chuột cũng khác.


Cho nên cũng khó dùng các điều kiện địa dư cũng như kinh tế để giải thích hành vi con người thay đổi. Có lẽ thay đổi lớn nhất trong cuộc sống của các lãnh tụ và đảng viên cộng sản khi từ rừng về thành, rồi từ Bắc vào Nam, là quyền hành của họ đã thay đổi với thời gian.


Ở trong rừng thì Trường Chinh cũng không biết ngày nào mình còn sống, hay sẽ trúng bom, trúng đạn; mà nhìn người chung quanh cũng thấy họ sống chết dễ như mình. Mình có thể sai khiến họ vì được họ thỏa thuận, nếu họ rút ra khỏi cái “hợp đồng ngầm” đó thì họ bỏ về thành phố, chẳng ai làm gì được ai. Quyền hành, dù được xác định hay chỉ hiểu ngầm, là do người dưới thỏa thuận cho người trên được hưởng.


Nhưng trong đời sống chính trị ở Hà Nội những năm 1960 thì quyền hành của đảng Cộng sản đối với dân chúng đã bám rễ, khó ai lay chuyển được. Hậu quả là quyền hành của các lãnh tụ trên các đảng viên của họ cũng kiên cố hơn. Tất cả đã được định chế hóa. Các cấp bậc được xác định, quyền sinh sát không bị ai kiểm soát.


Yếu tố giúp củng cố quyền hành cho các lãnh tụ là chế độ độc tài toàn trị. Trong một quốc gia tự do dân chủ thì mỗi chức vụ, mỗi cơ quan có quyền hành bao giờ cũng được một hay nhiều cơ quan, chức vụ khác kiểm soát. Việc kiểm soát có tính chất thường xuyên, định kỳ, do pháp luật yêu cầu và bảo đảm. Vì thế, quyền hành nào cũng có phạm vi giới hạn. Một chức vụ được phép sử dụng quyền hành trong một lãnh vực nào đó thôi, bước ra ngoài là thuộc quyền của chức vụ khác.


Trong chế độ độc tài toàn trị, đảng Cộng sản nắm toàn quyền trên tất cả mọi lãnh vực của cuộc sống con người và xã hội. Điều 4 bản hiến pháp cộng sản Việt Nam ghi rằng đảng lãnh đạo nhà nước và xã hội. Bên trong nội bộ, đảng cũng lãnh đạo cuộc sống của từng đảng viên, trên tất cả các mặt. Không chỉ có lập trường chính trị, sinh hoạt kinh tế, mà ngay cả nhà anh ở, quần áo anh mặc, anh được phép yêu ai, cưới ai, đọc sách, coi phim nào, cũng phải nghe lời đảng lãnh đạo hết! Tự nhiên, hành vi con người, cách người ta cư xử với nhau cũng thay đổi. Lý thuyết chuyên chính vô sản của Lê Nin làm thay đổi hành vi con người, từ lúc chưa đảng cộng sản có quyền tới lúc nắm quyền sinh sát trong tay.


Phải công nhận Tư Mã Thiên là tay cự phách. Ông mở đầu Lý Tư liệt truyện bằng câu chuyện chuột. Rồi sau đó, không bao giờ nhắc tới nữa. Chúng ta theo dõi cuộc đời Lý Tư, sau khi quan sát loài chuột, cho là mình đã hiểu loài người rồi, bèn đi học “thuật làm đế làm vương” với Tuân Tử (Nãi tùng Tuân Khanh học đế vương chi thuật, 乃從荀卿學帝王之術). Sự nghiệp lên như diều từ khi đầu quân cho nước Tần. Nhiều lần bị chống, lại biết phản bác, lần nào cũng lọt tai Tần Thủy Hoàng. Khi Tần Thủy Hoàng chết dọc đường, bị Triệu Cao thuyết phục tham dự âm mưu phế trưởng lập thứ. Cuối cùng, Lý Tư cũng tiêu vong với cơ nghiệp nước Tần. Suốt cuộc đời Lý Tư biết dùng thuật giúp Tần Thủy Hoàng trị quốc dựa trên tâm lý con người, qua bài học về chuột.


Đảng Cộng sản Việt Nam cũng nắm được cái thuật cai trị nhờ học từ các ông Stalin và Mao Trạch Đông. Như Trần Đĩnh nhận xét: “Người ta lừa bịp đại trà được là nhờ khai thác những bản năng thấp kém của con người: Sợ và tham.” Nhưng các cụ ta vẫn dạy: Thực thà là cha quỷ quái. Tấm gương nhà Tần cho thấy quỷ quái đến mấy cũng tiêu vong.




CHÚ THÍCH:


Sau đây là nguyên văn trong Sử Ký của Tư Mã Thiên, để quý vị quan tâm tham khảo. Nếu thấy người viết đã hiểu sai, dịch sai, xin quý vị giúp sửa lại.


李斯者,楚上蔡人也。年少時,為郡小吏,見吏舍廁中鼠食不絜,近人犬,數驚恐之。斯入倉,觀倉中鼠,食積粟,居大廡之下,不見人犬之憂。於是李斯乃嘆曰:「人之賢不肖譬如鼠矣,在所自處耳


Lý Tư giả, Sở Thượng Sái nhân dã. Niên thiếu thời, vi quận tiểu lại, kiến lại xá xí trung thử thực bất khiết, cận nhân, khuyển, sổ kinh khủng chi. Tư nhập sương, quan sương trung thử, thực tịch túc, cư đại vũ chi hạ; bất kiến nhân khuyển chi ưu. Ư thị Lý Tư nãi thán viết: Nhân chi hiền bất tiếu thí như thử hĩ, tại sở tự xử nhĩ.




Tướng Dempsey: ‘Kẻ thù trong quá khứ có thể thành bạn thân’

WASHINGTON DC (NV) .- Xây dựng lòng tin cậy lẫn nhau là chủ đề cho chuyến viếng thăm Việt Nam lần đầu tiên kể từ năm 1971 đến nay của vị Chủ tịch Liên quân Hoa Kỳ.









Đại tướng Martin Dempsey, Chủ tịch Liên Quân Hoa Kỳ được thượng tướng Đỗ Bá Tỵ, Tổng tham mưu trưởng quân đội CSVN, trải thảm đỏ đón rước tại Hà Nội ngày 14/8/2014. (Hình: D. Myles Cullen -Bộ Quốc Phòng Mỹ)


Theo bản tin của Bộ Quốc Phòng Hoa Kỳ hôm Thứ Sáu 15/8/2014, đại tướng Martin E. Dempsey đã gặp mặt thượng tướng Đỗ Bá Tỵ, người đồng cấp của Việt Nam tại Hà Nội. Hai người đã không những thảo luận về mối quan hệ quân đội với quân đội của hai nước, mà cả về những di sản của chiến tranh để lại từ nửa thế kỷ trước.


Bài viết trên báo của Bộ Quốc Phòng Hoa Kỳ nói rằng chuyến thăm viếng của ông Dempsey là một thông điệp cho khu vực rằng Hoa Kỳ nghiêm chỉnh thực hiện chương trình xoay trục về Á Châu Thái Bình Dương cho dù lực lượng quân sự Hoa Kỳ đang phải đối diện với những thử thách ở nhiều phần khác của thế giới.


Ông Dempsey cho hay trong cuộc phỏng vấn trên báo USA Today rằng ông tốt nghiệp từ Học Viện Quân Sự Hoa Kỳ năm 1974 nên quá trễ để phục vụ trong cuộc chiến tranh tại Việt Nam.


“Tôi nói với tướng Tỵ rằng ‘tôi đã được chuẩn bị 4 năm đầu tiên của đời binh nghiệp là để chiến đấu chống ông.” Ông Dempsey nói. “Cho nên có một cái gì đó sâu xa về việc tôi có mặt ở đây bây giờ để cố xây dựng một mối quan hệ dựa trên căn bản các lợi ích chung”.


Theo lời ông, cả hai nước đều có những lợi ích chung. Vị trí địa chiến lược của nước Việt Nam, nằm giữa Trung Quốc và Đông Nam Á, làm cho nước này trở thành nước có yếu tố quan trọng để tìm giải pháp hòa bình cho những vấn đề tranh chấp lãnh thổ trên Biển Đông.


Hai nhà lãnh đạo quân sự đã thảo luận nhiều vấn đề đã có từ lâu liên quan tới chiến tranh Việt Nam, gồm cả chương trình đối phó với thuốc khai quang, tìm và hồi hương hài cốt các người Mỹ mất tích trong chiến tranh cũng như giải quyết vấn đề bom mìn sót lại tại nhiều khu vực chiến trường. Ông Dempsey nói rằng hai bên hợp tác với nhau chặt chẽ trên các vấn đề vừa kể.


Tất cả mọi mối quan hệ đều có nền tảng trên niềm tin “và điều đó không xảy ra qua đêm”, ông nói. Quân đội Việt Nam và Hoa Kỳ đang hợp tác với nhau trên các lãnh vực như an ninh đường biển, cứu trợ thảm họa và trợ giúp nhân đạo.


“Chúng tôi đã có những thỏa thuận trên nguyên tắc về gia tăng mức độ và chiều sâu của các cuộc thảo luận giữa hai bên để có thể hiểu nhau hơn về chiến lược dài hạn của nhau ở khu vực”. Ông Dempsey nói. “Đó là cái chỗ chúng tôi đạt nhiều tiến bộ nhất.”


Theo lời ông, ông thấy hai bên chia xẻ nhiều thông tin hơn về lãnh vực biển cũng như hợp tác nhiều hơn về thực thi pháp luật trên biển.


“Chúng tôi hiện đang hợp tác với nhau chặt chẽ nhất với lực lượng cảnh sát biển, thiết lập lực lượng thực thi pháp luật trên biển đủ sức bảo vệ khu vực đặc quyền kinh tế của họ để họ đừng quân sự hóa.” ông nói.


Ông Dempsey nhấn mạnh rằng lợi ích của Hoa Kỳ tại Việt Nam không phải là để chống lại Trung Quốc.


“Cái bóng Trung Quốc bao trùm khu vực”. Ông nói. “Mọi người cho rằng lợi ích của chúng ta chỉ là (chống) Trung Quốc. Không phải vậy.”


Theo lời ông, chương trình tái cân bằng lực lượng về Á Châu Thái Bình Dương là không thể tránh khỏi vì khu vực tăng trưởng và phát triển ảnh hưởng mọi mặt từ kinh tế đến chính trị và ngoại giao. Đây là lần đầu tiên vị Chủ tịch Liên quân Dempsey đến Việt Nam và ông ngạc nhiên trước sự sinh động và đa dạng của thành phố Hà Nội.


“…Đứng trên đài nhận nghi lễ danh dự, nghe quốc thiều của hai nước và nhìn thấy hai lá cờ bay cạnh nhau, theo tôi nhiều khi kẻ thù trong quá khứ có thể trở thành bạn thân.” Ông Dempsey nói. “Điều đó không thể xảy ra mà không có các nỗ lực, nhưng tôi nghĩ khả năng là có.” (TN)

Sắp có loại xe nhỏ 3 bánh giá rẻ cho dân đi làm

ROYAL OAK, Michigan (AP)Hãng Elio Motors sẽ đưa ra thị trường vào mùa thu  tới một loại xe nhỏ tiện dụng cho dân đi làm, 3 bánh, 2 chỗ ngồi,  ít tốn xăng 84 mpg,  giá $6,800.










Xe Elio chạy biểu diễn hôm Thứ Năm ở Royal Park, Michigan, phía trước một xe SUV và một xe sedan.  (AP Photo/Paul Sancya)

Xe Elio cùng cỡ như Honda Fit nhưng chỉ nặng bằng phân nửa và giá bán cũng chỉ bằng phân nửa.


Xe có  hai  bánh trước và một bánh sau, hai ghế ngồi trước sau chứ không cạnh nhau và có đủ mọi định chuẩn an toàn như một xe hơi 4 bánh bình thường. Người lái không phải đội nón an toàn và không phải có bằng lái xe mô tô.


Xe dùng động cơ 0.9 lít và vận tốc tới đa trên 100 miles/hour, hai kiểu số tay và hộp số tự động tùy ý thích của khách hàng,


Giá rẻ của xe Elio là vì chỉ có 3 bánh, 3 cylinders, một cửa bên trái, và cuối cùng do bán trực tiếp ở khoảng 60 cửa hàng của hãng trên toàn quốc,  chứ không qua dealers, Pep Boys sẽ là nơi chuyên sửa chữa và phục vụ cho xe Elio.


Elio, trụ sở tại Phoenix, Arizona dự tính sản xuất tại cơ xưởng cũ của General Motors ở Shreveport, Louisiana, và hy vọng sẽ bán được 250,000 chiếc năm 2016.  (HC)

Bà Nguyễn Thị Lộc

Ông Phạm Minh

Ông Trần Văn Đầy

Hai căn cứ Không Quân Pakistan bị tấn công, 7 thiệt mạng


QUETTA, Pakistan (AFP)
Phiến quân võ trang bằng súng tiểu liên, lựu đạn và áo bom tấn công hai căn cứ Không Quân ở vùng Tây Nam Pakistan vào sáng sớm ngày Thứ Sáu, nhưng bị lực lượng an ninh hạ sát bảy người trong cuộc giao tranh vẫn tiếp diễn, theo giới hữu trách.


Sarfaraz Bugti, người chịu trách nhiệm an ninh vùng Baluchistan, cho hay phiến quân định tràn vào căn cứ Không Quân Samungli và Khalid, cả hai nằm trong thủ phủ Quetta, nhưng không lọt qua hàng rào phòng thủ.









Cuộc tấn công được cho là bất ngờ nhưng có 7 phiến quân bị hạ sát. (Hình: AP/Photo)


“Các cuộc chạm súng hiện vẫn xảy ra trong cả hai căn cứ cũng như ở ngoài vòng đai. Bảy phiến quân bị giết cho đến nay,” theo lời ông Bugti.


Ông Mohammad Amlish, chỉ huy trưởng cảnh sát tỉnh, cho hay có bảy nhân viên an ninh, gồm bốn cảnh sát viên và ba binh sĩ, bị thương trong cuộc giao tranh nhưng cảnh sát đã ngăn được địch quân dự định xâm nhập căn cứ Samungli bằng đường cống.


“Chúng tôi đã thu hồi được ba xác chết. Hai người cho nổ bom mang theo khi bị bao vây, trong khi một người bị bắn chết,” ông Amlish cho hay.


Một giới chức cao cấp quân đội Pakistan nói rằng căn cứ không quân Samungli cũng bị pháo kích bằng hỏa tiễn, với hai quả rơi bên trong hàn rào phòng thủ nhưng không gây thiệt hại.


Cảnh sát trưởng thành phố Quetta, ông Abdul Razzaq Cheema, cho hay căn cứ Không Quân Khalid bị tấn công một giờ sau đó. Cảnh sát phá hủy bốn quả bom gần bờ tường hàng rào phòng thủ Khalid. (V.Giang)

Luật di trú: Removal of The Condition (Thẻ Xanh 10 năm – Mẫu đơn I-751) – Phần IV


Darren Nguyen Ngoc Chuong, Esq.


Luật Di Trú Hoa Kỳ là loại luật rất phức tạp, do đó, theo yêu cầu của đa số bạn đọc cần am tường và thấu hiểu về luật này, tòa soạn nhật báo Người Việt mời Luật Sư Darren Nguyen Ngoc Chuong của Tổ Hợp Luật Sư Nguyễn & Lưu, www.NguyenLuu.com, phụ trách mục “Tìm Hiểu Luật Di Trú,” đăng hàng tuần trên Người Việt. Luật Sư Darren Nguyen Ngoc Chuong là người Việt Nam đầu tiên và duy nhất tại Orange County, California được Luật Sư Ðoàn Tiểu Bang California công nhận chuyên môn về ngành Luật Di Trú Hoa Kỳ. Hiện nay California có trên 248,000 luật sư nhưng chỉ có 175 luật sư có bằng chuyên môn về Luật Di Trú. Ngoài ra, Luật Sư Darren Nguyen Ngoc Chuong từng phục vụ lâu năm tại Sở Di Trú Hoa Kỳ (INS) nên rất có kinh nghiệm trong việc thiết lập hồ sơ và thường đại diện thân chủ trước các tòa án di trú. Ông là một luật sư đầy kinh nghiệm và uy tín, chuyên trách giải quyết và phục vụ đồng hương Việt Nam về lãnh vực di trú nhiều năm tại California và khắp các tiểu bang Hoa Kỳ.



“Người thừa hưởng” không thể nào làm đơn I-751 chung với “người bảo lãnh” nếu hôn nhân đã bị hủy bỏ, “người bảo lãnh” đã qua đời, hoặc “người bảo lãnh” không chịu hợp tác (tức là không chịu ký chung đơn I-751 hoặc không chịu đi phỏng vấn chung với “người thừa hưởng”). Nếu hai người đã ly thân, hai người vẫn có thể làm đơn I-751 chung với nhau và hồ sơ vẫn có thể được chấp thuận. Vì ly thân không có nghĩa là hôn thú đã bị tòa hủy bỏ.

Trong trường hợp “người thừa hưởng” không thể nào làm đơn I-751 chung với “người bảo lãnh,” “người thừa hưởng” có thể tự mình làm đơn I-751 và xin miễn sự đòi hỏi phải làm chung với “người bảo lãnh.” Sự yêu cầu xin miễn có thể dựa vào một trong ba điều luật miễn trừ.


Ba điều luật miễn trừ là:

1. “Người thừa hưởng” sẽ bị extreme hardship (tức là gian khổ cùng cực) nếu bị trục xuất.
2. “Người thừa hưởng” thật tình đi vào hôn nhân, và hôn nhân đã bị bãi bỏ.
3. “Người thừa hưởng” đi vào hôn nhân chân thật, và trong thời gian hôn nhân, “người thừa hưởng” hoặc con của “người thừa hưởng” bị bạo hành bởi “người bảo lãnh.”


Ðiều luật miễn trừ thứ nhất – vì gian khổ cùng cực:


Sở Di Trú chỉ được xem xét sự gian khổ cùng cực có thể xảy ra nếu “người thừa hưởng” không được phép ở lại Hoa Kỳ. Sự gian khổ cùng cực này có thể xảy ra cho “người thừa hưởng,” con của “người thừa hưởng” hoặc người phối ngẫu sau này của “người thừa hưởng.” Sở Di Trú chỉ được xem xét những trường hợp gian khổ cùng cực sau khi “người thừa hưởng” được sự thường trú. Sự chia cách gia đình hoặc khó khăn tài chánh mà thôi không đủ để chứng minh sự gian khổ cùng cực để được miễn. Vì với bất cứ trường hợp trục xuất nào xảy ra cho bất cứ người nào, đều bị phần nào sự khó nhọc khổ cực, và sự khó nhọc khổ cực đó không đủ để xin miễn nộp đơn I-751 chung với “người bảo lãnh.” “Người thừa hưởng” phải chứng minh rằng sự khó nhọc khổ cực của mình đặc biệt hơn những trường hợp khác.


Ðiều luật miễn trừ thứ nhì – thật tình đi vào hôn nhân và hôn nhân đã được bãi bỏ:


Trước khi đạo luật di trú năm 1990 ban hành, điều luật miễn trừ có sự đòi hỏi ly dị phải có lý do chính đáng và “người thừa hưởng” phải là người đưa đơn ly dị. Nhưng sau khi đạo luật di trú năm 1990 ban hành, những điều kiện đó được loại trừ. “Người thừa hưởng” hoặc “người bảo lãnh” đưa đơn ly dị đều không có ảnh hưởng xấu cho hồ sơ xin miễn trừ. Người thừa hưởng phải chứng minh họ đi vào cuộc hôn nhân với ý định chân thành. Sở Di Trú sẽ nhìn vào sự cam kết của hai người bằng cách xem xét các tài liệu, xem xét những bằng chứng về tài chánh khi hai người còn sống chung với nhau, thời gian hai người chung sống sau khi lập hôn thú và thời gian sau khi hồ sơ thẻ xanh 2 năm được chấp thuận, và bao lâu sau họ mới ly dị hoặc ly thân; hoặc với bất cứ bằng chứng nào khác. “Người thừa hưởng” phải chứng minh họ đã ly dị hoặc hôn thú đã bị tòa hủy bỏ.


Ðiều luật miễn trừ thứ ba – sự bạo hành của “người bảo lãnh:”


“Người thừa hưởng” phải chứng minh rằng hôn nhân là chân thật và “người thừa hưởng” hoặc con của họ bị “người bảo lãnh” bạo hành. Ðiều luật này không có sự đòi hỏi là hai vợ chồng đã ly dị. Sở Di Trú đã minh định rằng sự miễn trừ này dành cho những nạn nhân của “người bảo lãnh” của bất cứ sự hăm dọa nào có tính cách hành hung. Những sự bạo hành về tâm thần hoặc lạm dụng tình dục, hãm hiếp, bị áp bức làm việc mãi dâm sẽ được coi là bạo hành. Sở di trú sẽ chấp nhận bất cứ bằng chứng nào có thể chứng minh sự bạo hành đó. Những chứng minh đó bao gồm có bản báo cáo của bác sĩ hoặc người chuyên môn về tâm thần.

Nếu quí vị bị rơi vào những tình cảnh như tôi đã trình bày trên, quí vị nên liên lạc với một luật sư chuyên nghiệp về di trú, để vị luật sư đó thấu hiểu hết những uẩn khúc, những khúc mắc của luật miễn trừ, hầu giúp quí vị thu thập đầy đủ tài liệu, bằng chứng cụ thể cần thiết, để giúp quí vị hội đủ điều kiện xin miễn làm đơn I-751 chung với “người bảo lãnh” và xin thẻ xanh 10 năm.



Bản tin chiếu khán

Theo sự yêu cầu của quí bạn đọc, sau đây là bản thông tin chiếu khán cho tháng 9 năm 2014.

Ưu Tiên 1 – priority date là ngày 1 tháng 5 năm 2007, tức là ưu tiên được dành cho những người con trên 21 tuổi chưa có gia đình của công dân Hoa Kỳ.

Ưu Tiên 2A – priority date là ngày 1 tháng 1 năm 2013, tức là ưu tiên được dành cho vợ, chồng, hoặc con độc thân dưới 21 tuổi của thường trú nhân.

Ưu Tiên 2B – priority date là ngày 1 tháng 9 năm 2007, tức là ưu tiên được dành cho con độc thân trên 21 tuổi của thường trú nhân.

Ưu Tiên 3 – priority date là ngày 15 tháng 11 năm 2003, tức là ưu tiên được dành cho con đã có gia đình của công dân Hoa Kỳ.

Ưu Tiên 4 – priority date là ngày 1 tháng 1 năm 2002, tức là ưu tiên được dành cho anh, chị hoặc em của công dân Hoa Kỳ.


Quí vị có thể tự theo dõi bản thông tin chiếu khán cho hàng tháng tại website của Tổ Hợp Luật Sư NGUYEN & LUU, LLP tại: http://www.nguyenluu.com/vn/vnbulletin/2014-09%20luatditru_banchieukhan_dienthannhan.html




Ghi chú: Ðể am tường về việc nhập cảnh Hoa Kỳ đầy phức tạp, mời quý vị đón đọc mỗi tuần mục “Tìm hiểu luật di trú” và mục “Giải đáp thắc mắc” trên nhật báo Người Việt phát hành ngày Thứ Bảy ở trang Ðịa Phương, do Luật Sư Di Trú Darren Nguyễn Ngọc Chương phụ trách.


Mọi thắc mắc xin liên lạc: Luật Sư Darren Nguyễn Ngọc Chương hoặc Luật Sư Lưu Trọng Cẩm Thương của Tổ Hợp Luật Sư NGUYỄN & LƯU, LLP địa chỉ số 1120 Roosevelt, Irvine, CA 92620. Website www.NguyenLuu.com. Ðiện thoại (949) 878-9888.

WHO: Số người chết vì Ebola cao hơn báo cáo


MONROVIA, Liberia (AP)
Hiện có các chứng cớ cho thấy số người chết cũng như mắc bệnh do virus Ebola gây ra ở vùng Tây Phi được báo cáo cho tới nay đã thấp hơn số thực sự rất nhiều.


Cho tới nay, với hơn 1,060 người chết và 1,975 người bị bệnh, cuộc bùng phát của virus Ebola đã là khủng khiếp nhất từ trước tới nay.









Nhân viên y tế tuyên truyền phòng tránh Ebola tại Nigeria. (Hình: AP/Photo)


Bệnh bùng ra từ hồi Tháng Ba ở Guinea và từ đó lan sang Liberia, Sierra Leon và Nigeria, khiến hệ thống y tế công cộng nghèo nàn ở khu vực này không còn đủ sức đối phó và cũng tạo ra câu hỏi là liệu giới hữu trách có thực sự làm hết khả năng để ngăn chặn hay không.


Trong khi đó, các giới chức ở Liberia hôm Thứ Năm phải giải quyết một vấn nạn khác: đó là ai sẽ là người được cấp thuốc chữa trị, hiện vẫn trong tình trạng thí nghiệm, và không biết có hiệu quả tới mức nào.


ZMapp, loại thuốc chống Ebola mới sản xuất, đến quốc gia này vào chiều tối ngày Thứ Tư. Sang đến ngày hôm sau, chưa ai nhận được thuốc, vốn theo giới chức trách nhiệm là sẽ dành để điều trị ba người.


Hiện chưa có cách trị virus Ebola, vốn lan truyền qua các chất dịch của cơ thể, do vậy các bác sĩ phải dùng các nguồn cung cấp thuốc thử nghiệm để điều trị bệnh nhân.


Ðây là các liều thuốc ZMapp sau cùng. Công ty dược phẩm ở San Diego chế thuốc này cho hay sẽ mất mấy tháng mới bào chế được số nhỏ lượng thuốc này.


Sự bùng phát của virus Ebola cũng gây ra cuộc tranh luận trên toàn cầu về y đức của việc dùng thuốc chưa thử nghiệm để chữa trị cũng như là quyết định ai được cho thuốc, ai không. (V.Giang)

New Orleans giải tán khu tập trung người vô gia cư


NEW ORLEANS, Louisiana (AP)
Các nhân viên thành phố New Orleans hôm Thứ Năm mang mạng che mũi, găng tay để đến giải tán một khu vực sống tạm của khoảng 160 người vô gia cư, ném đủ thứ đồ tạp nhạp vào các xe rác.


Giới hữu trách cho hay họ phải làm điều này vì nơi đây thu hút chuột kéo tới, trở thành một mối đe dọa cho y tế công cộng.









Nhân viên đang dọn dẹp chỗ ở của một người vô gia cư. (Hình: AP/Photo)


Vào cuối ngày, cả khu vực dưới gầm cầu vượt, chỉ cách sân vận động Superdome, sân nhà của đội bóng bầu dục New Orleans, chừng 1 km, hoàn toàn dẹp xong các căn lều, quần áo, thùng giấy chứa đồ và đủ các món khác. Nhân viên thành phố mang vòi nước tới xịt rửa sạch sẽ cả khu vực này.


Giới chức thành phố cho người vô gia cư khoảng 2 ngày rưỡi để ra khỏi nơi đây, nói rằng có đủ giường cho họ trong các nơi tạm trú. Ða số những người này đến ở trong khu tạm trú, nhưng một số khác lại đi kiếm chỗ ở ngoài đường ở nơi khác.


“Tôi không muốn phải vào đó ở với hàng trăm người khác,” theo ông Billy Holmes, người sống dưới gầm cầu từ hơn một tháng nay kể từ khi bị trật xương cổ hồi Tháng Sáu, khiến không còn làm công nhân xây cất được nữa.


Ông Holmes nói rằng thành phố muốn đẩy họ đi vì trông không đẹp mắt đối với du khách, kỹ nghệ lớn nhất của thành phố này, và cũng vì đội banh Saints có trận đấu đầu mùa đầu tiên vào ngày Thứ Sáu.


“Ðối với họ đội banh luôn có ưu tiên. Họ muốn dẹp nơi này để thành phần khán giả có chỗ đậu xe và ăn nhậu trước khi vào coi trận đấu.”


Khu vực này lâu lâu lại có việc đuổi người vô gia cư trong những năm qua, kể cả vào cuối năm 2012, trước khi có trận Super Bowl.


Giám đốc y tế thành phố, bà Charlotte Parent, cho hay khu vực này bị giải tán vì rác và đủ loại chất dơ làm chuột kéo tới và thành phố không thể chùi rửa cho sạch và đặt thuốc giết chuột nếu người vô gia cư còn ở đó. (V.Giang)

Utah: Nguy kịch vì uống lầm trà pha chất thông ống cống


SALT LAKE CITY, Utah (AP)
Bà Jan Harding, khi cùng chồng đến một tiệm ăn ở Utah để dùng bữa trưa thân mật với các bạn, đã lấy một ly nước trà đá có đường ở bàn dành cho thực khách tự rót lấy.


Bà chỉ mới uống một ngụm đã vội nhổ ra vào nói với ông chồng: “Tôi thấy giống như vừa uống nước axít.”









Một tiệm ăn Dickey’s Barbecue Pit. (Hình minh họa: AP)


Quả là vậy, bình trà đã bị pha với một chất thuốc chuyên dùng trong kỹ nghệ để thông sạch đường cống trong các tiệm ăn bị mỡ lấp kín, theo giới hữu trách. Trong thuốc này có loại hóa chất không mùi, có tên ‘lye’, thường dùng trong các loại thuốc thông ống cống.


Bốn ngày sau, bà Harding trong tình trạng nguy kịch, không nói được và phải chống chọi với thần chết trong một khu dành cho bệnh nhân phỏng ở bệnh viện thành phố Salt Lake City, thuộc tiểu bang Utah, theo Luật Sư Paxton Guymon. Tình trạng của bà không cải thiện kể từ hôm Chủ Nhật tới nay, khi bà và ông chồng đến tiệm ăn Dickey’s Barbecue Pit ở South Jordan sau khi đi lễ nhà thờ.


Các điều tra viên và người điều hành tiệm cho ông bà Harding biết là một nhân viên nơi đây đã lầm lẫn, tưởng thuốc thông cống là đường và trộn nhiều chất này vào bình chứa trà đá, theo ông Guymon.


“Ðiều đáng lo ngại là loại hóa chất độc hại này lại được để ở nơi chuẩn bị đồ ăn thức uống, và rồi sau đó được đổ vào bình chứa trà đá,” ông Guymon nói. “Tôi không thể hiểu tại sao một điều như thế này có thể xảy ra.”


Cảnh sát ở thành phố South Jordan hiện vẫn còn điều tra là làm cách nào chất hóa học lại được đưa vào bình trà, nhưng họ nghĩ rằng đây chỉ là một lỗi lầm, theo Trung Sĩ Cảnh Sát Sam Winkler. Thành phố South Jordan, với 60,000 dân, nằm cách Salt Lake City chừng 24 km về hướng Nam.


Các điều tra viên xem loại các cuốn băng ghi hình trong tiệm và thẩm vấn nhân viên làm việc ngày hôm đó cũng như ít ngày trước đó.


Họ nhận định rằng bà Harding là nạn nhân duy nhất, theo ông Winkler. Công ty Dickey’s, với trụ sở ở thành phố Dallas, tiểu bang Texas, có khoảng 400 tiệm trên khắp nước Mỹ.


Chất hóa học, còn được biết dưới tên sodium hyroxide, có ở dạng bột và chất lỏng. Nhân viên tiệm đã bỏ thuốc dạng bột vào nước trà, theo ông Guymon.


Chất hóa học này cũng được dùng trong các sản phẩm thông cống như Drano, theo ông Tom Richmond, giáo sư hóa học tại đại học University of Utah. “Một khi vào trong cơ thể là sẽ khởi sự làm tiêu đi những gì bên trong,” ông nói. (V.Giang)

Thuốc chữa trị Ebola làm từ cây thuốc lá

 


NEW YORK (AP) –  Thuốc đang dùng để chữa trị dịch bệnh Ebola, căn bản là loại thuốc được chế tạo bắt đầu từ cây thuốc lá, nhưng không phải thuốc hút mà cũng không đơn giản như dược thảo trong Dông y.










Khu nhà kiếng trồng cây thuốc lá  của Kentucky BioProcessing ở Owensboro, Kentucky. (Hình: Luke Sharrett/Bloomberg via Getty Images)


Từ khoảng 20 năm nay, những viện bào chế đã có phương pháp bí mật của họ và chỉ gián tiếp dùng thảo mộc để tạo ra các protein đặc biệt, cần thiết cho từng loại thuốc nào đó, chữa trị ung thư, HIV hay nhiều chứng bệnh khác. 


Ben Locwin, một chuyên gia dược phẩm sinh học ở Portsmouth, New Hampshire, giải thích rằng thuốc lá là một loại cây được các nhà khoa học ưa chuộng vì mau lớn và tính chất sinh học của nó đã được hiểu biết rất rõ.


Medicago, là hãng bào chế Canada, vừa có thêm một cơ sở mới ở Research Triangle Park, North Carolina, và đang nghiên cứu một loại thuốc chủng ngừa cúm với cây thuốc là Jean-Luc Martre, một phát ngôn viên của hãng cho biết, “Nếu được cơ quan hữu trách của liên bang chấp nhận, Medicago có thể sản xuất mỗi năm 30 triệu liều thuốc chủng ngừa cúm, và trường hợp dịch cúm xảy ra và chính quyền yêu cầu, có thể làm 120 triệu liều.”


Cơ sở North Carolina có khả năng trồng 90,000 cây thuốc trong nhà kiếng. Nhờ hệ thống quạt gió, hạt gieo trong vòng một tháng đã có thể lên cao 1 foot. Các robots sẽ thu hoạch những cây này đem tới một khu khác, lật ngược và nhúng vào một bể để được “thẩm thấu” loại protein nào mà người ta muốn cấy.


Kentucky BioProcessing ở Owensboro, Kentucky  là một hãng bào chế khác, đang nghiên cứu chế tạo loại thuốc chữa trị Ebola gọi là ZMapp có khả năng khử hoạt tính của Ebola virus và giúp cơ thể người ta tiêu diệt vi khuẩn này.


ZMapp chưa từng được thử nghiệm cho người nhưng chứng tỏ có nhiều triển vọng khi thử nghiệm qua động vật. Trên nguyên tắc từ xưa đến nay, loại thuốc chưa được kiểm nghiệm xác định đầy đủ như vậy không bao giờ được phép sử dụng. Trong ba người mắc bệnh  ở Tây Phi được cho dùng thuốc, bệnh trạng  hai nhân viên cứu trợ Mỹ có cải thiện nhưng nhà truyền giáo Tây Ban Nha cuối cùng chết. Tuy nhiên do hoàn cảnh đặc biệt nguy hiểm của dịch bệnh Ebola, Tổ Chức Y Tế Thế Giới WHO của Liên Hiệp Quốc nói rằng các quốc gia và cơ quan y tế có thể tự ý quyết định.


Kentucky BioProcessing cho biết chỉ còn một ít liều thuốc gởi sang Liberia và phải mất nhiều tháng mới có thể sản xuất hàng loạt.


Nhiều loại cây khác như safflower, khoai tây, cũng được dùng trong việc chế tạo thuốc sinh học. Nhưng đến nay mới chỉ có một loại thuốc duy nhất chế từ cà rốt để chữa trị một chứng bệnh gọi là Gaucher’s disease được FDA (Cơ Quan Lương Thực và Dược Phẩm Liên Bang) chấp nhận năm 2012.


Các hãng bào chế cũng dùng nhiều cách khác, chẳng hạn tế bào của vi trùng, nhưng không phải luôn luôn tạo ra được loại protein mong muốn. Vì vậy thử nghiệm chế tạo ra thuốc chữa trị Ebola từ cây thuốc lá đã được sự hỗ trợ của các chính quyền. (HC)

Thủ tướng Nhật làm Trung Quốc và Nam Hàn nổi giận


TOKYO, Nhật (Reuters)
Thủ Tướng Nhật Shinzo Abe hôm Thứ Sáu gửi lễ vật đến đền chiến sĩ trận vong ở Tokyo, nhưng không đến nơi này cùng một số giới chức cao cấp khác trong nội các, nhằm không tạo thêm sự giận dữ từ phía Bắc Kinh khi ông tìm cách có cuộc họp thượng đỉnh Nhật-Trung.


Việc ông Abe gửi lễ vật đến đền Yasukuni vào dịp kỷ niệm 69 năm ngày Nhật bị bại trận trong Ðệ Nhị Thế Chiến vẫn khiến cho Nam Hàn và Trung Quốc giận dữ vì còn nhiều căm hờn về những hành động của quân đội Nhật Hoàng trước và trong thời chiến tranh.









Dù chỉ gởi lễ vật đến đền chiến sĩ trận vong, nhưng ông Shinzo Abe vẫn bị cả Trung Quốc lẫn Nam Hàn nổi giận. (Hình: AP/Photo)


Ông Abe từng đến viếng ngôi đền này hồi Tháng Mười Hai năm ngoái, và ngay lập tức gặp phải phản ứng gay gắt từ phía Trung Quốc và Nam Hàn.


Khi chỉ gửi lễ vật hôm Thứ Sáu, ông Abe có vẻ cố gắng không làm tồi tệ hơn tình trạng căng thẳng giữa hai quốc gia trong khi vẫn giữ được quan điểm là có quyền tưởng nhớ những người lính đã chết nơi chiến trường.


Ông Koichi Hagiuda, một phụ tá của ông Abe và cũng là một dân biểu quốc hội, đưa lễ vật đến đền dưới tên của ông Abe, lãnh đạo của đảng cầm quyền Dân Chủ Cấp Tiến (LDP).


“Ông ta muốn bày tỏ lòng tôn kính với những người đã hy sinh cho đất nước, trong khi cầu nguyện để có hòa bình lâu dài,” ông Hagiuda cho báo chí hay.


Tokyo hy vọng rằng nếu ông Abe không đến đền vào dịp kỷ niệm có nhiều xúc động này, sẽ gửi một tín hiệu đến Trung Quốc rằng ông muốn giảm tình trạng căng thẳng và mở đường cho cuộc họp thượng đỉnh với lãnh tụ Tập Cận Bình.


Tân Hoa Xã, cơ quan thông tấn nhà nước Trung Quốc, trước đó cho hay trong một bài bình luận rằng những hành động nhằm chứng tỏ “ý muốn thỏa hiệp và thiện chí” của ông Abe vừa qua không thể chấp nhận.


“Những kẻ quên và không chấp nhận lịch sử không xứng đáng có tương lai,” bài viết cho hay. “Thành phần lãnh đạo Nhật hiện nay phải thành thật nhìn lại bài học của lịch sử để tránh có một tương lai nhiều rủi ro.” (V.Giang)

Ðoàn xe cứu trợ Nga bị chặn ở biên giới Ukraine


KAMENSK-SHAKHTINSKY, Nga (Reuters)
Hàng chục xe quân sự hạng nặng của Nga tập trung hôm Thứ Sáu gần biên giới với Ukraine, trong khi lính biên phòng Ukraine vượt biên giới để khám xét một đoàn xe cứu trợ của Nga.


Chính phủ Kiev cho rằng việc cứu trợ có thể bị Nga lợi dụng để can thiệp quân sự, và đòi hỏi là phải có quyền khám xét trước khi đoàn xe này qua biên giới vào lãnh thổ Ukraine.









Ðoàn xe của Nga khi bị chặn lại vì Ukraine lo ngại Nga can thiệp quân sự. (Hình: AP/Photo)


Moscow bác bỏ cáo buộc là họ có âm mưu gì khác trong việc này, và cho phép lính biên phòng Ukraine vào lãnh thổ Nga để khám xét đoàn xe trong khu vực đối diện với thị trấn biên giới Izvarnyne.


Phát ngôn viên biên phòng Ukraine, ông Andriy Demchenko, cho hay cuộc khám xét khởi sự vào sáng ngày Thứ Sáu nhưng không rõ là sẽ mất bao lâu mới hoàn tất.


Hôm Thứ Năm, đoàn xe gồm 280 chiếc xe vận tải đủ loại này đã ngừng trên cánh đồng gần thị trấn biên giới Nga Kamensk-Shakhtinsky, cách Izvaryne chừng 20 km, nơi đang do thành phần nổi dậy thân Nga kiểm soát.


Các phóng viên quốc tế có mặt tại chỗ cũng cho hay họ nhìn thấy hàng chục chiếc thiết vận xa đậu gần đoàn xe. Trong khi đó có tin cho hay khoảng 20 chiếc thiết vận xa khác tiến gần biên giới với Ukraine vào tối ngày Thứ Năm.


Kiev và NATO cho hay họ lo ngại rằng Nga, vốn đã dàn khoảng hơn 40,000 quân dọc theo biên giới, sẽ tiến vào vùng Ðông Ukraine. Nga cho hay họ chỉ có các cuộc thao dượt quân sự và không có ý định vượt qua biên giới. Nga cũng chối không hỗ trợ võ khí hay tiền bạc cho phía nổi dậy.


Các cơ quan cứu trợ cho hay người dân sinh sống ở hai thành phố Luhansk và Donetsk, hiện do phía nổi dậy kiểm soát, hiện đang thiếu thốn trầm trọng thực phẩm, nước uống và bị mất điện sau bốn tháng có giao tranh, vốn theo Liên Hiệp Quốc đã làm hơn 2,000 người thiệt mạng.


Nga nói rằng đoàn xe cứu trợ của họ chở theo 2,000 tấn nước uống, thực phẩm cho trẻ em và các phẩm vật cứu trợ khác cho dân sinh sống trong khu vực.


Bộ Ngoại Giao Nga cho hay đang thảo luận với phía chính phủ Ukraine và Hồng Thập Tự về việc để đoàn xe vào lãnh thổ Ukraine. (V.Giang)

Việt Nam cách ly ba sinh viên Nigerria


Hà Nội (NV) – Ba sinh viên người Nigeria, một trong bốn quốc gia đang có dịch Ebola vừa nhập cảnh Hà Nội để kịp nhập học Trường Ðại Học FPT Hà Nội, đã bị cách ly lập tức để theo dõi tình trạng sức khỏe.








Ba sinh viên Nigeria đến từ vùng dịch Ebola vừa nhập cảnh Việt Nam để nhập học Trường Ðại Học FPT đã bị cách ly. (Hình: Vietnamnet)


Thông tin từ báo Sức Khỏe & Ðời Sống cho hay, một người trong số này đã đến phi trường Nội Bài, Hà Nội hôm 31 tháng 7, 2014. Hai người còn lại nhập cảnh hôm 8 tháng 8. Theo nhận định của các bác sĩ, các sinh viên kể trên đang trong tình trạng khỏe mạnh và đã được hướng dẫn để đáp ứng yêu cầu theo dõi sức khỏe hàng ngày.

Theo Vietnamnet, trong buổi làm việc ngày 14 tháng 8, 2014 tại Văn Phòng Ðáp Ứng Khẩn Cấp Phòng-Chống Dịch Bệnh (EOC), ông Nguyễn Thanh Long, thứ trưởng Bộ Y Tế Việt Nam cùng các các chuyên gia của Tổ Chức Y Tế Thế Giới – WHO, Sở Y Tế thành phố Hà Nội tham dự cuộc kiểm tra trực tiếp ba sinh viên trên.

Ngoài ra, Sở Y Tế Hà Nội và bộ phận y tế Trường Ðại Học FPT cũng đã cử cán bộ chuyên môn theo dõi sức khỏe của ba sinh viên này hàng ngày, phát nhiệt kế để họ tự theo dõi nhiệt độ cơ thể trong suốt thời gian 21 ngày, kể từ khi nhập cảnh Việt Nam.

Sở Y Tế Hà Nội cũng đã thiết lập hai đường dây nóng để tham vấn và tiếp nhận thông tin về dịch bệnh, trong đó có bệnh Ebola. Cán bộ phụ trách hai đường dây nóng này cũng đồng thời hướng dẫn người đến Việt Nam từ bốn quốc gia: Nigeria, Liberia, Sierra Leone và Guinea phải khai báo sức khỏe cho cơ quan y tế gần nhất, và tự theo dõi sức khỏe của mình trong vòng 21 ngày kể từ ngày rời vùng dịch Ebola.

Dịch bệnh Ebola khởi nguồn từ Guinea hồi tháng 2 năm 2014 và từ đó đã lan ra Liberia, Sierra Leone và Nigeria. Hiện chưa có vaccine phòng ngừa và thuốc đặc trị. Tính đến nay đã khiến 1,069 người chết, theo thống kê của WHO. (PL)

Nhiễu loạn tin đồn quanh cái chết của Robin Williams

WESTMINSTER, Calif (NV)Tin Robin Williams bị chẩn đoán bệnh thoái hóa thần kinh (Parkinson’s disease) ngay trước khi qua đời, do vợ ông công bố khuya hôm Thứ Năm, lại làm nóng lên nhiều lời đồn đãi về nguyên do thực sự đã gây ra cái chết của ông.








Người ái mộ tài tử Robin Williams tụ họp tại một đài tưởng niệm lập vội phía trước cửa Broadway Comedy Club tại New York để tưởng nhớ ông hôm 12 tháng Tám, 2014. (Hình: Michael Loccisano/Getty Images)




Là một danh hài và một diễn viên xuất sắc được hàng triệu người trên thế giới ái mộ, sự ra đi đột ngột của tài tử Robin Williams đã làm rúng động dư luận. Dư luận càng đau và xót xa khi được tin ông chết vì tự tử.


Dù thương tiếc, việc Robin Williams tự tử không làm nhiều người ngạc nhiên, vì ai cũng biết ông đã từng vật lộn nhiều năm với chứng trầm cảm và nghiện ngập trong quá khứ.


Trong lúc đang chờ kết quả giảo nghiệm chính thức, dư luận ngưng bàn tán về cái chết của Robin Williams, mà chuyển qua bình luận về vấn nạn trầm cảm và nghiện rượu, nghiện ma túy mà giới tài tử Hollywood nói chung phải đối diện.


Thế nhưng tin Robin Williams vừa bị chẩn đoán bệnh thoái hóa thần kinh (Parkinson’s disease) trước khi qua đời, do vợ ông công bố khuya hôm Thứ Năm, lại làm mọi người tập trung vào cái chết của ông, và làm nóng lên nhiều lời đồn đãi về nguyên do thực sự đã gây ra cái chết.


Parkinson là một bệnh thường phát triển rất chậm. Theo cơ quan National Parkinson Foundation, trung bình, những người bị bệnh này có thể sống thêm được hơn 20 năm nữa sau khi bệnh được khám phá ra.


Vẫn theo cơ quan này, bệnh Parkinson’s disease với những người sẵn có bệnh trầm cảm càng làm tăng nguy cơ có khuynh hướng tự kết liễu đời mình của bệnh nhân. Như vậy có phải Parkinson’s disease là yếu tố chính đã khiến tài tử Robin Williams tự tử?


Theo bà Jessie Katz nhà nghiên cứu y khoa làm việc cho trung tâm y tế tại University of North Carolina thì hơn 50% những ai bị bệnh Parkinson’s disease bị bệnh trầm cảm, lý do là bệnh nhân phải đối phó hàng ngày với những thay đổi tâm sinh lý trên não bộ, do bệnh thoái hóa thần kinh gây ra.


Bà Katz “không ai có thể xác định bệnh này (Parkinson’s disease) đã làm nặng thêm bao nhiêu bệnh trầm cảm,” và gây ra cái chết của Robin Williams hay không.


Cùng lúc đó, song song với việc các cơ quan truyền thông chính thống đưa tin Robin Williams chết vì tự tử, ngày càng có nhiều nguồn tin cho rằng nguyên nhân “thực sự” gây ra cái chết của ông hoàn toàn khác, cho đó là một tai nạn của “autoerotic asphyxiation.”


Auto-erotic asphyxiation (AEA) tiếng Việt Nam dịch là “loạn dâm gây ngạt” được định nghĩa là “việc cố ý hạn chế oxy tới não trong lúc thủ dâm để kích thích tình dục,” là nguyên nhân gây ra cái chết của hơn 1,000 người mỗi năm.


Giới đưa ra giả thuyết thực sự Robin Williams không tự tử, mà chết vì AEA, điển hình là trang báo mạng www.MrConservative.com, lập luận:


“Cách (tài tử) Williams tự làm mình ngộp thở một cách khác thường hướng giới điều tra đến giả thuyết là ông đã chết vì Auto-erotic asphyxiation. Thay vì treo cổ như đa số những người tự tử khác, ông Robin Williams ngồi chết trên ghế với một chiếc thắt lưng quấn quanh cổ, với đầu của giây thắt lưng kẹp vào chiếc tủ đựng quần áo.”


Tờ Jewish Business News viết:


“Những bí ẩn về autoerotic asphyxiation chắc chắn đã ám ảnh và đi vào tâm trí của Williams từ vài năm qua. Trong năm 2009, diễn viên Robin Williams đóng vai chính trong phim “Người cha vĩ đại nhất thế giới” (World’s Greatest Dad), trong đó, ông đóng vai cha của một thiếu niên bị bệnh autoerotic asphyxiation. Và khi tìm ra con bị chết vì nguyên nhân này, người cha do Robin Williams đóng vai, đã buộc phải che đậy, và dàn xếp cho nó giống như một vụ tự tử trước khi gọi cảnh sát.”


Tờ báo này lập luận:

“Để tin Robin Williams chết ngạt trong lúc đang thủ dâm lọt ra ngoài sẽ làm lu mờ di sản đẹp đẽ của ông như một diễn viên được nhiều giới nhiều lứa tuổi yêu mến, vì thế gia đình ông có đủ mọi động cơ để làm cho cái chết của ông giống như một vụ tự tử.”


Dư luận phản ứng khác nhau trước giả thuyết này.


Một blogger ký tên Mike viết trên trang mạng NYDailyNews:


“Tôi không ngạc nhiên nếu Robin Williams chết vì autoerotic asphyxiation. Người tài tử nổi danh này ngủ 18 ngày trong phòng riêng của mình với tất cả màn cửa kéo kín, và than phiền là ông mệt đến nỗi không thể ra khỏi giường được.”


Blogger khác không đồng ý:


“Tôi không tin vào điều đó, và tôi nghĩ rằng đồn thổi như thế là tỏ ra bất kính đối với Robin Williams. Với chứng cớ như con dao tay dính máu và những vết cắt trên cổ tay của ông, tôi nghĩ là Robin Williams tự tử. Đương nhiên, cũng có thể gia đình ông đã cố tình che giấu bệnh autoerotic asphyxiation của ông. Nhưng cũng có thể là ông đã tự kết liễu đời mình. Chúng ta chưa có đủ yếu tố để kết luận.”


Nhiều người khác cho rằng, dù nếu có thực như vậy, giới quyền lực của Hollywood sẽ không bao giờ cho quần chúng biết rõ là Robin Williams có chết vì autoerotic asphyxiation hay không. Chết vì autoerotic asphyxiation là điều không hiếm trong giới tài tử. Vài năm trước đây, tài tử David Carradine cũng chết trong một phòng khách sạn Bangkok sau một tai nạn autoerotic asphyxiation rất hiển nhiên: người ta tìm thấy ông ngồi chết ở một vị trí tương tự như Robin Williams với dây thừng quấn quanh cổ. Theo ABC News, Carradine cũng kẹp sợi dây thừng vào tủ quần áo để tự làm cho mình ngộp thở.


Nhiều người khác cho rằng cho dù tài tử Robin Williams đã ra đi bằng cách nào, ông vẫn là một diễn viên có tài, mang được biết bao nhiêu niềm vui đến cho hàng triệu người trên thế giới, và được giới ái mộ thương tiếc. (H.G.)

Nhà thờ Tin Lành Mỹ ở Glendale treo cờ vàng ba sọc đỏ



GLENDALE, California (NV)Trong chuyến viếng thăm và tuyên giảng Lời Chúa tại Hội Thánh Tin Lành Mỹ, United Community Church ở Glendale, California, Mục Sư Nguyễn Anh Tuấn, giáo hạt trưởng Giáo Hạt Baptist Nam Phương, ghi nhận hình ảnh lá cờ vàng ba sọc đỏ, như thấy trong hình tại sân cờ của ngôi nhà thờ này.

 







 


“Tôi vô cùng xúc động khi thấy tâm tình quan tâm và quý mến của một người bản xứ đối với người Việt chúng ta, dù ở cách xa Little Saigon. Lòng tôi thầm tạ ơn Chúa vì có cơ hội phục vụ trong vai trò một nhà truyền giáo cho người da trắng. Cũng là một cách Chúa cho phép đền ơn các vị giáo sĩ từ hơn trăm năm trước đã rời Hoa Kỳ, để rao giảng Phúc Âm tại môt xứ sở xa lạ – Việt Nam, trong hoàn cảnh sinh hoạt thiếu thốn so với điều kiện thoải mái tại Hoa Kỳ,” ông nói. (Hình: Mục Sư Nguyễn Anh Tuấn cung cấp)

Chiến tranh lạnh Nga-Mỹ và chủ thuyết Putin


Việt Nguyên


Một trăm năm kỷ niệm Thế Chiến Thứ Nhất, thế giới đang lo âu về chiến tranh vùng Trung Ðông khói lửa mịt mù cùng trận chiến tranh lạnh giữa Nga và Mỹ. Hoa Kỳ và Âu Châu tăng cấm vận thương mại với Nga. Tổng Thống Obama không xem lệnh cấm vận với sự trả đũa của Tổng Thống Nga Putin là chiến tranh lạnh nhưng 40 năm sau ngày Tổng Thống Richard Nixon từ chức, chiến tranh Iraq và Ukraine năm 2014 phảng phất không khí chiến tranh Việt Nam với chiến thuật khác, bối cảnh khác.


Quân ISIS (quốc gia Hồi Giáo Iraq và Syria) chiếm các vùng Ðông Bắc Iraq, chiếm Mosul thành phố lớn thứ nhì sau Baghdad, là kết quả của sự rút quân Hoa Kỳ sớm năm 2011 do chính sách của Tổng Thống Obama, một chính sách bất đồng ngay trong đảng Dân Chủ với sự chống đối của bà Ngoại Trưởng Hillary Clinton. Cuộc chiến Iraq năm 2001 do tổng thống đảng Cộng Hòa George W. Bush khởi xướng. Hơn mười năm sau, đảng Dân Chủ và thành phần tiến bộ với tổng thống dân chủ Obama cố gắng chấm dứt chiến tranh của đảng Cộng Hòa. Người Mỹ giội bom Iraq theo lời yêu cầu của chính quyền Iraq với thỏa thuận giữa Hoa Kỳ và Iraq. Hoa Kỳ học bài học Việt Nam chỉ yểm trợ Không Quân còn quân đội Iraq phải tự bảo vệ lãnh thổ. Tổng Thống Obama với quyền tổng tư lệnh quân đội không nghe lời khuyên của các tướng lãnh. Những quyết định của Tổng Thống Obama về Iraq có tính cách chính trị, quân ISIS không định chiếm thành phố Baghdad vì vùng Baghdad đa số dân hồi Shiitte còn ISIS là Hồi Sunni. Mục đích của ISIS là chia ba Iraq. Quân Kurd đang lên khi Tổng Thống Obama cố ngăn chận quân ISIS.


Bốn mươi năm trước, ngày 8 tháng 8, 1974, Tổng Thống Richard Nixon từ chức sau vụ Watergate. Ðưa đơn từ chức lên Ngoại Trưởng Henry Kissinger, Tổng Thống Nixon phủi tay chiến tranh Việt Nam, một chiến tranh do đảng dân chủ khởi xướng với ý tưởng cao đẹp bảo vệ thế giới tự do của Tổng Thống John F. Kennedy. Hiệp Ðịnh Paris 1973, trong đó Hoa Kỳ hứa với Tổng Thống VNCH Nguyễn Văn Thiệu sẽ can thiệp nếu Bắc Việt và Việt Cộng xâm phạm hiệp định, trở thành tờ giấy lộn. Hiệp Ðịnh Paris năm 1973 với lời tuyên bố của Tổng Thống Richard Nixon “Hòa bình trong danh dự,” đem về ngay 600 tù binh Mỹ, trở thành mối nhục không xóa bỏ được của nước Mỹ. Quốc Hội Hoa Kỳ có cớ không can thiệp, không viện trợ quân sự hay giội bom Bắc Việt. Ngược với chiến tranh Iraq, trong chiến tranh Việt Nam Tướng Westmoreland không hề gặp vị tổng tư lệnh quân đội, Tổng Thống Lyndon B. Johnson! Từ sau Tổng Thống Nixon, Hoa Kỳ dưới sự ảnh hưởng bảo thủ của đảng Cộng Hòa, quên đi Việt Nam trong quá khứ để giải quyết vấn đề Xô Viết qua chính sách của Tổng Thống Ronald Reagan.


Ảnh hưởng của giới bảo thủ đi xuống trong những năm cầm quyền của Tổng Thống Barack Obama. Chủ thuyết Obama của tổng thống đảng Dân Chủ giữa nhiệm kỳ hai đảng bị chủ thuyết Putin của Nga thách thức cùng với sức mạnh đang lên của Trung Cộng trong thế cờ Tam Quốc. Bốn mươi năm sau ngày Tổng Thống Richard Nixon từ chức, để trả đũa Hoa Kỳ và Âu Châu cấm vận kinh tế, Nga biểu diễn thực tập quân sự vùng biên giới Ukraine với hạm đội hơn 100 chiến thuyền, phi cơ chiến đấu, phi cơ bỏ bom cùng với 20,000 quân. Hoa Kỳ rúng động trong một ngày. Ngày Nga chiếm đảo Crimea Hoa kỳ ngạc nhiên, trong suốt tháng trước đó tình báo Hoa Kỳ họp báo với giới báo chí quả quyết Nga sẽ không chiếm Crimea, nay Nga thay đổi chiến thuật nửa vờ nửa thật theo đúng binh thư Tôn Tử. Theo chiến thuật giống Hoa Kỳ, nay ở Ukraine, Nga sẽ can thiệp khi Ðông Ukraine yêu cầu.


Tình trạng bang giao giữa Hoa Kỳ và Nga xuống thấp nhất từ năm 1991. Khi Ngoại Trưởng Kerry đến Nga, Tổng Thống Putin đã lạnh lùng tiếp đón Kerry. Tổng Thống Putin nghi ngờ chính sách cấm vận Hoa Kỳ nhằm kiểm soát dầu và hơi đốt ở Ukraine cũng như Tổng Thống Putin đã buộc tội bà Ngoại Trưởng Hillary Clinton xúi giục những cuộc biểu tình đòi dân chủ ở Nga nhằm lật đổ chính quyền Putin. Bang giao Nga và Hoa Kỳ tốt đẹp khi ông Mededev làm tổng thống năm 2011 với Putin giữ vai trò thủ tướng. Nga cộng tác với Hoa Kỳ trên mọi lãnh vực từ thương mại đến chính sách kiểm soát vũ khí, chiến tranh chống khủng bố, chiến tranh A Phú Hãn và kiểm soát vũ khí nguyên tử của Iran nhưng khi Putin lên lại vai trò tổng thống vào tháng 3 năm 2012 và Medvedev về vai trò thủ tướng thì chủ thuyết Putin lớn mạnh theo nền kinh tế Nga. Tổng Thống Putin, cảm thấy giai cấp trung lưu Nga theo Tây Phương đã phản bội để yên cho Mỹ can thiệp vào nội tình nước Nga, dẫn Nga vào con đường chống Mỹ cao độ kể từ thập niên 1970 với chủ trương làm giàu, hiện đại hóa kinh tế, làm sống lại thời Xô Viết hùng mạnh với lòng yêu nước. Ðối với Tổng Thống Putin, sự sụp đổ của Xô Viết là một thảm họa về chính trị trong vùng. Cuộc cách mạng của Tổng Thống Yeltsin năm 1991, cuộc cách mạng nhung, đã không chôn vùi quá khứ Xô Viết, không lập ra những tòa án trừng phạt tội ác cộng sản nên dưới thời Putin 50% dân Nga bây giờ đã tin rằng Stalin là nhà lãnh đạo giỏi biết cai trị đất nước. Putin có giấc mộng lãnh tụ như Stalin lập lại đế quốc Nga. Putin là người may mắn, con người của thời cuộc, sống trong thời đại hậu cộng sản của một nước Nga cần lãnh tụ. Năm 1991, đế quốc Cộng Sản Xô Viết sụp đổ, nước Nga vừa mất đế quốc vừa mất một ý thức hệ. Nước Nga sống như một người bệnh bị chặt cụt tay chân, sống với hội chứng “tứ chi ma” (Phantom Limbs) thân thể người bệnh Nga thiếu tay chân gồm các nước Trung Á và các nước vùng Balkan. Năm 1996, Tổng Thống Yeltsin theo con đường dân chủ nhưng ý niệm dân chủ của ông Tổng Thống nghiện rượu chỉ làm vừa lòng Âu Mỹ. Những tiếng nói “Tân Ðế Quốc” trong nước Nga xem Tổng Thống Gorbachev yếu kém không biết giữ lại hệ thống Xô Viết vĩ đại còn Tổng Thống Yeltsin rỗng tuếch.


Lý thuyết gia về chính trị vùng (Geopolitics) của Nga, ông Alleksander Dugin xem thế giới chia hai phần: trên đất liền quyền lực Nga phải đứng đầu còn Anh và Mỹ là cường quốc trên biển cả giống như các đế quốc trong quá khứ La Mã và Carthage. Chiến tranh thế giới có xảy ra thì chiến tranh ấy cần thiết để chống lại “lực đen tối Mỹ Quốc”! Giới trí thức Nga đại diện là Prokhanov đã khơi cho Tổng Thống Putin ý niệm về lịch sử thế giới. Theo Pokhanov thế giới có năm thời kỳ. Thời kỳ thứ nhất là thời đại quân vương, trung tâm quyền lực đặt ở Kiev, Ukraine, đế quốc này sau đó bị rợ Tatar xâm chiếm vào thế kỷ 13. Thời kỳ thứ hai là đế quốc Nga với đại đế Ivan và sau đó là đại đế Peter vào thế kỷ thứ 18. Ba trăm năm sau đến thời đại Romanov, nước Nga vinh quang cho đến khi có cuộc cách mạng cộng sản Bolsheviks vào năm 1917. Thời kỳ thứ tư, một đế quốc Xô Viết vinh quang do Stalin xây dựng đã đánh thắng Ðức Quốc Xã cho đến năm 1991 đế quốc Xô Viết sụp đổ dẫn đến giai đoạn 10 năm, một “hố đen” không lãnh tụ, nước Nga yếu kém, bơ vơ bị Mỹ xỏ mũi trên khắp phương diện. Thời kỳ đen tối này đã qua để bước đến thời kỳ nước Nga với tinh thần đế quốc trong mấy ngàn năm lịch sử, đế quốc thứ năm với đại lãnh tụ Putin!


Thời kỳ Nga phải vâng lời Mỹ nay đang đi qua, Tổng Thống Putin đang xây dựng nước Nga hùng mạnh. Putin đã đổ tội cho Tổng Thống Govbachev làm Nga suy yếu, phá hủy Xô Viết khiến Âu Mỹ không còn kính trọng Nga. Sử gia Nga Richard Sakwa chia nước Nga hậu cộng sản ra hai giai đoạn, giai đoạn đầu với Tổng Thống Yeltsin chấm dứt cuộc cách mạng hậu cộng sản và giai đoạn hai với Tổng Thống Putin củng cố quyền hành như đại đế Napoleon tạo ra một trật tự mới cho thế giới kể từ sau Stalin năm 1928. Putin đã chứng tỏ cho thế giới thấy bàn tay sắt cần thiết để củng cố quyền hành. Dân Nga đa số đồng ý với chính sách của Tổng Thống Putin đối với Chechnya sau kỳ chiến tranh lần thứ hai. Lần đầu ở Moscow năm 2002, dựa vào chiến tranh chống khủng bố của Mỹ, Putin đã tàn nhẫn dùng hơi ngạt giết cả 129 con tin trong rạp hát Dubrovka và chính Putin đã dựng chuyện khủng bố Cheynya để gây ra chiến tranh.


Các tổng thống Hoa Kỳ đã nhầm về Tổng Thống Putin như Tổng Thống George W. Bush lần đầu gặp Putin: “Tôi đã nhìn thấy tâm hồn của ông qua đôi mắt.” Ðôi mắt của nhân viên tình báo KGB đã đánh lừa mọi người. Con người của thời đại, Putin đã sống qua các giai đoạn thăng trầm của nước Nga. Năm 1952, Vladimir Putin sanh ra trong gia đình công nhân, sống sót qua những năm thành phố Leningrad bị cô lập, hai anh trai của Putin chết trong thời kỳ này. Putin đứa con duy nhất sống sót, lớn lên theo băng đảng đến 13 tuổi mới đến lớp học đều và học võ Judo. Năm 16 tuổi, cậu bé Putin đã cố xin vào cơ quan KGB nhưng nhỏ tuổi quá chưa được nhận cho đến năm 23 tuổi mới được nhận vào. Cuộc đời Putin may mắn nhờ người đỡ đầu Anatoly Sobchak thị trưởng thành phố St. Petersburg. Năm 1991 khi Xô Viết sụp đổ, Yeltsin lên nắm quyền, Sobchak cử Putin làm phó thị trưởng. Với quá khứ sạch, Putin dần dần tạo uy tín, gương mặt lúc nào cũng lạnh lùng, bình tĩnh. Nổi tiếng lạnh nhất là vào ngày khi biết vợ con bị thương sau tai nạn xe, Putin vẫn dẫn Jane Fonda và Ted Turner đi xem thành phố St. Petersburg. Con người lạnh lùng lại trung thành với bạn nhờ vậy bạn bè giới thiệu làm việc với Yeltsin. Năm 1998 cầm đầu cơ quan FSB hậu thân của KGB, Putin trở thành “cái nhân” của gia đình mật vụ công an đến năm 1999 Yeltsin chọn Putin làm Thủ tướng sẽ thay thế Yeltsin làm tổng thống. Sống trong tinh thần “băng đảng” như Mafia nên Putin xem các đại công ty Oligarch ở Nga là kẻ thù của chế độ. Putin khi ấy đã nói nhiều về “độc tài của luật pháp,” luật đối với Putin là trật tự. “Trật tự” ấy đã khuyến khích cảnh sát đàn áp đối lập, công an xông vào văn phòng của các luật sư biện hộ, tịch thu hồ sơ của đối lập đòi nhân quyền.


Putin có tinh thần yêu nước quá khích, nhớ đến thời kỳ Xô Viết: “Nếu người Nga không nhớ lúc Xô Viết sụp đổ bị xé ra từng mảnh thì người Nga ấy không có trái tim!” Andrew Jack, tác giả về đời Putin viết, Putin có cá tính ấy là vì sinh ra quá trễ để thấy thời kỳ cách mạng Bolsheviks và quá sớm để cảm thấy văn hóa của thời kỳ hỗn loạn tham nhũng thập niên 1980. Trong hai nhiệm kỳ tổng thống đầu Vladimir Putin cắt quyền các thống đốc, đánh Chechnya, kiểm soát báo chí, truyền hình, đàn áp đối lập. Chủ thuyết của Putin là “Kết hợp đế quốc Nga và đế quốc Cộng sản mà không theo một chủ nghĩa nào.” Ðánh giá ổn định phải đặt lên hàng đầu, những người trong cơ quan KGB một thời như Putin năm 1999 đã cho rằng “cộng sản là hành lang “mù” đi xa ngoài xã hội văn minh.”


Nhờ giá năng lượng dầu hỏa tăng trong thập niên này, nên Tổng Thống Putin đã làm được những điều Tổng Thống Yeltsin không làm được: trả lương công nhân cao, ngân khoản thặng dư, tạo giai cấp trung lưu mới và tạo một đại công ty (Oligarch) riêng với tay chân thân tín từ thành phố Leningrad, giới báo chí gọi là công ty Kremlin.


Dân Nga sống dưới chế độ Putin lần đầu tiên cảm thấy thoải mái về kinh tế, mua nhà, sắm xe mới, đi nghỉ hè, mua Iphone. Những năm đầu tiên Tổng Thống Putin chưa ra mặt chống Mỹ, ghét NATO nhưng vẫn xem Nga là một phần của văn hóa Âu Châu. Năm 2004, NATO nhận 7 nước mới gồm Slovakie, Roma, Bulgaria, Slokenia và 3 nước Balkan đã làm Putin giận dữ cảm thấy bị Âu Châu đe dọa. Ðến cuối năm 2004, cách mạng Cam ở Ukraine đã làm Putin cảm thấy như chính cá nhân mình bị xúc phạm. Năm 2009 sau khi nhường quyền tổng thống cho Medvedev, Putin mới ra mặt đòi Tổng Thống Obama giao trả các quốc gia thuộc khối Xô Viết, ưu tiên là Ukraine và ghét Mỹ đã ỷ thế thắng chiến tranh lạnh ức hiếp Nga. Trở lại làm tổng thống năm 2012, Tổng Thống Putin đã tuyên bố: “Cho tôi hai mươi năm, thế giới sẽ không còn nhận ra nước Nga này,” lời tuyên bố ấy tương tự như lời của Thủ Tướng Pyotr Stolypin thời Nga Hoàng Nicholas II.


Mưu bá đồ vương, giấc mộng của Tổng Thống Nga Putin đã làm cho Tổng Thống Obama bạc đầu. Mục đích của Putin là làm yếu nước Mỹ nhưng giới đối lập với Putin như nhà báo Ben Judah đã cảnh cáo: “Putin xây lâu đài trên cát. Ðế quốc của Putin xây trên ăn cắp, cướp đoạt, che giấu của cải trên khắp thế giới từ Âu Mỹ sang đến Tokyo, Dubai, chế độ ấy không thể tồn tại.”

Tàu cá ngư dân Lý Sơn bị tàu tuần tra Trung Quốc cướp phá

QUẢNG NGÃI (NV) .- Một tàu đánh cá của ngư dân đảo Lý Sơn, tỉnh Quảng Ngãi, bị tàu tuần Trung quốc chận bắt, đập phá hư hại nghiêm trọng và cướp hết hải sản cùng trang bị đánh cá.









Cơ quan chức năng đến ghi nhận việc tàu cá QNg 66074 TS bị đập phá, cướp tài sản. (Hình: Người Lao Động)


Theo bản tin tường thuật trên tờ Người Lao Động (NLĐ) hôm Thứ Sáu 15/8/2014, tàu cá QNg 66074 TS của ông Trần Hiền (thôn Tây, xã An Vĩnh, huyện đảo Lý Sơn, tỉnh Quảng Ngãi) đã cập cảng Lý Sơn sau khi bị lũ lính hung bạo từ tàu tuần Trung Quốc leo lên đập phá tan tành và cướp tài sản tại ngư trường Hoàng Sa.


Thuyền trưởng Trần Hiền của tàu đánh cá nói trên kể lại trên tờ NLĐ cho biết sau khi tàu đến khu vực quần đảo Hoàng Sa, lúc 12 giờ ngày 14-8, ông cùng 9 ngư dân thả lưới cách đảo Trụ Cẩu (cách ngư dân quen gọi đảo Phú Lâm) khoảng 4 hải lý về phía Nam thì tàu hải giám Trung Quốc số hiệu 46002 xuất hiện. Ngay sau đó, tàu Trung Quốc thả xuồng số hiệu 2002 cùng 12 người tiếp cận tàu cá QNg 66074 TS.


Theo tờ NLĐ thuật lời kể của ông Hiền, “Khi lên tàu QNg 66074 TS, những người Trung Quốc dùng dùi cui, búa dồn ngư dân về phía mũi rồi đập phá cabin, thuyền thúng, cắt dây hơi. Sau đó, họ lấy đi máy Icom, thiết bị định vị và 2 tấn cá, ước thiệt hại trên 200 triệu đồng.”


“Rất may, khi đang đập phá, một người Trung Quốc bị mảnh kính làm bị thương nặng nên họ phải đưa người bị thương xuống xuồng rút lui” – thuyền trưởng Hiền kể lại.


Trong khoảng thời gian lực lượng Việt Nam và Trung Quốc kình chống nhau hồi Tháng 5 và Tháng 6 vừa qua, khi Bắc Kinh cho giàn khoan Hải Dương HD981 tới phía nam quần đảo Hoàng Sa để dò tìm dầu khí, nhiều tàu đánh cá của ngươi dân Việt Nam đã bị tàu Trung Quốc đâm chìm hay hư hỏng.


Ngư trường Hoàng Sa là ngư trường truyền thống của ngư dân Việt Nam suốt bao đời qua. Từ khi Trung Quốc cướp quần đảo này thì ngư dân Việt thường xuyên bị chận bắt. Khi thì bị đâm chìm, khi thì đập phá cướp bóc. Trong khi đó, nhiều lần báo chí ở Việt Nam cho biết hàng đoàn tàu đánh cá Trung Quốc ngang nhiên vào đánh cá tại các vùng biển đặc quyền kinh tế của Việt Nam mà các lực lượng của Việt Nam không dám bắt giữ. (TN)

Tin mới cập nhật