Bắc Kinh khó chịu vì Việt Nam ‘hạn chế’ phim truyền hình Trung Quốc

BẮC KINH (NV) Bắc Kinh để ý chuyện nhà cầm quyền Việt Nam yêu cầu hệ thống truyền hình giới hạn việc chiếu tràn lan phim ảnh Trung Quốc và Hàn Quốc, coi đây như hậu quả của sự tranh chấp biển Ðông giữa hai quốc gia.







Dàn diễn viên chính trong “Hoàn Châu Cách Cách” chiếu trên truyền hình ở Việt Nam. Nam diễn viên Châu Kiệt hàng sau, ngoài cùng bên phải. Nữ diễn viên Triệu Vy ở hàng trước, bên trái. (Hình: VNX)


Hôm Thứ Hai, 20 tháng 8, tờ Hoàn Cầu Thời Báo, phụ bản Anh ngữ của tờ Nhân Dân Nhật Báo, viết bài nói về cuộc họp “giao ban” ngày Thứ Năm 16 tháng 8 của Bộ Thông Tin Truyền Thông CSVN ra lệnh cho các đài truyền hình không được “khai thác quá nhiều” phim truyền hình Trung Quốc, Hàn Quốc.


Suốt từ nhiều năm qua, hệ thống truyền hình tại Việt Nam, từ hệ thống đài quốc gia (VTV) đến các đài địa phương (chẳng hạn HTV ở Sài Gòn) chiếu tràn lan các phim truyền hình nhiều tập của Trung Quốc, Hàn Quốc. Phim ảnh, cả phim truyền hình nhiều tập của Việt Nam vừa ít, vừa nghèo nàn nội dung, diễn xuất dở, dàn dựng thô sơ bị khán giả chê. Ngược lại, phim tập của Hàn Quốc và Trung Quốc rất được ưa chuộng.


Các báo giấy, báo mạng lớn ở Việt Nam còn thường xuyên có những bản tin, bài viết ăn theo nói về các tài tử, diễn viên và những phim đó. Ðầy ngập trên các báo những bản tin, bài viết soi mói đời tư, cách diễn xuất, cả những chuyện như “nụ hôn ngược lãng mạn” hay “lộ ngực” của nữ diễn viên Triệu Vi trở thành đề tài để khai thác để hấp dẫn độc giả.


Phim ảnh và phim tập truyền hình do Việt Nam sản xuất không có bao nhiêu để so sánh, đối chiếu về ảnh hưởng xã hội với phim tập của Trung Quốc, Hàn Quốc, Hong Kong, Ðài Loan.


Chuyện các đài truyền hình Việt Nam đua nhau khai thác phim ảnh và phim tập Trung Quốc, Hàn Quốc đã diễn ra từ lâu nhưng đột nhiên nhà cầm quyền Việt Nam ra lệnh siết lại gây chú ý cho Bắc Kinh tức thì.


“Các đài phát thanh, truyền hình phải nâng cao chất lượng và thời lượng chương trình tự sản xuất, hạn chế việc khai thác quá nhiều phim truyền hình nước ngoài, nhất là phim của Trung Quốc, Hàn Quốc”. Tờ Tuổi Trẻ thuật lời Hoàng Hữu Lượng, cục trưởng Cục Báo Chí Bộ Thông Tin-Truyền Thông, nói tại “hội nghị giao ban báo chí khu vực miền Trung-Tây nguyên” ngày 16 tháng 8 năm 2012.


Dịp này, ông Lượng khen “từ đầu năm đến nay là các cơ quan báo chí khu vực đã làm tốt công tác tuyên truyền về phát triển kinh tế biển, tuyên truyền đấu tranh bảo vệ chủ quyền biển đảo của tổ quốc”.


Trước các hành động ngày một lấn tới của Bắc Kinh trong vấn đề tranh chấp biển Ðông, trong đó có cả những lời lẽ hung hăng của truyền thông nước này, nhà cầm quyền Việt Nam đã ‘bật đèn xanh’ cho báo chí trong nước đưa ra những loạt bài đả kích chủ trương bá quyền tham lam của Bắc Kinh.


Tờ Hoàn Cầu Thời Báo thuật lời một phóng viên của họ cho biết thấy Ðài Truyền Hình Trung Ương Trung Quốc (CCTV) không coi được (ở Việt Nam) từ đầu tháng 8. Báo này nói “Các viên chức nhà nước (CSVN) không đưa ra lời giải thích nào về hành động”.


“Một doanh nhân Trung Quốc thường qua lại Việt Nam nói với tờ Hoàn Cầu Thời Báo rằng một số khách sạn đã cắt các chương trình truyền hình của CCTV. Các khách sạn cũng không giải thích tại sao. Nhiều khách sạn 5 sao ở Hà Nội và Sài Gòn nói với tờ Hoàn Cầu Thời Báo rằng họ chỉ cung cấp đài CCTV bằng tiếng phổ thông (quan thoại).”


Tờ báo cũng thuật lời bà Ngô Chiêu Anh, giám đốc chương trình Việt ngữ của Ðài Phát Thanh Quốc Tế Trung Quốc (CRI) nói rằng “Chương trình tiếng Việt của CRI đã bị loại ra khỏi đường dẫn (link) của trang mạng Ðài Tiếng Nói Việt Nam (VOV) từ khoảng 10 ngày qua. Bà nói bà không biết tại sao đường dẫn bị loại bỏ và muốn thảo luận vấn đề với đối tác tại VOV”, theo Hoàn Cầu Thời Báo viết.


Tờ báo dẫn lời Lưu Phong, một chuyên viên nghiên cứu tại Trung Tâm Nghiên Cứu Chính Sách và Luật Biển thuộc Viện Nghiên Cứu Nam Hải rằng “Ðó là dấu hiệu quan trọng chứng tỏ sự tranh chấp biển Nam hải (Việt Nam gọi là biển Ðông) đang gây ra sự căng thẳng giữa hai nước Trung Quốc và Việt Nam. Việt Nam muốn chận các chương trình (truyền thanh truyền hình) của Trung Quốc về Nam hải có thể làm cho người Việt bị ảnh hưởng tuyên truyền.”


Sau bản tin ngày 17 tháng 8, 2012 của tờ Tuổi Trẻ loan báo lệnh hạn chế của Bộ Thông Tin-Truyền Thông Việt Nam, các báo ở Việt Nam theo nhau phàn nàn tình trạng “phủ sóng dày đặc” của phim ảnh Trung Quốc, Hàn Quốc trên truyền hình trong nước.


Tờ Dân Việt gọi là “bội thực phim Hàn Quốc, Trung Quốc”. Tờ Lao Ðộng kêu rằng, mỗi ngày nếu kể cả đài cấp quốc gia đến các đài địa phương, có đến “vài chục” phim Hàn Quốc, Trung Quốc trên màn ảnh nhỏ của mọi gia đình. (T.N.)

video
play-rounded-fill

MỚI CẬP NHẬT