Nina Davuluri is America’s Future


By Andrew Lam, New America Media



Nina Davuluri is the first Indian-American to hold the title of Miss America and it should be something for all Americans to celebrate. Her story, after all, is one of the more optimistic news about immigration in recent times. Alas, it’s a victory marred by waves of racist backlash in social media. Davuluri is called a “terrorist,” and derogatory references to convenient stores – “Miss 7-11” — and Muslims are mentioned. But the biggest complain? Miss America should be more “American.”











Nina Davuluri (left). Photo from New America Media


Perhaps what the haters resent is that immigration and diversity have irrevocably changed who is an American these days. The U.S. demographic is shifting toward a reality where non-white groups are emerging as majorities, undermining what we traditionally held as majority vs. minority, mainstream vs. ethnic. By 2050, demographers tell us, whites will be under 50 percent while minorities will reach 54 percent, an astonishing shift.











Nina Davuluri crowned Miss America 2014. Photo from New America Media.


But diversity is nothing new. What is new is at the dawn of the 21st century, many of us have finally overcame our xenophobia, our fear and distrust of “the other” to embrace and celebrate our complexity in an epic and historic way.











Miss New York Nina Davuluri walks down the runway after winning the the Miss America 2014 pageant, Sunday, Sept. 15, 2013, in Atlantic City, N.J. (AP Photo/Mel Evans)


After all, we elected Barack Obama, the first black U.S. president, and his is a global biography — Muslim father from Kenya, white mother, raised in Hawaii and Indonesia with a half-sister who is part Indonesian and married to a Chinese, half-siblings and a grandmother in Kenya and relatives in Kansas. Obama, arguably the most well known figure of the 21st century, has opened the door wide to that growing public space in which other Americans can celebrate their own diversity and claim their own centrality. Obama gives all of us license to embrace our various inheritances and still call ourselves Americans.











Sunday night, Miss New York, Nina Davuluri, was crowned Miss America 2014. Photo from Getty Images.


In San Francisco, where I live, the year 2050 has already arrived. Ed Lee, San Francisco’s mayor, is Chinese American. The population is so diverse here that no one group constitutes more than 50 percent, and more than 100 languages are spoken on any given day. It’s a city where the Chinese New Year parade is followed by the St. Patrick’s Day parade, followed by the Carnival Parade, followed by the Cinco de Mayo parade, and followed by the Gay Pride parade.  Un my mind’s eye, they crisscross and stretch into one another, amalgamating toward a hopeful future shimmering at the horizon.



Indeed, whatever happens in San Francisco doesn’t stay in San Francisco. Already we see signs of this demographic shift everywhere: Arab Americans as a major voting block in Dearborn, Michigan, Cambodians as an emerging voting bloc in Lowell, Massachusetts, Vietnamese a major voting block in Houston and Orange county, California. All the while Cuban Americans dominate Miami’s politics, while Chinese Americans play a central role in San Francisco’s politics, and so on.



In Louisiana, there’s even an Indian American governor. And now, and it’s about time, an Indian American has become Miss America.



To her credit, Davuluri, who plans to become a cardiologist, shrugged off the haters. “I have to rise above that,” she said according to AP. “I always viewed myself as first and foremost American.”



“I’m so happy this organization has embraced diversity,” she added. “I’m thankful there are children watching at home who can finally relate to a new Miss America.”



Lance Morrow, Time magazine essayist, once noted that, “the interpretation of America has always been a species of self-discovery.” Every generation needs to redefine and articulate what its American identity means. Every generation needs to fight to claim it for themselves. To do so, they need a sense of openness, an acceptance that identity is not fixed in stone but open-ended and, just as important, inclusive.



In the spirit of diversity, then, and openness, I, too, am rooting for Miss Davuluri, America’s future.



 May she represent us — all of us — and go on to win the Miss Universe competition.


 


Andrew Lam is an editor at New America Media and the author of “Perfume Dreams: Reflections on the Vietnamese Diaspora,” “East Eats West: Writing in Two Hemispheres,” and, his latest, “Birds of Paradise Lost,” a collection of story about Vietnamese refugees in the Bay Area, which is now available onKindle.

5 Things to Know About Miss America 2014, Nina Davuluri


By Vi-An Nguyen, Parade



There she is! Sunday night, Miss New York, Nina Davuluri, was crowned Miss America 2014. The 24-year-old beauty bested 52 other contestants, one from each state, the District of Columbia, Puerto Rico, and the U.S. Virgin Islands, after two hours of swimsuit, evening gown, talent, and interview competitions that aired from Atlantic City, New Jersey.











Sunday night, Miss New York, Nina Davuluri, was crowned Miss America 2014. Photo from Getty Images.


Below, check out five interesting facts about the 87th Miss America.



1. She’s “making history.”

The last two contestants standing at the end of the competition were Davuluri and Miss California, Crystal Lee, who became the first runner-up. Before the winner was announced, Davuluri said into the microphone: “We’re both so proud. We’re making history right here, standing here as Asian-Americans.”


She was right: Davuluri is the first Miss America of Indian heritage. She was born in Syracuse, New York, to Indian parents.

“I’m so happy this organization has embraced diversity,” Davuluri said in a press conference  after her win. “I’m thankful there are children watching at home who can finally relate to a new Miss America.”



Davuluri is also the second consecutive Miss New York to win the Miss America crown, succeeding Mallory Hagan. And exactly 30 years ago, in 1983, Vanessa Williams became the first black Miss America.



2. She has already faced controversy.

Davuluri’s win quickly drew congratulations via social media—but also triggered a slew of racist remarks  on Twitter from people angry that a woman of Indian descent had won Miss America.



But the winner, whose pageant platform is “celebrating diversity through cultural competency,” didn’t seem bothered. “I have to rise above that,” she said. “I always viewed myself as first and foremost American.”

Read the full list by Vi-An Nguyen from Parade.

Two American dancers visit Vietnam


From VietNamNet Bridge



Two American dancers from the “So you think you can dance” programme are due to be in Vietnam on September 17.









Joshua Allen. Photo from VietNamNet Bridge.


They are Joshua Allen (winner of the “So you think you can dance” Season 4 and actor of Step Up film) and Chehon (winner of the “So You Think You Can Dance” Season 9).

They will participate in a live show of Vietnamese version “So you think you can dance” with the top 20 candidates on September 21.

The event will provide a good opportunity for Vietnamese dancers to share experience with the world-famous artists.

Joshua Allen was born in 1988 in the United States and began dancing when he was 8. He was crowned champion in the 4th season of “So You Think You Can Dance” and recently starred in the hit dance movie “Step Up 3” and “Footloose”.

Read the full story from VietNamNet Bridge.

Tân Thủ Tướng Úc hứa bảo vệ biên giới chặt chẽ hơn

ANBERRA (AFP) – Tân Thủ Tướng Úc, ông Tony Abbott, hôm Thứ Hai cho hay kế họach bảo vệ chặt chẽ biên giới của ông, gồm cả việc hải quân kéo tàu di dân trở về lại Indonesia, sẽ được thực hiện ngay sau khi chính quyền mới nhậm chức.








Thủ Tướng Úc Tony Abbott phát biểu tại quốc hội ở Canberra hôm 16 tháng Chín. Ông nói về  kế họach bảo vệ chặt chẽ biên giới Úc, gồm cả việc hải quân kéo tàu di dân trở về lại Indonesia. (Hình: MARK GRAHAM/AFP/Getty Images)

Ông Abbott, người vừa chiến thắng trong cuộc bầu cử hôm 7 Tháng Chín, từng hứa hẹn sẽ ngăn chặn bằng đủ mọi cách  làn sóng thuyền nhân kéo tới Úc từ các quốc gia nghèo khó khác, kể cả việc kéo tàu của họ ra khỏi hải phận Úc.

“Kể từ ngày đầu tiên lên nhậm chức, tức là ngày Thứ Tư, tôi dự trù sẽ khởi sự Chiến Dịch Biên Giới Độc Lập được khởi sự,” ông Abbott tuyên bố với báo chí tại Canberra.

“Điều này sẽ khởi sự tạo sự thay đổi từ ngày đầu tiên. Liệu tôi có nghĩ rằng các tàu thuyền kia sẽ ngay lập tức không kéo tới hay không? Tôi mong là vậy, nhưng điều này có thể không xảy ra. Tuy nhiên, cũng từ ngày đầu tiên, bọn chở người bất hợp pháp và các khách hàng của họ sẽ nhận thấy sự thay đổi lớn lao.”

Chính phủ Abbott dự trù sẽ kéo các tàu chỏ di dân bất hợp pháp ra khỏi hải phận, mua lại các tàu đánh cá của ngư dân Indonesia để không bán cho thành phần chở người trái phép, cho phép cảnh sát Úc ở các làng ven biển có thêm quyền hạn và trả tiền cho dân cư địa phương cung cấp tin tức về các vụ đổ người lậu vào Úc. (V.Giang)

Shopping addiction: Survey finds a significant number of americans who show signs of a problem


From Digital Journal



The number of respondents who may have an addiction to buying things is much larger than the 4.7 percent who reported being called a “shopaholic” by their friends or family, according to a poll by CreditDonkey.com











Photo from Social Media Buff


Do you buy things just because they’re on sale? Do you sometimes hide purchases from your friends and family? Do you feel anxious when you’re not browsing store aisles or retailer websites? If so, you may be a shopping addict – an affliction uncovered by a significant portion of respondents to a recent survey by credit card comparison website CreditDonkey.com .



“Since one key indicator of addiction is denial, we didn’t expect many respondents to raise their hands and announce, ‘Yes! I’m a shopaholic!'” said Charles Tran, founder of CreditDonkey.com , a credit card comparison and financial education website. “But the survey results reveal a significant percentage of consumers display some, or all, of the warning signs of a shopping addiction.”



These red flags include feeling guilt or shame after shopping (which 36.7 percent of respondents have experienced), hiding purchases from their families (20.5 percent), and checking available credit at least once a week (26.7 percent). However, just 4.7 percent of respondents said they have been labeled “shopaholics.”



Among the survey’s other findings:



–31.7 percent of respondents said they “almost always” or “frequently” purchase things just because they’re on sale.

–18.1 percent said they frequently or always purchase items that they don’t need or didn’t plan to buy when they set out to shop.

–Nearly 11 percent of those polled said they frequently shop to improve their mood.

–47.4 percent said they experience a rush of excitement when they go shopping.

–24.4 percent admitted they have items in their closets that are still in shopping bags or have price tags.

–18.5 percent said they have frequent arguments over money.

–19.1 percent said their main reason for using credit cards is to pay for items when they don’t have enough money.

Read the full aricle from Digital Journal.

Trước vòng chung kết cuộc thi VSTAR 2013


Ðức Tuấn, Ngọc Lan/ Người Việt


FOUNTAIN VALLEY (NV) – Vòng Chung Kết cuộc thi VStar 2013 do VietFace TV tổ chức sẽ diễn ra vào tối Thứ Sáu, 20 Tháng Chín, 2013 tại rạp Saigon Performing Arts Center, đang được chờ đợi trong sự háo hức lẫn không ít băn khoăn của nhiều người quan tâm.

Ðến giờ phút này, hai thí sinh đạt điểm cao nhất của vòng thi bán kết là Bảo Khánh (SDB 14, đạt 29 /30 điểm) và Justin Nguyễn (SDB 11, đạt 28/30 điểm) đã nắm chắc chiếc vé vào vòng chung kết.








Ban giám khảo cuộc thi Vstar-Ngôi Sao Đêm Nay 2013 (từ trái): Ca sĩ Thái Châu, ca sĩ Thu Phương, và giám đốc công ty Thúy Nga, ông Huỳnh Thi. (Hình: Dũng Taylor)


Thí sinh thứ ba “may mắn được vòng thẳng vòng chung kết qua sự cứu vớt của ban tổ chức là Phạm Huy Du (SBD 10).” Theo lời người MC của chương trình.

Bốn thí sinh phải chia tay với cuộc thi sau vòng bán kết là Thụy Yên, Johnny Tuấn, Trung Nguyễn, và Nguyễn Long.

Những thí sinh đang chờ đợi sự bình chọn từ khán giả để xem có được tiếp tục cuộc thi ở vòng chung kết hay không là: Tuấn Quỳnh (SBD 1), Y Phi (3), Nhật Minh (4), Thương Linh (6), Trương Ngọc Trâm (7), Tuyết Lê (15), Tina Châu Lê (16), Hồng Nhân (19) và Quang Hiếu (25).

Chỉ có 2 giải thưởng chính thức cho cuộc thi này. Trong đó thí sinh đoạt giải do Ban Giám Khảo Bình Chọn sẽ được ký hợp đồng 2 năm với trung tâm Thúy Nga. Thí sinh đoạt giải do Khán Giả Bình Chọn sẽ được thưởng số tiền $10,000 và xuất hiện trong chương trình Paris By Night 110.


Nhìn lại vòng tứ kết và bán kết

Vòng tứ kết cuộc thi Vstar 2013 diễn ra vào tối Thứ Năm, 12 Tháng Chín.

Có 25 thí sinh được chọn vào vòng thi này, gồm: Tuấn Quỳnh (SBD 1), Nguyễn Long (2), Y Phi (3), Nhật Minh (4), Thanh Phương Dung (5), Thương Linh (6), Trương Ngọc Trâm (7), Vân Nguyễn (8), Vương Phùng Sơn (9), Phạm Huy Du (10), Justin Nguyễn (11), Thụy Yên (12), Kiều Hoa (13), Bảo Khánh (14), Tuyết Lê (15), Tina Châu Lê (16), Thái Uy (17), Sương Mai (18), Hồng Nhân (19), Lê Khôi (20), Johnny Tuấn (21), Quốc Khánh (22), Phạm Thu Hà (23), Trung Nguyễn (24), Quang Hiếu (25).

Kết thúc vòng thi tứ kết, 6 thí sinh có số điểm cao nhất được vào thẳng bán kết, gồm: Bảo Khánh (28/30 điểm), Justin Nguyễn (27/30), Tina Châu Lê (26/30), Hồng Nhân (25/30), Quang Hiếu (25/30), và Nhật Minh (25/30).

Theo qui định, 7 thí sinh có điểm thấp nhất phải rời khỏi cuộc thi, là: Nguyễn Long, Y Phi, Thanh Phương Dung, Vân Nguyễn, Vương Phùng Sơn, Kiều Hoa, và Phạm Thu Hà.

Tuy nhiên, Nguyễn Long và Y Phi mặc dù có số điểm thấp nhưng cuối cùng vẫn đi thẳng vào vòng bán kết mà không cần phải qua sự bình chọn của khán giả bởi họ được “Producer” cứu.









Bảo Khánh, thí sinh đoạt điểm cao nhất ở vòng thi tứ kết và bán kết cuộc thi Vstar 2013. (Hình: Dũng Taylor)


Vòng thi bán kết, diễn ra vào tối Chủ Nhật, 15 Tháng Chín, là vòng thi diễn ra với “nhiều điều bất ngờ trong kết quả” như lời của MC Trọng Tấn.

Mở đầu vòng thi này là phần hát tạm biệt của các thi sinh không được dự thi bán kết, do không có số điểm cao từ sự bình chọn của khán giả.

Tuy nhiên, phần trình diễn này lại tạo nên một sự xúc động đặc biệt cho cả người nghe lẫn người hát. Và cũng từ phần trình diễn khá ngoạn mục này, mà đến cuối giờ, thí sinh Trương Ngọc Trâm và Tuyết Lê đã được ban tổ chức quyết định giữ lại để chờ kết quả bình chọn từ phía khán giả xem có được dự thi chung kết hay không.

Cuộc thi không chỉ thách thức giọng hát, phong cách trình diễn của thí sinh mà dường như họ còn đang dự phần vào một trò chơi “cân não.”

Thí sinh Lê Khôi, theo thông tin từ ban tổ chức, đã rút lui, không muốn tiếp tục cuộc thi với lý do “sức khỏe.”

Ngoài Bảo Khánh, Justin Nguyễn và Phạm Huy Du chắc chắn vào chung kết, các thí sinh Tuấn Quỳnh, Y Phi, Nhật Minh, Thương Linh, Trương Ngọc Trâm, Tuyết Lê, Tina Châu Lê, Hồng Nhân và Quang Hiếu vẫn còn đang “thấp thỏm” chờ đợi xem mình có được tiếp tục dự thi vòng chung kết hay cũng phải hát chia tay.


Một vài thắc mắc băn khoăn

Dù muốn dù không cũng phải thừa nhận rằng chuyện “học tài thi phận” hoặc “sự may rủi” trong thi cử là điều luôn hiện diện trong mọi cuộc thi, ở khắp mọi nơi, không phân biệt đó là cuộc thi gì.

Với cuộc thi thuộc về lãnh vực nghệ thuật biểu diễn thì những lời bàn tán càng là điều không tránh khỏi. Bởi lẽ, không ai giống ai trong việc cảm thụ âm nhạc, cảm thụ cái hay cái đẹp.

Tuy nhiên, người nghe có lẽ sẽ dễ chấp nhận các kết quả hơn nếu nó dựa trên những tiêu chí tương đối rõ ràng, dễ hiểu, trong một chừng mực có thể.








Các thí sinh, MC trong buổi tập luyện chuẩn bị vòng bán kết. (Hình: Dũng Taylor)


Ở vòng thi tứ kết, người xem không cảm thấy ngạc nhiên khi hai thí sinh Y Phi và Nguyễn Long dù nằm trong số những người thấp điểm, đáng lẽ phải rời cuộc thi, nhưng đã được giữ lại bởi “Producer.”

Thế nhưng, điều khiến những người có mặt tại vòng bán kết hơi ngỡ ngàng là Y Phi và Nguyễn Long được vô thẳng vòng bán kết, không cần phải tính điểm lựa chọn của khán giả. Như vậy có nghĩa là hai thí sinh này còn “ngon lành” hơn cả những thí sinh có số điểm cao hơn họ, cũng do cùng một ban giám khảo chấm.

Tương tự như vậy, là trường hợp của thí sinh Phạm Huy Du ở vòng thi bán kết.

Phạm Huy Du nằm trong tốp 5 thí sinh có điểm thấp nhất vòng thi bán kết, nghĩa là các thí sinh này phải chia tay với cuộc thi, theo qui định.

“Tuy nhiên, ban tổ chức nhìn thấy tiềm năng và quyết định giữ lại một thí sinh có tiềm năng và cho em cơ hội vào vòng chung kết tiếp theo.” Theo lời của MC Việt Hà.

Và “thí sinh may mắn được vào thẳng vòng chung kết qua sự cứu vớt của ban tổ chức là Phạm Huy Du.”

Dù rằng có sự cứu vớt từ ban tổ chức, nhưng nếu như người có chiếc vé vớt này đứng chung với những thí sinh có điểm cao và đang chờ sự bình chọn của khán giả, xem khán giả có thật sự yêu thích mình không để thi tiếp, thì nghe ra có vẻ thuyết phục hơn là một bước từ người bị loại trở thành người vào thẳng, đứng chung với nhóm cao điểm nhất!

Ban tổ chức có quyền đề ra luật chơi, nhưng luật chơi đó cần mang tính thuyết phục và được thông báo rõ ràng từ đầu để tránh có những nghi vấn, những ấm ức không đáng có như thế.

Sau cùng, những ai quan tâm đến đời sống âm nhạc, đặc biệt là âm nhạc dân tộc, vẫn đang hồi hộp chờ đợi xem ai sẽ là Ngôi Sao Ðêm Nay trong vòng chung kết VStar 2013 diễn ra vào tối Thứ Sáu, 20 Tháng Chín, cũng tại nhà hát Saigon Performing Arts Center.

Have you ever tried a Ramen Burgers ?


By Tien Nguyen, LA Weekly



Going to a food festival (especially one being held for the first time) is always a risky thing. As these things always seem to be held during the summer, there will be heat. There will be crowds. And, above all, there will be lines. Which brings us to this past weekend’s first annual Ramen Yokocho Fest at the Torrance Cultural Arts Center, billed as the “largest ramen festival” in the United States.









Ramen Burger by Ikemen. Photo by Nanette Gonzales.


Organized by Japanese magazine Weekly LALALA  as part of its 10th anniversary celebration, the two-day festival brought together a dozen vendors, with almost all offering ramen or ramen burgers. As we are all apparently rameniacs, more than 4,000 folks showed up on Saturday, and the festival quickly hit its capacity limit . By the late afternoon, organizers were forced to stop selling tickets.



The first sign that everybody loves ramen at least as much as you do was clear from the parking lot: The line just to get into the festival was wrapped around the building, and then some. At this point, you had to decide whether you are the type of person who likes food festivals and/or wars of attrition, or whether you are the type of person who dislikes food festivals and/or long, long lines.

In the case of the former, you probably stuck it out in line and more than likely Instagrammed photos of the line; in the case of the latter, you probably got back in your car, went to another ramen joint in Torrance and Instagrammed a photo of that bowl of ramen. Because when in Rome.



Assuming you did wait over an hour in line to buy tickets for the food inside (each $8 ticket bought you one bowl of ramen), you then entered the courtyard where the vendors were set up. In this outdoor area, there were a lot of people, a lot of hot ramen and a lot of people admirably navigating the crowds while holding hot bowls of ramen.



The best bowl we had was from the booth with the longest wait: Kitakata Ramen Bannai from the Fukushima prefecture of Japan served a terrific bowl with “hand crumpled curly noodles,” fantastic, thick slices of chashu and a broth made from long-simmering pork bones.

Read the full article by Tien Nguyen from LA Weekly.

Vietnam hospitals swamped with pinkeye


From Thanh Nien News



Hospitals in Vietnam have been overcrowded with pinkeye patients since the beginning of September.









Patients – adults and children – waiting for pinkeye examinations at the Sai Gon Eye Hospital last Saturday. Photo by Ha Minh


Dr. Tran Hai Yen, deputy director of the Sai Gon Eye Hospital, said the number of pinkeye patients has been more than 30 percent higher than the rate normal over the last few days, not only at her hospital but at other eye hospitals and private clinics in the city.



The number of pinkeye patients has also increased in other southern Vietnamese localities – including Dong Nai Province and Can Tho City. The number of pinkeye cases at the Can Tho Children’s Hospital has totaled 30-50 per day this month, three to four times higher than previous months.



In Hanoi, Dr. Hoang Minh Anh from National Institute of Ophthalmology, said the institute has been treating 100-120 pinkeye patients a day on average, several times higher than five to six weeks earlier.



He said the patients are not only from the capital but also from nearby provinces such as Bac Ninh, Hai Duong and Hung Yen.



Dr. Doan Van Xiem, head of Quang Ngai General Hospital’s ophthalmology department, was quoted by Tuoi Tre as saying Monday that the number of pinkeye cases last week was over 66 percent of the total eye cases, while the number was just 30 percent at the beginning of August.

Read the full stroy from Thanh Nien News.

Vietnam dollar millionaires grow second fastest in S.East Asia


From Thanh Nien News



The number of extremely wealthy people in Vietnam has grown by 14.7 percent this year, the second fastest rate in Southeast Asia after Thailand, according to a recent report released by Singapore company Wealth-X and Swiss bank UBS.












Vietnam’s dollar millionaires are growing at the second fastest rate in Southeast Asia



The inaugural World Ultra Wealth Report says the number of ultra-high net worth individuals (UHNWIs), defined as those with assets of US$30 million and above, has risen to 195 this year and they have a combined wealth of $20 billion.



Other regional countries that saw the number of UHNWIs increase are Singapore, Malaysia, the Philippines, and Indonesia.



Thailand is at the top with a year-on-year increase of 15.2 percent — from 625 last year to 720 now — and Indonesia is third with an increase of 10.2 percent.



Large-scale investments in infrastructure and burgeoning private consumption, driven by a growing middle class and social reforms, are key drivers of growth in the region.



Strong domestic demand has helped offset weaker export figures as consumer confidence increased across the region, particularly in Thailand and Indonesia.

Read the full story from Thanh Nien News.

“Running Man” ranks first in Hanoi Vertical Run


By Nam Nguyen, VietNamNet Bridge



Losing a toenail in the conquest of the 72-storey building in Hanoi, the “Running Man” Vu Xuan Tien still won the top spot in the competition for amateur runners at the age of 12 to 29.










“Running Man” Vu Xuan Tien.


After hitting the finish line with 11 minutes 44 seconds, Tien was glad to achieve the record that is as almost equal as that of professional athletes (the one who ranks third on the professional competition scored 10 minutes 36 seconds).

Tien made a considerable gap with the two competitors – Hugo Page (12 minutes 32 seconds) and Erik Cunelius (12 minutes 44 seconds). After receiving the prize, the “Running Man” shared on the facebook: ”It was embarrassing to stand between the two foreign guys on the winning platform. They are big and tall but I’m….”

Read the full results by Nam Nguyen from VietNamNet Bridge.

Ông Đỗ Dương Thanh

My fiancé will spend his 30th birthday in a Vietnamese prison


By Huong Nguyen, Amnesty International



5 years,
your voice I couldn’t hear
your smile I couldn’t see
My heart filled with memories
and the shared moonlight, only…



I write these words with extreme sadness, as of September 5, I know my fiancé, Nguyen Tien Trung, a prisoner of conscience in Viet Nam, is not being released as part of the amnesty issued by the Vietnamese government  to mark National Day (September 2nd). Only 5 “national security” prisoners were released on this occasion, and only one of them is a well-known dissident – blogger Phan Thanh Hai (aka Anhba SG) of the Freelance Journalist Club – whose term of imprisonment would end in one month anyway.











Huong Nguyen


Trung’s parents visited him on September 5 for a short 30 minutes, during which Trung only had time to list the books he wanted his parents to send him. As if he had no anticipation of an early release. Yet, September 16, his birthday, is approaching. And it is still difficult for me to think of Trung having to spend his 30th birthday in prison.



Trung was sentenced in 2009  for “propaganda against the socialist state” and “organizing to attempt to overthrow the people’s government,” for his dissenting writings and his leadership in peaceful political organizations in Viet Nam. Prior to his arrest, he was called up for mandatory military service, even though he was working full time and pursuing an MBA degree in Viet Nam.



Trung was expelled from the military on July 6, 2009, just one month before the end of his service, in order to be arrested the following morning, on July 7. Trung was 25 years old when he was forced to complete his military service. He is going to turn 30 years old, sadly, in jail.











Clockwise from the front: Ms. Ta Phong Tan, Nguyen Tien Trung, Phuong Thi, Trang Dem, Trong SG, Huynh Cong Thuan, Dieu Cay Nguyen Van Hai. (Photo Credit: Phan Thanh Hai – ‘Anh Ba SG’).


Trung is but one of the hundred cases of political dissidents and independent bloggers who have faced harassment and arbitrary detention  in Viet Nam. On Facebook, our friends have been circulating a photo from 2008 of the good old days.



The photo features Trung and other bloggers such as Dieu Cay and Ta Phong Tan, taken by Phan Thanh Hai, having an enjoyable tea time on the pavement of a Saigon street. Five years later, in 2013, four of them have been in prison – Dieu Cay , Ta Phong Tan, Trung and Phan Thanh Hai . Two of the others in the photo have fled Viet Nam. The final two who remained in the country have been harassed by the government.



What happened to the group of bloggers in the photo is witness to the situation bloggers face in Viet Nam : life is only easy with eyes and mouths closed; and those who dare to think independently and speak out – yes, merely speak out their thoughts and form friendships with people of similar ideas – will see their freedom and security endangered by the retribution of the state.



But look at those friendly faces and bright smiles – who would say they can be the enemy of the state? All they did was dare to defy power, with their courage and intellect, for the sake of the rights of their people. Yet oppressive governments are fearful of such independent minds whose righteous causes and actions have won people’s hearts.











Nguyen Tien Trung, Viet Nam, is in prison since July 7, 2009.


Political dissidents in any country are always a small minority, a minority that makes history but a minority that is vulnerable nonetheless. They need solidarity actions from the world to protect their own safety and liberty. It has been five years since Trung has been in prison, although I have relentlessly sought ways to advocate for his release. “The arc of the moral universe is long,” painfully long indeed, for those who actually spend the most beautiful years of their youth in prison, away from their loved ones, for only speaking out their mind.



I have shared our story to appeal to the international community and international human rights organizations. On the occasion of Trung’s 30th birthday, I ask again for your help  to raise your voices and take action for Trung’s release and to protect political dissidents in Viet Nam.

Designer Betty Tran headlines Perth Fashion Festival


By Rayne Embley, WA Today



It has been a fantastic week at the Perth Fashion Festival and while it wasn’t the most gorgeous spring day on record on Saturday, nothing could stop the many guests from coming to see the Designer Capsule 2 show at the WA Museum.









Chadwicks model Grady Wulff in Betty Tran at Designer Capsule 2. Photo: Stefan Gosatti


The monochromatic theme was awash on the runway.

Wild Horses collection was wearable and inspiring. The look was effortless in sheer pastels and metallic leathers. Structure and layering was dominant in this collection. Perfect pieces for everyday wear.

Betty Tran continues to show us why romance and timeless silhouettes still have a place in every woman’s wardrobe. In a sea of red and cobalt blue Betty Tran’s attention to detail and use of lace was inspiring. Her pieces were functional and versatile.

Read the full story by Rayne Embley from WA Today.

Ai Cập tiếp tục chiến dịch chống các nhóm Hồi Giáo quá khích ở Sinai

 


CAIRO, Ai Cập (Reuters)Trong lúc thế giới dồn mọi sự chú ý đến nôi chiến Syria thì chính quyền Ai Cập cương quyết tái tạo an ninh với chiến dịch dánh dẹp các nhóm Hồi Giáo quá khích trên vùng đất vô pháp luật ở bán đảo Sinai.









Khói bốc lên khi quân đội Ai Cập phá nổ một đường hầm qua biên giới ở bán đảo Sinai giữa Ai Cập và dải Gaza thuộc Hamas- Palestine. (Hình: Said Khatib/AFP/Getty Images)


Tướng Abdel Fattah al-Sisi, nhân vật có quyền lực nhất ở Ai Cập, sau khi lật đổ Tổng Thống Mohammed Morsi tiếp tục thanh toán phe đảng Muslim Brotherhood và những nhóm liên minh Hồi Giáo có võ trang.

20,000 quân Ai Cập có sự yểm trợ của chiến xa, pháo binh và không quân, được điều động vào chiến dịch trên bán đảo Sinai. Những trận đánh dữ dội đã xảy ra từ hai tuần lễ qua với các nhóm Hồi Giáo Sunni có liên hệ với al-Qaeda và Palestine Hamas ở đây.

Bán đảo Sinai hầu hết là đất sa mạc nhưng có vị trí chiến lược trọng yếu nằm giữa Ai Cập và Israel. Theo hiệp ước hòa bình năm 1979 giữa hai quốc gia, Ai Cập trên nguyên tắc kiểm soát lãnh thổ này nhưng điều kiện an ninh đi dần tới tình trạng vô chính phủ trong những năm cuối của chính quyền Hosni Mubarak và nhất là sau khi chế độ này bị lật đổ sau cuộc cách mạng tháng 1 năm 2011.

Quân đội dưới quyền điều động của tướng tư lệnh al-Sisi muốn nắm lại sự kiểm soát Sinai để làm một vùng trái độn ngăn chặn khủng bố al-Qaeda và Hamas từ Gaza tràn sang Ai Cập. Tuy nhiên các quan sát viên cho rằng chiến dịch sẽ không nhanh chóng kết thúc giống như trước kia chính quyền Mubarak đã nhiều lần dùng biện pháp quân sự nhưng cũng không bao giờ hoàn toàn kiểm saot1 được vùng đất này. (HC)

Japan, Vietnam Agree To Enhance Maritime Defense Cooperation


From Bernama



HANOI — Japanese Defense Minister Itsunori Onodera met with Vietnam’s Prime Minister Nguyen Tan Dung and Defense Minister Phung Qugang Thanh in Hanoi Monday, agreeing to beef up bilateral defense cooperation with China’s territorial claims over islands in mind.











Japanese Defense Minister Itsunori Onodera made his first official visit to Vietnam in his ministerial role this week and it has served to strengthen the defense ties between both Asian countries. Photo from Japan Daily Press.


Onodera told reporters after the meeting that he and the Vietnamese ministers both acknowledged the importance of resolving maritime issues based on law and through dialogue, Japanese news agency Jiji Press reported.



These agreements come at a time when China is disputing with Japan over the Senkaku Islands in the East China Sea and with Vietnam over islands in the South China Sea.

Read the full story from Bernama.

Biopic sheds light on Vietnamese revolutionary


From VietNamNet Bridge



A collaborative film between Viet Nam and Japan about famous 20th-century Vietnamese nationalist Phan Boi Chau, will be broadcast in both countries on September 29.









Bold thinker: Vietnamese actor Huynh Dong (first left) plays the role of Phan Boi Chau in the film The Partner. — Photo courtesy of VTV


In Viet Nam, the film will be screened on VTV1 channel at 8pm.

The film was shot from June to July this year, with filming across major cities in both countries.

The film was a joint effort between Viet Nam Television (VTV) and Tokyo Broadcasting System (TBS) to mark 40 years of diplomatic relations between Viet Nam and Japan this year.

The 120-minute film, titled Nguoi Cong Su (The Partner), examines Chau’s efforts in achieving national independence for the country.

A pioneer of the Vietnamese nationalist movement in the 20th century, Chau lived in Japan from 1905-08, writing political tracts calling for Viet Nam’s liberation from the French colonial regime. He was also an integral figure in establishing close ties between Viet Nam and Japan.

The cinematic project highlights the profound friendship between Chau and Japanese doctor, Asaba Sakitaro, which began 100 years ago when Chau visited Japan to seek support for Viet Nam’s national independence movement.

Read the full review VietNamNet Bridge.

Lần đầu tiên Miss America là một dân Mỹ gốc Ấn Độ

 


ATLANTIC CITY, N.J. (AP) Cô Nina Davuluri, 24 tuổi, cao 1 mét.70, Miss New York 2013, được bầu làm Miss America 2014 trong buổi thi hoa hậu tối Chủ Nhật tại Atlantic City, là dân Mỹ gốc Ấn Độ đầu tiên đoạt danh vị này.









Hoa hậu Nina Davuluri phát biểu trước các phóng viên truyền thông hôm Thứ Hai, sau khi được bầu làm Miss America 2014 trong buổi thi chung kết tối Chủ Nhật tại Boardwalk Hall Arena ở Atlantic City, N.J. (Hình Micchael Loccisano/Getty Images)

Bố mẹ cô, bác sĩ và kỹ sư điện toán, là di dân từ thành phố Vijayawada bang Andhra Pradesh, Ấn Độ, đến Hoa Kỳ năm 1981. Davuluri sinh ở Syracuse, New York, sau đó chuyển sang Oklahoma rồi qua Michigan, tốt nghiệp University of Michigan.

Đã từng có những người dân Mỹ gốc  Ấn là Thống Đốc tiểu bang, Tổng Giám Đóc công ty, khoa học gia, nghệ sĩ và nay cô Davuluri là phụ nữ đầu tiên đoạt danh vị hoa hậu Hoa Kỳ. Giáo sư Anh ngữ Amardeep Singh đại học Lehigh University nói rằng Miss America là biểu tượng cho lý lịch quốc gia ở một đất nước đa chủng tộc.

Từ 1921 khi khởi đầu cuộc thi hoa hậu hàng năm, đến nay đã có 7 cô Miss America dân da đen, một cô gốc Hawaii. Năm nay, á hậu là Miss California, cô Crystal Lee, dân Mỹ gốc Trung Hoa. (HC)

When a photographer solves her problems with photography…


By Jordan G. Teicher, Slate



A few years ago, Russian photographer Jana Romanova’s social life took a turn. All of a sudden, it seemed, all of her friends had become pregnant.











Photo by Jana Romanova


Just as quickly, all their conversations turned to children: things they needed to buy, changes they needed to make to their homes, and the daily difficulties of pregnancy. “It was a challenge for me to get used to it,” Romanova said via email. “I always try to solve my problems with photography, so I decided to make a project about it.”











Photo by Jana Romanova


She started her series, “Waiting,” by photographing her friends sleeping early in the morning in their bedrooms—a time, as she wrote on her website, “when people don’t really care about their appearance and one can see their attitude to each other and to this life that is growing inside their family.”












Photo by Jana Romanova



Romanova didn’t want the couples to pose, so she had to figure out ways of getting the photos while the couples were still asleep. “When it was possible I stayed with the couple at their apartment at night to make a picture at around 5-6 a.m., mostly on weekends, when people want to sleep and don’t really need to wake up for work,” Romanova said. “When it was not possible, I tried to come around 5 a.m., waited in the kitchen while they were asleep, and then took the picture.”

Read the full article by Jordan G. Teicher from Slate.

Có thể Luật Đất đai sửa đổi sẽ phù hợp với nhu cầu thời điểm?

Luật đất đai rắc rối của Việt Nam – Phần 6:

Tác giả/ hiệu đính: David Brown

Người dịch: Huỳnh Phan

Nguồn: Asia Sentinel (06.02.2013) 

Bản tiếng Việt © Ba Sàm News 2013





Đây là phần cuối trong loạt sáu bài về hệ thống quản lý đất đai ở Việt Nam cho phép các nhà đầu tư dự án mưu tính với quan chức địa phương để lợi dụng nông dân Việt Nam. Loạt bài của David Brown, một nhà ngoại giao Hoa Kỳ hưu trí, từng làm việc ở đại sứ quán ở các nước Đông Á. (*)



Chúng tôi kết thúc loạt bài sáu phần về đất đai ở Việt Nam bằng một cái nhìn vào các cuộc tranh luận công khai về nội dung luật đất sửa đổi.



Có lẽ không có ai, kể cả những người soạn thảo, hoàn toàn hài lòng với bản dự thảo sửa đổi Luật Đất đai của Việt Nam đang được Bộ Tài nguyên và Môi trường cho lưu hành để lấy ý kiến.



Với bộ luật hiện hành, các chuyên gia trong và ngoài nước nhìn ra nhiều vấn đề chi tiết và đưa ra những điều cần phải làm để chỉnh sửa chúng. Quốc hội đã tranh luận về dự thảo này trong hai ngày hồi tháng 10 và có thể sẽ biểu quyết theo một bản sửa đổi vào tháng 5 tới. Kịch bản khác là cho các tranh luận tiếp tục cho đến phiên họp kế của Quốc hội vào cuối năm nay. Trên báo chính thống đầy rẫy các bài viết và ý kiến đóng góp được hiệu đính cẩn thận, song song đó trên thế giới blog, ít bị giám sát hơn, sôi động các thảo luận tự do. Tất cả các điều đó như khúc dạo đầu, ngày 1 tháng 2 mở đầu một thời hạn hai tháng chính thức lấy ý kiến đóng góp của công chúng.



Các cuộc tranh luận cho đến nay là sinh động, không phải là thuộc dạng tuyên truyền được dàn dựng theo kiểu Stalin. Nó đề cập đến các vấn đề có liên quan mật thiết và có lẽ có tính quyết định tới sức sống của tiến trình chính trị của Việt Nam và sức khỏe của nền kinh tế. Một số nhà bình luận đã cho rằng quá trình sửa đổi là một thử nghiệm quan trọng về khả năng sửa chữa sai lầm của chế độ Cộng sản, khả năng “tự sửa mình”.



Hai vấn đề gây ra sự tranh luận sôi nổi là quyền hạn người nông dân được khai thác mảnh đất tới mức độ nào và quyền nhà nước thu hồi đất đó để sử dụng vào mục đích khác bằng cách nào và vào lúc nào. Hai vấn đề này là tâm điểm của cuộc đối đầu giữa cảnh sát và nông dân ở Tiên Lãng và ở Văn Giang năm ngoái và của vô số các tranh chấp mơ hồ hơn – mà hầu như bất kỳ người Việt nào cũng đều có thể thấy được từ kinh nghiệm trực tiếp của mình – các tranh luận làm cản trở tòa án địa phương và làm bừng lên nỗi thất vọng của nông dân ở mọi miền đất nước đối với chế độ.  Hiếm khi có lúc ngơi đi. Trong tháng 12, nông dân phản kháng lại việc tước đoạt quyền sở hữu đã chặn ngang QL 18 ở vừng Đông Triều, phía đông Hà Nội. Vào cuối tháng 1, nông dân Dương Nội, một làng giáp với phía tây Hà Nội đã chống trả khoảng một giờ với cảnh sát và bọn côn đồ đến dọn đường cho xe ủi đất.






Nông dân có quyền khai thác đất tới mức độ nào? Hình minh hoạ: Nguồn: © Ba Sàm News



Việt Nam là một nước mà ý thức hệ vẫn còn ảnh hưởng lớn đối với các quyết định đưa ra trong Đảng Cộng sản cầm quyền. Hiến pháp tuyên bố Việt Nam là một “nhà nước pháp quyền XHCN”. Vì nước này trên hình thức vẫn là “XHCN” nên đất đai phải “thuộc sở hữu của toàn dân và do Nhà nước thay mặt họ quản lý”. Tuy nhiên, khi Việt Nam loại bỏ các hợp tác xã nông nghiệp và bị thất bại trong nhiều nỗ lực khác nhằm phát triển nền kinh tế theo những nguyên tắc XHCN vào khoảng năm 1990, thì quyền sử dụng các mảnh đất nông nghiệp đã được phân về cho các hộ gia đình. Các cải cách tiếp theo đã cho phép nông dân được trao đổi hoặc bán giấy chứng nhận quyền sử dụng của họ.



Hạn chót cận kề



Trong những năm qua, việc cố gắng xây dựng “tính hợp pháp XHCN” đã dẫn đến trong một rừng luật có ý tiên liệu và giải quyết mọi vấn đề phát sinh trong đời sống quốc gia, gồm cả lĩnh vực bất động sản. Dự thảo sửa đổi Luật Đất đai đang được tranh luận dài 158 trang, hết đoạn quy định này tới đoạn khác.



Về mặt kỹ thuật, động cơ thúc đẩy các nỗ lực cải cách hiện nay là vì gần hết các giấy chứng nhận quyền sử dụng đất sẽ hết hạn vào năm 2013, vì chúng đã được cấp vào năm 1993 với thời hạn là hai mươi năm. Để giảm lo lắng, mới đây Hà Nội thông báo rằng các giấy chứng nhận hiện có sẽ được tự động gia hạn cho đến khi luật được sửa đổi xong. Hơn nữa, có vẻ gần như đã được quyết định là luật sửa đổi sẽ tăng thời hạn cho thuê đất nông nghiệp lên 50 năm.  Nhiều nhà kinh tế cùng với chuyên gia nước ngoài đã lập luận rằng, quyền sử dụng đất nên được cấp vĩnh viễn – tư nhân hoá trên thực tế – để bảo đảm nông dân sẽ không bỏ bê việc đầu tư gia tăng năng suất. Điều đó có vẻ như là một bước đi quá táo bạo đối với Đảng. Nghị quyết BCH TW ĐCSVN công bố vào đầu tháng 11 cho rằng, Nhà nước sẽ tiếp tục giao đất nông nghiệp mà các hộ gia đình canh tác, mặc dù cho một thời hạn dài hơn “để khuyến khích nông dân khẳng định mình với đất đai và yên tâm khi đầu tư sản xuất”.



Có vẻ như cũng đã được quyết định là việc chế độ sẽ vẫn can dự sâu vào việc quyết định các kế hoạch sử dụng đất, định giá đất, và duyệt xét các quyết định cho thuê tư nhân, cho đứt, thế chấp, thừa kế hoặc bán quyền sử dụng đất của tư nhân. Chỉ có Nhà nước mới có quyền quyết định việc chuyển đất ruộng để phát triển các cây trồng khác hoặc chuyển đất nông nghiệp sử dụng cho các mục đích khác. Với hai vấn đề này trên thực tế không còn bàn tới nữa, sự chú ý đã tập trung ngày càng nhiều hơn vào vấn đề gây nhiều tranh cãi là khi nào, bằng cách nào và tới mức nào Nhà nước sẽ quản lý quá trình “thu hồi” đất đã được giao cho nông dân để có thể sử dụng nó cho các mục đích khác.



Hệ thống hiện tại rõ ràng không phục vụ lợi ích của người nông dân (qua việc đền bù chưa công bằng) hoặc của các nhà đầu tư phát triển bất động sản (qua việc chưa đẩy nhanh việc giải phóng mặt bằng).



Sức mạnh thị trường



Thực tế ở đây là Việt Nam đang bước sâu vào một chuyển đổi kinh tế đòi hỏi phải chuyển những diện tích lớn đất nông nghiệp thành các khu công nghiệp, nhà ở, sân gôn, sân bay, đường cao tốc và tất cả các đặc trưng khác của một xã hội công nghiệp hiện đại. Trong khi đó, tỉ lệ phần trăm lực lượng lao động nông nghiệp toàn thời gian đang giảm xuống đều đặn, từ 73,5% năm 1993 xuống 59% năm 2003, 48% năm 2010 và 35% hoặc thấp hơn ước lượng năm 2020.






Dự án sân golf An Phú xây dựng trên đất nông nghiệp. Hình minh hoạ. Nguồn: Báo Lao Động



Các nhà cải cách vẫn cho rằng Việt Nam sẽ lợi về hiệu quả nếu quyền thu hồi đất của Nhà nước chỉ có thể được áp dụng trong trường hợp liên quan đến an ninh quốc gia hoặc lợi ích công cộng. Họ cho rằng cứ để việc chuyển đổi đất khác cho “thị trường” quyết định, tức là cứ để cho các nhà phát triển thương lượng với các nông dân chủ đất, thì có rất nhiều khả năng sẽ xác lập ra một mức giá thuyết phục được nông dân từ bỏ quyền sử dụng đất của mình.



Theo quy định hiện hành,  việc giải toả đất để phát triển là một quá trình vòng vèo, và đó là một lý do quan trọng khiến việc phát triển cơ sở hạ tầng bị chậm đi trên khắp Việt Nam. Ruchir Sharma — được xem như là “guru” mới về việc đầu tư vào những thị trường đang nổi lên — cho rằng chi phí giải phóng mặt bằng ở Việt Nam là đặc biệt cao.  Vì đó, hệ thống giao thông còn tụt hậu, và, theo R. Sharma, một lý do chính làm các nhà đầu tư nước ngoài đang tránh việc mở các hãng xưởng sản xuất ở Việt Nam.  Các nhà phát triển bất động sản khăng khăng rằng mối đe dọa của việc nhà nước can thiệp là cần thiết để ngăn chặn một nhúm người chống đối, làm chậm lại một dự án vô thời hạn. Theo cách nhìn đó, dễ hiểu tại sao một số nhà hoạch định chính phủ miễn cưỡng từ bỏ quyền của họ, khi thuyết phục không thành công thì cưỡng chế nông dân phải giao đất.



Đề xuất cứ để việc định giá cho thị trường quyết định khi thu hồi đất nông nghiệp để phát triển những dự án kinh tế không được chấp nhận vào năm 1993 và 2003 vì lý do ý thức hệ.  Sau đó, như trong dự thảo sửa đổi hiện tại, “giải pháp” được chọn là giám sát và kỷ luật đảng tốt hơn.



Quan điểm chính thống đó cũng được lồng vào bản dự thảo sửa đổi Luật Đất đai hiện hành, dù sự bất mãn của người dân đối với cách thực hiện các vụ cưỡng chế đã tăng theo cấp số nhân từ năm 2003. Sự bất mãn này chủ yếu là hậu quả của cuộc cách mạng thông tin trực tuyến. Với khả năng tiếp cận báo cáo về các cuộc biểu tình trên khắp Việt Nam, người nông dân đã học được cách đẩy lùi việc lạm dụng quyền lực. Các cáo buộc tham nhũng đang lan tràn. Hơn 700.000 khiếu kiện chính thức đã được ghi nhận trong ba năm qua, chủ yếu liên quan đến việc đền bù.



Quan chức địa phương được hướng dẫn để định mức đền bù “gần với giá thị trường” đối với đất nông nghiệp, nhưng trên thực tế mức giá đưa ra luôn thấp hơn rất nhiều so với mức đền bù phải chăng. Sau đó, khi việc giải toả đất diễn ra chậm quá xa so với kế hoạch, các quan chức buộc phải trông cậy vào chiến thuật nặng tay.



Dính chặt vào một hệ thống tồi



Có thể thấy các quan chức vừa là kẻ xấu vừa là những con tốt thí. Các công ty phát triển thường thuyết phục chính quyền địa phương nhận lấy trách nhiệm giải phóng mặt bằng.  Áp dụng luật hiện tại, các quan chức chỉ có thể ra giá cho nông dân vài đô la mỗi mét vuông đất, mà sau khi chuyển thành những khu nhà ở hoặc mặt bằng nhà máy, sẽ được bán với giá cao gấp 50 hoặc 100 lần. Có thể thấy trước là không phải tất cả nông dân sẽ được thuyết phục bằng những yêu cầu “hợp tác,” và rốt cuộc thì những người chống đối đến cùng phải bị cưỡng bức ra khỏi đất.






Một vụ cưỡng chế thu hồi đất. Hình minh hoạ. Nguồn: Hà Nội Mới



Dù biết rõ rằng giữ vai trò trung gian này sẽ làm tổn hại đến uy tín của mình, các quan chức hiếm khi bỏ qua cơ hội để gặt hái lợi lộc có được thông qua việc lại quả của các nhà đầu tư. Chắc chắn không phải tất cả các quan chức địa phương đều tham ô, nhưng hệ thống hiện tại rõ ràng là bị hỏng.  Với sự trỗi dậy của vụ Tiên Lãng tháng 1 năm 2012, dư luận Việt Nam đã không còn mơ hồ về điều đó.  Có một sự nhất trí thật sự rằng nông dân đã không được chia sẻ những lợi ích của tăng trưởng kinh tế quốc gia và trong rất nhiều trường hợp lại là nạn nhân của nó, bị tước đoạt đất đai mà chỉ được đền bù lại một phần nhỏ giá trị của nó.



Chế độ, dù miễn cưỡng hạn chế quyền lực của mình trong việc phân loại lại đất hoặc yêu cầu giao lại, ít nhất đang cố làm cho hệ thống đất đai có sức kháng cự hơn đối với sự thông đồng giữa các quan chức và các nhà đầu cơ. Các thử nghiệm với một hệ thống tự nguyện đưa ra trọng tài ở Thành phố Hồ Chí Minh được coi như là đã thành công. Đó là một đổi mới có thể sẽ len lỏi đi vào Luật Đất đai sửa đổi.



Luật sửa đổi cũng có thể quy định rất chi tiết cách thức mà quan chức địa phương thiết lập một bản định giá cho việc thu hồi đất “trên cơ sở mục đích sử dụng đất tại thời điểm định giá”, tức là, trước khi nó được chuyển mục đích sử dụng cho phát triển kinh tế. Nó cũng sẽ xác định cách thức mà cũng chính những quan chức đó sẽ thực hiện “thu hồi đất, bồi thường, trợ giúp và tái định cư … theo cách minh bạch, dân chủ, khách quan và công bằng”.



Không chắc rằng những thay đổi ở mức này sẽ thoả mãn nông dân Việt Nam. Đó là một vấn đề lớn đối với chế độ. Hà Nội từ lâu đã coi sự trung thành và ủng hộ của dân cư nông thôn là một đảm bảo đương nhiên. Tuy nhiên, nông dân không còn thấy các vấn đề đất đai chỉ đơn giản là chuyện của các quan chức xã huyện tham lam, thông đồng với các nhà đầu tư phát triển. Họ và “công luận” Việt Nam có xu hướng xem vấn đề đền bù thiếu công bằng cũng là một bệnh ung thư hệ thống mà các quan chức chóp bu sẽ không hoặc không thể chữa trị. Nói một cách đơn giản, nông dân đang mất đi niềm tin vào sự lãnh đạo của Đảng.



Trong các cuộc họp của Đảng, các nhà cải cách tiếp tục thúc đẩy nhiều cải cách mạnh mẽ hơn. Được biết, họ lập luận rằng thất bại trong việc thực hiện thay đổi chẳng những không đúng về mặt kinh tế mà còn làm xói mòn niềm tin vào sự lãnh đạo của Đảng. 

Những người ngoài Đảng cùng phía với họ tiếp sức với họ bằng hàng loạt lập luận ủng hộ cải cách trên các phương tiện truyền thông.  



Điều này sẽ dẫn đến một sự thay đổi đường lối chăng? Có lẽ thế, nhưng trước hết đại diện của chính quyền các tỉnh, các bộ công nghiệp và các khu vực phát triển bất động sản và xây dựng phải được thuyết phục. Rồi các nhà lý thuyết của Đảng cũng phải được thuyết phục. Tất cả các nhóm này đều có đại diện đủ cả trong BCH Trung ương.



Ghi chú: Một vài chi tiết trong bài đã được tác giả thêm vào để làm rõ hơn các ý mà tác giả muốn gửi tới các độc giả Việt Nam.






(*) David Brown là một nhà ngoại giao từng làm việc ở Đại sứ quán Mỹ tại Sài Gòn trước năm 1975. Sau đó, ông là nhân viên Bộ Ngoại giao Mỹ ở một loạt nước Đông Nam Á khác. Ông rời nhiệm sở năm 1997 và nay được đánh giá là một chuyên gia về Đông Á cũng như những vấn đề năng lượng quốc tế.

David Brown từng trở lại Việt Nam triển khai các dự án giáo dục, bảo tồn môi trường trong nửa cuối của thập niên trước và hiện vẫn đi lại thường xuyên giữa Việt Nam và Mỹ. Ngoài ra, ông còn là tác giả của nhiều bài viết phân tích về tình hình biển Đông và về vấn đề thời sự ở Việt Nam trên ba tờ báo Asia Times Online, Asia Sentinel và Yale Global.




Công lý thất bại trong việc giải quyết tranh chấp đất đai ở Việt Nam

Luật đất đai rắc rối của Việt Nam – Phần 5:

Tác giả/ hiệu đính: David Brown

Người dịch: Huỳnh Phan

Nguồn: Asia Sentinel (05.02.2013) 

Bản tiếng Việt © Ba Sàm News 2013



Đây là phần năm trong loạt sáu bài về hệ thống quản lý đất đai ở Việt Nam cho phép các nhà đầu tư dự án mưu tính với quan chức địa phương để lợi dụng nông dân Việt Nam. Loạt bài của David Brown, một nhà ngoại giao Hoa Kỳ hưu trí, từng làm việc ở đại sứ quán ở các nước Đông Á. (*)



Ở Việt Nam “vấn đề đất đai” có nhiều bộ mặt.



Đối với nông dân, vấn đề là quyền được canh tác trên mảnh đất của mình với niềm tin rằng đất đai sẽ không bị thu hồi, ngoại trừ đúng thủ tục và được đền bù với giá cả hợp lý. Đối với các nhà thầu công trình, vấn đề là nắm được quyền kiểm soát bất động sản để xây dựng nhà ở biệt thự, khu công nghiệp, đường cao tốc hay sân gôn.  Đối với nhà nước Việt Nam, đó là một vấn đề làm cản trở tòa án, làm hư hỏng quan chức, và làm chậm sự phát triển. Và đối với Đảng Cộng sản, không quản lý được vấn đề đất đai một cách công bằng và hiệu quả sẽ hủy hoại sự kiên nhẫn của công chúng đối với sự độc quyền [lãnh đạo] của họ.



Năm ngoái, một cuộc đối đầu giữa một gia đình nông dân nuôi cá tuyệt vọng với hàng trăm công an, tập trung sự chú ý trên cả nước. Đánh giá ý nghĩa của “sự kiện Tiên Lãng,” nhiều nhà bình luận coi sự bất lực — hay sự thất bại — của chính quyền trung ương trong việc ngăn chặn các quan chức địa phương thao túng chế độ sở hữu đất đai vì lợi lộc của họ, phá hoại nông dân, là “vấn đề sống còn của chế độ”.



Lúc đó, Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng và Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng đã thừa nhận có nhiều vấn đề cần chấn chỉnh trong Luật Đất đai. Được thông báo rằng Bộ Chính trị và Chính phủ quyết tâm sửa đổi luật pháp triệt để. Công việc soạn thảo đã được triển khai vào giữa năm 2012, nhưng sau một sự kiện xung đột ở vùng ngoại ô thủ đô đã tạo ra mối nghi ngờ về sự chân thành đối với quyết tâm đó của chế độ.



Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng đã nghiêm khắc phê phán Chính quyền Thành phố Hải Phòng hồi tháng 2 năm 2012 vì đã cho công an và lực lượng dân phòng cưỡng chế đầm cá của ông Đoàn Văn Vươn ở Tiên Lãng. Liệu ông Dũng có thất vọng hay không khi chính quyền tỉnh Hưng Yên triển khai 1.000 công an hôm 24 tháng 4 vừa qua, đuổi vài trăm nông dân cầm xẻng khỏi các thửa ruộng và vườn cây tại công trường “Ecopark,” một khu đất vườn phía đông nam Hà Nội? Có thể là không.






Công trường thi công Tháp C Rừng Cọ thuộc dự án Ecopark. Nguồn: dothi.net



Kế hoạch tổng thể cho dự án 250 triệu đô la này ở huyện Văn Giang, tỉnh Hưng Yên cho thấy một sự pha trộn hấp dẫn các biệt thự với các tòa nhà cao tầng trải rộng trên một khu đất 500 ha trồng nhiều cây xanh, kênh nước, gồm 20 ngàn căn hộ tổng cộng. Các nhà thầu xây dựng có thể đạt được “sự hòa hợp hoàn hảo giữa con người và thiên nhiên” như hứa hẹn trong tài liệu quảng cáo, vì đất giàu phù sa ở vùng này đã cho thu hoạch nông nghiệp cao, ít nhất cả ngàn năm.



“Giải toả đất” là thách thức cốt lõi của việc phát triển bất động sản ở Việt Nam. Đối với dự án Ecopark, 3.900 gia đình nông dân, cư dân của ba ngôi làng, phải được thuyết phục từ bỏ mảnh ruộng màu mỡ của họ và định cư ở nơi khác. Các nhà thầu dự án đề xuất với tỉnh Hưng Yên: giao đất cho chúng tôi và chúng tôi sẽ xây dựng một con đường dài 21 km. Chính quyền tỉnh đồng ý, nhưng gặp phải sự phản kháng của địa phương. Đến mùa xuân năm 2012, sự chậm trễ trong giải phóng mặt bằng đã làm dự án Ecopark chậm hơn hai năm so với kế hoạch. Và, mặc dù chỉ có 20% hộ gia đình đã không chấp nhận các khoản đền bù, những người phản kháng đã quyết tâm giữ vững lập trường của mình.



Vài điều đã gây ra sự lo lắng cho những người phản kháng. Trước hết, họ bị ép giao đất với giá 138,000 đồng cho mỗi mét vuông, thấp hơn rất nhiều so với giá trị thật, dù là đất nông nghiệp màu mỡ sản xuất hay là địa điểm xây dựng biệt thự sang trọng.  Hơn nữa, vì không thấy có cơ hội nhận được nhận công việc tốt hoặc nhận đất canh tác ở gần nhà như đã được hứa hẹn, họ cảm thấy tương lai quá mù mịt. Một người đã nói với nhà báo: “xã chúng tôi có 8.000 người, một nửa thì quá già không làm việc được, chấp nhận đi, nhưng còn 4.000 người kia sẽ kiếm sống ra sao? Sau khi từ bỏ quyền sở hữu đất đai của mình, đã có quá nhiều người không có việc làm. Họ chỉ lẩn quẩn trong làng. Họ phải làm gì bây giờ?”






Người dân bị ép giao đất với giá 138,000 đồng VN/m2. Trong hình: dự án Ecopark. Nguồn: dothi.net.vn



Các quan chức địa phương cũng rất tức giận. Ngày 2 tháng 5, nhiều tin tức về sự đối đầu này đã được đưa lên Facebook, bắt đầu thu hút sự chú ý của cả nước, một quan chức cấp cao của tỉnh giải thích rằng: “Vụ việc nầy có sự móc nối các phần tử chống đối trong và ngoài nước. Các thông tin được tường thuật tại chỗ, từng giờ để xuyên tạc, dàn dựng các video clip giả nhằm vu khống, bôi nhọ chính quyền”.  Cũng theo quan chức này, dự án khu đô thị thương mại và du lịch Văn Giang (Ecopark) có trình bày “thủ tục đúng pháp lý, cơ chế đền bù tốt, tạo đà phát triển cho tỉnh.  Song qua hơn tám năm, tỉnh vẫn chưa hoàn thành giao đất cho chủ đầu tư do người dân khiếu kiện liên tục, tập trung đông người, lôi kéo, kích động cản trở không hợp tác, gây tình hình phức tạp kéo dài…”



Có rất nhiều dự án giải toả đất nông nghiệp để sử dụng cho mục đích khác. Chúng âm ỉ qua nhiều năm và sôi sục lên khi các quan chức địa phương, sau khi đã thuyết phục hầu hết nông dân phải chấp nhận đền bù bắt buộc, chính quyền địa phương gửi công an tới.



Cuộc đàn áp tại dự án phát triển Ecopark có thể là một chuyện thường tình trừ ba điểm đặc biệt. Thứ nhất, mặc dù đại diện Nhà nước nắm quyền kiểm soát báo chí đã cảnh báo các phóng viên không được đụng tới chuyện này, nhưng lệnh ém miệng này vẫn không hiệu quả. Thứ hai, việc thu hồi đất đai của nông dân trên thực tế trông giống như sự can thiệp của chính phủ vào một vụ tranh chấp tư nhân giữa các nhà phát triển và người dân chứ không phải như lập luận của các quan chức cấp tỉnh là tước quyền sở hữu đất để phát triển cơ sở hạ tầng. Và thứ ba, các báo cáo (sau này được cho thấy là sai) sớm lan truyền trong thế giới blog cho rằng, Nguyễn Thanh Phượng, con gái của Thủ tướng, là một người bảo trợ tài chính của dự án Ecopark.



Sự đổ vỡ trong việc điều khiển báo chí có thể phản ánh các căng thẳng bên trong chế độ sẽ sớm lôi kéo ông Dũng và Chủ tịch nước Trương Tấn Sang vào một cuộc đấu tranh tệ hại úp úp mở mở trong việc tranh giành quyền lực. Hai ngày sau cuộc đối đầu, báo Nông Nghiệp đã đăng một bài báo dài về nỗi bất bình của nông dân Văn Giang.  Sau đó, tờ báo Pháp Luật TPHCM hăng hái bắt đầu một loạt bài bốn phần về vụ Văn Giang. Khi chính quyền trung ương không có phản ứng, các báo chính thống tranh nhau đăng các bài điều tra riêng của mình, tất cả có xu hướng đổ lỗi cho các cơ quan có thẩm quyền — như là một bản tuyên ngôn của một nhóm trí thức quy kết — “cho phép các nhóm lợi ích đặc biệt lợi dụng pháp luật để ăn cắp đất của dân với mức giá thấp”.



Năm tuần sau khi vụ việc xảy ra, Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng đã chỉ đạo Bộ Công an xem xét tính hợp pháp của “những hành vi gây rối trật tự công cộng và đánh người trong việc tổ chức cưỡng chế ngày 24 tháng 4”. Tám tháng sau, điều tra vẫn đang tiến hành. Nhóm nông dân từ Văn Giang thỉnh thoảng mang biểu ngữ lên Hà Nội để phản đối ở những nơi công cộng. Được biết, việc bán các căn hộ $100,000 và biệt thự $300,000 tại Ecopark là khá phát đạt.






Thiết kế nội thất Biệt thự Ecopark. Hình minh hoạ. Nguồn: thietkepro.vn



Và vụ việc Tiên Lãng cũng chưa hoàn tất.  Đầu tháng Giêng, đúng một năm sau khi gia đình ông Đoàn Văn Vươn sử dụng một quả mìn tự chế và súng hoa cải gây thương tích năm công an đến cưỡng chế trại nuôi cá 20 hecta của họ, Viện Kiểm sát thành phố Hải Phòng đã công bố rằng, ông Vươn cùng 3 anh em sẽ bị buộc tội âm mưu giết người thi hành công vụ. Ba người vợ của họ cũng sẽ phải đối mặt với các tội nhẹ hơn, chống lại các nhân viên đang thi hành công vụ. Đó là một sự quay ngược đáng ngạc nhiên về một vụ án mà Thủ tướng Dũng, vào tháng 3 trước đó, đã gọi là do “sai lầm” có tính hình sự của một số quan chức địa phương phạm phải và đã chỉ đạo nhà chức trách Hải Phòng lập thủ tục khởi tố các quan chức địa phương và xem xét các tình tiết giảm nhẹ trong vụ xét xử ông Vươn.



Các quan chức đã không thể thoát khỏi sự trừng phạt hoàn toàn. Bốn cán bộ cấp xã sẽ bị đưa ra toà xử vì “phá hoại tài sản công dân”, tức là san bằng nhà ông Vươn, trong khi Chủ tịch huyện Tiên Lãng Lê Văn Hiền phải đối mặt với tội danh “thiếu trách nhiệm gây hậu quả nghiêm trọng”. Theo báo cáo, do không đủ chứng cứ để truy tố, bí thư huyện ủy Bùi Thế Nghĩa đã bị cách chức, lôi theo nhiều viên chức thấp hơn chịu cùng số phận.



Điều này có nghĩa là công lý không thiên vị chăng? Các bình luận viên Việt Nam không nghĩ như vậy, nhưng họ cũng không ngạc nhiên.



Cũng như với vụ đối đầu náo loạn ở Văn Giang, cách xử lý gần đây về sự cố Tiên Lãng làm nản lòng những người, cả trong lẫn ngoài Đảng, đang vận động cho cải cách cơ bản Luật Đất đai quốc gia.






(*)David Brown là một nhà ngoại giao từng làm việc ở Đại sứ quán Mỹ tại Sài Gòn trước năm 1975. Sau đó, ông là nhân viên Bộ Ngoại giao Mỹ ở một loạt nước Đông Nam Á khác. Ông rời nhiệm sở năm 1997 và nay được đánh giá là một chuyên gia về Đông Á cũng như những vấn đề năng lượng quốc tế.

David Brown từng trở lại Việt Nam triển khai các dự án giáo dục, bảo tồn môi trường trong nửa cuối của thập niên trước và hiện vẫn đi lại thường xuyên giữa Việt Nam và Mỹ. Ngoài ra, ông còn là tác giả của nhiều bài viết phân tích về tình hình biển Đông và về vấn đề thời sự ở Việt Nam trên ba tờ báo Asia Times Online, Asia Sentinel và Yale Global.

 


Tin mới cập nhật