Hậu trường dàn dựng Paris By Night (kỳ 1)


Kỳ 1: Kinh phí và công việc chuẩn bị


Ngọc Lan/Người Việt






LAS VEGAS (NV) – 11 giờ sáng Thứ Sáu, ngày 5 Tháng Bảy, trong khi nhiều du khách đến thành phố sống về đêm Las Vegas hãy còn ngủ vùi trong chăn, thì bên trong đại hí viện PH Live thuộc khách sạn Planet Hollywood, ca sĩ, diễn viên múa, những người phụ trách đạo cụ, trang trí sân khấu, ánh sáng, quay phim… dường như đều đã bắt tay vào công việc tổng dợt cho chương trình Paris By Night (PBN) 109 – Kỷ Niệm 30 Năm, từ lúc nào.


Nhà hát PH Live với hơn 7,000 chỗ ngồi chìm trong bóng tối. Chỉ có ánh sáng từ phía sân khấu mênh mông và những bóng người nhỏ bé đang di chuyển. Đạo diễn âm thanh, ánh sáng, quay phim,… cùng các cộng sự của họ làm việc một cách chuyên nghiệp, nhanh nhẹn, trong sự phối hợp nhịp nhàng để chuẩn bị cho tiết mục tập luyện đầu tiên – một bài hát do Nguyễn Hưng trình bày có nội dung liên quan đến mưa.









Ca sĩ Nguyễn Hưng và một vũ công trong tiết mục trình diễn tại Paris By Night 109. (Hình: Huy Khiêm)


Với sự điều khiển của ông Robert, “stage manager”, một chiếc khung lớn hình chữ nhật, cao vài inch, bao bọc bằng nhựa, được mang ra đặt nơi góc trái sân khấu. Những người trong nhóm chuẩn bị đạo cụ mang nước ra đổ vào chiếc khung đó. “More water! More water! (Thêm nước nữa! Thêm nước nữa!)” nữ đạo diễn múa Shanda Sawyer, người gắn bó với PBN từ bao nhiêu năm qua, yêu cầu.


Nguyễn Hưng đứng vào chiếc khung nước đó, nhảy thử vài động tác. Cô Shanda quan sát, chỉ lại cho người ca sĩ cách đá chân làm sao cho nước bắn lên, hướng về phía khán giả.


Rồi đến những chiếc đèn, như những cột đèn đường, được mang ra để đúng vào các vị trí người đạo diễn muốn. Đèn thắp lên. Mọi sự chuẩn bị sẵn sàng. Ánh sáng bừng lên. Nhạc trỗi lên. Nguyễn Hưng cùng nhóm vũ công say sưa trong tiết mục hát múa, y như đang trình diễn trước 7,000 khán giả. Đèn vẫn soi rọi khắp nơi. Người quay phim chăm chú trong công việc của mình.


Những người có trách nhiệm dõi mắt theo từng chuyển động của các nghệ sĩ trên sân khấu. Cô Shanda ngồi bên dưới ghế khán giả, cầm microphone, nhắc lại vài động tác cho các vũ công.


Tiết mục kết thúc, mọi người trao đổi với nhau cách làm sao những diễn viên khác có thể tránh được những vũng nước bắn ra trên sân khấu, để khỏi trượt té…


Tất cả bắt đầu lại từ đầu. Cảnh trí, ánh sáng, âm thanh, máy quay. Và diễn viên, ca sĩ.


Bài hát được xem là hoàn chỉnh sau 3 lần diễn thử ngay tại sân khấu PH Live.


Mọi người thở phào. Chuyển sang chuẩn bị cho tiết mục thứ 2, một bài song ca của Hương Lan và Giang Tử, có phần đơn giản hơn.


Đó là một phần hậu trường cho những gì mà khán giả từ bao năm qua vẫn xem Thúy Nga- Paris By Night trên sân khấu hay xem qua các băng đĩa, DVD.


Một lần đi theo tìm hiểu, quan sát từ lúc Thúy Nga bắt đầu có ý tưởng để thực hiện một chương trình thu hình PBN, đến lúc tập dợt, rồi tổng dợt tại phòng tập ở Hollywood và ngay tại sân khấu PH Live, mới hiểu tại sao chuẩn bị một chương trình phức tạp như thế nào.









Cảnh tập dợt cho một tiết mục trong chương trình PBN 109 tại phòng tập Srceenland Studio tại Los Angeles. (Hình: Ngọc Lan/Người Việt)


Công việc chuẩn bị



Dẫu có 30 năm kinh nghiệm nhưng mỗi lần chuẩn bị cho một chương trình Paris By Night là mỗi lần ông Tô Văn Lai, cô Tô Ngọc Thủy và những thành viên trong “gia đình Thúy Nga” lại thấy “cả một núi lo.”


“Ngay từ lúc tổ chức chương trình PBN 106 tại PH Live là mình phải lo ‘book’ luôn rạp này cho chương trình 109, kỷ niệm 30 năm, tức là ‘book’ rạp trước một năm, vì vào những dịp lễ lạt như July 4th thế này thì rạp của họ bận lắm, không lo trước là không có chỗ cho mình tổ chức như ý muốn.” Cô Tô Ngọc Thủy, con gái ông Tô Văn Lai, chủ nhân trung tâm Thúy Nga, cho biết.


Trình tự chuẩn bị cho một chương trình ca múa nhạc PBN được cô Thủy tóm tắt ngắn gọn, “Trước tiên là suy nghĩ chọn chủ đề (theme). Sau khi chú Nguyễn Ngọc Ngạn, anh Huỳnh Thi và tôi quyết định được chủ đề rồi thì bắt đầu chọn bài hát cho phù hợp với chủ đề đó.”


“Từ bài hát, mình phát triển thành những ý tưởng và gặp cô Shanda, người dàn dựng các tiết mục múa cho PBN từ bao năm qua, để nói ý tưởng mình muốn làm gì. Cảnh trí theo chủ đề thì nói chuyện với ông sếp ‘designer’. Sau đó mới gọi ca sĩ, chọn bài đưa cho ca sĩ. Như chương trình PBN 109 có tới 45 ca sĩ thì phải sắp xếp cho ca sĩ nào hát song ca với ca sĩ nào, chứ nếu mỗi người đều hát đơn ca thì không đủ thời gian. Cũng có khi trong đầu mình đã sắp người này hát chung với người kia, nhưng khi nói ra thì họ không chịu, bởi giữa các ca sĩ đôi khi có những chuyện tế nhị mà mình chưa biết, lại phải thay đổi.” Giám đốc điều hành trung tâm Thúy Nga giải thích thêm.









 Những người tham gia chương trình Paris By Night 109 trong buổi tập tại Đại Hí Viện PH Live thuộc khách sạn Planet Hollywood, Las Vegas. (Hình: Huy Khiêm)


Đó là chưa tính đến việc ca sĩ đồng ý tham gia PBN thì phải theo quy định “trước và sau buổi diễn của Thúy Nga một tháng, ca sĩ đó không được nhận show ở quanh vùng Thúy Nga quay hình,” như PBN 109 quay ở Las Vegas thì ca sĩ không được hát ở Las Vegas và Orange County trước và sau ngày 7 Tháng Bảy một tháng để tránh “va chạm” quyền lợi.


“Nhưng riêng với các show từ thiện hay những show nhỏ, hát cho các phòng trà thì ca sĩ chỉ cần gọi điện thoại nói một tiếng thì chúng tôi cũng ok thôi.” Tô Ngọc Thủy nói.


Tiếp đến là phần làm việc cùng với các nhạc sĩ hòa âm tham gia trong chương trình, như với PBN 109 thì có nhạc sĩ Tùng Châu, Đỗ Sơn, rồi làm việc với các nhạc sĩ Mỹ, nhạc sĩ ở Việt Nam.


“Ý tưởng cho trang phục, dàn dựng cũng là điều người làm chương trình PBN phải nêu ra và thảo luận với các nhà thiết kế. Ví dụ như vải để may những bộ quần áo trong tiết mục của Như Quỳnh là mình chỉ ‘order’ công ty dệt may Thái Tuấn làm cho mình bấy nhiêu mẫu có hoa văn như vậy thôi, không có làm để bán ra ngoài.” Thủy cho biết


Chương trình trình diễn trước khán giả là ngày 7 Tháng Bảy, nhưng mọi sự chuẩn bị diễn ra từ Tháng Năm. Chỉ riêng lịch tập các tiết mục có phần phụ diễn của các vũ công và đạo diễn múa Shanda đã kéo dài gần một tháng.


Vừa chỉ vào lịch tập dợt trên laptop, cô Thủy vừa giải thích, “Mỗi ngày tập từ 9 giờ sáng đến 10 giờ tối. Như hôm 22 Tháng Sáu, từ 10 giờ sáng đến 2 giờ chiều là tập cho một tiết mục, từ 3 giờ chiều đến 7 giờ tối là tập bài của ca sĩ Anh Tú. Ngày hôm sau là bài của Dương Triệu Vũ, Hương Giang, và Anh Tú. Tập cho đến ngày 1 Tháng 7. Ngày 2 Tháng Bảy là ngày rehearsal ở Hollywood để xem có gì mình cần chỉnh sửa và cũng là ngày thử trang phục biểu diễn. Nguyên ngày 5 và nửa ngày 6 Tháng Bảy là tập ngay tại sân khấu PH Live, chiều ngày 6 là trình diễn trước khán giả xuất đầu tiên.”


Lịch tập dợt lên đúng ngày đúng giờ, tuy nhiên, “người không là máy,” hơn nữa, sân khấu ca nhạc Thúy Nga là nơi quy tụ nhiều ngôi sao, mà đã là sao thì càng không theo lịch trình đã đề ra!


Cô Thủy nói một cách ngao ngán, “Như mới hôm qua thôi, đến giờ tập, cô Shanda và các ‘dancer’ đều có mặt nhưng 3 người ca sĩ của bài hát đó không ai đến hết! Trong khi biết là lịch bay ‘show’ của ca sĩ rất nhiều nên mình đã ngồi xuống để cùng thống nhất ngày giờ nào họ có thể tập được. Họ đồng ý rồi, nhưng đến giờ tập thì báo là không đến được vì đi show chưa về.”




Kinh phí cho một chương trình




“Kinh phí là một bài toán mà mỗi lần sản xuất chương trình chúng tôi phải tính toán dễ sợ lắm, bởi chỉ cần tính trật một cái thì sau chương trình sẽ không có tiền để trả cho nhân viên, vũ công hay trả vé máy bay, trang phục, trang điểm.” Người điều hành trung tâm Thúy Nga nói.


Nhẩm tính sơ lược: tiền trang điểm, làm tóc khoảng $25,000; tiền thiết kế trang phục cho vũ công và ca sĩ trong các bài hát có múa minh họa khoảng $30,000; tiền thuê studio tập dợt trong hơn 3 tuần và để tổng dợt khoảng $15,000; tiền mướn rạp nguyên tuần là $45,000.


“Rồi tiền khách sạn cho đoàn 150 người, tiền vé máy bay cho những người ở xa, tiền thù lao cho những người tham dự… Nhưng chi phí nhiều nhất vẫn là ở phần kỹ thuật thu hình, bao gồm cả ánh sáng sân khấu, nguyên nhóm làm việc đó đều là người của Hollywood. Ước tính đến giờ này số tiền là $950,000 rồi.” Tô Ngọc Thủy cho biết.


Do chi phí đầu tư cao, nên theo cô Thủy, “Mỗi lần làm là phải mướn chỗ nào sức chứa từ 2,000 người trở lên mới đủ chi phí.”


“Đó cũng chính là lý do vì sao lúc sau này Thúy Nga thường làm chương trình ở các ‘casino,’ vì ở sòng bài có nhóm ‘Asian marketing’ họ có nhu cầu lôi kéo khách Á Đông tới nên tạo nhiều điều kiện cho mình hơn,” Tô Ngọc Thủy nhận xét.









Sân khấu đại hí viện PH Live thuộc khách sạn Planet Hollywood, nơi diễn ra chương trình Paris By Night 109. (Hình: Huy Khiêm)


Người giám đốc điều hành trung tâm Thúy Nga giải thích thêm về cách thu chi cho một chương trình PBN mà lâu nay mọi người vẫn nghe, vẫn xem:


“Tiền bán vé phần lớn trang trải được chi phí kỹ thuật thu hình. Phần bán DVD thì chỉ lo được cho vũ công, ca sĩ, cho những chi phí linh tinh như trang phục múa, trang điểm, thu băng thu audio, tiền tác quyền linh tinh…”


“Khi làm chương trình thì mình bỏ ra một số tiền lớn, khi thu vào thì thu nhỏ giọt. Nhưng mình làm theo kiểu ‘gối đầu’ tức khi ra cuốn DVD 108, thì tiền thu từ cuốn này sẽ dùng trang trải cho chương trình 109, khi ra DVD 109 thì lại dùng tiền đó chuẩn bị cho PBN 110. Thế nên mỗi lần chuẩn bị ra chương trình thì phải phát hành DVD để có tiền trang trải, cứ tiếp tục như thế.”


Có lẽ làm theo kiểu “gối đầu” như vậy nên việc có ra tiếp được các chương trình kế tiếp hay không là phải tùy thuộc vào tình hình khán giả mua vé, mua DVD. Thế nên, như ca sĩ Don Hồ, trong một lần trả lời phỏng vấn nhật báo Người Việt, cũng nói, “Mình cứ nghe thỉnh thoảng Thúy Nga nói sắp đóng cửa là họ nói thật chứ chẳng phải đùa đâu! Bởi vì trong tình hình băng giả tràn lan như hiện nay, không ai nói trước được trung tâm sẽ kéo dài đến bao lâu. Phải có tiền thì họ mới tiếp tục được, chứ làm ra mà không thu tiền về được thì còn vốn đâu để làm tiếp. Mình đứng nhìn thấy cũng đau lắm!”


Liên quan đến vấn đề kinh phí đầu tư cho PBN, cô Thủy nói thêm, “Từ trước năm 2000 khi khách đưa quảng cáo tôi thường hay từ chối vì chỉ muốn đây đơn thuần là một sản phẩm nghệ thuật. Nhưng sau này tôi phải thay đổi suy nghĩ của mình vì Thúy Nga cần tiền để sản xuất chương trình chứ nếu không thì làm sao sống còn. Khi Thúy Nga có thêm mục tặng tiền đố vui cho khán giả thì khán giả thích mà nhà quảng cáo cũng muốn bảo trợ. Nên đó cũng là một phần kinh phí góp thêm cho Thúy Nga, giúp Thúy Nga có thể tiếp tục làm chương trình.”


Dĩ nhiên, để có thể tiếp tục tồn tại, để có thể kéo được khách đến xem qua mỗi chương trình PBN, Thúy Nga phải có sự đầu tư về nội dung và hình thức mà không một chương trình nào ở hải ngoại có thể so sánh được, theo đánh giá của những người trong nghề.



(Kỳ 2: Xem hậu trường PBN tại Hollywood và Las Vegas)





Liên lạc tác giả: [email protected]


 



YouTube makeup guru Michelle Phan on becoming a beauty superstar: “My only goal was to help my family”


By Geraldine Campbell, Glamour



The intimate story of how a struggling waitress named Michelle Phan nabbed 4.5 million YouTube followers and a major makeup deal. As told to Geraldine Campbell.











Phan, 26, with her new makeup line, Em. Sweater, Sandro; skirt, Rachel Zoe.


Seven years ago, in my first semester at college, the professors handed out MacBook Pros. With mine I filmed a seven-minute tutorial on “natural makeup”—just me, my laptop, and a cup of coffee. When, a week later, it clocked 40,000 Web views, I knew people were connecting with it, so I kept going. That moment changed my life.



At the time, I was keeping a personal blog in which I depicted myself as the girl I wanted to be, with money and a great family. But it was all a veneer. In reality my life was hard, and I was struggling with insecurities I’d had for years.



You wouldn’t exactly call my childhood stable. When I was growing up, my father constantly gambled away our rent money. Every few months we’d get evicted and move. My brother and I never had the same beds for long, or even the same tree outside to swing on. Then one night after a big loss, my father just disappeared. It was more than 10 years before I saw him again.



My dad and I had been close—he called me Tuyet Bang, Vietnamese for avalanche, because of my nonstop energy. I took a lot from him, like being a risk taker, and I know how much he loved my mother. Their families were like the Montagues and the Capulets—he was from northern Vietnam, she was from the central countryside, yet they ran off together.



After he left, my mother was heartbroken. But she remarried, and our relationship with my stepdad was good… at first. They had a daughter, my little half-sister, Christine. But bit by bit he became very controlling of my mother. Eventually, the four of us moved out, and at age 17, I started working as a hostess to supplement my mom’s income as a nail technician in a salon. We could barely pay rent, and we had no furniture; I slept on the floor, my clothes in a basket beside me. We couldn’t afford dressers.











Her family: Michelle, center, with Christine, left, and mom Jennifer.


My disjointed upbringing took its toll. I never made friends at school; in Florida I was one of the few Asian kids, and I always got made fun of because I was different. To cope I holed up in my room, drawing superheroes and reading. In one sketch I created a magical version of myself that had the superpower to save my family from our situation.



Art was my escape, so when I was accepted at Ringling College of Art and Design in Florida, I prayed we’d find the $12,000 for tuition. My aunts and uncles had pooled together money to buy us furniture, but my mom used it to pay for my first semester instead. I promised her I would find a way to take care of the family. I just never imagined it would be through YouTube.



The makeup tutorials were a fun hobby at first. I’d play different characters or try new emotions—a bold lip or dark brows to look strong, or sweet pink hues for church. And I was resourceful: I stocked up on lipsticks and liners from drugstore 75-cent sale bins.



As my YouTube following grew, I was soon earning as much from advertising revenue as from waiting tables, so I quit my job. My boss thought I was crazy, which just made me more determined. In 2012, four years and 200 videos later, my channel was so successful that Google offered me $1 million to create 20 hours of content. It was an incredible opportunity: Out of all the online beauty experts, they had picked me, the person who filmed in her bedroom!



But my real Cinderella moment came when L’Oréal gave me my own makeup line to launch this year. I was already making videos for Lancôme, another L’Oréal brand, so when they first called, I thought I was being fired. As soon as I registered what was really happening, I called my mom, who was giving someone a pedicure. “Today is the last day you’re doing that,” I said. “I don’t want you to go to work tomorrow.” As I told her about the project, we sobbed together uncontrollably.











Her makeup line: Em Michelle Phan Makeup Mood Enhancer in The Golden Hour ($25), Lip Gallery Classic Lipstick in Daredevil ($28), and Pillow Plush Lip Balm SPF 20 in Lollipop ($15, all emcosmetics.com). Photos by Josephine Schiele.


I still can’t believe Em—my new line, named for the affectionate Vietnamese word for little sister or sweetie—is a reality. And even though makeup can change the way you look, I want everyone watching my videos to know perfection doesn’t exist. That’s why I show my face without products—pimples included—and that’s why I’m sharing this story. If I’d had a more normal childhood, I would probably be living quietly somewhere as a children’s-book illustrator. But my life hasn’t been perfect, and look where I am today.



I don’t know what the future holds, but I love working in the digital world. I never get bored; I went swimming in a mermaid tail for one of my last videos, which got 1.475 million views. Whatever happens, I’ll just keep moving forward. Like an avalanche.

Sách Ðứng Vững Ngàn Năm – Ngô Nhân Dụng


ÐỨNG VỮNG NGÀN NĂM
Tác giả: Ngô Nhân Dụng
Người Việt xuất bản 2013
Giá: 25US


 

Các nhà nghiên cứu lịch sử nước ta, sau khi viết về thời Bắc thuộc ai cũng muốn giải thích tại sao dân Việt Nam không bị Hán hóa sau một ngàn năm bị đô hộ. Trần Trọng Kim viết chương “Kết quả của thời Bắc Thuộc” trong Việt Nam Sử Lược nhấn mạnh đến ý chí của tổ tiên: “Hết thời Bắc thuộc rồi thì người Giao Châu ta có một cái nghị lực riêng và cái tính chất riêng để độc lập, chứ không chịu lẫn với người Tàu.” Sử gia Lê Thành Khôi trong Histoire du Việt Nam giải thích rằng hiện tượng người Việt bảo tồn được tiếng nói là một sức mạnh đề kháng bền bỉ nhất. Sử gia Keith Taylor, trong cuốn The Birth of Vietnam, đồng ý về yếu tố ngôn ngữ; ông ghi nhận thêm sự phát triển của Phật Giáo trong thời Bắc thuộc là một nhân tố quan trọng đóng góp vào sự hình thành nước Việt Nam. Trong cuốn Nhìn Lại Sử Việt (tập I) Lê Mạnh Hùng nêu thêm các yếu tố kinh tế, xã hội. Ông nhắc tới tình trạng tập trung dân số rất đông ở vùng Ðồng Bằng Sông Hồng, với nền tảng kinh tế vững chắc; dựa trên hai lợi thế đó, tổ tiên chúng ta bảo vệ được một nền văn minh cổ truyền trong hai thế kỷ đầu tiếp xúc với người Hán; nhờ thế về sau khả năng đề kháng càng vững mạnh hơn. Tất cả những ý kiến trên đều có lý. Nhưng người Việt học sử dân tộc vẫn còn tò mò muốn biết rõ hơn. “Cái nghị lực riêng và cái tính chất riêng” mà Trần Trọng Kim nói, thực ra đó là gì, nhờ đâu tổ tiên chúng ta có được, và đã được thể hiện như thế nào?Yếu tố quan trọng nhất giúp tổ tiên người Việt không bị Hán hóa có lẽ là, trước khi người Hán tới, dân Việt đã có sẵn một nền nếp trong cuộc sống chung, gọi là văn minh. Tổ tiên chúng ta đã có bản sắc văn hóa đủ vững chắc, nhiều đời trước khi bị chiếm đóng rồi bị đô hộ trực tiếp. Tổ tiên người Việt đã xây dựng một đời sống xã hội đủ chặt chẽ để họ có thể tự hào về chính mình. Nhờ thế họ không bị hấp dẫn, không bị cuốn chìm vào lối sống mà người phương Bắc đem tới, bắt phải theo. Ngoài những yếu tố chủ quan, như ngôn ngữ, chủng tộc, phong tục riêng, tinh thần bất khuất, vân vân, chúng ta còn thấy những điều kiện khách quan cũng thuận lợi cho ý thức dân tộc thành hình và phát triển. Có nhiều yếu tố bên ngoài hỗ trợ dân tộc Việt Nam. Vị trí nước ta ở ngã ba Châu Á, giữa Thái Bình Dương và Ấn Ðộ Dương giúp cho dân Việt tiếp nhận nhiều nguồn văn minh trước khi gặp người Hán; cho nên bản sắc thêm vững chắc và bền bỉ đủ để tự vệ. Nhiều biến cố chính trị, kinh tế vào mỗi thời, ở Trung Quốc hay trong vùng Ðông Nam Á, cũng tình cờ tạo cơ duyên thuận lợi cho các cố gắng giành tự chủ của người Việt. Các điều kiện địa dư, khí hậu do thiên nhiên cống hiến góp thêm những hàng rào ngăn cản khiến người Hán bành trướng xuống tới biên giới nước Việt thì bị ngăn lại.

Chúng ta càng thấy rõ sức đề kháng mạnh tiềm ẩn trong dân tộc Việt khi hiểu những “sức mạnh mềm,” với chữ viết và các định chế chính trị, luân , tư tưởng của nền văn minh Trung Hoa mà họ dùng để đồng hóa sau khi chinh phục. Họ đã Hán hóa bao nhiêu sắc dân khác sống ở phía Nam Trường Giang, còn gọi là sông Dương Tử; vùng đất trước đời Tần còn đứng ngoài Trung Quốc. Khác với tổ tiên người Việt, các nhóm dân cư miền lýHoa Nam nay đã hoàn toàn hòa nhập vào một quốc gia với khối người Hán từ phương Bắc. Con cháu họ bây giờ tự nhận là người Hán, hãnh diện là thành phần của một quốc gia đông dân nhất thế giới, với một nền văn minh cổ và tồn tại liên tục nhất trong lịch sử nhân loại. Còn người Việt Nam thì nuôi niềm hãnh diện khác: Họ giữ được một quốc gia độc lập không chịu biến thành người Hán. Có người sẽ hỏi: Giữa hai con đường này, làm dân một nước nhỏ độc lập, hay làm dân của một nước lớn như Trung Quốc, con đường nào tốt hơn, nghĩa là giúp cho người dân sống yên lành, hạnh phúc hơn? Tổ tiên người Việt Nam chọn con đường độc lập vì đã gây nên ý thức dân tộc và quyết tâm tự chủ. Lựa chọn đó có thể gọi là “phúc ấm” do tổ tiên để lại, cho chúng ta bây giờ hãnh diện nhận mình vẫn là dân Việt.

Việc tìm hiểu các nhân duyên khiến dân tộc Việt Nam vẫn còn độc lập sẽ giúp chúng ta hiểu công trình của bao nhiêu thế hệ trước, sẽ biết ơn tổ tiên và tin tưởng ở tương lai dân tộc. Nếu sau một ngàn năm Bắc thuộc dân Việt vẫn tồn tại, thì bây giờ cũng không lo sẽ mất. Ðã không bị đồng hóa thành người Hán, tổ tiên chúng ta còn thu hút được các di dân từ miền Bắc tới học sống theo mình, trở thành người Việt. Chúng ta sẽ thấy biến chuyển quan trọng nhất trong thời Bắc thuộc không phải là hiện tượng người Việt chịu ảnh hưởng văn minh Trung Hoa. Các nước khác ở Á Ðông không bị đô hộ ngày nào mà cũng vẫn tự nguyện tìm học những điều hay của nền văn minh đó. Ảnh hưởng Khổng Giáo trên nước ta không phải là một điều đáng ngạc nhiên. Nếu nước Việt Nam không bao giờ bị lệ thuộc người Hán thì chắc chắn tổ tiên chúng ta cũng vẫn tìm học; không khác gì các dân tộc Triều Tiên và Nhật Bản. Khổng Giáo chỉ được triều đình nhà Lê đề cao từ những thế kỷ 15.Hiện tượng đáng kể nhất trong một ngàn năm Bắc thuộc là quá trình chuyển hóa các di dân người Trung Hoa sang nước ta, bắt đầu từ thế kỷ thứ nhất, họ đã dần dần hòa nhập vào khối người Việt ở địa phương; chính họ cũng góp phần bảo vệ và xây dựng nước Việt. Lâm Ngữ Ðường từng công nhận chính các di dân thuộc các sắc tộc “Rợ Hồ” từ phương Bắc tràn xuống vùng sông Hoàng Hà trong nhiều thế kỷ đã “góp máu,” giúp cho dân tộc Trung Hoa cường tráng, hùng mạnh gấp đôi. Người Hoa di dân sang nước ta trong một ngàn năm cũng đóng góp cho dân tộc Việt nhiều như vậy.Tại sao chúng ta vẫn tiếp tục làm người dân Việt, tiếp tục bảo vệ một nước Việt Nam?Tìm hiểu niềm bí nhiệm đó, chúng ta càng thông được “cái nghị lực riêng và tính chất riêng” của tổ tiên mình, như Trần Trọng Kim nhận xét. Tổ tiên không những để lại một mảnh đất và một nền nếp văn hóa để chúng ta sống với nhau; mà còn để lại cả cái nghị lực và tính cách riêng mà họ đã nung nấu suốt ngàn năm Bắc thuộc.Ngẫm nghĩ về lịch sử thời Bắc thuộc thì phải tin là nước Việt sẽ không bao giờ mất được. Ngàn năm trước đã không mất thì ngàn năm sau chắc chắn sẽ không mất. Ngàn năm trước, tổ tiên từng chịu đựng những áp lực lớn, nghĩ đã thấy rợn mình. Thế mà vẫn đứng vững. Bây giờ dân mình đông hơn, ý thức dân tộc vững chắc hơn, kinh nghiệm dày dạn hơn. Loài người bây giờ cũng văn minh hơn và liên đới chặt chẽ với nhau hơn, không để cho nước lớn hiếp nước nhỏ.Hai dân tộc Việt Nam và Trung Hoa có thể sống bên nhau trong hòa bình và lòng tôn kính nếu nước Việt Nam vẫn giữ được chủ quyền của mình, không quá tùy thuộc vào Trung Quốc. Khi hai quốc gia đều sống trong dân chủ tự do thì những xung đột biên giới, biển, đảo, cũng sẽ được giải quyết một cách ôn hòa. Trên thế giới, chưa thấy hai quốc gia tự do dân chủ gây chiến tranh với nhau bao giờ. Vì khi người dân nắm quyền quyết định những việc quan trọng, thì bình thường họ sẽ thấy gây chiến tranh chỉ có hại, bên nào cũng bị thiệt. Trên quan điểm kinh tế, chiến tranh không bao giờ đạt được những lợi ích đủ lớn để bù lại những phí tổn phải chịu đựng. Hiện nay, bên cạnh nước Việt Nam cũng không phải chỉ có một cường quốc duy nhất, như thời Bà Trưng hay thời Ngô Quyền. Trên thế giới sẽ không còn nước lớn nào đi chiếm các nước nhỏ mà các nước khác đứng ngoài coi; vì quyền lợi kinh tế đều dính líu đến nhau.Nước Việt Nam sẽ không bao giờ mất. Ðiều đáng lo không phải chỉ là mình còn được độc lập hay không. Ðáng lo hơn nữa là nước mình chậm tiến quá, trong khi những nước chung quanh, kể cả Trung Quốc, đang tiến rất nhanh. Ðáng lo hơn hết, là dù nước mình vẫn còn nhưng dân mình không đuổi kịp các nước trên thế giới về kinh tế, chính trị và cả văn hóa. Làm sao để kinh tế nước ta có thể tiến lên; để dân mình được sống tự do; để nền nếp đạo lý trong xã hội không tiếp tục suy đồi; để nước mình có thể so sánh ít nhất cũng ngang hàng với các nước đã phát triển vùng Á Ðông?Nghiền ngẫm lại lịch sử ngàn năm Bắc thuộc chúng ta càng thấy rõ bổn phận của mình đối với các thế hệ tương lai. – NGÔ NHÂN DỤNG

Mua sách trên Người Việt Shop

 

Nhà báo Ngô Nhân Dụng sinh ngày 15-6-1939 tại Bắc Ninh.Thời niên thiếu chạy loạn dọc theo các vùng thượng du Bắc Việt. Năm 1954, cư ngụ tại Sài Gòn. Ông là giáo sư văn chương ở các trường Chu Văn An, Nguyễn Du. Khởi sự viết văn làm thơ từ 1955. Bài viết của ông thường đăng ở Ngàn Khơi, Văn Nghệ, Sống, Lửa Việt, Tân Dân… Ngô Nhân Dụng  còn là một huynh trưởng hướng đạo Việt Nam, hăng say hoạt động xã hội.
Từ 1975 đến nay (1988), ông ở Montréal Canada. Đã dạy học tại các trường Võ Bị Hoàng Gia St. Jean, đại học Concordia, đại học McGill, đại học Québec tại Montréal (UQAM) về môn tài chánh xí nghiệp. Ông tiếp tục viết cho các báo tiếng Việt ở hải ngoại. Tháng 4-1987, ông cùng các nhà văn Trương Bảo Sơn, Nguyễn Khắc Ngữ đứng ra thành lập Hội Văn Bút Việt Nam lần đầu tiên tại Canada.
Ngô Nhân Dụng lập gia đình năm 1965 cùng dược sĩ Đỗ Quyên, hiện nay đã có ba con: Lu, Phoóc, Kinh Coong. Chị Quyên và các cháu là nguồn hứng khởi (chữ Đỗ Quý Toàn) để nhà thơ hoàn thành tập tiểu luận “Yêu Con Dạy Con Nên Người Việt”, vừa được nhà xuất bản Văn Nghệ (Hoa Kỳ) ấn hành đầu năm 1988.
Những tác phẩm khác đã in tại Việt Nam trước 1975: Nàng (thơ, 1965), Đêm Việt Nam (thơ, 1966)

 

NHỮNG BÀI LIÊN QUAN:
1. Đọc ‘Đứng vững ngàn năm’ của Ngô Nhân Dụng – NGUYỄN HƯNG QUỐC
2. Đọc “Đứng vững ngàn năm” của Ngô Nhân Dụng – NGUYỄN NGỌC BÍCH
3. Nhờ đâu nước Việt vẫn còn sau ngàn năm Bắc thuộc – NGUYÊN HUY

MUA SÁCH

Foreign firms in Vietnam complain about deteriorating business climate, consider quitting

From Thanh Nien News

 
Many foreign firms plan to pull out or scale down business in Vietnam and go to other countries with better business environments, the Foreign Business Association said.

 The head of the Foreign Investment Agency, Do Nhat Hoang (first R) speaks with some foreign investors at the conference.

News website Thoi Bao Kinh Te Saigon (Saigon Economic Times) reported the association and investors as telling Ho Chi Minh City leaders at an investment conference on August 30 that too many changes in regulations cause difficulties for them.

Paik In Ki, CEO of Korean company Woojin Vina and head of business support department at the Korean Chamber of Commerce in Vietnam, said businesses were hit this year when the minimum wage was suddenly raised and labor laws were amended.

New environmental regulations have forced many to call off new projects or scale back operations, he said.

Deputy chairwoman of the European Chamber of Commerce in Vietnam (EuroCham), Nicola Connolly, said 20 percent of European firms have considered shifting to other Southeast Asian countries while 45 said other Southeast Asian markets are better business destinations than Vietnam.

They are disappointed with the business environment and are aware of the growing competitiveness of other markets in the region, she said.

Two regulations limiting overtime working hours and increasing the minimum wage in the amendments to the Labor Code are causing the biggest worry for foreign companies.

Employees can no longer work more than 200 hours overtime per year, and, in exceptional circumstances, no more than 300 hours.

Connolly said this rule is inappropriate for firms in sectors like textile and footwear that carry out work on customers’ orders.

They need workers to work extra to execute orders.

Other countries in the region like Thailand, Singapore, and Malaysia allow 900 hours a year or even more, and Vietnam should reconsider the rule, she said.

Mark Gillin, chairman of the American Chamber of Commerce in Vietnam (AmCham(, said investors hope they are allowed to discuss or at least prepare for the new laws before they take effect.

Kimio Yamaguchi, chairman of the Japanese Business Association in HCMC and CEO of Sojitz Vietnam Ltd., Co., said Vietnam’s investment climate does not meet the expectation of Japanese firms.

Many of them still complain about the difficulties they have to face when doing business in Vietnam such as the poor logistics and transport facilities, lack of traffic safety, and tortuous customs and tax procedures, he said.

Herb Cochran, AmCham’s executive director, said Vietnam should improve its investment environment and authorities should not cause trouble for foreign investors but instead help them pay taxes and complete licensing formalities more easily.

Le Net, a local lawyer, agreed that the country’s investment procedures cause many difficulties for companies.

An official from the city Department of Planning and Investment said to get a license a project has to go through different levels of authorities, which results in contrasting opinions and causes difficulties for investors.

Deputy chairman of the HCMC People’s Committee, Le Manh Ha, and head of the Foreign Investment Agency, Do Nhat Hoang, promised to apprise the government about all the difficulties mentioned at the meeting.

Nga có thể hành động quân sự chống Syria nếu Liên Hiệp Quốc chấp thuận

 


MOSCOW (AP) Tổng Thống Vladimir Putin nói rằng Nga không loại trừ khả năng dùng biện pháp quân sự chống chống Syria nhưng chỉ có thể khi Hội Đồng Bảo An Liên Hiệp Quốc chấp thuận.









Kirill Kleymenov (trái) Phó giám đốc đài truyền hình Nga Channel One, và John Daniszewski, chủ biên tin quốc tế của thông tấn xã AP, phỏng vấn Tổng Thống Vladimir Puti tại tư thất ở Novo-Ogaryovo noại ô Moscow, tối Thứ Ba. (Hình: AP/Alexander Zemlianichenko)


Theo ông, bằng bất cứ lý do hay dùng phương pháp nào khác để biện minh cho việc sử dụng quân lực chống một quốc gia có chủ quyền đều không chấp nhận được và chỉ có thể coi đó là hành động xâm lăng.

Tổng Thống Putin minh định lập trường như vậy trong một cuộc phỏng vấn đặc biệt dành cho thông tấn xã AP và đài truyền hình nhà nước Nga Channel 1 tối Thứ Ba. Ông cho rằng băng video về việc vũ khí hóa học đã được dùng ở Syria chưa đủ là bằng chứng để buộc tội chính quyền Syria. Theo lời ông, bên phía lực lượng nổi dậy có cả al-Qaeda và tổ chức khủng bố này không từ bỏ bất cứ thủ đoạn gì.

Tổng Thống Putin cũng đề cập đến nhiều vấn đề khác, như cho biết hệ thống hỏa tiễn phòng không dự định gởi đến Syria hãy còn được giữ lại. Ông nhìn nhận có những thử thách trong mối quan hệ với Tổng Thống Obama nhưng đó là điều bình thường trong bang giao toàn cầu.  (HC)

Inside the post office in Saigon, Vietnam

By Dean Wickham, TheRoadToAnywhere.com

Today’s travel photo is of the inside of the Central Post Office in Saigon, Vietnam. The Central Post Office is a beautiful late 19th century French Colonial building, designed by Gustave Eiffel himself. It’s located opposite the Notre Dame Cathedral, so you can easily visit both of these interesting sites at the same time. If you love architecture, this is a must see in Saigon.

Inside Sai Gon Post Office. Photo from TheRoadToAnywhere.com

Hailstorm occurs in Sai Gon, downpours to hit north


From Tuoi Tre News



A hailstorm took place in Ho Chi Minh City on Tuesday afternoon, to the surprise of locals who said they have never seen anything like it. Meanwhile, torrential rains are forecast to hit northern provinces today.









File photo of hailstones seen in northern Lao Cai province on March 27, 2013. On September 3 afternoon, a hailstorm occurs in District 12, Sai Gon. Photo from Tuoi Tre


>> Violent hailstorm causes major damage in Dong Thap

>> Hailstorm sweeps through Hue, student injured

>> Hailstorm hits Lao Cai again, leaving 2 injured

The hail occurred in Tan Thoi Hiep Ward, District 12, surprising many locals.

The hailstones were milky in color and were around the same size as the first knuckle of a little finger, and melted rapidly after hitting the ground, witnesses said.

According to the National Hydro-meteorological Forecasting Center, hailstorms usually occur in the transitional time between the dry and wet seasons every year.

However, hailstorms will occur more often, and hailstones will be bigger, in mountainous and plain areas, said Le Thanh Hai, deputy director of the center.

When convection clouds reach an altitude of over 5 km and contact appropriate low temperature areas, they will freeze into ice that than falls to the ground in the form of hailstones, Hai explained.

The center also said medium and heavy rains will occur in northern Vietnam today, September 4, possibly together with whirlwinds and thunderstorms, as a result of a low pressure system meeting a cold front.

The same rainy weather will be seen in north-central provinces and is likely to last for two to three days, the center said.

In addition, flashflood and landslides may occur in mountainous areas, the center warned.

Tổng Thống Obama trấn an Âu Châu về việc do thám của NSA

 


STOCKHOLM, Thụy Điển (AP)Trong một cuộc họp báo ngắn cùng với Thủ Tướng Thụy Điển Fredrik Reinfeldt, Tổng Thống Obama nói là chương trình do thám điện tử của NSA không xâm phạm đến e-mail, điện thoại và chuyện riêng tư cá nhân.









Tổng Thống Obama đến xem cuộc triển lãm về năng lượng mới tại thư viện đại học kỹ thuật hoàng gia ở Stockholm,  hôm Thứ Tư trong một ngày ghé thăm Thụy Điển trên đường tới hội nghị thượng đỉnh G-20. (Hình: Jewel Samad/AFP/Getty Images)


Ông giải thích rằng chương trình này cần thiết cho an ninh quốc gia và nhằm giúp chính phủ Hoa Kỳ hiểu thêm được là chuyện gì đang xảy ra trên thế giới, không theo dõi việc riêng của mọi người. Ông cho biết chương trình này sẽ phải có những sửa đổi thích ứng với trinh d965 kỹ thuật thông tin ngày nay.

Tổng Thống Obama đến Stockholm sáng Thứ Tư. Chuyến thăm viếng ngắn ngủi trong một ngày,  chỉ mới được đặt ra sau khi ông hủy bỏ cuộc hội đàm với Tổng Thống Nga Vladimir Putin tại Moscow trước hội nghị thượng đỉnh G-20 ở St. Petersburg bắt đầu ngày Thứ Năm.

Tuy vậy 24 giờ ở thủ đô Thụy Điển của Tổng Thống cũng có một lịch trình rất bận rộn. Ngoại trưởng Carl Bildt đón ông tại phi cảng, sau đó ông đã gặp quốc vương Carl XVI Gustav,  hội đàm và họp báo với Thủ Tướng Reinfeldt. Tổng Thống tham dự một buổi lễ vinh danh Raoul Wallenberg, nhà ngoại giao Thụy Điển đã cứu  được ít nhất 20,000 dân Do Thái thời Thế Chiến II. Ông cũng tời xem triển lãm và nói chuyện tại Viện Kỹ Thuật Hoàng Gia, đề cập đến kế hoạch chấm dứt sử dụng các loại năng lượng có nguồn gốc từ dưới lòng đất vào năm 2050.

Buổi tối Tổng Thống Obama sẽ dự dạ tiệc với các nhà lãnh đạo quốc gia Bắc Âu bao gồm Thụy Điển, Na Uy, Đan Mạch, Phần Lan và Iceland.  (HC)

Bạo động bằng dao ở một trường học Houston

 


HOUSTON. TX (ABC News)Trường trung học Spring High School ở khu Bắc Houston sáng Thứ Tư đã bị phong tỏa sau khi xảy ra một vụ bạo động bằng dao làm nhiều người bị thương, theo tin của sở cảnh sát Harris County.









Một người bị thương được đưa ra khỏi trường Spring HS. (Hình: ABC-TTRK/TV)


Đài truyền hình địa phương KTRK chi nhánh của ABC cho biết trong các nạn nhân có một người bị trọng thương. Đài phát thanh KROI ở Houston nói rằng một người chết, tuy nhiên cảnh sát và các viên chức nhà trường chưa xác nhận việc này.

Nhật báo Houston Chronicle sau đó loan báo có 1 người chết và 3 người bị thương trong số 2 người phải đưa lên trực thăng chở đi cấp cứu. Theo tờ báo, tất cả nạn nhân đều là học sinh. Cảnh sát đã bắt giữ 2 người để điều tra.

Chưa biết nguyên nhân và chi tiết về vụ bạo hành xảy ra lúc khoảng 7 giờ sáng  Người ta thấy . cảnh sát và các toán cấp cứu đổ xuống tràn ngập khu trường học.  (HC)

Vietnam’s Effect on the view on Syria

By Kevin Baron, Defense One

Why has Sen. John McCain, R-Ariz., clamored for air strikes on Syria for years, while Defense Secretary Chuck Hagel, until now, has urged caution against using military forces? One likely reason: Vietnam.

Sen. John McCain, R-Ariz. prior to discussing the crisis in Syria on national television // J. Scott Applewhite/AP

Hagel and McCain were two of several combat veterans on stage during Tuesday’s Senate Foreign Relations Committee hearing about whether to authorize military strikes on Syria in retaliation for its chemical weapons use. And where politics meets global security, combat experience quickly became a qualifying credit several times during the debate.

It showed after Sen. Rand Paul, R-Ky., had his spotlight moment to lecture Secretary of State John Kerry about the war powers given to the Congress by the constitution, and his limited view of the executive branch. Kerry waited patiently, and then the baritone former senator and anti-war protestor gave an erupting rebuttal, making his case for military strikes into the heart of the Syrian war. Pointing to himself, Hagel, McCain and Joint Chiefs Chairman Gen. Martin Dempsey, who fought in Iraq, Kerry said, “There’s not one of us that doesn’t understand what going to war means.”

No one ever wants to go to war, Kerry said, in trying to argue that the Obama administration wants Congress’s support only for a limited strike inside Syria, with no ground troops, specifically targeting chemical weapons capabilities.

McCain and Hagel often are lumped together as Vietnam combat veterans, as Kerry did. But they have two strikingly different views of when the use of force is warranted that reflect their experiences of that war. One difference is obvious: McCain spent six years as a prisoner of war in the Hanoi Hilton prison and knows the suffering of war in his way. Hagel spent two years as soldier seeing his share of combat while walking point with his brother Tom. But another distinction has greater relevance today: McCain was a Navy combat pilot. Hagel was an infantryman, who saw close hand the effects of aerial bombing and the rest of warfare.

Neither man is a dove. Hagel staunchly backs a strike against Syria most of America opposes. But Hagel has written about his personal Vietnam battlefield declaration to never permit warfare again, if ever he were in power to prevent it. McCain, on the other hand, has never been accused of being a peacenik. For two years, he has clamored for American military intervention in Syria. Not a ground invasion, clearly, but some combination of airborne strikes and other forceful ways to get the U.S. military involved.

Here is McCain’s view of the Vietnam War. In 1973, he wrote: “The date was Oct. 26, 1967. I was on my 23rd mission, flying right over the heart of Hanoi in a dive at about 4,500 feet, when a Russian missile the size of a telephone pole came up — the sky was full of them — and blew the right wing off my Skyhawk dive bomber. It went into an inverted, almost straight-down spin.”

McCain wrote of hating the guards who tortured him and held him in solitary for two years. He directs his hate at the Vietnamese leaders. Hagel, on the other hand, turns towards U.S. leaders.

Hagel, in his 2008 book, America: Our Next Chapter, after surviving his wounds while in Vietnam wrote: “I remember a strong resolve coming over me, as our chopper climbed over the glistening green canopy of the jungle and I watched the steam rise above it in the morning light. I made myself a promise that if I ever got out of that place and was ever in a position to do something about war — so horrible, so filled with suffering — I would do whatever I could to stop it. I have never forgotten that promise.”

It’s a promise Hagel repeats to this day. He called himself changed forever, from being “a foot soldier in an ill-conceived, poorly prosecuted, and unsuccessful war.”

“It is the responsibility of every elected official, especially those who have seen combat, to assure that any policy that sends men and women into war is worthy of the sacrifices that we ask of them and their families,” he wrote. It’s a mantra he’s repeated several times since taking office in February.

In questioning the automatic flag-waving of Americans for the troops, Hagel wrote, “I wonder how many of us here at home actually picture the grunt in the mud and grime with the cold stench of death hanging over him…”

Get the picture? One man prosecuted military strikes from above. The other smelled their effects on the ground.

“Obviously the perspective from 30,000 feet is entirely differently from that on the ground,” said former Sen. Chuck Robb, D-Va. Robb served in Vietnam also, before the Senate, and knew McCain’s father before he knew the senator. Though a distant memory now, Robb described the feeling of walking among dead Americans and their enemies, searching dead North Vietnamese Army soldiers’ bodies for weapons or intelligence only to find their family pictures. Robb was careful to say he would not wade into the Syria debate and was reluctant to speak on the record. But ultimately, he insisted that years of being a policymaker have as much weight on both McCain and Hagel as their combat years.

“Once you’ve been on the policy side, you tend to develop a broader understanding and complete picture of what they’re trying to conduct at any given time,” he said.

McCain, back in ’73, wrote what he’d like to be later in life. “If I have to leave the Navy, I hope to serve the government in some capacity, preferably in Foreign Service for the State Department.”

Just like Kerry.

First art school festival to take place in Sai Gon

From Tuoi Tre News

The first Festival of Theater Schools – Asian Pacific Region will be held in Sai Gon for the first time from September 5-10.

The competing play by Sains University, Malaysia. Photo from Tuoi Tre

120 delegates and students from 15 drama theaters and stage schools are expected to participate in the event, including the Australian National Theater Drama School; China’s Shanghai Drama Institute; Indonesian Institute of the Arts Yogyakarta; Korea National University of Arts;; LASALLE College of the Arts in Singapore; Philippines’ Ateneo Drama School and IPAG Stage Center of the Philippines.

At the festival, to be held at Sai Gon Dance School, 155 Bis Nam Ky Khoi Nghia, district 3, the Vietnamese team will feature artists, lecturers and students from Sai Gon art schools.

“Dien kich mot minh” (Acting by oneself) by Vietnamese writer Le Duy Hanh will be staged in two versions: “cai luong” (traditional southern music and stage performances) and experimental drama at the festival opening. The festival conclusion will feature the combined performance themed “The modern world – identity – integration – happiness and peace” by students from the participating schools.

According to director Le Quy Duong, head of the organizing board, the festival will showcase a host of performances, exchanges in performing skills, workshops on stage training and practice as well as international cooperation.

Duong stressed that this will be a precious opportunity for Asian stage directors and artists to exchange experience and learn from one another.

Tobias Biancone, Director General of the International Theater Institute (ITI) of the UNESCO, will also be present at the festival opening and workshops to promote the activities from his institute.

Biancone stressed that the premises for outstanding stage creations can only be a comprehensive stage education including theory, practice and audience observation.

He also raised the question of how to boost audiences’ interest in theater and avoid producing plays which appeal to an exclusive, elite circle of audiences, along with how to enable actors to retain their own identities but integrate with the world art scene at the same time.

The event is jointly organized by the Ministry of Culture, Sports and Tourism, My Phat Co.’s International Exchange and Training Center of Stage Performance, Sai Gon Stage Association, Sai Gon Dance  School and 5B Theater.

Tien Minh competes in Taiwan Open Grand Prix Gold


From VietNamNet Bridge



Tien Minh competes in Taiwan Open Grand Prix Gold

Vietnam’s world No5 badminton player Nguyen Tien Minh has flown to Taipei in his quest for the 2013 Taiwan Open Grand Prix Gold title for the third time.









File Photo: Vietnamese badminton player, Nguyen Tien Minh triumphed over his Chinese rival, Wing Ki Wong 2-1 in the US Open Prix Gold’s final clash on July 14, winning the championship title. Photo from VietNamNet Bridge


After his unsuccessful performance at the recent Indian Badminton League, Minh only had several days off for the Taiwanese tournament, and his tasks is to defend his championship title.

 If so, he will go down in history of the tournament as the first player to secure the title for the third time.

None of the players has won Taiwan Open Grand Prix Gold three times since the tournament was started in 1991.

Tien Minh, Denmark’s Peter Gade and Indonesia’s Simon Santoso became the champions twice while China’s Lin Dan and Malaysia’s Lee Chong Wei took the trophy once.

It will be a great advantage for Tien Minh as none of the top 20 players has registered to compete in the tournament.

Minh is scheduled to play host underdog rival Chih Hsung Yang who is ranked 147th in the world in the opening game.

Vietnam places 4th in U16 SEA Football Champs

Vietnam’s national U16 team has lost its September 2 match against its Australian opponents, finishing fourth in the U16 Southeast Asia (SEA) Football Championships hosted by Myanmar.

The 90 minutes of regular time ended in a scoreless draw, but Vietnam was narrowly defeated 6-7 in the deciding penalty shootout.

Malaysia’s U16 team was crowned champions after beating Indonesia 3-2 on penalties.

Vietnam’s players returned to Sai Gon on September 3.

Coach Dinh Van Dung will now gather the squad for preparations in Hanoi ahead of the U16 Asian Football Championships qualifying round in Malaysia on September 25–29.

Guillume names U19 shortlist SEA Championships

A shortlist of 20 players was announced on Monday by Coach Grachen Guillume for the Southeast Asian Under-19 Football Championship.

The final team will see ten players cut from the provisional squad, with 20 players to advance to the Football Championship. The shortlist includes 12 players who have trained under Guillume at the Hoang Anh Gia Lai – Arsenal JMG Football Academy for the last five years.

The Frenchman confirmed he has chosen players who are most suitable for the tournament.

The squad will fly to Indonesia on September 7 to compete in the championships that will include 11 teams from around the region.

Viet Nam will compete in Group B, dubbed the “Group of Death” by commentators as one of the fiercest sections of the draw.

Five of six teams in the group will compete for top two places.

VN gets fourth place at regional tourney

Viet Nam finished fourth after losing to Australia in a penalty shootout in the playoffs at the Southeast Asian Under-16 football championship that finished in Naypyitaw, Myanmar, on Monday.

Viet Nam went down 6-7 to Australia, who recently joined the Southeast Asian Football Federation on August 26.

Malaysia took out the tournament for the first time beating Indonesia 3-2 in a penalty shootout after a 1-1 score forced the decider.

Ông gốc Việt lái mô tô bị xe SUV đụng tử thương

 


FOUNTAIN VALLEY, California (NV) – Một người đàn ông gốc Việt tên Dũng Trịnh, 48 tuổi, cư dân Los Angeles, bị một chiếc xe SUV đụng trọng thương và chết ngày hôm sau, trong lúc lái xe gắn máy trên đường Warner, gần với Brookhurst, Fountain Valley, vào khoảng 5 giờ chiều Thứ Bẩy 31 Tháng Tám.








Hình minh họa: Getty Images


Sau khi tai nạn xảy ra, ông Dũng được đưa vào bệnh viện UCI và qua đời hôm sau, theo kết quả của cơ quan khám nghiệm tử thi Orange County.


Trong khi đó, chiếc SUV không dừng lại, và chưa ai biết ai là người lái chiếc SUV hoặc người lái chiếc xe này có biết đã đụng nạn nhân hay không.


Sở Cảnh Sát Fountain Valley kêu gọi những ai chứng kiến tai nạn xảy ra liên lạc với cảnh sát.


“Cuộc điều tra vẫn đang tiến hành để xác định nguyên nhân vụ đụng xe. Ai biết tin gì, xin gọi cho chúng tôi,” cảnh sát viên Steve DeSantis nói với nhật báo Người Việt.


Bà Thủy Trịnh, chị của nạn nhân, mong mọi người sẽ hợp tác để giúp cảnh sát điều tra. 


Bà nói: “Vợ và 3 con thơ cũng như cha mẹ già, cùng gia đình của Dũng, rất mong quý vị nào chứng kiến hay có mặt tại hiện trường, hoặc biết chi tiết gì về sự kiện này, xin báo cho cảnh sát ngay. Gia đình người quá cố chân thành cảm tạ.”


Bất cứ ai biết thông tin gì liên quan đến tai nạn trên, xin liên lạc Trung sĩ Steve Desantis qua số điện thoại (714) 593-4481. (L.N.)

LŨỚT TIN

 

Việt Nam

  • Hàng trăm ngư dân đảo Cô Tô, tỉnh Quảng Ninh, giải cứu một con cá voi dài 7.5 mét, nặng 2 tấn, bị mắc cạn ở bãi biển Nam Hải, thả ra biển an toàn.
  • Trong lúc cô giáo đi lấy cơm, một em bé 2 tuổi tại trường mầm non xã Nghi Trường, huyện Nghi Lộc, tỉnh Nghệ An, đi ra phía sau trường, rơi xuống hố ga không có nắp đậy, và chết đuối.
  • Biết cha vợ lấy xe hơi của doanh nghiệp để xiết nợ, Nguyễn Anh Tuấn, cán bộ Phòng Cảnh Sát Bảo Vệ Công An thành phố Cần Thơ, không ngăn cản mà còn tìm người bán lại xe với giá 400 triệu đồng.
  • Sau khi nhậu say, hai du khách Nga đập phá khu du lịch Sư Tử Biển 2, xã Tiến Thành, thành phố Phan Thiết, tỉnh Bình Thuận, bị bắt và chấp nhận bồi thường trên 10 triệu đồng.

 

Cộng Ðồng/Ðịa Phương

  • Anh Ronald Williams, 35 tuổi, bị cảnh sát Irvine nổ súng và bắt giữ, khi cảnh sát thi hành trát tòa vì nghi ngờ anh có quan hệ tình dục với trẻ em.
  • Căn nhà số 14 Rue Grand Ducal, Big Canyon, Newport Beach, mà chủ cũ là vợ chồng tài tử John Wayne và Pilar, vừa được rao bán với giá $3.95 triệu.
  • Cảnh sát Santa Ana đang điều tra lý do gì mà một người đàn ông nằm bất tỉnh bên một chiếc xe Nissan bốc cháy lúc 3 giờ sáng ngày Lễ Lao Ðộng và bị thương ở đầu.
  • Cảnh sát tuần tra biên giới vừa bắt được 9 tấn cần sa trị giá $14.7 triệu tại một chốt kiểm tra phía Nam của San Clemente, vụ bắt lớn nhất trong lịch sử 90 năm của trạm này.

 

Hoa Kỳ

  • Thị trưởng Detroit tố cáo đối tác mình ở Boston đã phát ngôn thiếu thận trọng, khi nói rằng, nếu có dịp ghé qua Motor City chắc ông sẽ “cho nổ tung hết rồi xây lại tất cả.”
  • Lực lượng cứu hỏa khống chế được 80% trận cháy rừng ở công viên quốc gia Yosemite National Park, hàng trăm lính cứu hỏa bắt đầu rút về đơn vị gốc.
  • Một phát ngôn viên quân đội Mỹ cho biết, ông Nidal Hasan, cựu thiếu tá quân y bị tuyên án tử hình về vụ thảm sát Fort Hood, từng bị bắt cạo hết râu vì lý do vi phạm quân kỷ.
  • Thẩm phán ở Montana bị chỉ trích kịch liệt về nhận xét của ông đối với nạn nhân 14 tuổi bị hiếp dâm, vừa ra lệnh mở lại phiên xử đối với người cựu giáo viên tuy phạm tội nhưng chỉ bị 30 ngày tù.

 

Thế Giới

  • Công tố viện Ðức nói 30 người bị cáo buộc từng làm lính gác trong trại Auschwitz của Ðức Quốc Xã cách đây bảy thập niên sẽ bị truy tố.
  • Tòa nhà chọc trời đang xây ở London bị cho phản chiếu ánh nắng quá mạnh khiến xe cộ bị chảy và bàn tủ của các cửa tiệm chung quanh bị phát hỏa.
  • Hơn 200 người thuộc các nhóm bảo thủ cực đoan Indonesia biểu tình phản đối việc nước này chủ trì cuộc tổ chức hoa hậu thế giới tại đảo Bali, mà họ cho là xúc phạm phụ nữ.
  • Giới chức hệ thống nhà tù Tunisia cho hay 43 trong số 49 tù vượt ngục ở miền Nam Tunisia đã bị bắt lại, trong đó có kẻ chủ mưu.

Start smart: College saving, spending tips to move into adulthood on a good financial foot

 It’s never too early to start thinking about retirement – even if you’re just starting college. One financial planner says it’s possible to graduate with very little debt and even some money socked away if students have a plan, and stick with it.

Read the story by Sherri Richards of InForum.

Beginning college with retirement in mind can set students up for a solid financial future. Special to The Forum

Good dining, Vietnam!


 A tasty Vietnamese restaurant has moved into a corner restaurant in Denmark and upped the ante for Asian fare in the community.

Read the review of Nha Trang by Lucy Murray of The Copenhagen Post.









Nha Trang


Trực thăng quân đội Ai Cập tấn công phiến quân ở Sinai

 

EL-ARISH, Egypt (AP) Các trực thăng võ trang của quân đội Ai Cập vào sáng sớm ngày Thứ Ba xạ kích các vị trí phiến quân ở phía Bắc bán đảo Sinai, hạ sát ít nhất 8 người và làm bị thương 15 người khác trong nỗ lực tiêu diệt thành phần Hồi Giáo quá khích.



Một căn nhà ở bán đảo Sinai bị trúng đạn trực thăng. (Hình: AP Photo/AP Television)

Quân đội Ai Cập gia tăng các cuộc tấn công nhắm và phiến quân trong khu vực này, nằm sát dải Gaza và Israel, bắt giữ các nghi can và phá hủy địa đạo dọc theo dải đất này, được dùng để lén lút vận chuyển võ khí và nhân sự vào Ai Cập.

Thành phần Hồi Giáo quá khích gia tăng tấn công ở Sinai sau khi Tổng Thống Mohammed Morsi bị quân đội lật đổ hôm 3 Tháng Bảy vừa qua.

Giới hữu trách nói rằng các trực thăng võ trang nhắm vào nhiều mục tiêu dọ theo biên giới với Gaza và ở phía Bắc Sinai.

Cơ quan thông tấn nhà nước Ai Cập, MENA, cho hay cuộc tấn công cũng nhắm vào phiến quân đang tụ tập trong hai ngôi làng mang tên Touma và Moqataa cùng một xe chở thành phần tình nghi phiến quân. (V.Giang)

Lấy lòng nông dân, chính phủ Thái Lan tiếp tục mua trữ gạo

 

BANGKOK (AP) – Nội các Thái Lan hôm Thứ Ba đồng ý tiếp tục duy trì việc trợ giá gạo, vốn bị nhiều người chỉ trích vì phí tổn quá cao và khiến quốc gia này bị rớt khỏi vị trí xuất cảng gạo hàng đầu thế giới.

Theo quyết định trên, Thái Lan sẽ dành ra 270 tỉ baht (khoảng $8.4 tỉ) để mua 16.5 triệu tấn gạo từ nông dân với giá trên mức thị trường thêm một năm nữa, theo Phó Thủ Tướng Kittirat Na Ranong.


Một xưởng đóng bao gạo tại Thái Lan. (Hình minh họa: Paula Bronstein/Getty Images)

Theo chương trình này, nông dân sẽ được trả khoảng 15,000 baht (chừng $467) mỗi tấn, tức là 50% cao hơn giá thị trường quốc tế. Chính phủ cũng giới hạn chỉ mua của mỗi nhà nông dân tối đa là 350,000 baht ($10,890).

Chương trình mua gạo để giúp nông dân không bị lỗ nặng vì giá gạo thị trường thế giới xuống thấp đã khiến chính phủ Thái Lan lỗ ít nhất $4.46 tỉ từ năm 2011 đến nay.

Ý định hạ mức thu mua đã gặp sự phản đối mạnh mẽ của nông dân, thành phần giúp đảng của nữ Thủ Tướng Yingluck Shinawatra dành chiến thắng trong kỳ bầu cử năm 2011.

Thái Lan từng là quốc gia xuất cảng gạo hàng đầu thế giới nhưng nay bị Ấn Ðộ và Việt Nam qua mặt trong năm 2012 vì chính phủ Thái Lan tiếp tục trữ gạo không muốn bán ra vì sợ lỗ thêm nữa. (V.Giang)

Nam Hàn cảnh báo: Bắc Hàn có khả năng tấn công nguyên tử

 

SEOUL (Bloomberg) Bắc Hàn nay có khả năng chế tạo võ khí nguyên tử và đưa một đầu đạn nguyên tử lên hỏa tiễn, theo Bộ Quốc Phòng Nam Hàn, ngược lại với các nhận định của Mỹ cho rằng phải mất nhiều năm nữa Bình Nhưỡng mới làm được điều này.



Hỏa tiễn của Bắc Hàn tại một cuộc diễn binh ở Bình Nhưỡng. (Hình minh họa: Ed Jones/AFP/Getty Images)

Bản báo cáo đưa ra vào sáng sớm ngày Thứ Ba cho Quốc Hội Nam Hàn cũng nói rằng Bắc Hàn có thể biến các khí cụ nguyên tử thành võ khí bất cứ lúc nào.

Bắc Hàn từng đe dọa sẽ mở ra các cuộc tấn công nguyên tử phủ đầu nhắm vào Nam Hàn và Mỹ hồi Tháng Ba vừa qua sau khi cuộc thử nghiệm nguyên tử hồi Tháng Hai của họ bị Liên Hiệp Quốc lên án và siết chặt các biện pháp trừng phạt.

Tổng Thống Barack Obama hồi Tháng Tư nói rằng Bắc Hàn không có khả năng đưa đầu đạn nguyên tử lên hỏa tiễn tầm xa. (V.Giang)

Fulbright trip to Vietnam creates memories


 A New Jersey woman was the first American that some of the people of Nam Dinh, Vietnam, ever met when she went to the town to teach on a Fulbright program. The students will never forget her, nor will she forget them.

Read the full story by Greg Kennelty of the Examiner.

Melissa Genovese, 25, of Howell, attends a wedding with some of the students she taught during her time in Vietnam.

Tin mới cập nhật