Phỉ báng những ai cố tình phỉ báng lịch sử

Ls Lê Công Định



Nhắc lại một số sự kiện lịch sử về hai cuộc chiến tranh Đông Dương ở thế kỷ 20, thiết nghĩ cần lưu ý đến Hiệp định Genève năm 1954.



Trước âm mưu của Trung Quốc và sự đồng thuận của phái đoàn Việt Nam Dân Chủ Cộng Hòa về việc chia cắt Việt Nam thành hai phần lấy vĩ tuyến 17 làm ranh giới, nên Quốc Gia Việt Nam do Bảo Đại làm Quốc Trưởng và Ngô Đình Diệm làm Thủ Tướng đã từ chối ký kết bản hiệp định ấy. Không là bên tham gia hiệp định, nên sau đó Việt Nam Cộng Hòa, vốn kế thừa Quốc Gia Việt Nam, đã từ chối bị ràng buộc và tuyên bố không thực thi bản hiệp định, nhất là việc tổ chức tổng tuyển cử với miền Bắc.






Sau Hiệp định Geneve, hơn 1 triệu người đã rời miền Bắc Việt Nam theo chương trình Passage to Freedom (Con đường đến Tự Do) hay Di cư (tháng 8 năm 1954). Nguồn: Wikipedia



Hai quốc gia đối kháng đã hình thành từ đó. Cả hai đều được nhiều quốc gia khác trên thế giới công nhận về mặt pháp lý và ngoại giao. Dù luôn bác bỏ việc công nhận lẫn nhau, song chính sự kiện cả hai cùng tham gia đàm phán và ký kết Hiệp định Paris vào năm 1973, đã minh nhiên thể hiện sự công nhận lẫn nhau theo công pháp quốc tế.








Tướng Nguyễn Cao Kỳ (người đầu tiên bên trái) và TT Nguyễn Văn Thiệu (thứ 6 từ trái sang phải) đại diện Việt Nam Cộng hòa tại hội nghị SEATO nhóm họp tại Manila năm 1966. Nguồn: Wikipedia



Hiệp định Paris quy định long trọng rằng sự thống nhất Việt Nam trong tương lai phải được tiến hành bằng biện pháp hòa bình, chứ không phải bằng chiến tranh, bởi lẽ bản hiệp định này nhằm mục đích lập lại hòa bình tại Việt Nam.



Tiếc thay, những người cộng sản trên toàn thế giới luôn nhìn ngoại giao như một mặt trận khác của chiến tranh. Chính phủ Bắc Việt khi ấy đã sử dụng Hiệp định Paris như một cách thức loại bỏ quân đội Hoa Kỳ khỏi một cuộc chiến không cân sức đối với họ, đồng thời hợp thức hóa sự hiện diện của quân đội Bắc Việt trên lãnh thổ Nam Việt. Điều đó đương nhiên tạo ra sự thay đổi to lớn về thế cân bằng lực lượng trên chiến trường miền Nam. Các tài liệu về Hiệp định Paris xuất bản sau 1975 cho thấy giới lãnh đạo quân sự của Bắc Việt đã vô cùng hoan hỉ trước chuyển biến đáng kể của cục diện chiến tranh sau khi quân Mỹ rút khỏi Nam Việt từ sau 1973.



Bất chấp yêu cầu thống nhất đất nước bằng biện pháp hòa bình của Hiệp định Paris, từ năm 1973 đoàn quân thiện chiến cùng các chiến xa của Bắc Việt dần dần tràn ngập lãnh thổ của một nước có chủ quyền là Việt Nam Cộng Hòa và đặt dấu chấm hết cho chính thể ấy bằng trận tổng tấn công vào tháng Tư năm 1975.



Như vậy, xét về phương diện luật pháp quốc tế, đó là sự vi phạm Hiệp định Paris và cũng là hành động xâm lược một quốc gia có chủ quyền. Tất nhiên, lúc ấy và tận đến ngày nay người ta biện minh điều đó bằng những lý do khác và gọi đấy là kết quả của “cuộc đấu tranh giải phóng dân tộc”



Trên đây chỉ là suy nghĩ cá nhân của tôi về một giai đoạn lịch sử của đất nước, có thể đúng hoặc có thể sai. Rất mong ai đó đừng vội suy diễn đấy là sự “phỉ báng lịch sử dân tộc”, như anh Cù Huy Hà Vũ từng bị gán ghép. Nếu có, tôi chỉ phỉ báng những ai cố tình phỉ báng lịch sử mà thôi.



Từ Facebook


Vũng Áng: Công ty Formosa nhận lại tài sản bị hôi của


HÀ TĨNH (NV) Một loạt máy móc, tài sản của công ty tư nhân gang thép Hưng Nghiệp Formosa thuộc Vũng Áng, Hà Tĩnh, được thu hồi từ phía những người hôi của hôm 14 tháng 5, trong cuộc biểu tình bạo loạn chống Trung Quốc, đã được trao trả lại chủ cũ.


Theo báo Người Lao Ðộng, công ty gang thép Hưng Nghiệp Formosa Hà Tĩnh thuộc tổ hợp Formosa Ðài Loan, là đơn vị đang xây dựng tại khu kinh tế Vũng Áng.









Vụ xô xát tại Vũng Áng. (Hình: VNExpress)


Báo này nói rằng số tài sản bị hôi của tại nhà máy công ty gang thép Hưng Nghiệp, được trao trả lần này, gồm 31 CPU và màn hình máy tính, 15 máy hàn, 11 xe gắn máy, 4 tủ lạnh công nghiệp, rất nhiều máy lạnh, máy khoan, máy dầm và hàng tấn sắt thép…


Buổi lễ hoàn trả số tài sản bị lấy đi nói trên trong vụ xô xát hỗn loạn, đã được tổ chức ngày 28 tháng 5, 2014. Báo Người Lao Ðộng cũng cho biết, công an Hà Tĩnh đang tiếp tục lùng kiếm thêm các máy móc bị lấy đi chưa được thu hồi.


Trong khi đó theo báo VNExpress, vụ xô xát giữa 6,000 công nhân Việt Nam với 1,000 công nhân Trung Quốc xảy ra chiều ngày 14 tháng 5, 2014 làm 2 người chết, 149 người bị thương.


Trong lúc lộn xộn, một số người lấy đi máy móc, thiết bị, vật liệu của nhà máy mang ra ngoài. Kết quả là công an bắt 80 người và ra quyết định khởi tố 24 người có liên quan, bị cáo buộc về tội “gây rối trật tự công cộng và trộm cắp tài sản tại khu kinh tế Vũng Áng.”


Tin mới nhất của VNExpress cho biết, ngày 28 tháng 5, 2014, công an thị xã Hồng Lĩnh, Hà Tĩnh đã bắt 3 người, tên Nguyễn Ðình Nga, Nguyễn Trọng Anh và Lưu Ðình Hoài để điều tra về tội trộm tài sản nhà máy. Cả ba người này đều là công nhân của Formosa. (PL)

Cha và mẹ

Một chút suy niệm về nghĩa tình cha mẹ đối với con cái, và con cái đối với cha mẹ để cho mối quan hệ gia đình tưởng như bình thường này trở nên ngày càng tốt đẹp hơn trong mỗi chúng ta.

Công ty SQEEQEE tổ chức Dạ Tiệc Sang Trọng

 

BLACK-TIE RED-CARPET EXTRAVAGANZA’


Thứ Bảy – ngày 21 tháng 6, 2014 lúc 6PM tại

The Waterfront Beach Resort – A Hilton Hotel (Huntington Beach, CA)


Công ty “Sqeeqee” đã gần gũi với cộng đồng người Việt trong và ngoài nước, qua những bài đã trải trên mạng Internet. Người sáng lập viên kiêm tổng giám đốc là Cô Jenny Tạ, một người Mỹ gốc Việt đã lớn lên tại Hoa Kỳ. Gần 20 năm kinh nghiệm trong thế giới Tài Chính, Cô được nể phục vì là phụ nữ Mỹ gốc Việt đầu tiên thành lập 2 công ty chứng khoán có tầm vóc quốc tế tại Wall Street. Năm 2013 đánh dấu một bước ngoặc lớn hơn của cô, khi cô dấn thân vào thế giới truyền thông xã hội qua việc thành lập công ty Sqeeqee.com là công ty đầu tiên trên thế giới khai sinh khái niệm “Social Networthing®” là một sự tổng hợp các dịch vụ trực tuyến.


Sqeeqee.com tổng hợp những tính năng tốt nhất giữa eBay, Amazon, Facebook, Instagram, Google AdWords, YouTube, Groupon, Kickstarter và APP (và các trang khác) vào một trang web. Sqeeqee đã có hàng loạt bài tin tức trên web, video trên YouTube, và trên nhiều trang mạng nổi tiếng, như tài chính của Yahoo, CNBC và được người nổi danh, ông Howard Stern nói về Sqeeqee.com trên đài phát thanh của ông có hơn 20 triệu người đăng ký nghe.  

Khi hỏi vì lý do đặc biệt gì về dạ tiệc tưng bừng và long trọng của công ty Sqeeqee vào ngày 21 tháng 6 tới đây tại The Waterfront Beach Resort – A Hilton Hotel lúc 6:30 pm.  Jenny Tạ chia sẻ:  “Đây là một dạ tiệc ‘Private’ với những nhân vật đặc biệt của công ty Sqeeqee cùng những thân hữu xa gần đến tham dự. Buổi tiệc nói lên một ý nghĩa rất đặc biệt, để kỷ niệm một chặn đường công ty Sqeeqee đã đi qua và những thành quả trong những ngày tháng kế tiếp. Chúng tôi cũng muốn lấy dịp này trong buổi tiệc, để gởi lời ‘cảm ơn’ đến những thành phần và những nhân vật quan trọng đã sát cánh với công ty Sqeeqee trong những thời gian qua.”

Với giọng ca của các ca sĩ thì rất phong phú và nhiều chất lượng, nhưng lại không bán vé. Cô Jenny Tạ chia sẻ: “Sự quyết định không bán vé để giữ được phần cá nhân và thân mật cho những khách mời đặc biệt của công ty. Jenny muốn giữ sự thân mật ấy với những bạn bè thân thuộc của anh em bạn bè thân hữu và ‘partners’ của công ty Sqeeqee mà thôi.”

Cô chia sẻ thêm về thành phần ca nghệ sĩ: “Ban nhạc HeadLine Jenny đã quen Anh Tích từ show lần trước. Công ty đã bỏ tiền bay nhóm của anh từ Canada vì sự uy tín là hàng đầu. Sau đó về phần MC thì Jenny cũng đã làm việc qua với Kỳ Duyên là một người trọng chữ tín. Dạ tiệc này là lần đầu tiên Jenny và Leyna Nguyễn hợp tác chung, nhưng cả 2 cũng đã quen biết nhau và Leyna cũng là một người trọng chữ tín, cho nên việc hợp tác cũng khá ăn ý.”


Vì là một tiệc thân mật, cô đã có sự lựa chọn chặt chẽ khi mời ca sĩ cho chương trình…: “Vì khoảng 15-20% số khách tham dự là người ngoại quốc và có khiêu vũ, cho nên cô muốn mời những ca sĩ biết ca những bài Anh ngữ hay tiếng Pháp, cho nên Lưu Bích, TrishCardin là những ca sĩ Jenny đã chọn cho chương trình này. Minh TuyếtMai Tiến Dũngcũng sẽ có nhiều màn trình diễn đặc biệt.”

Về người diễn xuất Michael Jackson…: “Jenny đã mời được người nghệ sĩ đặc biệt này 3 tháng trước đây vì có một người bạn cho Jenny biết là Michael Jackson sẽ ‘sống lại’ qua chương trình Billboards Music Awards mới xảy ra 1-2 tuần trước. Những bài hát của Michael Jackson vượt thời gian và những khách mời tham dự là những bạn bè thân hữu cùng lớp tuổi của Jenny lớn lên nghe nhạc của Ông Vua Nhạc Pop cho nên Jenny đã lên kế hoạch khá kỹ lưỡng cách đây vài tháng rồi để cho bầu không khí khá long trọng để gởi tặng đến những người khách đặc biệt của công ty Sqeeqee.”

Với sự tiến triển mạnh mẽ nhất, thì trong những thời gian sắp tới đây, trang mạng Sqeeqee.com sẽ được cải tiến hoàn toàn mới lạ, đầy sáng tạo, để đưa tất cả những tính năng tốt nhất giúp người sử dụng cảm thấy đầy hứng thú, với những hình ảnh, video, tin tức mới nhất và sẽ đem lại một nguồn lợi tức dồi dào, qua hệ thống buôn bán hàng trên Sqeeqee và những tính năng độc đáo nhất sẽ lần lượt được cải tiến trên Sqeeqee.com.

 

Mọi chi tiết liên lạc: [email protected] 

Website: http://www.sqeeqee.com/

Việt Nam đòi kiểm soát vàng nữ trang


VIỆT NAM (NV) Sau khi nắm độc quyền sản xuất và kinh doanh vàng lá, Ngân Hàng Nhà Nước Việt Nam đang tính đến việc siết phẩm chất vàng nữ trang trên thị trường nội địa.


Báo Thanh Niên dẫn lời ông Nguyễn Quang Huy, vụ trưởng Vụ Ngoại Hối của Ngân Hàng Nhà Nước Việt Nam nhắc lại một thông tư đã được ban hành từ tháng 6, 2013, sẽ có hiệu lực kể từ ngày 1 tháng 6, 2014 tới đây. Mục tiêu của thông tư này là nhằm siết tiêu chuẩn vàng nữ trang để “bảo vệ lợi ích của người tiêu thụ và các doanh nghiệp làm ăn chính đáng, tạo sức cạnh tranh mới trên thị trường.”









Mua bán vàng nữ trang tăng vọt thời gian gần đây. (Hình: Citinews)


Trước đó, một cuộc họp của Hội Mỹ Nghệ Kim Hoàn Sài Gòn được tổ chức tại Sài Gòn để phổ biến qui định mới của nhà nước Việt Nam, nhằm “thiết lập trật tự thị trường vàng trang sức, mỹ nghệ.”


Theo báo Thanh Niên, đây là lần đầu tiên nhà nước Việt Nam ban hành tiêu chuẩn về đo lường – phẩm chất vàng trang sức, áp dụng cho các tổ chức và cá nhân nhập cảng, xuất cảng, sản xuất, mua bán vàng trang sức, mỹ nghệ… nói tắt là vàng nữ trang. Thời gian qua, hầu như không ai kiểm soát được độ tuổi của vàng, chỉ căn cứ theo lời của chủ tiệm vàng.


Theo ông Lê Hữu Hạnh, phó tổng giám đốc công ty vàng bạc đá quý Phú Nhuận, nhiều sản phẩm vàng nữ trang để nhãn vàng 75%, nhưng thật ra chỉ vào khoảng 68 đến 70% là cùng. Ăn gian bằng cách hạ tuổi vàng, chủ tiệm vàng dùng số tiền này bù đắp vào tiền gia công thường rất thấp. Vô tình, chủ tiệm vàng dùng thủ thuật nói dối tuổi vàng để giữ giá thành sản phẩm thấp, coi như một biện pháp cạnh tranh.









Ðố ai biết được tuổi vàng? (Hình: báo Thanh Niên)


Trong khi đó, theo ông Nguyễn Hoàng Minh, phó giám đốc Ngân Hàng Nhà Nước Việt Nam, Sài Gòn hiện có khoảng 3,000 doanh nghiệp sản xuất vàng nữ trang, nhưng chỉ mới có 86 đơn vị xin cấp phép sản xuất nữ trang theo qui định mới. Ðiều này cho thấy, thông tư của Ngân Hàng Nhà Nước đòi kiểm soát phẩm chất vàng nữ trang, đặc biệt là tuổi vàng, không phải dễ thực hiện.


Thực tế cho thấy thời gian gần đây, không ít người dân ở Việt Nam quay sang mua vàng nữ trang để dành làm của. Khi cần bán lại, họ bị chủ tiệm vàng “khè” mỏ hàn để thử tuổi vàng. Dư luận cho rằng việc Ngân Hàng Nhà Nước dự phần kiểm soát phẩm chất, tuổi vàng là cần thiết, nếu không nói là quá muộn trong tình hình hiện nay. Chỉ e rằng Ngân Hàng Nhà Nước chỉ nói suông, mà không làm gì được. (PL)

Ký giả Thanh Toàn qua đời vì bạo bệnh


Ðỗ Dzũng/Người Việt

HOUSTON, Texas (NV) Ký giả Thanh Toàn, cựu phóng viên đài truyền hình SBTN, vừa qua đời tại Houston, Texas, lúc 2 giờ 15 phút chiều, giờ địa phương, hôm Thứ Năm, 29 Tháng Năm, sau một thời gian bệnh nặng.

Tin này được cô Thanh Trúc, em gái ký giả Thanh Toàn và cũng là người chăm sóc anh lâu nay, xác nhận với đài truyền hình SBTN.



Ký giả Thanh Toàn (phải) của đài SBTN, phỏng vấn Bác Sĩ Bùi Xuân Dương khi Tượng Ðài Thuyền Nhân được chuyển giao cho Westminster Memorial Park, Westminster. Ðứng ở giữa là nhà thơ Thái Tú Hạp, một trong những người khởi xướng thực hiện tượng đài. (Hình: Tuần báo Sài Gòn Times)

Trả lời phỏng vấn nhật báo Người Việt, nhạc sĩ Trúc Hồ, tổng giám đốc đài SBTN, nói: “Thanh Toàn là một phóng viên rất có lòng với người Việt, luôn bảo vệ chính nghĩa quốc gia. Có lẽ điều này là do ảnh hưởng của người cha. Về mặt nghề nghiệp, Thanh Toàn làm rất chuyên nghiệp, rất có duyên, và được rất nhiều khán giả hâm mộ.”

“Anh cũng là một ký giả rất can trường, thẳng thắn, nhưng hơi láu cá, một cá tính rất cần thiết của một phóng viên, khi phải đối đầu với hệ thống kiểm soát phóng viên của chính quyền Cộng Sản Việt Nam, nhất là khi họ làm khó dễ anh,” nhạc sĩ Trúc Hồ nói tiếp.

Ký giả Thiện Thành của đài phát thanh Radio Bolsa, một đồng nghiệp rất thân thiết với ký giả Thanh Toàn, viết trên Facebook như sau: “Anh Thanh Toàn đã vĩnh viễn ra đi lúc 2 giờ 15 phút, giờ Houston. Xin vĩnh biệt anh. Anh ra đi bình an và luôn phò trợ cho dân tộc Việt Nam anh Toàn nhé! I love you!”

Cũng theo ký giả Thiện Thành, ký giả Thanh Toàn bị té xe trong lúc đang quay phim ở Việt Nam hồi cuối năm ngoái, và được đưa vào bệnh viện Chợ Rẫy, Sài Gòn.

Sau đó, bác sĩ phát hiện anh bị ung thư phổi thời kỳ cuối. Thế là gia đình đưa anh về Mỹ chữa trị.

Sau khi giải phẫu, các bác sĩ cho biết bệnh tình chưa thuyên giảm trong khi bộ não bị hư hại trầm trọng và chỉ có thể sống một thời gian ngắn.

Theo MC Trần Quốc Bảo, một khuôn mặt thân quen trong giới ca nhạc hải ngoại, Thanh Toàn tên thật là Trần Thiện Anh Chương, con trai lớn nhất trong gia đình cố ca nhạc sĩ Trần Thiện Thanh, tức Nhật Trường, qua Mỹ năm 1988.

Thời gian đó, nhiều người yêu nhạc tại hải ngoại còn rất hâm mộ các giọng ca Sài Gòn trước năm 1975 như Thanh Lan, Thái Châu, Anh Khoa, Phương Hồng Quế, Lan Ngọc… và nhất là Nhật Trường, nên trung tâm Làng Văn ở Mỹ đã không ngần ngại ký hợp đồng độc quyền với tiếng hát Trần Thiện Anh Chương bởi vì Anh Chương có giọng hát và khuôn mặt hao hao giống thân phụ Nhật Trường.

Nhật Trường yêu con, nên có lúc đã dùng tên Anh Chương làm bút hiệu trong một số ca khúc của mình như Tuyết Trắng, Chân Trời Tím (phổ thơ Nguyễn Văn Hạnh), Hãy Trả Lời Em, Tâm Sự Người Lính Trẻ, Ngày Ðầu Một Năm, Người Yêu Của Lính.

Ông cũng dùng bút hiệu Thanh Trân Trần Thị (tên con gái thứ nhì) ký trên một số nhạc phẩm khác như Chuyện Hẹn Hò, Phút Giao Mùa, Chuyện Lứa Ðôi…

Có một số bài hát nổi tiếng như Tình Ðầu Tình Cuối, Tình Thiên Thu (Chuyện Tình Mộng Thường), Bắc Ðẩu, Mầu Mũ Anh Mầu Áo Em, Tình Có Như Không… nhiều người nghĩ là của Trần Thiện Thanh, nhưng thật ra, từ trước 1975, đã được in với tên Trần Thiện Thanh Toàn, là sáng tác của người em ruột Nhật Trường nhưng chết trận sớm khi còn rất trẻ.

Sau này, Trần Thiện Anh Chương có thời gian làm phóng viên ký giả cho đài truyền hình SBTN khá lâu, anh mới sử dụng tên Thanh Toàn.

Trong thời gian làm cho đài SBTN, ký giả Thanh Toàn được rất nhiều khán giả mến mộ, nhất là qua các phóng sự do anh thực hiện như “Nhật Ký Truyền Hình,” “Chuyện Chưa Ai Biết,” “Phóng Sự 3 Phút Với Thanh Toàn,” đặc biệt là các phóng sự tại Việt Nam và các sự kiện quốc tế tại Việt Nam, ví dụ như Hội Nghị Thượng Đỉnh APEC 2006.

41 ngưới bị bắt vì gian lận bảo hiểm, nguỵ tạo xe đụng chết… nai

 

PHILADELPHIA (AP) –  Ronald Galati Sr., chủ nhân một tiệm sửa xe, và 40 người khác ở Philadelphia bị truy tố trong âm mưu gian lận $5 triệu tiền của các hãng bảo hiểm xe hơi.

Một tai nạn nai đụng xe có thật: Kính trước của chiếc xe van vỡ nát vì một con nai nhảy từ trên cầu vượt xuống rớt trúng, hôm Chủ Nhật ở Illinois. (Hình:AP/Daily Herald, Rick West)

Giả tạo ra tai nạn đụng xe để lấy tiền bồi thường của các hãng bảo hiểm là thủ đoạn đã được quen biết từ lâu.

Nhưng hôm Thứ Tư, biện lý Seth Williams nói rằng Galati đã hướng dẫn các thân chủ khai là xe đụng phải nai chứ không phải đụng xe khác. Như vậy các hãng bảo hiểm sẽ coi như tai nạn không phải lỗi của người lái xe, và trả tiền bồi thường mà không tăng bảo hiểm.

Các công tố viên cho biết trong tiệm của Galati có tích trữ sẵn xác, máu và lông nai để dùng làm bằng chứng.

Cùng bị truy tố có bà vợ, con trai, con gái của Galati,, nhiều nhân viên bảo hiểm, các tài xế xe tow, một viên chức thành phố và một cảnh sát.

Các tiểu bang miền đông có rất nhiều nai và thường bị xe đụng khi băng ngang đường.

Hôm Chủ Nhật vừa qua tại Illinois, một con nai nặng 200 pounds từ trên cầu vượt ngang xa lộ nhảy xuống trúng chiếc xe van do một phụ nữ lái chở theo 4 đứa con đang chạy nhanh 70 mph. May mắn xe chỉ bị vỡ kính chắn gió và ngừng lại được, không ai bị thương. Cảnh sát cho biết con nai chết sau đó. (HC)

Ðại sứ Việt Nam tại Mỹ phản bác Trung Quốc trên CNN


WASHINGTON DC. (NV)
Ông Nguyễn Quốc Cường, đại sứ Việt Nam tại Hoa Kỳ, đã lên án hành động Trung Quốc đưa giàn khoan HD 981 vào vùng biển thuộc chủ quyền Việt Nam, qua một cuộc phỏng vấn của đài truyền hình CNN, tối 28 tháng Năm, 2014.


Hồi tuần trước, cũng trong cuộc phỏng vấn của CNN, ông Thôi Thiên Khải, đại sứ Trung Quốc tại Hoa Kỳ khẳng định giàn khoan HD 981 đang hoạt động trong vùng biển của Trung Quốc, đồng thời cáo buộc Việt Nam “gây rối” và sử dụng tàu quân sự trong khu vực tranh chấp.









Ðại Sứ Nguyễn Quốc Cường trong cuộc trả lời phỏng vấn của CNN. (Hình: Chụp lại từ Youtube)


Trong cuộc phỏng vấn tối Thứ Tư, ông Nguyễn Quốc Cường cho biết quan hệ của Việt Nam và Trung Quốc vẫn rất tốt trong năm ngoái, cho đến khi “Trung Quốc bất ngờ gửi giàn khoan và nhiều tàu hộ tống vào vùng biển của Việt Nam.”


Ông Cường nhấn mạnh: “Ðây là hành động vi phạm chủ quyền và quyền chủ quyền của Việt Nam. Người dân Việt Nam không còn cách nào khác ngoài phản ứng một cách hòa bình nhưng kiên quyết.”


Tuy nhiên ông Cường không trả lời ý trong câu hỏi của người dẫn chương trình về việc liệu những phản ứng hòa bình của phía Việt Nam có giúp tránh một cuộc xung đột vũ trang hay không.


Trong cuộc phỏng vấn trước đó, ông Thôi Thiên Khải cho rằng, nơi có giàn khoan HD 981 là vùng biển đang tranh chấp, và Trung Quốc chỉ có một giàn khoan, trong khi Việt Nam có tới 30 cái.


Về chuyện này, Ðại Sứ Nguyễn Quốc Cường cho rằng, “Trung Quốc đang tìm cách tạo ra thực tế mới, thay đổi hiện trạng” và “tìm cách biến vùng không tranh chấp thành vùng có tranh chấp. Ðây là điều không thể chấp nhận được. Những giàn khoan này nằm trong thềm lục địa của Việt Nam, bên trong vùng đặc quyền kinh tế của Việt Nam, không phải trên vùng biển tranh chấp. Tất cả những hoạt động thăm dò dầu khí đã được Việt Nam thực hiện hàng thập kỷ nay đều nằm trong thềm lục địa và đặc quyền kinh tế của Việt Nam.”


Ông Cường nói thêm: “Nhiều tập đoàn nước ngoài đang hợp tác với Việt Nam trong hoạt động thăm dò, quý vị có nghĩ là họ sẽ làm vậy, nếu họ biết khu vực này nằm trong vùng biển tranh chấp? Tôi không nghĩ vậy.”


Ông cũng nhắc lại là hồi năm 2012, Trung Quốc cho đấu thầu những lô dầu khí nằm bên trong thềm lục địa của Việt Nam, nhưng không có nước nào chấp nhận điều này. (Ð.D)

Tai nạn chết người tại nhà máy bauxite Tân Rai


LÂM ÐỒNG (NV)
Tai nạn lao động chết người đã xảy ra tại nhà máy Alumin, thuộc dự án sản xuất Bauxite nhôm Tân Rai, huyện Bảo Lâm, tỉnh Lâm Ðồng, trưa ngày 28 tháng 5, 2014.


Báo Thanh Niên dẫn nguồn từ chính quyền huyện Bảo Lâm xác nhận tai nạn chết người, cho biết nạn nhân tử vong là ông Lê Trí Ðức, 34 tuổi, cư dân địa phương.









Nhà máy luyện nhôm alumin, nơi xảy ra tai nạn chết người. (Hình: Báo Thanh Niên)


Một nạn nhân khác là Nguyễn Thanh Trúc, 28 tuổi, ngụ tại tỉnh Quảng Nam bị phỏng nặng, đang được điều trị tại bệnh viện, chưa rõ tình trạng.


Theo cuộc điều tra ban đầu, vào trưa ngày 28 tháng 5, 2014, một nhóm công nhân được giao nhiệm vụ làm vệ sinh tại nhà máy Alumin. Ông Lê Trí Ðức là một trong các công nhân thuộc nhóm súc rửa bồn số 3 thuộc phân xưởng lắng rửa bùn đỏ. Lúc đó, ông Lê Trí Ðức dùng vòi bơm áp lực cao xịt nước vào thành bồn.


Ðột nhiên, bùn đỏ rơi xuống phía dưới ào ạt, vùi lấp ông Ðức đang đứng ở phía chân bồn có đường kính 20m, và cao đến 28m. Một người thợ khác là ông Nguyễn Thanh Trúc trông thấy liền lao vào tìm cách cứu ông Ðức.


Mười phút sau, cả hai được vớt ra khỏi lớp bùn đỏ. Tuy nhiên, ông Ðức đã chết và ông Nguyễn Thanh Trúc bị phỏng nặng, đang nằm điều trị tại bệnh viện.


Ðây là tai nạn lao động đầu tiên xảy ra tại nhà máy thuộc dự án khai thác bauxite tại Tây Nguyên, dự án gây nhiều tranh cãi về nhiều vấn đề liên quan đến an ninh, quốc phòng; hiệu quả kinh tế, xã hội; tác động đối với môi trường, sinh thái và cả việc sử dụng lao động Trung Quốc tại khu vực Tây Nguyên trái với Luật Lao Ðộng Việt Nam.


Dự án gây nhiều tranh cãi đến mức cựu Phó Chủ tịch nước CSVN Nguyễn Thị Bình cùng nhiều cựu cán bộ cao cấp đồng loạt ký tên vào thỉnh nguyện thư gửi Bộ Chính Trị, thủ tướng và chủ tịch Quốc Hội yêu cầu dừng dự án bauxite Tây Nguyên. Hơn 2,000 nhà lãnh đạo và trí thức Việt Nam ký vào thỉnh nguyện thư này, với sự ủng hộ của Tướng Võ Nguyên Giáp.


Ðầu năm 2009, một nhà báo Việt Nam, ông Lê Phú Khải, đã gửi thư đến Tổng Bí Thư Nông Ðức Mạnh nói rằng, dự án khai thác mỏ bauxit nguy hại gấp trăm ngàn lần cải cách ruộng đất vì hủy diệt cả một dân tộc, theo tiên đoán của các nhà khoa học.


Ông này cho rằng, “10 năm nữa thì sông Ðồng Nai và các con sông khởi nguồn từ Tây Nguyên bị nhiễm bùn đỏ; cả miền Trung, miền Ðông Nam phần và Sài Gòn không có gì để uống, và các bà mẹ đẻ toàn quái thai.” Ông Lê Phú Khải còn nói rằng, vì hậu quả tàn khốc đó mà Trung Quốc đã phải đóng cửa các mỏ bauxite của họ vào năm 2008.


Với tai nạn kể trên, dự án bauxite Tây Nguyên đã sớm làm chết người, không cần chờ đến vài năm sau nữa. (PL)

Waffles aren’t just for breakfast

By Tam Nguyen, Nguoi Viet

I thought you always needed two pieces of bread to make a sandwich.

waffle burger

My Bruxie patty melt made one Monday special. Photo by Tam Nguyen/Nguoi Viet.

I was wrong.

Seeking something different for lunch, I searched my phone for local restaurants one day while on assignment. Up popped words I never had seen before: gourmet waffle sandwiches. I decided to give it a try and headed to the Bruxie in Irvine, Calif., one branch of a seven-restaurant chain that claims to have “a new take on The Sandwich.”

And it does.

Using a waffle the restaurant calls “light, airy, crispy and not sweet,” the people at Bruxie have managed to turn just about anything into a sandwich. Got a taste for a tuna melt? How about hot pastrami? Or a roasted turkey club? All are possible, and it seems that just about anything can be molded into a sandwich on a waffle.
 
After struggling to find a parking spot at the Irvine location, I finally headed in to Bruxie, jammed with lunchtime diners. The smell of fresh waffles hit me the minute I entered. I must have looked a bit confused when confronted with the menu choices, so the clerk at the counter made some suggestions.

How about buttermilk fried chicken on a waffle? Or a hamburger? I passed on both. The clerk then recommended the Monday special: the patty melt. That sounded good, so I ordered the patty melt along with fries ― waffle-shaped, of course ― and strawberry lemonade. I passed on one of the other specialty drinks at Bruxie: pure cane sugar soda.

After about 15 minutes, my order arrived, steaming hot and smelling like a grilled onion burger. The patty was cut in half, topped with grilled onions, cheese, and their special sauce inside the folded waffle. At first bite you first notice the crispy waffle and the special Bruxie sauce that tastes like a sweeter thousand island salad dressing.

The beef patty was medium cooked and seasoned to perfection. The grilled onions and cheese added flavor to the patty, and the waffle stayed crispy to the last bite. The special sauce was delicious and added abundant taste.

The waffle fries and lemonade were pleasing but not spectacular. That’s a word reserved for the sandwich.

If it weren’t something special, why would I be craving a return visit to Bruxie next Monday?

For information on locations and the menu, go to www.bruxie.com.

Professor Jonathan London: “Chinese oil rig set Vietnam on a new direction”


By Ha Giang, Nguoi Viet



Editor’s note: Dr. Jonathan D. London, a professor in the Department of Asian and International Studies and a Core Member of the Southeast Asia Research Center at the City University of Hong Kong, told Nguoi Viet Daily News that he believes with the current China oil rig crisis, Vietnam has been set on a new course of direction with respects to its relations with China. This interview was conducted by Ha Giang on May 25, when Dr. London was in Hanoi.







china oil rig in vietnam




This picture taken on May 14, 2014 from a Vietnamese coast guard ship shows a Chinese coast guard vessel (L) sailing near China’s oil drilling rig in disputed waters in the South China Sea. Vietnam is experiencing its worst anti-China unrest in decades following Beijing’s deployment of an oil rig to disputed waters, with at least one Chinese worker killed and more than 100 injured. (Photo: HOANG DINH NAM/AFP/Getty Images)



Hà Giang (NV): Vietnamese all over the world are following the China oil rig crisis very closely, and everyone has a different reading on the situation. Some worry that China is finally taking over Vietnam completely. Others hope that this crisis will bring about a leadership change and finally allow Vietnam to be independent from China. Many others think that this noise will eventually die down, China will withdraw the oil rig in August, and everything will be back to the status quo. What do you think is the most likely outcome of this crisis?


Professor Jonathan London: I think the mostly likely outcome is that there will not be an outcome for some time. But we will a face continuation of tensions, and it is hard to predict the future. A lot has happened already, and the most fascinating thing about the present situation is that it has produced many unexpected outcomes. The question whether or not Beijing was wise in doing what it has been doing does not change the fact that what they have done has started a chain reaction that has gone off in very many surprising directions, and in a sense it’s out of control. It’s a fascinating state of affairs, and I think barring under-the-table diplomatic breakthroughs, the possibilities for momentous changes in Vietnam are within possibility.


NV: Are you saying that if we fast forward to August 15, even with no major changes, Vietnam will have set on a new course of direction much different from three months ago?


Professor London: Yes, I do believe that. I believe that a set of processes of unknown outcome have started in Vietnam in earnest, and the tone of political discussions in Vietnam today is truly unprecedented. One can imagine that after some surprise breakthroughs on the diplomatic front, things could die down rather quickly and we could return to the status quo, but I don’t think everything will be quite the same. I also think that if the tensions do not decline, that the possibility of major changes [regarding] Vietnam’s strategic outlook and its policies is almost certain.


NV: I understand you have you talked to many of your friends in Hanoi. What is the mood there right now?


Professor London: I have to say that the mood in Hanoi has changed really dramatically in a few days, and a lot of that has to do with Prime Minister Nguyen Tan Dzung’s speech, which was greeted genuinely warmly, and in a supportive way, with Vietnam’s population. It is positive in the way that Vietnam may be forced to think about alternatives to the path the country has been on, and the picture that is very clear now is that Vietnam needs friends.


Vietnam has no close friends and allies, and the country obviously needs to have good relations with China. Hopefully it will continue to. That is absolutely essential, even in the middle of all of the talk about the tensions and threats and possibility of some sort of military conflicts. Over the long term, the country has to find a way to live side by side with China. As the prime minister indicated, the relationship has to based on mutual respect and not bullying. And the only way for that to be conceivable is for the country to stand on firmer ground, and to form better and deeper relations with many countries. In short, the country would need to be more open, to change in ways that Vietnam’s leaders had so far resisted. There is a sense that the political dynamics within Vietnam are evolving in a very rapid and interesting way.


NV: In respect to the need for Vietnam to form a deeper relationship with the U.S., in a conference in Malaysia, Prime Minister Nguyen Tan Dzung reiterated Vietnam’s “three no policies,” one of which is no participation in military alliances with any country. Do you see that as a conflicting policy?


Professor London: No, I think that’s wise. China is a rising power and a potential hegemonic power, and the U.S. is the only creditable countering force, so if Vietnam were to develop a military alliance, we would expect that China would view that as being hostile, and one would expect some sort of reaction from Beijing. The region, which has grown from decades and decades in the absence of war, is not ready for the path to militarization, and so what you need is some sort of buffer between, for example China and the U.S., or China and other regional powers. And I think that Vietnam can still have friends, can still have allies, and can still have creditable diplomatic responses to instances in which China is acting outside of international norms. I understand the argument and criticism that Vietnam is being soft, but I think that’s the wrong argument. I think it’s important to think about the longer term and to by any means necessary try to handle this in a way that does not simply lead to a new era of the militarization of the Southeast Asian Sea. Now, if things deteriorate and there are military conflicts, then perhaps that will change, but I think right now it’s appropriate what Vietnam is doing.


NV: If Vietnam does form military alliances with any country, and if China sees that as a weakness and decides to invade, for whatever reason, who is going to come to Vietnam’s aid?  

Professor London:  Military alliance is one thing, military cooperation is another. As eager as Washington had said that they are expanding ties, at this point, ties remain superficial, and I think that there are ways to develop security relationships and perhaps to use that term instead of military alliance. There are ways to develop security relationships that could achieve considerable effect given the challenge. The challenge is enormous and is extremely complex. It’s difficult for me to envision the U.S. being able to shove off or dislodge China at the moment. What we are dealing with is a sensitive state of affairs. The prime minster himself said that Vietnam [has been] in enough war. I think the world would agree with that and so, while the situation may change, I think for the time being we need to think about things a step at a time. There are ways and means to aggressively develop a security relationship without announcing, for example, a military alliance.


NV: Mr. James Hardy, the Asia-Pacific editor at Jane’s Defence Weekly, said he believes that “U.S.-Vietnam ties have been steadily improving in recent years to the point that a lifting of the arms embargo is now conceivable.” Do you agree with his assessment?


Professor London: There have been consistent limitations on U.S. and Vietnam relations. It has to do with Vietnam’s human-rights situation, and any steps into that direction [relations] will still face a barrier. So there are lots of things Vietnam needs to do immediately if it truly has the desire to have friends and alliances. To command international respect, Vietnam needs to address the restraints on ties with the U.S. and other democratic countries. That’s why there’s the sense of possibility here in Vietnam. Because if the country is to set out on its own on a truly independent course, one that is not one of subordination [to China], it absolutely must address these institutional issues, including, but not limited to, rights issues that so far have hampered the development of alliances. Whether or not Vietnam is permitted to acquire military technologies and self-defense technologies, we will see if lifting of the arms embargo ban might be something we observed, it really depends.


NV: China has already said that it will disregard whatever the international court ruling is. Do you think Vietnam will achieve much in taking China to court?


Professor London: There is a good reason to do it. If Beijing doesn’t change its policies, what other choice does Vietnam have? They have a decent legal case, there are arguments to be made, and I think Vietnam will benefit ― especially if it undertakes other kinds of measures, such as forming deeper relationships with other countries. It will gain in the court of world opinion if it can demonstrate fairly to the world that its sovereignty is being unjustly violated. Whether or not Beijing accepts or refuses the judgment, it perhaps still is a worthwhile course because it’s one of the ways Vietnam can strengthen the legitimacy of its claims. Vietnam also has to be prepared to accept the judgment of the court itself if the decision goes against Vietnam’s claims, so Hanoi has to keep an open mind. It is essential that these disputes have a fair hearing. The resolution of this conflict should involve international arbitration or legal proceedings. This is one piece of a jigsaw puzzle that needs to be put together.


NV: You have written that the current South China Sea crisis demands Vietnam’s leadership breakthrough, and the end of the current leadership stalemate. Do you think that such a breakthrough in Vietnam is possible?


Professor London: Perhaps. I think there has been a shift of balance in power, and that one important element in the stalemate, namely relations with China, has transformed. That’s fundamentally different. It’s a different kind of variable than it was in the past. I also think that whatever Nguyen Tan Dzung’s future role is in Vietnam’s politics is uncertain, but at the moment, he is clearly emerged as the country’s most prominent statesperson, whereas some of the other leaders have been largely silent about the current conflicts with China. Vietnam has everything to gain from using this unfortunate situation as an opportunity to achieve breakthrough reforms that all Vietnamese and many other countries in the world have been waiting for and encourage. What is required is political courage.

Contact the writer: [email protected]


 

French Open 2014: Hai chị em Williams đều bị loại ở vòng hai


TỔNG HỢP
Giải quần vợt quốc tế Pháp mở rộng (French Open) 2014 bắt đầu khai diễn từ ngày 25 tháng 5, 2014 vừa qua và sẽ kết thúc vào ngày 8 tháng 6, 2014.

Trong tuần lễ đầu tiên của giải đấu này, nhiều bất ngờ xảy ra khi một số tay vợt hàng đầu thế giới lần lượt thi nhau “rời khỏi cuộc chơi” như nữ danh thủ quần vợt Trung Quốc Li Na bị loại ngay từ vòng đầu tiên.



Serena Williams bị loại khỏi giải French Open ở vòng hai. (Hình: AP/Darko Vojinovic)

Ðến vòng thi đấu thứ hai, bất ngờ lớn nhất xảy ra vào ngày Thứ Tư, 28 tháng 5, 2014, khi cả hai chị em đều bị cho ra rìa trong cùng một ngày bởi hai tay vợt nữ trẻ tuổi người Tây Ban Nha và Slovakia.

Trước khi bước ra sân, nhiều người cho rằng trong tuần này, cả hai chị em nhà Williams sẽ gặp nhau ở vòng ba. Nhưng mọi chuyện đảo ngược khi cả Serena và Venus Williams đều xách vali về nước sớm.

Serena, đương kim vô địch French Open, và 17 lần vô địch Grand Slam, thất bại trước Garbine Muguruza của Tây Ban Nha với tỷ số 6-2, 6-2. Ðây là lần rời khỏi giải sớm nhất tại một giải đấu quan trọng kể từ khi thua ở vòng đầu tiên tại Roland Garros cách đây hai năm – và cũng là lần “ngã ngựa” không cân xứng nhất từ trước đến nay tại một giải Grand Slam.

Trước đó vài tiếng, cô chị Venus Williams cũng bị loại bởi tay vợt nữ Slovakia, Anna Schmiedlova trong ba ván 2-6, 6-3, 6-4.

Nếu như cả hai chị em đều thắng ở vòng này, sẽ gặp nhau tại vòng thứ ba.



Venus Williams, người đầu tiên trong hai chị em phải rời khỏi cuộc chơi tại Paris. (Hình: AP/David Vincent)

Serena, xếp hạt giống số 1, cho biết: “Ðây là một trong những ngày tệ hại. Tôi ghét phải rời khỏi sân đấu tại giải Grand Slam. Nhưng khi điều này xảy ra không phải là ngày cả thế giới đều sụp đổ.”

Trước đây, tại một giải quần vợt quan trọng, cả hai chị em cũng từng hai lần trở thành khán giả trong cùng một ngày. Lần sau cùng là vòng thứ tư của Wimbledon 2011. Một lần khác tại giải French Open 2008 vòng thứ ba.

Cùng rời khỏi cuộc chơi trước đó là tay vợt nữ Trung Quốc Li Na.

Ðây là lần đầu tiên trong thời kỳ quần vợt mở rộng (Open era) mà cả hai tay nữ vợt xếp hạng hàng đầu đều bị loại trước vòng thi đấu thứ ba của bất cứ giải Grand Slam nào.

Serena gặp khó khăn khi bắt đầu trận đấu với tay vợt nữ 20 tuổi Muguruza và kết thúc trận đấu chỉ tám lần thắng và 29 lần phạm lỗi.



Tay vợt trẻ nữ Muguruzu phản ứng vui mừng sau khi đánh bại đàn chị Serena Williams. (Hình: AP/David Vincent)

Trong khi đó, Muguruz chỉ dự tranh French Open lần này là lần thứ hai trong sự nghiệp cầm vợt của mình. Năm rồi, cô thua ở vòng thứ hai, nhưng có mặt tại vòng thứ tư của giải Australian Open trong tháng Giêng vừa qua.

Riêng cô chị Venus, tệ hại hơn, trận thua này là trận thua lần thứ tám trong 9 lần dự tranh giải quần vợt quan trọng mà cô không thể thắng hơn một trận đấu.

Tay vợt nữ bảy lần vô địch Grand Slam thắng ván đầu tiên với tỷ số 6-2, nhưng sau đó lại để cho đối thủ 19 tuổi Schmiedlova thắng lại một lèo tám trong số 9 games và kết thúc trận với tỷ số 2-6, 6-3, 6-4.

Sau trận đấu, Venus cho biết: “Tôi nghĩ đây là trận đấu mà tôi sẽ thắng dễ dàng. Tôi chắc chắn điều đó – Tôi không biết cảm nghĩ của Serena như thế nào, nhưng tôi chắc chắn cô ấy cảm thấy như thế mỗi lần ra sân đấu. Vì thế tôi nghĩ sự mong đợi của chúng tôi là tiếp tục chơi tiếp ở vòng kế. Nhưng mọi việc đã đảo ngược.”

Kể từ khi tiến sâu đến vòng thứ tư tại giải Wimbledon 2011, Venus trong các cuộc tranh tài sau đó đều bị loại hoặc ngay vòng đầu tiên hoặc vòng thứ hai tại các giải Grand Slam ngoại trừ giải Australian Open 2013, cô tiến sâu hơn, đến vòng thứ ba.



Anna Schmiedlova, của Slovakia không tin là mình có thể hạ gục Venus Williams tại Roland Garros. (Hình: AP/David Vincent)

Với số tuổi 33, phong độ thi đấu của Venus không còn như xưa. Nhưng năm 2014, tay vợt nữ da đen Hoa Kỳ này lại có mùa thi đấu khá tốt với danh hiệu vô địch giải đấu trên sân xi măng ở Dubai và có mặt trận chung kết tại Auckland.

Ðối đầu với Schmiedlova, Venus, hạt giống số 29, có đến 47 lần phạm lỗi so với đối thủ của cô chỉ 20 lần.

Venus đạt danh hiêu vô địch lần thứ bảy là giải Wimbledon 2008 nhưng chưa bao giờ thắng French Open. Năm 2002, Venus vào chung kết tại Roland Garros và thua trước cô em Serena.

Sharapova: thêm nhiều hy vọng

Với việc Serena phải về nước sớm, đem đến nhiều hy vọng đăng quang tại Paris lần này đối với cựu nữ hoàng quần vợt Nga Maria Sharapova.

Trong suốt 10 năm qua, trong kể từ khi đánh bại đối thủ người Mỹ tại Los Angeles năm 2004, cựu nữ danh thủ số một thế giới này bị Serena dứt điểm đến 15 lần bao gồm trận chung kết French Open năm rồi.

Không phải lo đối đầu với đối thủ thường xuyên đánh bại mình trên con đường chạy đua đến đích tại Roland Garros, làm tăng thêm niềm hy vọng lên ngôi vô địch đơn nữ lần này của Sharapova hiện đang có mặt ở vòng thi đấu thứ ba sau khi vượt qua đối thủ Tsvetana Pironkova 7-5, 6-2 ở vòng hai trong cùng ngày Thứ Tư, 28 tháng 5, 2014. (TD)

Tran, Selbst headline final 16 in $25k mixed-max


By Erik Fast, Card Player



A total of 131 players posted the buy-in in the inaugural running of the World Series of Poker $25,000 mixed-max no-limit hold’em event. Starting with nine-handed tables on day one and then moving on to six-handed play on day 2, now only 16 players remain to battle it out for the first open bracelet of 2014 WSOP and the first-pace prize of $871,148.










JC Tran (L) and Vanessa Selbst (R) close behind the chip leader, Al Decarolis. Photo from Card Player.


John Juanda was eliminated on the bubble when he got his last chips in with the QHeart Suit6Heart Suit from the small blind after it folded to him, only to be called by Robert Tepper’s ASpade SuitQDiamond Suit. Juanda failed to come from behind, hitting the rail as the last player outside of the money. The remaining 16 players are all guaranteed at least a $54,945 payday.


The final 16 will return at 2:00 PM on Thursday for four-handed play, which will continue until the final four players have been set. They will bag up their chips for the night and return on Friday to play out the rest of the tournament in heads-up matches.

Read the full story by Erik Fast from Card Player.

Irwindale council votes to drop lawsuit against Sriracha makers


From Westside Today



The Irwindale City Council unanimously voted on May 28 to drop a lawsuit against the owners of the Sriracha hot sauce factory.







Sriracha




Bottles of Huy Fong brand Sriracha chili sauce are seen for sale at a grocery store. (Photo: ROBYN BECK/AFP/Getty Images)


David Tran, the CEO of Huy Fong Foods met with city officials Tuesday, assuring them it would address complaints by residents about odor emitting from the factory, the Pasadena Star-News reported.


The company recently installed stronger filters on its rooftop air filtration system, according to the Star-News.


Tran promised the council that “at the commencement of this year’s chile harvest season, if the air filtration system does not perform well, then Huy Fong Foods will make the necessary changes in order to better the system right away,” the Star-News reported.


Councilman H. Manuel Ortiz abstained from the vote, the Pasadena Star-News reported.

Read the full story from Westside Today.

Train strikes watermelon trailer: driver from Garden Grove


By Jerry Fallstrom, Orlando Sentinel



A 130-car CSX train struck a trailer filled with watermelons that had stalled on railroad tracks near The Villages retirement community, the Florida Highway Patrol said today.







train crash




A 130-car CSX train struck a trailer filled with watermelons that had stalled on railroad tracks near The Villages retirement community. (Florida Highway Patrol / May 29, 2014)


Watermelons were strewn around the site of the crash near busy U.S. Highway 301 where it intersects with Sumter County Road 104, the FHP said. Semi driver Vincent Vuong Tran, 45, of Garden Grove, Calif., was not injured in the accident, which occurred at 6:47 p.m. Wednesday.

Read the full story by Jerry Fallstrom from Orlando Sentinel.

CEO Hai Tran triumphs through determination and a mother’s love


By Jennie L. Ilustre, Asian Fortune News



The next time you ride in an airplane, whether for business or for pleasure, think of this as a matter of inspiration and well-placed pride: That a company, owned by an Asian American who triumphed against life’s adversities, helps improve safety and efficiency within the nation’s air traffic management system with its cutting-edge products and services.







Hai Tran




Veracity Engineering President & CEO Hai Tran, who has led his company to an annual revenue of $20 million, looks forward to a brighter tomorrow. PHOTO: Asian Fortune News


“We help design and implement the air traffic control communication system,” Veracity Engineering Founder, President and Chief Executive Officer Hai Tran says, pausing before he adds, “for the FAA.” The FAA, of course, is the Federal Aviation Agency.


His company also designs innovative products. AirportInsightTM has several applications providing an electronic display of airport surface and terminal activity. The operational management and decision support tools, “coupled with real time surveillance data, assist both airport authorities and airlines in running efficient, cost-effective operations.”


Another innovation: the Aircraft Flight Following (AFF) system, a satellite tracking system for fire-fighting aircraft. Both the U.S. Forestry Department and Canadian Ministry of Forestry have approved it for use. The satellite tracking units are small and portable for use on general aviation aircraft.


“If I were to share one lesson learned from the past decade of leading Veracity Engineering, it would be that you need to accept that risk is inherent in trying to do great things,” observes Tran. He learned this from his mother.


Tran and his family overcame life-and-death challenges, and he credits his mother, Huong Tran, for her determination and courage.  This is his story in his own words: “With the fall of Saigon in 1975, my father, a colonel in the South Vietnamese Army, was imprisoned as a political prisoner.


“Two years later, to ensure the future of her children, my mother single-handedly organized her escape from Vietnam, along with all seven of her children. Arriving in the US without a dollar in her pocket and not able to speak a word of English, she raised all seven of us to be productive law abiding citizens of our communities, and to help make a difference in the world.”


“Now, any time I feel motivation waning in the face of a huge challenge, I tell myself that it would pale in comparison to the ones she faced. She risked her life and successfully planned and organized our escape from Vietnam.”


This story has a happy ending. When Tran’s father, Hoi Tran, was released from prison in 1986, he “was reunited with us.”


$21M Revenue


Tran founded Veracity Engineering in May 2001. In such a short time, his company has become one of the industry leaders in aviation research and development, as well as communications engineering. Its clientele include corporations and the federal government. In 2012, FAA awarded Veracity Engineering with a $100-million contract. Veracity’s backlog exceeds $120 million.


“We had $21 million in revenue for 2013,” Tran says. He says it with both humility and pride, because when he started his company over a decade ago in a competitive field, he knew he was taking a big risk.


Sam Mok, former Chief Financial Officer of the Department of Labor, knows Tran and other successful Asian American business owners. He says Tran’s success is due to “innovation, good customer service and a good understanding of the American culture.”

Read the full article by Jennie L. Ilustre from Asian Fortune News.

Your gym membership is a waste of money


By Martha C. White, TIME



It’s bathing suit season again, and that means gyms are shedding dollars from their membership prices faster than we’re ditching long pants and sleeves. According to Charles Tran, founder of credit card comparison and personal finance site CreditDonkey.com, June is a good month for gym discounts, especially on daily deal sites. “I’ve been seeing discounts of about 35% to 60%,” he says. “In June, you have more negotiating power when everybody else wants to enjoy the outdoors.”







treadmills




Men and women run on treadmills at a fitness gym. (Photo: ABBAS MOMANI/AFP/GettyImages)


Since most gyms offer memberships to couples at a discounted rate, it might seem like joining with your partner would be the best way to score a good deal.


Weirdly, it isn’t, and you’re probably throwing money away as a result.


A new study finds that when couples sign on to do something together — start a savings account, diet, get fit and so on — their level of commitment defaults to the least-motivated member of the pair. A lot of people probably think the more conscientious partner would set a good example for and inspire their boyfriend, girlfriend or spouse, but it turns out they’re not the one wielding the primary influence in these situations.


“Self-control is essentially a social enterprise,” writes Hristina Dzhogleva, an assistant professor of marketing at Boston College and lead author of the new paper. In a series of experiments with both real couples and lab simulations, the researchers found that the people with higher self-control tend to cave and give into the more indulgent preferences of their partners in order to keep peace in the relationships.

Read the full article by Martha C. White from TIME.

Khánh thành Kỳ Ðài Việt Mỹ tại Penn’s Landing


Trần Ðông Ðức


PHILADELPHIA, PA – Hàng trăm đồng bào Việt Nam tại thành phố Philadelphia và phụ cận đã tham dự buổi lễ khánh thành Kỳ Ðài Việt Mỹ tại Penn’s Landing trong ngày lễ Memorial Day, đánh dấu di tích lịch sử mới được xem là một trong những nơi có vị trí quan trọng hạng nhất trong số những kỳ đài Việt Mỹ tại Hoa Kỳ.









Kỳ Ðài Việt Mỹ tại quần thể tưởng niệm Chiến Tranh Việt Nam tại thành phố Philadelphia.


Kết hợp với sự trùng tu khu vực Ðài Tưởng Niệm Chiến Tranh Việt Nam tại thành phố Philadelphia cùng với ý tưởng biến tượng đài Việt Mỹ trong quần thể này trở thành nội hàm lịch sử mới, Hội Cựu Chiến Binh Hoa Kỳ đã đồng ý dựng kỳ đài Việt Nam Cộng Hòa ở vị trí trung tâm của một thành phố lớn như Philadelphia.

Penn’s Landing, một khu vực được xem là quần thể mang tính lịch sử và thời thượng hạng nhất của thành phố Philadelphia cho nên khi lá cờ Việt Nam Cộng Hòa được tung bay ở đây sẽ là niềm tự hào chung cho cộng đồng người Mỹ gốc Việt tại Hoa Kỳ. Bao nhiêu du khách tới Philadelphia, đi dọc theo đại lộ Columbus đều có thể nhìn thấy ngọn cờ vàng tung bay ở công viên bên bờ sông Delaware danh tiếng.

Philadelphia là thành phố thai nghén cho tự do và nền độc lập của Hoa Kỳ lại luôn có sức quyến rũ không ngừng về giá trị nhân văn và nghệ thuật, hình ảnh ngọn cờ Việt Nam Cộng Hòa giữa nơi văn hóa trung tâm này còn có giá trị như một tượng đài ghi nhận thành tựu của cộng đồng người Mỹ gốc Việt.

Ai đã từng ước mơ nhìn thấy ngọn cờ Việt Nam Cộng Hòa tung bay ở một nơi quan trọng và đầy tính chất lịch sử như thế thì bây giờ chuyện đã xảy ra ngay trước mắt.


Kế hoạch trùng tu lớn


Kế hoạch trùng tu Ðài Tưởng Niệm Chiến Tranh Việt Nam đang lan tỏa đến các cộng đồng Việt Nam khắp nơi trên đất nước Hoa Kỳ càng lúc càng sôi động. Thực sự, toàn thể quần thể di tích này thuộc về một dự án lớn của tổ chức cựu chiến binh mà không phải cộng đồng Việt Nam nào trên nước Mỹ cũng có niềm vinh dự được tham khảo ngay từ lúc ban đầu.









Kế hoạch trùng tu quần thể dành cho Việt Nam Cộng Hòa đang được lên dự án với sự ủng hộ của Hội Cựu Chiến Binh Hoa Kỳ.


Dự án quần thể tưởng niệm này không những vượt tầm ảnh hưởng của cộng đồng Việt Nam trong thành phố Philadelphia mà còn gây xúc động đến tình cảm thiêng liêng của toàn thể cộng đồng người Việt tỵ nạn cộng sản.

Cho tới hôm nay, Kỳ Ðài Việt Mỹ coi như đã hoàn thành là bước khởi đầu với hình ảnh thực sự ngọn cờ vàng tung bay giữa quần thể di tích lịch sử của thành phố Philadelphia. Trong lúc đó, kế hoạch vận động tài chánh của “Hội Cựu Chiến Binh Hoa Kỳ” và “Ban Tổ Chức Yểm Trợ Kỳ Ðài Việt Mỹ”, sẽ được khởi động tiếp tục để xây dựng bia đá và có thể là khu hoa viên tưởng niệm “Nam Việt Nam.”

Ðược biết các cộng đồng Việt Nam tại Philadelpphia và South Jersey cùng với Hội Cựu Quân Nhân sẽ là những hội đoàn chủ lực đứng ra trong việc kêu gọi gọi chương trình đóng góp.

Theo lời kêu gọi của bà La Cẩm Tú, thủ quỹ của chương trình gây quỹ này thì bước đầu vận động để “Kỳ Ðài Việt Mỹ khang trang” như thế là rất thành công. Hội Cựu Chiến Binh Hoa Kỳ vô cùng phấn chấn và cảm kích trước tinh thần của các hội đoàn người Mỹ gốc Việt.

Quỹ Kỳ Ðài đã được chốt lại bằng công trình đã hoàn thành. Ðể tiếp tục dự án cho bước II, đồng bào khắp nơi xa cũng có thể tiếp tục và ngay lập tức ủng hộ “Philadelphia Vietnam Veteran Memorial Fund.”


Bia đá vinh danh và tưởng niệm


Theo ông Huỳnh Văn Phú, Hội Cựu Quân Nhân sẽ đứng ra kêu gọi chương trình này trên toàn quốc trong ngày 15 tháng 6, 2014, sắp tới với ngân quỹ xây bia dựng đá vinh danh tưởng niệm và quỹ bảo tồn kỳ đài khoảng $60,000.

Theo ông Huỳnh Văn Phú và tinh thần chung của mọi người có mặt, Hội Cựu Quân Nhân sẽ là tổ chức chính đáng nhất để bảo tồn kỳ đài trong tương lai. Số tiền thu được sẽ đóng và trust fund khu vực này có giá trị lưu đời vĩnh viễn.









Nha Sĩ Lý Ngọc Ánh (người thứ 4, bên phải sang) sẽ đảm nhận việc nhận quỹ đóng góp cho chương trình xây dựng di tích Việt Nam Cộng Hòa trong quần thể Ðài Tưởng Niệm Chiến Tranh Việt Nam.


Riêng về bia đá ghi danh và tưởng niệm – những cá nhân hoặc tập thể nào khắp nơi đóng góp cho kỳ đài và quần thể tưởng niệm Việt Nam Cộng Hòa đều được khắc tên trên đá trong khu vực Ðài Tưởng Niệm Chiến Tranh Việt Nam tại thành phố Philadelphia theo tinh thần ghi nhận công lao của văn hóa Hoa Kỳ. Ðây cũng là vinh dự rất lớn để đền đáp và lưu danh sự đóng góp quý báu của mạnh thường quân.

Theo tinh thần chung, những cá nhân nào đóng góp trên $500 sẽ được khắc tên trên thạch bích và $2000 cho tên của đoàn thể. Tuy là những thỏa thuận tạm thời với Hội Cựu Chiến Binh nhưng bà La Cẩm Tú tin chắc danh sách mạnh thường quân sẽ được thông qua dễ dàng về mặt hồ sơ và cả kiến trúc.

Chương trình sẽ được loan báo rõ ràng trong những ngày sắp tới nhưng để sự kêu gọi được lan rộng hơn, kể từ bài báo này xuất hiện, năm (5) cá nhân hoặc hội đoàn nào đầu tiên gởi về với bất cứ số tiền nào cũng sẽ được lên đầu bảng trong danh sách Mạnh Thường Quân.

Nơi nhận sự đóng góp này là văn phòng Nha Sĩ Lý Ngọc Ánh, một nhân vật phục vụ cộng đồng rất uy tín tại Phildalephia.


“Philadelphia Vietnam Veteran Memorial Fund”
Dr. Lý Ngọc Ánh
908 S. 8th Street
Philadelphia, PA 19147


Người Việt Ðông Bắc tham gia chương trình vận động này và kêu gọi đồng bào Việt Nam khắp nơi ở Hoa Kỳ và các nước hãy đóng góp cho di tích quan trọng này cho Việt Nam Cộng Hòa và cả lịch sử Hoa Kỳ.

Trí thức Việt Nam gửi thư ngỏ về tình hình khẩn cấp của đất nước



Dù chưa công bố trên mạng, nhưng trong ngày 29 tháng Năm, 2014, thư ngỏ về tình hình khẩn cấp của đất nước gửi đồng bào Việt Nam ở trong nước và nước ngoài do một số trí thức trong nước soạn thảo đã nhận được hơn 100 chữ ký đồng tình, hưởng ứng.



Thư ngỏ có nội dung như sau:



Kính gửi đồng bào ở trong và ngoài nước

 

Từ đầu tháng 5 năm 2014, Trung Quốc huy động nhiều loại tầu, đặc biệt là tàu vũ trang, tàu quân sự và cả máy bay yểm trợ cho việc đặt trái phép giàn khoan HD 981 tại vị trí ở sâu trong thềm lục địa và vùng đặc quyền kinh tế của Việt Nam, xâm hại tầu, thuyền của ngư dân và tầu công vụ của Việt Nam hoạt động ở vùng biển này.



Đó là hành vi xâm lược bằng vũ lực, ngang nhiên vi phạm luật pháp và các cam kết quốc tế mà chính Trung Quốc đã ký kết, đánh dấu một bước leo thang mới rất nguy hiểm của thế lực bành trướng Trung Quốc trong mưu đồ lấn chiếm Biển Đông, xâm phạm nghiêm trọng chủ quyền của Việt Nam, uy hiếp chủ quyền của một số nước khác tiếp giáp Biển Đông và đe dọa trực tiếp hòa bình, an ninh, an toàn hàng hải trên vùng biển này. Hành động này, cùng với thái độ ngoan cố, xuyên tạc sự thật trước sự phản đối của dư luận quốc tế, đã phơi trần dã tâm bành trướng của nhà cầm quyền Trung Quốc, phản bội quan hệ hữu nghị giữa nhân dân hai nước Việt-Trung. 



Tình thế hiểm nghèo khi chủ quyền quốc gia bị xâm phạm đòi hỏi phải phân tích, dự báo diễn biến và có đối sách chủ động ứng phó. Trách nhiệm này được đặt ra trước hết cho cơ quan lãnh đạo Đảng Cộng sản Việt Nam (ĐCSVN), đảng đang cầm quyền.  Mấy ngày sau khi Trung Quốc đặt giàn khoan, Hội nghị lần thứ 9 Ban Chấp hành Trung ương khóa XI ĐCSVN đã họp trong 7 ngày (từ 8/5 đến 14/5 năm 2014) song không đáp ứng yêu cầu nêu trên.



Phát biểu khai mạc và bế mạc của Tổng Bí thư cũng như thông báo của Hội nghị khi kết thúc đều không lên án, phân tích và đề ra đối sách chống lại mưu đồ và hành động xâm lược mới của thế lực bành trướng Trung Quốc. Như vậy, khi đất nước đối mặt với nguy cơ lớn, Ban Chấp hành Trung ương ĐCSVN, trước hết là Tổng Bí thư và Bộ Chính trị đã buông lơi trách nhiệm của mình đối với nước, với dân. 



Trước dã tâm của nhà cầm quyền Trung Quốc, nhân dân muốn bày tỏ ý chí chống xâm lược, bảo vệ chủ quyền quốc gia, nhưng các cuộc biểu tình ôn hòa trong mấy năm qua đều bị nhà cầm quyền trấn áp. Sau vụ “giàn khoan”, các cuộc biểu tình yêu nước của dân vẫn không được chính quyền ủng hộ, mà còn dùng nhiều hình thức ngăn trở, phá đám nên không đạt quy mô và hiệu quả thể hiện đúng sự phẫn nộ và đoàn kết của 90 triệu dân Việt trước kẻ xâm lăng. Nghiêm trọng hơn nữa là sự mất cảnh giác và tình trạng đột ngột tê liệt đến khó hiểu của nhà cầm quyền và các lực lượng an ninh để cho những phần tử xấu chen vào các cuộc biểu tình kích động bạo động phá hoại ở một số nơi, gây thiệt hại cho một số doanh nghiệp nước ngoài, cho nền kinh tế và cho uy tín quốc gia. Dư luận chưa được biết chính xác ai đứng sau những vụ kích động có chủ đích này, song thấy rõ một điều là nhà cầm quyền Trung Quốc đã lập tức thổi phồng những cuộc bạo động này để làm mờ hành vi xâm lược ở Biển Đông và bôi xấu hình ảnh Việt Nam. Các cấp chính quyền nước ta trong khi trợ giúp các doanh nghiệp bị thiệt hại, trấn an các nhà đầu tư nước ngoài, lại lấy các sự cố đó làm cớ để ngăn chặn nhân dân tiếp tục biểu tình phản đối Trung Quốc xâm lược. 



Tình thế hiểm nghèo của đất nước hiện nay vừa thách thức nghiêm trọng, vừa tạo cơ hội lớn cho dân tộc ta chấn hưng đất nước theo con đường dân tộc và dân chủ, trước hết là giải tỏa nhận thức mơ hồ về thế lực bành trướng Trung Quốc, thấy rõ sự xâm nhập, lũng đoạn bằng nhiều thủ đoạn tinh vi và thâm độc của thế lực này trên nhiều mặt mà nước ta phải phấn đấu để thoát khỏi sự phụ thuộc, xây dựng quan hệ láng giềng hòa bình, hữu nghị trên cơ sở tự chủ, bình đẳng, tôn trọng lẫn nhau.



Dư luận xã hội ghi nhận và ủng hộ những quan điểm và hành động tích cực trong thời gian gần đây của không ít người có trách nhiệm trong bộ máy cầm quyền ở các ngành, các cấp trước mưu đồ bành trướng của Trung Quốc. Trong những biểu hiện đó, nổi lên lời phát biểu của Thủ tướng tại Hội nghị thượng đỉnh ASEAN họp ngày 11-5, tại hội nghị Diễn đàn kinh tế thế giới khu vực Đông Á ngày 22-5, đặc biệt là lời khẳng định “Việt Nam nhất định không chịu đánh đổi chủ quyền thiêng liêng để nhận lấy một thứ hòa bình, hữu nghị viển vông, lệ thuộc nào đó”, thể hiện đúng ý chí của nhân dân ta.



Tình hình hiện nay đòi hỏi và tạo cơ sở cho các cán bộ, đảng viên trung thành với tâm nguyện vì dân vì nước cùng với nhân dân vạch rõ và đấu tranh không khoan nhượng chống lại những quan điểm và thái độ nhu nhược đối với kẻ xâm lược, dùng bạo lực, lừa mị đối với dân, lo mất chức quyền hơn mất nước của một số người lãnh đạo ở cơ quan Trung Ương và các cấp, đặc biệt là những kẻ có quan hệ mờ ám với nhà cầm quyền Trung Quốc. Những nhân tố tích cực trong giới cầm quyền cần thoát khỏi sự khống chế và kìm hãm lâu nay, gắn bó mật thiết với dân để thúc đẩy cải cách chính trị, chuyển đổi thể chế từ toàn trị sang dân chủ một cách ôn hòa, gắn với cải cách kinh tế, văn hóa, giáo dục, đưa đất nước ra khỏi cuộc khủng hoảng toàn diện và sâu sắc hiện nay, mở ra một trang mới trong lịch sử dân tộc. Chỉ có như vậy mới tập hợp, đoàn kết được toàn dân tộc và thu hút được sự đồng tình, ủng hộ mạnh mẽ của nhân loại tiến bộ để có đủ sức mạnh bảo vệ và phát triển đất nước. 



Không một thủ đoạn lừa bịp, hăm dọa hay bạo lực nào từ bên ngoài có thể khuất phục được ý chí bảo vệ Tổ quốc của nhân dân ta!

Không một sự lừa mị, một hành động trấn áp nào có thể lung lạc được tinh thần yêu nước của nhân dân!

Chúng tôi tin tưởng rằng cuộc đấu tranh chân chính sẽ được nhân dân nhiệt tình ủng hộ, góp sức. Mọi người Việt Nam hãy đồng lòng kiên quyết đấu tranh bảo vệ độc lập, chủ quyền quốc gia bằng nhiều hình thức thể hiện rõ tính chính nghĩa và nhân văn, hết sức cảnh giác trước những thủ đoạn kích động của thế lực bành trướng Trung Quốc và tay sai, hết lòng cổ vũ, hỗ trợ các chiến sĩ bảo vệ biển đảo và ngư dân bám biển, đồng thời góp phần tích cực thúc đẩy cải cách chính trị, thực thi dân chủ, đổi mới và phát triển kinh tế, văn hóa để bảo vệ chủ quyền, đưa đất nước thoát khỏi lệ thuộc và tụt hâụ. 



Chúng tôi mong nhận được sự đồng tình, hưởng ứng của đồng bào ở trong và ngoài nước thể hiện trước hết bằng việc ký thư ngỏ này và vận động nhiều người khác tham gia.* 

 

* Để ký tên xin ghi rõ: (1) họ tên; (2) nghề nghiệp; (3) địa chỉ cư trú (mức thành phố, tỉnh); (4) nước nơi đang cư trú; và gửi về địa chỉ [email protected]


Toshiba Click 2 and Click 2 Pro detachable tablets


By Hubert Nguyen, Ubergizmo



Toshiba is already working on the back-to-school season and aims at getting some share of the detachable tablet/PC market with a pair of computers called Click 2 and Click 2 Pro. Toshiba sees an opportunity to attract buyers by giving a little more muscle to its tablets couple with a nicer design, which is admittedly a weak point for many consumer-level detachable. Those computers tend to have more volume in the screen because that’s where the computer is, so the design can be challenging.







Toshiba Click 2 Pro




Toshiba Click 2 Pro. Photo from Ubergizmo.


Toshiba Click 2


The Toshiba Click 2 will be available exclusively at BestBuy stores and website. This is not surprising given the generally excellent relationship between the two companies. In terms of specifications, the Toshiba Click will shop with an Intel Core i5 4th generation, 4GB of RAM and a 500 GB hard drive. There won’t be an SSD option, which is a pity, but in the entry level space ($586), that’s quite normal. Toshiba claims a battery life of 8 hours while watching movies, but couldn’t confirm the level of brightness used during their internal tests.


The new 0.9” design (0.5” as a tablet) gets a much better latching mechanism for the 13.3” screen when compared to the original Toshiba Click. The connection between the tablet and keyboard is clean, and at first sight, this actually doesn’t look like a detachable at all. The relative thickness of the screen side is the only detail that gives it away. The build-quality is good, and the device doesn’t feel cheap since it has a metallic skin.


The second interesting thing is the improved keyboard which his more rigid than its predecessor. This is often a weak point for detachable because despite the fact that most of the weight is in the screen part, people still want to hold it from the keyboard. The new one is designed to minimize bending when people do that. I tried it, and I have to say that it is pretty rigid, but it still flexes somewhat, so you shouldn’t expect it to be super-rigid. That’s just how these computers are.


The keyboard uses Chiclet keys (inspired by the Kirabook laptop), which are popular these days. I think that it’s less likely to make a typo since there is a space in between keys, and Toshiba has done a pretty good job with the key slight curvature and overall typing sensation. This is no MacBook Pro keyboard, but it is above-average for sure.


Additionally, Toshiba has placed some speakers at the front of the screen, which is great from a design standpoint. They are very discrete, but projecting the sound in the user direction is just better than other alternatives. Like before, Toshiba has partnered with Skullcandy and DTS to get some audio tuning that they feel is best. The Skullcandy demo was nice and convincing, but I have to say that brands sure know how to select the best tracks for those.

Read the full article by Hubert Nguyen from Ubergizmo.

Tin mới cập nhật