Triển lãm tranh Ann Phong tại Little Saigon: ‘Vừa mềm mại, vừa cứng rắn’

Đằng-Giao/Người Việt

“Lives Are Like Bubbles,” sáng tác nói về thân phận bọt bèo của thuyền nhân Việt Nam. (Hình: Đằng-Giao/Người Việt)

WESTMINSTER, California (NV) – Vừa mở cửa mà phòng triển lãm đã kín người. Từng có nhiều cuộc triển lãm tranh ra mắt giới sành điệu, biết thưởng thức hội họa trong cộng đồng người Việt, nhưng đây là lần đầu, nữ họa sĩ Ann Phong đến với cộng đồng bằng những tác phẩm chỉ của riêng cô.

“Trước đây, tôi triển lãm chung với những họa sĩ có danh khác như anh Nguyên Khai, chị Nguyễn Thị Hợp. Nhưng lần này, tôi muốn có một chủ đề riêng,” nữ họa sĩ Ann Phong nói.

Chủ đề của buổi triển lãm với những sáng tác tràn đầy sức sống, sức sáng tạo với những đột phá bất ngờ đầy thú vị này là “Biển Đời.”

Người xem tranh gồm đủ mọi lứa tuổi từ các em thiếu niên đến bậc trưởng thượng.

Ann Phong và những “fan” trẻ tuổi. (Hình: Đằng-Giao/Người Việt)
Họa sĩ Ann Phong và những “fan” trẻ tuổi. (Hình: Đằng-Giao/Người Việt)

Mỗi bức tranh của cô thì thầm, thỏ thẻ một tâm tư thầm kín, một ký ức không thể quên, bên cạnh tiếng thét vang uất nghẹn vì vết thương cuộc đời, hằn sâu trên thân phận con người. Quả vậy, nếu chịu khó lắng lòng, người ta có thể nghe cả tiếng khe khẽ thở dài trăn trở nỗi niềm ẩn kín bên trong tiếng kêu vang trời.

Nữ họa khéo léo đặt kỹ thuật impasto đặc thù của mình, những mảng màu cao, dày, mạnh mẽ, bên cạnh những nét mảnh khảnh, mơ hồ nhưng cần thiết để tạo sự tương phản hết sức tế nhị, thể hiện tâm sự phức tạp của một nghệ sĩ đa suy tư.

Điều đặc biệt là có khá đông học sinh trung học chăm chú, tỉ mỉ ngắm nghía từng bức tranh như muốn nắm bắt từng ý niệm được kín đáo gởi gắm bên dưới những mảng màu.

Em Nguyễn Đông Nghi, cư dân Anaheim, cảm nhận: “Bức tranh ‘Khi Dòng Sông Biến Sắc’ làm em thấy buồn vô cùng. Không biết vì sao cả, nhưng nỗi buồn rất rõ ràng.”

“Em thấy đại dương như đang ào ào dậy sóng và êm đềm phẳng lặng cùng một lúc,” em Danielle Ngân Trần, cư dân Diamond Bar, cố mô tả cảm xúc của mình về bức “Lives Are Like Bubbles.”

Không phải xanh dương mới là biển. Sự phá cách của Ann Phong. (Hình: Đằng-Giao/Người Việt)
Không phải xanh dương mới là biển. Sự phá cách của Ann Phong. (Hình: Đằng-Giao/Người Việt)

Đây là bức tranh mà nữ họa sĩ mô tả nỗi lòng mình và bao nhiêu nạn nhân chiến tranh, phải cắt ruột lìa bỏ nơi chôn nhau cắt rốn, liều thân phận bọt bèo, bất chấp hiểm nguy bất trắc để tìm đường sống.

David Đạt Nguyễn, cư dân Fountain Valley, có cảm nhận khác về bức tranh này. Em nói: “Em thấy sự nguy hiểm sẽ xảy ra bất cứ lúc nào. Bức tranh này quá sống động.”

“Tranh ở đây hoàn toàn khác với những phòng tranh truyền thống mà em đã thấy. Tranh cô Ann Phong có ba chiều,” em Eric Lý nhận xét. “Rõ ràng cô Ann muốn vượt thoát khỏi sự gò bó mấy ngàn năm về phong cách vẽ tranh từ xưa đến nay. Và cô đã thành công.”

Không cần để ý, người ta còn thấy họa sĩ Ann Phong hay đặt những vòng tròn bên bức tranh bốn cạnh.

“Khung vuông hay chữ nhật là hình ảnh của sự cứng ngắc, của mực thước, của khuôn khổ. Vòng tròn biểu hiện cho sự uyển chuyển, linh động. Vuông với tròn như âm với dương, như nam với nữ. Tôi muốn tìm sự hòa đồng trong những cái tương phản,” cô giải thích.

Thì ra bên dưới những đường nét khi nhu mì, khi mạnh bạo, và cách phối màu hết sức tân thời, phá cách, triết lý vuông tròn Đông Phương vẫn ẩn hiện trong mọi sáng tác của nữ họa sĩ gốc Việt này.

Trish Nguyễn, sinh viên đại học Cal State Fullerton, nói: “Tôi thích tranh cô Ann lâu rồi. Ngắm tranh cô cũng thú vị như nghiền ngẫm thơ của nữ thi sĩ Mỹ Louise Gluck vậy. Tràn ngập nỗi niềm rất phụ nữ nhưng không thiếu những cứng rắn hết sức đàn ông. Hai thái cực trong cùng một người.”

Cô thêm: “Quan sát tổng thể, tôi thấy có một tiến trình rõ rệt trong những bức tranh của cô Ann.”

Đủ mọi lứa tuổi thưởng thức tranh Ann Phong. (Hình: Đằng-Giao/Người Việt)
Đủ mọi lứa tuổi thưởng thức tranh Ann Phong. (Hình: Đằng-Giao/Người Việt)

“Vâng, có sự thay đổi trong những sáng tác của tôi,” họa sĩ nói. “Xưa nay, tôi vẫn vẽ về biển từ ký ức mình, vì tôi từng là thuyền nhân, sống chết vượt Thái Bình Dương. Nhưng dạo sau này tôi nhận thấy biển không còn là của riêng mình nữa rồi. Biển là của mọi người, và dùng biển để nói lên sự hủy diệt môi sinh nếu chúng ta không biết giữ gìn ngôi nhà trái đất này.”

Nhiều người, kể cả cô Trish, hẹn sẽ quay lại vào chiều Thứ Bảy để ngắm tranh nữa và để nghe nhạc. “Vâng, Thứ Bảy, từ 7 giờ tối đến 10 giờ tối, sẽ có văn nghệ do ban Sóng Biển trình diễn. Chủ Nhật, từ 12 giờ trưa đến 4 giờ chiều, ở đây còn có lớp vẽ cho người lớn nữa,” họa sĩ Ann Phong cho hay.

Cuộc triển lãm “Biển Đời” bắt đầu từ Thứ Sáu, 5 Tháng Năm, đến Chủ Nhật, 7 Tháng Năm, tại Việt Báo Gallery, 14841 Moran Street, Westminster, CA 92683.

Mở cửa từ 12 giờ trưa đến 5 giờ chiều. Vào cửa miễn phí.

Họa sĩ Ann Phong là giáo sư hội họa tại đại học Cal Poly Pomona từ năm 1996 đến nay. Cô từng triển lãm tranh ở nhiều nơi trên thế giới.

Liên lạc tác giả: [email protected]


Báo Người Việt hoan nghênh quý vị độc giả đóng góp và trao đổi ý kiến. Chúng tôi xin quý vị theo một số quy tắc sau đây:

Tôn trọng sự thật.
Tôn trọng các quan điểm bất đồng.
Dùng ngôn ngữ lễ độ, tương kính.
Không cổ võ độc tài phản dân chủ.
Không cổ động bạo lực và óc kỳ thị.
Không vi phạm đời tư, không mạ lỵ cá nhân cũng như tập thể.

Tòa soạn sẽ từ chối đăng tải các ý kiến không theo những quy tắc trên.

Xin quý vị dùng chữ Việt có đánh dấu đầy đủ. Những thư viết không dấu có thể bị từ chối vì dễ gây hiểu lầm cho người đọc. Tòa soạn có thể hiệu đính lời văn nhưng không thay đổi ý kiến của độc giả, và sẽ không đăng các bức thư chỉ lập lại ý kiến đã nhiều người viết. Việc đăng tải các bức thư không có nghĩa báo Người Việt đồng ý với tác giả.

Fullerton: Chở ma túy đá, xỉu trên xe, bị cảnh sát tịch thu

Cảnh sát Fullerton vừa bắt một ông ngất xỉu trên xe khi xếp hàng chờ mua drive-through McDonald's ở Fullerton vì trên xe ông có ma túy đá.

Phụ huynh biết con mình chậm phát triển hay không?

Nhiều phụ huynh gốc Việt có mặt tại hội trường nhật báo Người Việt để dự buổi kiểm tra miễn phí về sự phát triển của con nhỏ.

Ông Vũ Hưng, người bán từng mảnh phù hiệu của quá khứ kiêu hùng

“Nghề bán phù hiệu không nhiều tiền, nhưng tôi vui được đóng góp cho những người làm việc dưới chế độ VNCH,” ông Vũ Hưng cho biết.

Đến để nghe chia sẻ cách trồng, chăm sóc lan của Hội Hoa Lan VN

Sáng Thứ Bảy 18 Tháng Tám, tại nhà thờ First Presbyterian Church, hội Hoa Lan Việt Nam Orange County lại có một buổi sinh hoạt để các hội viên có dịp trao đổi kinh nghiệm chơi lan, trồng lan và săn sóc lan.

Các chủ tiệm nail Việt sẽ làm gì nếu khách không trả tiền, bỏ đi?

Các tiệm nail của người Việt nói gì về vụ biểu tình ở New Red Apple Nails? Nếu có khách hàng không hài lòng về dịch vụ, họ sẽ giải quyết như thế nào? Nếu thợ và khách cãi nhau, thậm chí đánh nhau, chủ sẽ làm gì?

Lớp nhạc Lê Hồng Quang: Buổi hát cuối khóa Mùa Thu

Lớp thanh nhạc Lê Hồng Quang có buổi hát cuối khóa Mùa Thu với những giọng hát vô cùng mới mẻ lúc 5 giờ 30 Thứ Bảy tại nhật báo Người Việt.

Lễ trao huy hiệu Hoàng Kim và Đẳng Thứ Đại Bàng của LĐHĐ Lạc Việt

Sáng Thứ Bảy, 18 Tháng Tám, Liên Đoàn Hướng Đạo Lạc Việt đã tổ chức buổi lễ trao huy hiệu Hoàng Kim cho em Tracy Nguyễn và Đẳng Thứ Đại Bàng cho các em Justin Nguyễn, Nathan Văn, Richard Lưu, Vincent Lê và Vincent Vũ tại hội trường LDS Church, Westminster.

Santa Ana: Thanh niên 18 tuổi bị đâm chết tại một buổi tiệc

Cảnh sát Santa Ana cho biết một thanh niên bị đâm chết tại một buổi tiệc không được cho phép ở thành phố Santa Ana.

Riverside: Đám cháy rừng Holy Fire được dập tắt 91%

Đến Thứ Bảy, 18 Tháng Tám, U.S. Forest Service cho biết cứu hỏa đã dập tắt được 91% của đám cháy rừng Holy Fire ở Riverside County.

Orange County: Giữ an toàn cho học sinh trong năm học mới

Hội Đồng An Toàn Hoa Kỳ có vài lời nhắc nhở cư dân Orange County giữ an toàn cho các em trong năm học mới.