Giới thiệu cảnh đẹp nước Mỹ: Antelope Canyon

Vũ Công Hiển

(Hình: Vũ Công Hiển)

Antelope Canyon thuộc tiểu bang Arizona, được xếp là 1 trong 50 cảnh đẹp nhất thế giới. Xâm thực gió, cát, mưa, và đôi khi cả lụt nữa, đã tạo thành lối đi xuyên qua núi đá. Ánh sáng từ đỉnh núi rọi xuống tạo thành những màu sắc kỳ diệu.

Kể từ năm 1997, người da đỏ giống Navajo đã được phép khai thác du lịch. Du khách cũng như nhiếp ảnh gia khắp thế giới đến đây rất đông. Chính người da đỏ sẽ dùng xe truck nhỏ 10 chỗ để đưa khách từ ngoài phố vào gần tận cửa hang, băng qua một sa mạc bụi mù.

Tuy ngồi xe nhưng không êm hơn ngồi ngựa. Đó cũng là một cảm giác thú vị khó quên. Nếu đi để du lịch thì sẽ hài lòng với cảnh trí kỳ diệu trong hang. Nhưng đi để mà chụp ảnh thì không chắc đã mãn nguyện vì có thể sẽ mang về những tấm ảnh tối đen (do để tốc độ máy nhanh) hoặc mờ nhòe (do tốc độ chậm). Hai cái khó để chụp ảnh trong hang này là sự chênh biệt quá lớn về ánh sáng trong hang, được chỗ này thì hỏng chỗ kia. Cái khó thứ hai là trong hang quá tối nên khó chỉnh thông số khi đoàn người đằng sau vẫn xô tới trước. Nếu dân nhiếp ảnh chịu trả giá đặc biệt thì sẽ được chụp khoảng giữa trưa để có luồng ánh sáng từ đỉnh hang, được mang theo tripod và có người hướng dẫn góc chụp, chỗ nào đẹp…

Nếu các bạn tới đây mà mang về những tấm ảnh rõ, sắc nét là thành công rồi. Nhưng nếu các bạn mang về được những tấm ảnh có luồng ánh sáng từ đỉnh hang rọi xuống mới thực là… lời to!

(Nguồn: Hien Vu; [email protected])

Mời độc giả xem chương trình “Du lịch Luxor ở Ai Cập”(Phần 1)


Báo Người Việt hoan nghênh quý vị độc giả đóng góp và trao đổi ý kiến. Chúng tôi xin quý vị theo một số quy tắc sau đây:

Tôn trọng sự thật.
Tôn trọng các quan điểm bất đồng.
Dùng ngôn ngữ lễ độ, tương kính.
Không cổ võ độc tài phản dân chủ.
Không cổ động bạo lực và óc kỳ thị.
Không vi phạm đời tư, không mạ lỵ cá nhân cũng như tập thể.

Tòa soạn sẽ từ chối đăng tải các ý kiến không theo những quy tắc trên.

Xin quý vị dùng chữ Việt có đánh dấu đầy đủ. Những thư viết không dấu có thể bị từ chối vì dễ gây hiểu lầm cho người đọc. Tòa soạn có thể hiệu đính lời văn nhưng không thay đổi ý kiến của độc giả, và sẽ không đăng các bức thư chỉ lập lại ý kiến đã nhiều người viết. Việc đăng tải các bức thư không có nghĩa báo Người Việt đồng ý với tác giả.

Đinh Phụng Tiến, từ ‘bia miệng’ tới ‘hồi kết không có hậu’

Tôi nghĩ, ở truyện ngắn cuối cùng tập truyện của mình, nhà văn Đinh Phụng Tiến đã hiển lộng khả năng dựng truyện, làm chảy nước mắt người đọc một cách tài ba...

Nhà văn, tác phẩm, bạn đọc

Đối với người đọc, cái mà người viết bây giờ đã thực hiện được, là đã đẩy được người đọc mình đến đứng chung với mình trên một điểm khởi hành mới, thỏa thuận gia nhập với mình vào hành động.

Ngày của mẹ

Mẹ tôi không còn nữa, tôi mua hoa mang ra nghĩa trang, tôi chọn thứ hoa có thể để lâu ngoài trời cho mẹ.

Đinh Phụng Tiến, ‘minh họa’ khẩu hiệu tuyên truyền, thành ngữ mới?

Đinh Phụng Tiến mỉa mai rằng, chế độ xã hội chủ nghĩa tự hào là một xã hội ưu việt vì nhờ năng suất lao động cao.

Cách phát âm tiếng Anh mới ở Á Châu

Mới đây, xuất hiện một quan điểm mới về việc dạy và học tiếng Anh. Một trong những khuôn mặt tiêu biểu là Giáo Sư Andy Kirkpatrick.

Nửa thế kỷ, 406 số báo Khởi Hành

Gần một năm sau khi Khởi Hành xuất hiện, Hội Văn Nghệ Sĩ Quân Đội mới được hợp thức hóa nhờ nghị định số 814 Bộ Nội Vụ KS-14 ngày 2 Tháng Mười, 1970; trụ sở đặt tại 72 Nguyễn Du, Sài Gòn.

Tình mộng – Thơ Thọ Khương

Em đạp xe trên phố chiều gió lộng/ Áo học trò lay động trái tim anh/ Hàng me xanh trao bóng mát an lành/ Hỏi có biết tình anh phơi nắng ấm

Cho chó ăn chè

Trên bàn tiệc của đất nước Việt Nam hiện nay không thiếu gì món hấp dẫn khiến nhiều vị lãnh đạo đảng và nhà nước trở nên... tối mắt (và nuốt quá nhiều) nhưng chi ra hơi ít nên bị quẳng vô lò một mớ.

Về đâu những mùa hạ xưa – Thơ Nguyễn An Bình

Mùa hè của tôi ơi/ Về đâu sao vội vã/ Giọt mưa bay qua đời/ Ủ tình tôi xanh lá?

Chim Sẻ Hót Rối Nhầu Buổi Sáng – Thơ Trần Vấn Lệ

Chim sẻ hót... chắc hôm nay ngày nắng?/ Mở cửa nhìn: ôi nắng chói chang!/ Cảm ơn sao một nụ hồng vàng/ Hoa cười mỉm... hay người ta cười mỉm?