Cụ Bà Quả Phụ Đỗ Đình Toại

Ông Gioakim Nguyễn Mạnh Hùng

Ông Chu Thiện Cầu

Ông Gioakim Nguyễn Mạnh Hùng

Bà Quả Phụ Đặng Văn Điểu

Ông Nguyễn Thanh Tùng

Ông Hồ Ngọc Thọ

LŨỚT TIN

Việt Nam



  • Một em bé 5 tuổi ở tầng ba, chung cư Hòa Hiệp 2, phường Hòa Hiệp Nam, Liên Chiểu, Ðà Nẵng, trong lúc leo lên xem múa lân Trung Thu, bị trượt chân, rớt xuống tầng một, bị chấn thương đầu, và được đưa vào bệnh viện.

 


Cộng Ðồng/Ðịa Phương


 



  • Thống Ðốc Jerry Brown vừa phủ quyết một dự luật cung cấp quỹ tái phát triển cho các thành phố, mà ông từng dẹp bỏ trước đây.

 



  • Cảnh sát Anaheim vừa bắt hai nghi can tình nghi có liên can đến vụ băng đảng thanh toán nhau làm hai người khác thiệt mạng.

 



  • Thống Ðốc California Jerry Brown vừa ký Dự Luật SB 1303, thiết lập một tiêu chuẩn chung cho California liên quan đến việc đặt máy quay vượt đèn đỏ tại các ngã tư.

 


Hoa Kỳ


 



  • Bộ Thương Mại cho biết có thể nghe các nhà trồng cà chua ở Florida chấm dứt thỏa thuận mậu dịch kéo dài 16 năm với Mexico.

 



  • Nhân viên tuần tra biên giới ở San Diego bắn chết một phụ nữ, mẹ của năm đứa con, vì bà này tông xe vào ông, làm ông văng lên nắp máy xe, trong khi bà vẫn tiếp tục lái.

 



  • Một xe buýt chở học sinh bị lật sau khi đụng một chiếc xe hơi tại Louisville, Kentucky, làm bị thương 47 học sinh.

 


Thế Giới


 



  • Sau khi bị khai trừ khỏi đảng và mất ghế ủy viên Bộ Chính Trị đảng Cộng Sản Trung Quốc, ông Bạc Hy Lai, cựu bí thư Trùng Khánh, sắp mất luôn ghế đại biểu Quốc Hội.

 



  • Bộ trưởng ngoại giao Nga nói rằng ủng hộ lực lượng nổi dậy ở Syria chỉ làm cho tình hình cuộc nội chiến tệ hại hơn.

 



  • Hơn 100 cửa hàng tại khu phố cổ ở Aleppo, Syria, được công nhận là di sản văn hóa Liên Hiệp Quốc, bị thiêu rụi hôm Thứ Bảy vì các cuộc giao tranh giữa phe nổi dậy và quân đội chính phủ.

 



  • Tướng Abdel Fattah al-Sisi, tổng tham mưu trưởng kiêm bộ trưởng quốc phòng Ai Cập, tuyên bố sẽ cải tổ quân đội trong những ngày tới đây.

 



  • Mưa và lụt làm 422 người chết và gần 3,000 người bị thương khắp Pakistan, một phát ngôn viên của cơ quan cấp cứu cho biết.

CUỘC THI VẼ TRUNG THU 2012 DO VAALA TỔ CHŨC

 

THI VẼ TRUNG THU DO VAALA TỔ CHỨC

Cuộc thi vẽ Trung Thu lần thứ 10 năm nay tại nhật báo Người Việt bắt đầu lúc 9 giờ sáng Thứ Bảy, 29 Tháng Chín, do Hội Văn Hóa Việt Mỹ (VAALA) và nhiều cơ quan truyền thông và doanh nghiệp đồng tài trợ.

[toggle title=” “]

Hàng trăm em đến ghi danh dự thi, trước sân tòa soạn nhật báo Người Việt.

Các em thiếu nhi thật nôn nao trong ngày hội thi, ai cũng vui, kể cả người lớn.

Một gia đình bố Mỹ, mẹ Việt, đưa hai con đến dự thi.

Mẹ chụp hình kỷ niệm cho các con và bạn bè của các cháu.

Ba mặc áo dự thi cho con.

Khai mạc chương trình, hoạ sĩ Ann Phong dặn dò các cháu thật kỹ lưỡng

Ban tổ chức luôn bận rộn để chuẩn bị cho cuộc thi.

Bút chì màu đầy đủ để cung cấp cho các em thực hiện tác phẩm của mình.

Khi vẽ là quên hết mọi chuyện chung quanh.

Mình phải chiến thắng cho ba mẹ vui mới được!

Hoạ sĩ Ann Phong luôn sẵn sàng giúp các cháu pha thêm màu.

Màu sắc luôn là niềm đam mê và hấp dẫn các em để phát triển óc tưởng tượng.

Quan cảnh cuộc thi vẽ thật vui và tuyệt vời, ai cũng mong mình sẽ là người chiến thắng.

Trí tưởng tượng cùng với màu sắc bay bổng, tha hồ sáng tác !

“Bạn vẽ gì mà đẹp quá vậy? Nhưng mà… chậm hơn mình đó nhen!”

Nhiều tác phẩm đã hoàn tất.

Một đôi bạn gắn bó trong suốt thời gian thi.

Chú Peter, một tình nguyện viên của nhật báo Người Việt, xem các em trổ tài, trên tường là bộ sưu tập 10 chiếc áo thun qua 10 năm cuộc thi vẽ Trung Thu.

Một tác phẩm chì màu thật đẹp!

Tác phẩm của mình tuy chậm nhưng rất có ý nghĩa trong mùa Trung Thu.

Một ước mơ sẽ trở thành phi hành gia để được thăm hỏa tinh…

Hoạ sĩ Ann Phong thu gom các tác phẩm đã vẽ xong để bắt đầu chấm điểm, thật hồi hộp!

Ban Giám Khảo chấm điểm tác phẩm dự thi tại phòng họp nhật báo Người Việt. Từ trái, họa sĩ Trinh Mai, bà Nancy Warzer-Brady (phó chủ tịch chương trình giáo dục của Viện bảo tàng Bowers), giáo sư Quyên Di, họa sĩ Lương Văn Tỷ, họa sĩ Nguyên Lý, cô Ysa Lê (giám đốc điều hành VAALA).

(Hình: Dân Huỳnh & Văn Lan)

 

 

[/toggle]

 

Hà Nội thú nhận: 2 triệu dân ‘thiểu số’ không đất sống!

 


Vậy hỏi bao nhiêu triệu “dân oan” không nhà?


 


Võ Long Triều


 


Bản tin ngày 19 tháng 9 năm 2012 cho biết nhà cầm quyền Hà Nội báo cáo trước Ủy Ban Thường Vụ Quốc Hội: Hơn 320,000 gia đình, tương đương 2 triệu người sắc tộc thiểu số, không còn đất sống và tình trạng này không bao giờ giải quyết triệt để được!










Nông dân Việt Nam khiếu kiện liên quan đến tranh chấp đất đai. (Hình: Cat Barton/AFP/Getty Images)


Chủ nhiệm Hội Ðồng Dân Tộc của Quốc Hội, ông Ksor Phước, người Gia Rai, còn nhấn mạnh rằng có những vùng vô cùng trầm trọng, dân mất đất không nhà, như ở vùng núi đá Cao Bằng, Hà Giang… Bộ trưởng chủ nhiệm Ủy Ban Dân Tộc, ông Giàng Seo Phử, người H’mong, xác định: “Chẳng những không thể giải quyết mà còn không bao giờ kết thúc”.


Làm sao có thể kết thúc được? Bởi vì chuyện cướp đất còn dài dài chiếu theo Ðiều 17 Hiến Pháp năm 1992 qui định: “Ðất đai, rừng núi, sông hồ, nguồn nước, tài nguyên trong lòng đất, nguồn lợi ở vùng biển, thềm lục địa và vùng trời… cùng các tài sản khác pháp luật qui định là của nhà nước”. Ðiều 18 xác định thêm: “…Nhà nước thống nhất quản lý toàn bộ đất đai…”


Hội nghị lần thứ năm Ban Chấp Hành Trung Ương Ðảng mới đây, sau khi đánh giá kỹ lưỡng, nghiêm túc, những vấn đề liên quan đến đất đai, đã đồng thuận tiếp tục khẳng định “đất đai thuộc sở hữu toàn dân do nhà nước đại diện chủ sở hữu và thống nhất quản lý”.


Hiến pháp và luật pháp Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa qui định rõ ràng đất đai là của nhà nước, cộng thêm xảo thuật dối gạt người là thuộc sở hữu toàn dân, rồi lại gian manh tự quyết định nhà nước đại diện chủ sở hữu thống nhất quản lý. Nôm na, nhà và đất đều thuộc quyền sở hữu và quản lý của nhà cầm quyền cộng sản. Do đó dựa vào hiến pháp và luật pháp, đảng viên cầm quyền từ cấp thấp nhứt ở làng xã đến trung ương hay Bộ Chính Trị đều có thể tự cho mình quyền đại diện toàn dân là sở hữu chủ, quyết định thu hồi, chia cắt, bán cho thương gia nước ngoài hay chia cho gia đình, người thân một cách vô tội vạ, bất chấp sự uất ức kêu ca của dân chúng, người Kinh hay người sắc tộc thiểu số. Hiện nay, khắp nơi trên toàn quốc biết bao nhiêu triệu dân oan đang sống đầu làng xó chợ?


 


Ba đợt cướp đất


 


Ba mươi bảy năm qua, ba triệu đảng viên cộng sản lớn nhỏ kết cấu với nhau cướp đất, cướp nhà một cách công khai hợp pháp. Dĩ nhiên, lúc nào họ cũng nhân danh “lợi ích quốc gia” hay là “nhu cầu an ninh quốc phòng”.


Ðợt cướp đầu tiên, không lâu sau ngày 30 tháng 4 năm 1975 do Tổng Bí Thư Trường Chinh phát lệnh qua lời tuyên bố trên đài phát thanh và truyền hình: “Chúng ta cướp đoạt lại tài sản của những kẻ đã từng cướp đoạt”. Lời cáo gian để mượn cớ cho phép đảng viên mặc tình cướp bóc giống như đạo quân chiến thắng thời cổ đại, lấy tài sản của kẻ chiến bại y như thu gom chiến lợi phẩm, bắt vợ con quân thù làm nô lệ. Sự tàn ác của Cộng Sản Hà Nội đối với dân miền Nam tạo ra một phong trào vượt biên, liều chết đi tìm đất sống. Ði tìm công bằng tự do hay là chết. Nửa triệu người bỏ xác nơi rừng sâu biển cả. Dân gian truyền miệng: “Một là nuôi má, hai là nuôi cá, ba là má nuôi”. Có nghĩa nếu tới xứ tự do lao động kiếm tiền gởi về nuôi má, hay là chết trên biển cả, xác thịt làm mồi nuôi cá, và nếu không may bị công an bắt lại ngồi tù thì má xách giỏ thăm nuôi.


Ðợt cướp đất lần thứ hai, nhân danh phát triển kinh tế, lập nông trường, hợp tác xã sản xuất, để chia cắt ruộng vườn, lập đồn điền trồng cây cao su để mượn cớ tịch thu đất của đồng bào sắc tộc. Lúc đó người dân sắc tộc còn có thể rút sâu vào rừng Cao Nguyên tìm đất sống.


Sự lạm dụng tịch thu đất đai nhà cửa quá mức đến nỗi Tổng Bí Thư Nguyễn Văn Linh thời đó, dùng hai chữ “Ðổi Mới” để công khai đặt vấn đề “tham nhũng cửa quyền” trên nhật báo Sài Gòn Giải Phóng dưới bút hiệu “NVL”. Tiết mục “NVL” không trực tiếp nêu danh tánh kẻ phạm pháp. Người ta nghĩ chỉ có Nguyễn Văn Linh mới biết được những chuyện thâm cung bí sử của đảng mà thôi. Thời đó đảng còn có quyền ém nhẹm không cho phép rò rỉ tên tuổi ra ngoài. Tiết mục “NVL” trên Sài Gòn Giải Phóng sống không lâu vì khui quá nhiều vụ gây tai tiếng cho đảng khiến Nguyễn Văn Linh phải mất chức.


Ðợt cướp thứ ba lấy danh nghĩa “lợi ích quốc gia” và “an ninh quốc phòng”, huyện xã tha hồ thu hồi đất, nơi nào gặp khó khăn thì huyện, xã, dùng công an, quân đội, côn đồ du đãng, chó nghiệp vụ, tiếp tay đàn áp dã man những nạn nhân liều chết bảo vệ nhà đất, đôi khi có mồ mả ông cha họ trên đó, họ quyết liệt bảo vệ miếng cơm manh áo cho gia đình. Tuần lễ vừa qua tại Vĩnh Long có ba người “dân oan” bị công an bắn mang thương tích trầm trọng còn đang nằm bệnh viện cấp cứu.


Khắp nơi trên đất nước từ Bắc chí Nam, hàng triệu dân mất đất kêu oan, nhóm người H’mong ở lì tại Hà Nội nhiều ngày để khiếu kiện. Ông Ðiểu Xrí, trưởng thôn xã Ðắk Ngo, huyện Ðắc Nông, tỉnh Ðắk Lắk, nói: “Các nông trường của nhà cầm quyền chiếm quá nhiều đất đai của dân tộc thiểu số!” Họ mất nhà mất đất không còn nơi sinh sống. Cộng thêm kế hoạch khai thác quặng Bauxite với hàng ngàn công nhân người Hoa, tự do lập làng xã riêng như ở tại xứ Trung Quốc.


Thông thường dân oan khiếu kiện hay biểu tình phản đối thì bị đánh đập trọng thương, bị tù đày chết chóc. Có người uất ức tự thiêu để phản đối. Chính phủ và Quốc Hội làm ngơ, bởi vì phe nhóm của ai cũng dính dáng xa gần, cũng có phần chia chác trong những vụ cưỡng chế đất. Gan lì như Ðoàn Văn Vươn, người đã bỏ công khai phá thiên nhiên, biến biển thành vườn, đem lợi ích cho quốc gia, nhưng cũng bị cưỡng chế dồn ép đến đường cùng, anh buộc phải gài mìn nổ súng chống lại cường quyền. Báo chí kêu ca, thủ tướng giả vờ xét xử cho có lệ. Kết cuộc, anh em Ðoàn Văn Vươn vẫn ngồi tù, gia đình vẫn nghèo đói.


Chỉ nhìn sơ việc cướp đất làm sân golf đủ biết sự lạm quyền đi quá xa. Ðồng ruộng mênh mông của nông dân bị thu hồi. Hiện tại cả xứ có mấy chục sân golf? Thừa thãi không có người chơi, trừ các ông bà tỉnh ủy viên, huyện ủy viên, bí thư tỉnh, huyện, xã, đã trở thành tư bản đỏ nhờ đất và hối lộ của dân, hay nhận tiền của tư bản nước ngoài.


Các chuyên gia nói với đài BBC rằng: Những vấn đề liên quan đến đất đai, cưỡng chế, và khiếu kiện, sẽ không bao giờ giải quyết được và sẽ không bao giờ kết thúc, nếu vẫn duy trì “sở hữu toàn dân”.


Bài toán nhà đất, Cộng Sản Hà Nội không thể giải được. Nó sẽ là một thứ tử huyệt của chế độ. Nó gây bất mãn ngày càng sâu đậm cho đến một thời điểm nào đó, tức nước sẽ vỡ bờ, dân oan nổi dậy đánh đổ chế độ Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa. Chừng đó dân sẽ cướp đoạt lại tài sản của những kẻ đã cướp đoạt. Dân sẽ chia lại ruộng vườn cho những người bị cướp, dân sẽ chia cổ phần các công ty nhà nước cho dân nghèo đã từng mất mát.

Những nét vẽ hồn nhiên, trong sáng của tuổi thơ

VAALA tổ chức cuộc thi vẽ Trung Thu tại báo Người Việt



 


Nguyên Huy/Người Việt


 


WESTMINSTER (NV) – Trong không khí dịu mát của một buổi sáng đầu Thu tại Nam California, hơn 300 em thiếu nhi đã tung tăng theo phụ huynh dẫn đến hội trường nhật báo Người Việt để tham dự một buổi thi vẽ nhân dịp Tết Trung Thu vào buổi sáng Thứ Bảy, 29 Tháng Chín.










Quang cảnh cuộc thi vẽ Trung Thu 2012 do VAALA tổ chức tại nhật báo Người Việt. (Hình: Dân Huỳnh/Người Việt)


Ðây là lần thứ 10 Hội Văn Học Nghệ Thuật Việt Mỹ (VAALA) cùng nhật báo Người Việt tổ chức hàng năm với sự hỗ trợ của một số cơ sở thương mại để, vừa tạo một sinh hoạt vui chơi cho thế hệ trẻ nhân ngày Tết của các em, vừa là để gây ý thức bảo tồn sinh hoạt văn hóa của dân tộc Việt Nam. Năm nay đồng tổ chức còn có hội Festival of Children Foundation nữa.


Nhắc nhở các em khi khai mạc cuộc thi, cô Ðặng Võ Thúy, đồng trưởng ban tổ chức, nói bằng hai ngôn ngữ Anh-Việt rằng: “Hôm nay các em tham dự cuộc thi vẽ do báo Người Việt và hội VAALA tổ chức hàng năm. Năm nay là năm thứ 10 có cuộc thi này. Những bản vẽ của các em nếu được chấm giải sẽ được in trên các T-Shirt phát cho các em mặc trong cuộc thi tới. Ðề tài năm nay là Bảo Vệ Môi Trường. Nhưng…”










Họa sĩ Ann Phong thu nhận những tác phẩm đã hoàn tất. (Hình: Dân Huỳnh/Người Việt)


Quay ra sau, cô Thúy lấy một tấm bảng có viết hàng chữ “In 10 Years…” để gây ấn tượng những lời nói của cô cho các em.


Cô nói: “Mười năm sau các em sẽ thế nào, cộng đồng của chúng ta sẽ ra sao và thế giới sẽ đi về đâu…” Câu hỏi của cô Thúy hình như không đợi câu trả lời từ các em, hầu hết còn ở tuổi hồn nhiên mà như chỉ muốn gây một ý tưởng cho các em khi đặt bút vẽ lên tấm giấy trắng tinh trước mặt.


Và cuộc thi vẽ bắt đầu. Các thiện nguyện viên VAALA và nhân viên nhật báo Người Việt tới tấp mang đồ nghề bút vẽ, màu nước, gôm tẩy đến trao tận tay cho từng em. Những nét bút chì bắt đầu được chạy trên bàn vẽ. Có em không cần vẽ phác và chuyển ngay những gam màu lên tác phẩm đang thành hình của mình.


Một cái nhìn chung, màu được nhiều em sử dụng nhiều nhất là màu xanh da trời và màu xanh cây cỏ. Ðối tượng (object) là những hình thể yêu thương quanh mình như bạn bè, gia súc, cây cỏ… hầu như không có một hình thức trừu tượng nào. Tất cả đã thể hiện thật rõ sự hồn nhiên trong sáng của tuổi thiếu nhi.










Nét vẽ hồn nhiên của một em tham dự cuộc thi. (Hình: Dân Huỳnh/Người Việt)


Trong số hàng trăm họa sĩ tí hon gốc Việt thấy có hai cô bé tóc vàng mắt xanh. Hỏi thăm được biết một em tên là Erin Price, một em tên là Leora Price, cả hai cùng 5 tuổi cũng được ba mẹ người Mỹ đưa đến chung vui lễ hội Trung Thu. Rất tiếc chúng tôi không tìm được phụ huynh của hai em để được biết thêm chi tiết. Bên cạnh đó là em Tuyết Anh, 12 tuổi. Tuyết Anh vẽ gần hoàn tất một con lạch với hàng dừa xanh ngát hai bên bờ.


Em nói: “Hè vừa qua em được ba mẹ đưa về quê, thấy có những cây dừa này.”


Lăng xăng trong phòng thi cùng các thiện nguyện viên của VAALA, Bác Sĩ Phạm Ðăng Khoa và Nha Sĩ Olivia Nguyễn Lan Hương, thuộc Family Fun Dental, rất hồn nhiên kể cho chúng tôi: “Năm nào chúng em cũng đến giúp VAALA tổ chức cho các em thi vẽ như thế này. Vui quá anh ạ. Còn gì vui bằng được thấy những sự trong sáng hồn nhiên. Cảm thấy như mình còn được sống trong tuổi hoa niên không phải ưu tư gì.”


Bác Sĩ Phạm Ðăng Khoa và Nha Sĩ Olivia Nguyễn Lan Hương là hai trong số những mạnh thường quân bảo trợ cuộc thi. Ba trăm phần quà cho các họa sĩ tí hon đã được hai người đem đến chất đầy hai bàn dài trong lều nghỉ chân trước phòng thi để sẵn sàng trao cho từng em khi vẽ xong ra về.










Thành viên ban giám khảo phân vân. (Hình: Dân Huỳnh/Người Việt)


Nhiều phụ huynh kiên nhẫn ngồi chờ con em bên ngoài phòng thi.


Cô Amy Hiếu, mẹ của thí sinh Dominique, 6 tuổi, vui vẻ cho biết: “Cháu đang thi trong đó. Ðây là lần đầu tiên cháu được tham gia vào sinh hoạt cộng đồng. Ở nhà cháu cứ náo nức chờ ngày hôm nay và có nói với tôi là con sẽ vẽ ‘Moon Light’ và rước đèn.” Ðược hỏi về sự mong ước của người mẹ này, cô Amy Hiếu cười nói: “Mong chứ, mong cháu nó được giải không phải vì giá trị vật chất mà là tinh thần giúp cho cháu nó biết tự tin hơn trên con đường còn cần cha mẹ dìu dắt.”


Cô Lê Ðình Y Sa, giám đốc điều hành VAALA, cho biết: “Chiều hôm nay khi các em nộp đủ những bản vẽ của mình, một ban giám khảo gồm năm người sẽ bắt tay vào việc chấm điểm ngay. Ban giám khảo gồm có ba họa sĩ thuộc ba thế hệ khác nhau để có cái nhìn đa dạng, cùng với một giám đốc bảo tàng viện và một nhà chuyên khảo văn hóa Việt Nam.


Ngày hôm sau, Chủ Nhật, 30 Tháng Chín, lễ trao giải sẽ được tổ chức vào lúc 1 giờ trưa tại South Coast Plaza, Costa Mesa.


Buổi lễ trao giải này còn có nhiều trò chơi vui Tết Trung Thu như vẽ mặt, tặng bong bóng hình con thú và làm thủ công tại chỗ. Cũng còn có một chương trình văn nghệ thiếu nhi đặc sắc với ban vũ Thiếu Nhi Lạc Hồng, ca sĩ thiếu nhi Danise Cao, trình diễn thời trang do Macy’s bảo trợ và múa lân của đoàn lân sinh viên đại học UCI phụ trách.”


Ðược biết, cuộc thi vẽ thiếu nhi năm nay do VAALA, nhật báo Người Việt, Festival of Children Foundation tổ chức đã được sự hỗ trợ đặc biệt của công ty Macy’s, Lee’s Sandwiches Las Vegas, Quentin Meats, Family Fun Dental, Advance Beauty College và Hoa Phát Money Transfer.


Ðồng thời các cơ quan truyền thông báo chí cũng tiếp tay quảng bá rộng rãi đến đồng hương như SBTN-TV, VNCR Radio, Hồn Việt TV và Saigon TV.


Nhà văn Quyên Di, một nhà hoạt động văn hóa tích cực trong cộng đồng Việt Nam, thành viên ban giám khảo năm nay, sau cuộc họp chấm điểm xong, cho biết: “Toàn bộ những bức tranh của các em là một giấc mơ đẹp. Trên 30% đạt mức trên trung bình. Tuy về nghệ thuật không phải là nguyên tắc chính để lượng giá, nhưng tranh của các em vẽ hầu hết được áp dụng nghệ thuật hội họa căn bản mà các em học ở nhà trường.”










Phụ huynh và các em háo hức ghi danh tham dự cuộc thi vẽ. (Hình: Dân Huỳnh/Người Việt)


“Nói về nội dung, nhiều bức tranh khá sâu sắc mang được cả những ý nghĩa văn học. Bố cục tranh cũng khá gọn, thấp thoáng có hình dung được cái tương lai 10 năm nữa. Ðó là những bức vẽ về phố phường sầm uất, những nhà chọc trời, những xa lộ thênh thang, v.v… hay những bức vẽ cảnh hòa bình qua hình ảnh mèo và chó,” nhà văn nói tiếp.


Ông nói thêm: “Ðặc biệt nhiều bức của các em còn thể hiện rõ nét dân tộc tính như cách ăn mặc, bản đồ Việt Nam làm nền, các cảnh rước đèn múa lân trong Tết Trung Thu. Tóm lại, qua cuộc thi vẽ này tôi thấy tuổi trẻ trong cộng đồng chúng ta là cả một giấc mơ tuyệt đẹp.”


––


Liên lạc tác giả: [email protected]

Tìm hiểu luật di trú mới liên quan đến người 21 tuổi

 


Darren Nguyen Ngoc Chuong, Esq.


 


Luật di trú Hoa Kỳ là loại luật rất phức tạp, do đó, theo yêu cầu của đa số bạn đọc cần am tường và thấu hiểu về luật này, tòa soạn nhật báo Người Việt mời Luật Sư Darren Nguyen Ngoc Chuong phụ trách mục “Tìm Hiểu Luật Di Trú,” đăng hàng tuần trên Người Việt. Luật Sư Darren Nguyen Ngoc Chuong là người Việt Nam đầu tiên và duy nhất tại Orange County, California được Luật Sư Ðoàn Tiểu Bang California công nhận chuyên môn về ngành Luật Di Trú Hoa Kỳ. Hiện nay California có trên 232,000 luật sư nhưng chỉ có 167 luật sư có bằng chuyên môn về luật di trú. Ngoài ra, Luật Sư Darren Nguyen Ngoc Chuong từng phục vụ lâu năm tại Sở Di Trú Hoa Kỳ (INS) nên rất có kinh nghiệm trong việc thiết lập hồ sơ và thường đại diện thân chủ trước các tòa án di trú. Ông là một luật sư đầy kinh nghiệm và uy tín, chuyên trách giải quyết và phục vụ đồng hương Việt Nam về lãnh vực di trú nhiều năm tại California và khắp các tiểu bang Hoa Kỳ.


 


Ðề tài: Phán quyết mới về bảo lãnh cho con trên 21 tuổi


 


Có rất nhiều trường hợp đương sự được cha mẹ hoặc anh chị em bảo lãnh. Những đương sự đó đã có gia đình và con cái. Lúc đơn bảo lãnh được nộp thì những người con đó dưới 21 tuổi.


Nhưng khi tới ngày đáo hạn thì những người con đó đã quá 21 tuổi. Rất nhiều gia đình lưỡng lự không muốn sang Hoa Kỳ khi sắp được cấp thị thực. Ði không nỡ mà ở thì không yên. Ði thì không có ai nuôi nấng dạy dỗ cho những người con còn ở lại. Nhưng ở thì không ai chăm sóc lo lắng cho cha mẹ già và những người con dưới 21 tuổi được đi theo sẽ mất cơ hội để có một tương lai ở Hoa Kỳ. Những sự lo lắng đó sẽ trở thành quá khứ vì Tòa Kháng Án Khu Vực 9 vừa ra phán quyết nới rộng điều luật Child Status Protection Act (tạm dịch là Ðạo Luật Bảo Vệ Tuổi Con Trẻ).


Vào ngày 26 tháng 9 năm 2012, 9th Circuit Court of Appeals (tạm dịch là Tòa Kháng Án Khu Vực 9) phán quyết rằng những người con bị loại ra khỏi hồ sơ vì quá 21 tuổi, sau khi áp dụng phương sách tính tuổi theo đạo luật Child Status Protection Act, được giữ lại ngày ưu tiên của hồ sơ bảo lãnh cho cha mẹ của những người con đó. Hiệu quả của việc giữ lại ngày ưu tiên là người thừa hưởng được đặt đứng hàng đầu hoặc gần đó và thị thực sẽ được cấp liền.


Sự kiện của vụ án này là mẹ của đương đơn cô Rosalina Cuellar de Osorio làm đơn bảo lãnh cho cô theo diện ưu tiên 3, tức là con có gia đình của công dân Hoa Kỳ vào tháng 5 năm 1998. Con trai của cô Rosalina dưới 21 tuổi lúc đơn được nộp. Ngày ưu tiên của hồ sơ của cô Rosalina được đáo hạn vào tháng 11 năm 2005. Lúc đó con của cô Rosalina đã quá 21 tuổi cho nên không được hưởng theo hồ sơ đó. Cô Rosalina nhập cảnh Hoa Kỳ và trở thành thường trú nhân vào tháng 8 năm 2006. Vào tháng 7 năm 2007, cô Rosalina làm đơn bảo lãnh cho người con trai theo diện ưu tiên 2B, tức là con độc thân trên 21 tuổi của thường trú nhân. Cô Rosalina yêu cầu cho con trai cô ta được giữ lại ngày ưu tiên của hồ sơ của mẹ cô bảo lãnh cho cô vào tháng 5 năm 1998. Sở Di Trú từ chối sự yêu cầu đó cho nên hồ sơ bảo lãnh cho người con trai bị tiếp tục giữ lại ngày ưu tiên tháng 7 năm 2007. Cô Rosalina làm đơn lên District Court (tạm dịch là Tòa Án Liên Bang) kiện Sở Di Trú. Tòa Án Liên Bang dựa theo tiền án Matter of Wang của Board of Immigration Appeals (tạm dịch là Tòa Kháng Cáo Di Trú) và bác bỏ đơn kiện của cô Rosalina. Cô Rosalina làm đơn kháng cáo lên Tòa Kháng Án Khu Vực 9.


Ðương đơn cô Teresita Costelo được mẹ là công dân Hoa Kỳ làm đơn bảo lãnh theo diện ưu tiên 3 vào năm 1990. Cô Teresita Costelo có hai người con được 10 và 13 tuổi lúc đơn bảo lãnh được nộp. Ðến lúc hồ sơ của cô Teresita được đáo hạn và được cấp chiếu khán vào năm 2004, hai người con của cô đã quá 21 tuổi. Sau khi nhập cảnh Hoa Kỳ cô Teresita làm đơn bảo lãnh cho hai người con và yêu cầu được giữ ngày ưu tiên của năm 1990.


Ðương đơn ông Lorenzo Ong được người chị là công dân Hoa Kỳ làm đơn bảo lãnh theo diện ưu tiên 4 vào năm 1981. Lúc đó hai người con của ông Lorenzo được 2 và 4 tuổi. Khi hồ sơ được đáo hạng vào năm 2002 thì hai người con đã quá 21 tuổi. Ông Lorenzo trở thành thường trú nhân và làm đơn bảo lãnh cho hai con vào tháng 3 năm 2005 và yêu cầu được giữ lại ngày ưu tiên của năm 1981.


Sở Di Trú từ chối sự yêu cầu giữ lại ngày ưu tiên của ba trường hợp trình bày trên. Những đương đơn đó kháng cáo lên District Court (tạm dịch là Tòa Án Liên Bang). Tòa Án Liên Bang dựa theo tiền án Matter of Wang của Board of Immigration Appeals (tạm dịch là Tòa Kháng Cáo Di Trú) và bác bỏ đơn kiện của những vị đó. Sau đó họ kháng cáo lên Tòa Kháng Án Khu Vực 9. Tòa Kháng Án Khu Vực 9 phán quyết rằng những người con đó được quyền giữ lại ngày ưu tiên của hồ sơ bảo lãnh cho cha mẹ của họ theo Ðạo Luật Bảo Vệ Tuổi Con Trẻ. Sự kiện và phán quyết này gần như y hệt phán quyết của Tòa Kháng Án Khu Vực 5 vào ngày 8 tháng 9 năm 2011 trong vụ án Khalid v. Holder.


Sự kiện của vụ án Khalid v. Holder là ông Khalid là người Pakistan. Ông Khalid nhập cảnh Hoa Kỳ với chiếu khán du lịch vào tháng 6 năm 1996. Dì của ông Khalid có làm đơn bảo lãnh cho mẹ của ông Khalid vào ngày 12 tháng 1 năm 1996, lúc đó ông Khalid chỉ có 11 tuổi. Hồ sơ bảo lãnh đó đáo hạng vào tháng 2 năm 2007, lúc đó ông Khalid 22 tuổi. Ông Khalid làm hồ sơ thẻ xanh nhưng hồ sơ bị từ chối vì ông Khalid đã quá 21 tuổi. Vài tháng sau khi hồ sơ thẻ xanh bị từ chối, mẹ của ông Khalid lúc đó đã trở thành thường trú nhân và đã làm đơn bảo lãnh ông Khalid vào ngày 23 tháng 11 năm 2007. Nhưng vì hồ sơ thẻ xanh của ông Khalid bị từ chối cho nên Sở Di Trú Hoa Kỳ đã tiến hành thủ tục trục xuất đưa ông Khalid ra tòa di trú. Khi ra tòa trục xuất ông Khalid yêu cầu tòa xét xử hồ sơ thẻ xanh của ông vì ông ta cãi rằng ông ta hội đủ điều kiện để làm thẻ xanh vì dưới hồ sơ bảo lãnh mới do mẹ ông ta nộp, ông ta được quyền được giữ lại ngày ưu tiên của hồ sơ bảo lãnh của dì bảo lãnh cho mẹ ông ta. Chiếu theo ngày ưu tiên đó thì hồ sơ đã đáo hạng. Nhưng tòa di trú, chiếu theo tiền lệnh của Board of Immigration Appeals (BIA – tức là tòa kháng cáo di trú) trong vụ án Matter of Wang năm 2009, từ chối hồ sơ của ông Khalid. Trong vụ án Matter of Wang thì BIA đã từ chối không cho phép đương đơn được giữ lại ngày ưu tiên cũ. Trường hợp của đương đơn trong vụ án Matter of Wang giống y hệt như hồ sơ của ông Khalid. Sau khi bị tòa di trú từ chối hồ sơ, ông Khalid kháng án lên BIA và BIA từ chối đơn kháng án của ông Khalid dựa theo tiền lệ của vụ án Matter of Wang. Tiếp theo đó thì ông Khalid kháng án lên 5th Circuit Court of Appeals (tức là Tòa Kháng Án Khu Vực 5). Tòa Kháng Án Khu Vực 5 quyết định rằng ông Khalid được giữ lại ngày ưu tiên của hồ sơ của dì bảo lãnh cho mẹ cho hồ sơ của mẹ bảo lãnh cho ông Khalid.


Phán quyết của Tòa Kháng Án Khu Vực 5 chỉ có hiệu lực ở ba tiểu bang Texas, Louisiana và Mississippi. Trong khi đó, Tòa Kháng Án Khu Vực 9 bao gồm một vùng rộng lớn hơn, với các tiểu bang Arizona, California, Hawaii, Idaho, Montana, Nevada, Oregon và Washington, nơi có nhiều người Việt cư ngụ.


Phán quyết này là phán quyết rất quan trọng và rất lợi ít cho rất nhiều người trong trường hợp tương tự. Những quí vị nào hiện đang trong trường hợp này nên liên lạc với một luật sư chuyên hành nghề luật di trú để tìm hiểu thêm.


Chi tiết trình bày trên là những chi tiết chung chung. Ngoài những chi tiết đó, luật lệ có đòi hỏi một số điều kiện phụ rất quan trọng và hồ sơ được chấp thuận hay không là do những điều kiện phụ quan trọng đó. Vì vậy, quí vị nên tham khảo với một luật sư thực thụ di trú đầy đủ kinh nghiệm để quyết định hồ sơ của mình có hội đủ điều kiện hay không và để người luật sư di trú đó áp dụng điều luật của Ðạo Luật Bảo Vệ Tuổi Con Trẻ để kháng cáo và yêu cầu được giữ lại ngày ưu tiên.


 


Bản tin chiếu khán


 


Theo sự yêu cầu của quí bạn đọc, sau đây là bản thông tin chiếu khán cho tháng 10 năm 2012.


Ưu tiên 1 – priority date là ngày 8 tháng 10 năm 2005, tức là ưu tiên được dành cho những người con trên 21 tuổi chưa có gia đình của công dân Hoa Kỳ.


Ưu tiên 2a – priority date là ngày 1 tháng 6 năm 2010, tức là ưu tiên được dành cho vợ, chồng, hoặc con độc thân dưới 21 tuổi của thường trú nhân.


Ưu tiên 2B – priority date là ngày 15 tháng 9 năm 2004, tức là ưu tiên được dành cho con độc thân trên 21 tuổi của thường trú nhân.


Ưu tiên 3 – priority date là ngày 22 tháng 5 năm 2002, tức là ưu tiên được dành cho con đã có gia đình của công dân Hoa Kỳ.


Ưu tiên 4 – priority date là ngày 15 tháng 3 năm 2001, tức là ưu tiên được dành cho anh, chị hoặc em của công dân Hoa Kỳ.


Quí vị có thể tự theo dõi bản thông tin chiếu khán cho hàng tháng tại website của Tổ Hợp Luật Sư Nguyen & Luu, LLP tại: http://www.nguyenluu.com/vn/vnbulletin/2012-10%20luatditru_banchieukhan_dienthannhan.html.


Ghi chú: Ðể am tường về việc nhập cảnh Hoa Kỳ đầy phức tạp, mời quý vị đón đọc mỗi tuần mục “Tìm Hiểu Luật Di Trú” và mục “Giải Ðáp Thắc Mắc” trên nhật báo Người Việt phát hành ngày Chủ Nhật ở trang Ðịa Phương, do Luật Sư Di Trú Darren Nguyen Ngoc Chuong phụ trách.


Mọi thắc mắc xin liên lạc: Luật Sư Darren C. N. Nguyen hoặc Luật Sư Thuong T.C. Luu của Tổ Hợp Luật Sư Nguyen & Luu, LLP địa chỉ số 1120 Roosevelt, Irvine, CA 92620. Website www.NguyenLuu.com. Ðiện thoại (949) 878-9888.

Cảnh sát truy lùng kẻ cướp 5 ngân hàng Nam California

 


ORANGE COUNTY – Nhân viên công lực liên bang và địa phương đang truy tìm một người đàn ông bị tình nghi cướp năm ngân hàng tại miền Nam California trong mấy tuần qua, theo một bản tin của báo The Los Angeles Times.









Cảnh sát Los Angeles bắt một nghi can cướp ngân hàng hồi năm 2002. Cảnh sát đang truy lùng một nghi can cướp năm ngân hàng tại miền Nam California. (Hình minh họa: David McNew/Getty Images)


Nghi can này, được gọi là “The Desperate Bandit,” thường vào ngân hàng, đưa một miếng giấy cho biết nghi can đang “rất cần tiền”. Hôm Thứ Sáu, nghi can này lấy được $1,000 tại ngân hàng US Bank ở Placentia.


“Nghi can bước vào và đưa miếng giấy,” cảnh sát viên Brian Yamaguchi, thuộc Sở Cảnh Sát Placentia, nói. “Nghi can nói có mang vũ khí, nhưng không ai nhìn thấy cả.”


Vụ cướp xảy ra khoảng 1 giờ 30 chiều tại địa chỉ 201 E. Yorba Linda Blvd., ông Yamaguchi nói.


Các vụ cướp trước đó bao gồm một vụ ở Chino hôm 8 Tháng Tám, một vụ ở Anaheim Hills hôm 5 Tháng Chín, một vụ ở Tustin và một vụ ở Corona cùng trong ngày 14 Tháng Chín.


Cảnh sát phỏng đoán nghi can cướp được tổng cộng khoảng $10,000.


“Chúng tôi có nhiều điều tra viên đang làm việc với FBI và các cơ quan công lực khác về vụ này,” ông Yamaguchi nói.


Nghi can được mô tả là một người đàn ông da trắng, khoảng 40 tuổi, mặc áo thun màu đỏ có hàng chữ “The Red Zone,” đội nón baseball và mặc quần ngắn.


Nghi can sử dụng chiếc xe màu trắng, bốn cửa, hiệu Toyota Corolla. (Ð.D.)

Martell Cordon Bleu mừng 100 tuổi

 


Hà Giang/Người Việt


 


WESTMINSTER (NV) – Tối Thứ Tư, 26 Tháng Chín, trong một không gian bao la mà huyền ảo của nhà hàng The Villa, Westminster, khoảng 50 người trong giới truyền thông, dân sành rượu, đại lý rượu và nhiều đại diện của Martell, tụ họp trong một buổi tiệc cocktail, theo sau là bữa ăn tối ấm cúng với nhạc nhẹ, rượu nồng, để mừng dịp Martell Cordon Bleu tròn 100 tuổi.









Ðược chế tạo và ra mắt từ năm 1912, Cordon Bleu ngay sau đó nhanh chóng trở thành một huyền thoại trong thế giới rượu cognac cổ điển. (Hình: Martell cung cấp)


Cordon Bleu được ông Edouard Martell chế tạo năm 1912, ra mắt ở khách sạn nổi tiếng Hotel de Paris tại Monaco, và ngay sau đó nhanh chóng trở thành một huyền thoại trong thế giới rượu cognac cổ điển. Ðược đựng trong kiểu chai nhã nhặn, thanh lịch, trong gần 100 năm qua, rượu Cordon Bleu chiếm vị trí một mình một cõi về cả hình thức đến ý thức, luôn duy trì được niềm say mê tận tụy của giới thưởng thức nhờ tính cách tao nhã, gần như toàn hảo khó bì của nó.


Gửi lời chào đến quan khách, ông Peter Ly, đại sứ thương hiệu (Brand Ambassador) của Martell trong vùng Nam California, nói rằng trong dịp kỷ niệm chai Cordon Bleu của Martell ăn mừng sinh nhật 100 năm, đây là “bữa tiệc tối duy nhất được tổ chức trên toàn quốc Hoa Kỳ”.


“Tại sao Westminster lại là thành phố duy nhất được chọn cho bữa ăn tối này?” Ông Peter Ly hỏi rồi tự trả lời giữa tiếng cười ồ của mọi người.


“Vì người dân Westminster, tức người gốc Việt ở đây, yêu cognac của Martell vô cùng.”


Thật thế, muốn biết rượu cognac nói chung, và cognac của Martell thông dụng thế nào với người gốc Việt, cứ đến dự những đám cưới trong vùng thì sẽ thấy. Từng thùng, từng thùng cognac của Martell được đưa đến chất ở một góc phòng trước giờ khai mạc. Xoàng xoàng thì cũng phải là VSOP, nhưng thường là XO hay Cordon Bleu.


Không chỉ người gốc Việt “mê” cognac của Martell, mà dân Á Ðông nói chung ở khắp thế giới, đặc biệt là ở Trung Quốc, không biết từ bao giờ đã “ghiền” những giọt Cordon Bleu màu đồng sậm ánh vàng, hương cay nhẹ vừa phức tạp vừa thanh khiết, và vị rượu mượt mà, tròn trịa, đậm mà dịu do hỗn hợp gỗ và nho tạo thành. Và hậu quả là tại Hoa Kỳ, trong nhiều tháng qua, tìm mua được một chai Cordon Bleu quả là một kỳ công.


Ðược hỏi về tình trạng khan hiếm Cordon Bleu, ông Bertrand Guinoiseau, đại sứ thương hiệu Martell trên toàn Châu Mỹ, ghé thăm giới tiêu thụ tại khu Little Sài Gòn, giải thích: “Trong thời gian qua, vì Trung Quốc đặt hàng quá nhiều, chúng tôi không đủ cung cấp nên phải hạn chế số rượu gửi vào nước Mỹ.”


Ông Guinoiseau cho biết thêm hiện giờ “Trung Quốc tiêu thụ gần 80% số rượu do Martell sản xuất’.


Rồi với giới ái mộ Cordon Bleu có mặt trong phòng, ông an ủi: “Xin báo tin vui cho quý vị biết là Martell đã điều chỉnh mức sản xuất, và chỉ trong thời gian rất ngắn nữa thôi, sẽ tiếp tục cung cấp Cordon Bleu qua Hoa Kỳ, nhưng e rằng sẽ không giữ được giá như cũ.”


“Thôi thì đắt hơn một tí cũng phải chịu thôi!” Một khách ghiền Cordon Bleu nói.


“Lúc không kiếm được Cordon Bleu, chúng tôi đã chuyển qua Hennessy rồi Rémy Martin, nhưng không sao vẫn không thay thế được.”









Ông Peter Ly (trái) và Bertrand Guinoiseau (giữa), đại sứ thương hiệu của Martell, chụp hình lưu niệm với một nhân viên thương vụ của nhật báo Người Việt trong buổi tiệc kỷ niệm Cordon Bleu 100 tuổi, tổ chức tại Westminster. (Hình: Martell cung cấp)


Nhưng không ai có nhiều thì giờ để ưu tư. Vì trên mỗi bàn tiệc, một chai Cordon Bleu quen thuộc đang chờ được thưởng thức.


Bỏ vào ly một ít đá, rót vào một chút Perrier, rồi rót lên đó những giọt Cordon Bleu màu đồng sậm ánh vàng, mới cầm ly lên gần mũi thôi, chưa kịp nhấp, không gian như đã ấm lên và huyền hoặc thêm.


Tại sao ngày nào cũng không phải là ngày Martell Cordon Bleu tròn 100 tuổi nhỉ?


––


Liên lạc tác giả: [email protected]

Kaka trở lại đội tuyển Brazil sau hai năm vắng mặt

 


Bóng tròn


Cựu cầu thủ xuất sắc nhất thế giới


 


 Tổng hợp – Cựu cầu thủ xuất sắc nhất thế giới (Former World Player of the Year), Kaka lần đầu tiên ra sân trong thành phần đội tuyển Brazil cho hai trận giao hữu sắp tới trong hơn hai năm, sau khi có tên trong danh sách các cầu thủ được triệu tập vào ngày Thứ Năm vừa qua.









Tiền đạo Kaka của đội Real Madrid, Tây Ban Nha với chiếc cúp “Cầu thủ xuất sắc nhất của trận đấu” sau trận đấu giữa Real Madrid và Millonarios FC diễn ra tại Estadio Santiago Bernabeu, Madrid, Tây Ban Nha ngày 26 tháng 9, 2012. (Hình: Gonzalo Arroyo Moreno/Getty Images)


Cầu thủ Kaka, hiện thi đấu cho đội bóng câu lạc bộ Real Madrid ở Tây Ban Nha, từng bị thương liên tiếp trong vài mùa bóng vừa rồi, được gọi vào đội tuyển Brazil cho hai trận giao hữu sắp tới gặp Iraq tại Thụy Ðiển ngày 11 tháng 10 và Nhật Bản ở Ba Lan năm ngày sau đó.


Kaka đã không có mặt trong đội tuyển quốc gia kể từ khi Brazil bị Hòa Lan đá bại 2-1 ở tứ kết World Cup 2010 Nam Phi.


Ðây là lần thứ hai, cựu tuyển thủ một thời được tuyên dương là xuất sắc nhất thế giới, được huấn luyện viên Mano Menezes, thay thế Dunga sau kỳ World Cup 2010, gọi vào thành phần thi đấu của tuyển Samba, nhưng năm rồi, cầu thủ này buộc phải ngồi ngoài vì chấn thương trong các trận giao hữu với Gabon và Ai Cập.


Ở tuổi 30, Kaka lần đầu tiên ra sân trong màu áo tuyển Brazil vào năm 2002, có 82 lần ra sân trong thành phần chính thức cũng như có mặt ở cả ba kỳ World Cup 2002, 2006 và 2010.


Huấn luyện viên Menezes nói với các phóng viên báo chí: “Chúng tôi đã theo dõi sự tiến bộ của Kaka. Qua các đợt tập dượt, Kaka đã đạt đến những tiêu chuẩn mà cho chúng tôi hy vọng là cầu thủ này sẽ thi đấu tốt khi được chọn vào thành phần chính thức tuyển Brazil.”


“Ðiều quan trọng là chúng tôi có những cầu thủ với kinh nghiệm thi đấu phong phú… Tôi nghĩ Kaka sẽ xác nhận điều mà chúng tôi nghe và biết được về cậu ấy và cậu ấy sẽ thi đấu tốt hơn.”


Menezes cho biết ông không thấy có vấn đề nào khi kết hợp Kaka và Oscar ở hàng tiền vệ.


Ông nói thêm: “Kaka sẽ chơi ở vị trí tiền vệ tấn công trên sân và không chính xác giống như vai trò của Oscar trong đội tuyển. Chúng tôi sẽ để cho hai cầu thủ này chơi cặp với nhau ít nhất một trong hai trận giao hữu sắp tới.”


Trong khi đó vẫn không có chỗ đứng nào trong đội tuyển đối với tiền vệ Hernanes của đội Lazio. Ðây là một trong những tiền vệ năng động nhất hay nhất ở giải Serie A.


Huấn luyện viên Menezes đang xây dựng đội tuyển chuẩn bị cho World Cup 2014 mà Brazil là nước chủ nhà và ông cũng đang tìm kiếm lối chơi mới từ chiến thuật phản công nhanh được áp dụng dưới thời cựu huấn luyện viên Dunga.


Ông hiện đang chịu áp lực sau khi đội tuyển trẻ U-23, mà ông kiêm luôn huấn luyện viên, đã vuột mất huy chương vàng ở London sau khi để thua đội tuyển Olympic Mexico trong trận chung kết, nhưng ông khẳng định đội tuyển Brazil sẽ sẵn sàng cho giải bóng tròn lớn nhất hành tinh năm 2014.


Menezes vẫn bị chế nhạo trong các trận giao hữu mới đây khi đón tiếp đội tuyển Nam Phi ở Sao Paulo và Argentina tại Goiania, mặc dù Brazil thắng cả hai trận này.


Dù thế Menezes luôn khẳng định: “Chúng ta vẫn chưa sẵn sàng cho các trận đấu quan trọng nhưng rồi chúng ta cũng sẽ thật sự có được điều này.”


Thành phần đội tuyển Brazil:


Thủ môn: Jefferson (Botafogo), Diego Alves (Valencia) Victor (Atletico Mineiro).


Hậu vệ: Adriano (Barcelona), Daniel Alves (Barcelona), Alexsandro (Porto), Marcelo (Real Madrid), David Luiz (Chelsea), Dede (Vasco da Gama), Leandro Castan (AS Roma), Thiago Silva (Paris St Germain).


Tiền vệ: Fernando (Gremio), Paulinho (Corinthians), Giuliano (Dnipro Dnipropetrovsk), Ramires (Chelsea), Oscar (Chelsea), Sandro (Tottenham Hotspur), Kaka (Real Madrid), Lucas (Sao Paulo), Thiago Neves (Fluminense).


Tiền đạo: Hulk (Zenit St Petersburg), Leandro Damiao (Internacional), Neymar (Santos). (T.D.)

Nadia Petrova vô địch Pan Pacific Open 2012

 


Quần vợt


Ðánh bại Radwanska 6-0, 1-6, 6-3


 


 TOKYO (Reuters) – Tay vợt nữ Nga, Nadia Petrova đã đánh bại đương kim vô địch Pan Pacific Open, Agnieszka Radwanska của Ba Lan với tỷ số 6-0, 1-6, 6-3 trong trận chung kết ngày Thứ Bảy vừa qua để đoạt danh hiệu vô địch giải đấu tại Tokyo, Nhật Bản năm nay.










Vô địch Pan Pacific Open, Nadia Petrova của Nga (phải) và á quân Agnieszka Radwanska của Ba Lan với hai trophy sau khi Petrova đánh bại Radwanska 6-0, 1-6, 6-3 trong trận chung kết diễn ra tại Tokyo ngày 29 tháng 9, 2012. (Hình: Kazuhiro Nogi/AFP/Getty Images)


Ðây là chức vô địch thứ hai của tay vợt 30 tuổi trong năm sau khi đoạt giải đấu khởi động (warm up event) cho Grand Slam Wimbledon trước đó tại Den Bosch. Danh hiệu vô địch lần này cũng là chức vô địch lần thứ 12 và danh giá nhất trong sự nghiệp của Petrova.


Sau khi đoạt vô địch giải đấu có sự tham dự của 9 trong số 10 nữ danh thủ quần vợt hàng đầu thế giới, Petrova tuyên bố với các phóng viên báo chí: “Ván thứ nhất và ván thứ ba là hai ván thi đấu hoàn hảo nhất của tôi.”


Với chức vô địch lần này, Petrova chắc chắn leo lên thứ hạng 14 từ vị trí thứ 18 của bảng xếp hạng các tay vợt nữ thế giới (WTA) lần tới.


Petrova nói thêm: “Ðây là giải lớn nhất mà tôi đoạt vô địch từ trước đến nay. Tôi không bao giờ mong đợi có được vị thế này. Cảm giác thật khó mà tưởng tượng được.”









Nadia Petrova của Nga đánh trả banh trong trận tranh chung kết giải Pan Pacific Open với Agnieszka Radwanska của Ba Lan diễn ra tại Tokyo ngày 29 tháng 9, 2012. (Hình: Kazuhiro Nogi/AFP/Getty Images)


Ngay từ ván đầu tiên, Petrova đã tung ra những cú đánh như “trời giáng”, khiến cho tay vợt xếp hạt giống thứ ba Radwanska không thể nào có được điểm thắng trong ván này. Và dù cho Radwanska có quân bình tỷ số ở ván thứ nhì 6-1 nhưng vẫn không thể cầm cự trước một Petrova mạnh mẽ ở ván thứ ba.


Petrova, từng đánh bại những tay vợt nữ thuộc top 10 thế giới Sara Errani và Samantha Stosur trên đường đi đến trận chung kết lần này, trước đây vào năm 2006 cũng có mùa giải thật sự tốt đẹp khi cô đoạt danh hiệu vô địch 5 giải đấu.


Với tổng số tiền thưởng là 2.16 triệu đô la, với chức vô địch đem về cho Petrova $385,000. (T.D.)

Chelsea đá bại Arsenal 2-1

 


PREMIER LEAGUE


 


 Chelsea kéo dài cách biệt ở ngôi đầu bảng


 


Tổng hợp – Tính cho đến hết ngày Thứ Bảy 29 tháng 9 năm 2012, giải vô địch bóng tròn ngoại hạng Anh – Premier League 2012 bước sang vòng thi đấu thứ sáu với đội bóng câu lạc bộ Chelsea tiếp tục ở ngôi số một trên bảng xếp hạng và kéo dài khoảng cách biệt so với các đội ở dưới, sau khi đội bóng của huấn luyện viên Matteo có chiến thắng ngoạn mục, đầy ấn tượng 2-1 trên sân Emirates Stadium trước Arsenal, chưa hề nếm mùi thất bại trên sân nhà của mình trước đây.









Hậu vệ Carl Jenkinson (giữa) của Arsenal tìm cách dẫn banh qua đối thủ Oscar (phải) của Chelsea trong trận đấu giải Premier League giữa Chelsea và Arsenal diễn ra trên sân The Emirates Stadium, London ngày 29 tháng 9, 2012. (Hình: Adrian Dennis/AFP/Getty Images)


Hai cầu thủ Tây Ban Nha, Juan Mata và Fernando, ghi hai bàn thắng, giúp Chelsea, tiếp tục ở vị trí số một trên bảng xếp hạng và ít nhất tạm thời gia tăng khoảng cách biệt 4 điểm so với đội Manchester United, xếp thứ ba và đã huề 0-0 với Tottenham trong trận đấu cùng ngày. Nhưng Manchester United, thi đấu ít hơn một trận tính đến thời điểm này.


Trong khi đó, Manchester City đứng thứ tư đồng sáu trận đấu với Chelsea nhưng cũng kém 4 điểm dù có thêm 3 điểm sau khi đá bại Fulham 2-1.


Nối tiếp theo sau Chelsea là Everton, mùa này có sự khởi đầu rất thuận lợi, cũng vừa thêm 3 điểm khi vượt qua đội bóng vừa thăng hạng mùa này là Southampton với tỷ số 3-1. Với bốn trận thắng, một hòa, một thua, được 13 điểm, chỉ hơn Manchester United và Manchester City một điểm phù du.


Ðội đứng thứ 5 trên bảng xếp hạng là West Brom, với ba thắng, một hòa, một thua được 10 điểm.


Vùng cuối bảng, xếp thứ 17 là Southampton chỉ được 3 điểm qua sáu trận đấu, kế tiếp là Norwich City, 3 hòa, 3 thua được 3 điểm, áp chót là Reading, cũng là đội vừa thăng hạng, chỉ 2 hòa, 3 thua được 2 điểm và cầm đèn lái là Queens Park Rangers, giai đoạn đầu của mùa bóng này đã thi đấu tệ hại cũng chỉ kiếm được 2 điểm sau 2 trận hòa, 3 trận thua.


Trở lại trận đấu giữa Chelsea và Arsenal, đội khách Chelsea có khởi đầu mạnh mẽ, đã giới hạn khả năng kiểm soát bóng đội chủ nhà Arsenal chỉ còn 40% trong vòng 15 phút đầu tiên. Nhưng các học trò của huấn luyện viên Wenger cũng tạo ra sự đe dọa đối với thủ thành Petr Cech của Chelsea với cú dứt điểm của Abou Diaby.


Nhưng chính Diaby lại bị chấn thương từ cú sút nói trên – phải rời khỏi sân sau đó – cộng thêm sự lỏng lẻo của hàng phòng ngự Arsenal, tạo cơ hội cho tiền đạo Torres, nhận được banh từ khoảng cách 7 yards trước khung thành Arsenal đã tung ngay cú volley tuyệt đẹp đưa banh vào góc thượng, mở tỷ số ở phút 20. Ðây là bàn thắng thứ ba của tiền đạo này trong mùa giải league.


Nhưng chỉ ba phút trước khi kết thúc hiệp đầu, Gervinho, từ đường banh chuyền ngang chính xác của Oxlade-Chamberlain (vào sân thay thế cho Diaby) đã xoay người sút banh đi sát phía dưới xà ngang khiến cho thủ môn Petr Cech thúc thủ, quân bình tỷ số 1-1 về cho Arsenal.


Ðến phút 53, Chelsea hưởng quả phạt trực tiếp, Juan Mata đá quả phạt này, banh đi vào khung thành, hậu vệ Koscielny lại phạm phải sai lầm khi phá bóng, nhưng lại để banh chạm chân đi luôn vào lưới giúp cho đội khách dẫn lại 2-1. Và tỷ số này không thay đổi đến khi trọng tài thổi còi kết thúc trận đấu.


Sau trận đấu, huấn luyện viên Roberto Di Matteo của Chelsea cho biết: “Tôi nghĩ chúng tôi chơi rất hay ở trận đấu này và đạt được chiến thắng. Từ khởi đầu cho đến khi kết thúc chúng tôi không bao giờ phải lùi về phòng thủ nhiều, chúng tôi luôn tấn công và tạo cơ hội tốt để ghi bàn và chiến thắng thật sự về phía chúng tôi hôm nay.”









Cầu thủ Juan Mata (không có trong ảnh) của Chelsea ghi bàn thắng thứ hai cho Chelsea khi banh trúng chân một hậu vệ Arsenal đi qua khỏi tay thủ môn Vito Mannone (số 24) vào lưới trong trận đấu giải Premier League giữa Chelsea và Arsenal diễn ra trên sân The Emirates Stadium, London ngày 29 tháng 9-2012. (Hình: Richard Heathcote/Getty Images)


Trong khi đó người dẫn dắt Arsenal, Arsene Wenger với vẻ mặt đầy thất vọng thú nhận: “Chúng tôi có chút căng thẳng ngay từ lúc bắt đầu… Tuy nhiên đáng lẽ ra chúng tôi không nên thua ở trận đấu như thế này. Thật là buồn khi được chơi trên sân nhà lại phải hai lần vào lưới lượm banh. Họ chỉ có ba cơ hội tung cú sút vào khung thành và ghi hai bàn thắng trong khi chúng tôi cũng có nhiều cơ hội và ít nhất có thể thủ hòa nhưng lại không thành công.”


Kết quả những trận đấu khác:


– Everton thắng Southampton 3-1


– Sunderland hơn Wigan 1-0


– Stoke City đá bại Swansea 2-0


– Reading hòa Newcastle 2-2


– Manchester City hơn Fulham-1


– Liverpool đè bẹp Norwich City 5-2


– Manchester United hòa Tottenham 0-0. (T.D.)

Câu chuyện kiểm duyệt

 


Lê Phan


 


Hồi trước đây tôi thường thương hại Miến Ðiện. Ðây là một đất nước giàu tài nguyên, dân chúng chăm chỉ, hiền hòa, nhưng trong nhiều năm kể từ khi độc lập đã liên tiếp chịu đựng sự cai trị của một nhóm quân nhân độc đoán, tàn bạo và thiếu khả năng.


Tôi còn nhớ lần tới Rangoon hồi thập niên 1990. Ngồi trong một quán cóc dưới chân chùa Shwedagon nổi tiếng, một nhà trí thức Miến đã than thở về sự suy tàn của đất nước mình. Ông kể lại là từ những bức tượng Phật thanh tú đến cổ thành Pagan với nhiều ngàn ngôi chùa, Miến Ðiện đã có thời là một đế quốc rộng lớn nhất Ðông Nam Á. Về kinh tế, trước Ðệ Nhị Thế Chiến, Miến Ðiện là quốc gia đứng đầu thế giới về xuất cảng gạo. Nhưng ngày nay Miến Ðiện đã trở thành một trong những quốc gia lạc hậu và nghèo đói nhất vùng.


Nhưng gần đây tôi lại cảm thấy vừa mừng cho dân tộc Miến Ðiện vừa hơi ghen tị và buồn thay cho dân tộc Việt Nam.


Cách đây vài ngày, nhà trí thức Miến Ðiện đó đã email cho bạn bè một bài đăng trên nhật báo The New York Times về việc viên giám đốc kiểm duyệt cuối cùng của Miến Ðiện hạ bút giải nghệ.


Hồi tôi đến Miến Ðiện, một đồng nghiệp đã lén lút chỉ cho tôi trụ sở của Sở Kiểm Duyệt. Tòa nhà đó trước kia đã là trung tâm tra tấn của hiến binh Nhật thời Ðệ Nhị Thế Chiến. Và đó chính là lý do mà U Tint Swe đã bị đặt cho cái biệt hiệu “Kẻ tra tấn văn nghệ”. (U là một danh xưng kính trọng có thể nói đồng nghĩa với ông hay ngài). Ông Tint công nhận với phóng viên báo Times là tuy sở của ông không bắt bớ, giam cầm ai nhưng quả là đã phải “tra tấn” những gì họ viết ra.


Trong suốt gần năm thập niên, chính quyền quân phiệt đã dò từng chữ, từng trang, từng bài, từng tấm hình, từng bài thơ trước khi cho xuất bản. Ðối với chính quyền đây là một công việc tối quan trọng, vì họ muốn kiểm soát mọi khía cạnh cuộc sống của người dân dưới quyền cai trị của họ.


Sở kiểm duyệt, vốn có cái tên quái đản là Ban Theo Dõi và Ðăng Ký Báo Chí, đã là niềm uất hận của nhiều thế hệ những nhà sáng tác. Một nhà văn đã cho tôi xem tập bản thảo của mình vừa được trả lại. Những trang giấy trắng, mực đen, đã trở thành đỏ lòm vì những dòng thêm bớt, những chữ gạch bỏ của người kiểm duyệt. Nhiều chỗ nguyên một đoạn bị gạch bỏ. Nhà văn còn cho biết là đã có nhiều bài, một vài cuốn sách ông viết ra đã bị cấm phổ biến.


Chỉ một tí xíu nào lộ diện của một ý tưởng chống đối, một chút chỉ trích tham nhũng là cũng bị xóa sạch. Nhà văn kể với tôi là một đoạn văn trong đó ông cho nhân vật, một anh tài xế taxi, than phiền về giá xăng, thế là câu chuyện ngắn đó đã không bao giờ được chào đời.


Chính quyền còn xóa luôn cả cái tên Burma, mặc dầu đó chính là tên của dân tộc chiếm đa số trên lãnh thổ ngày nay là Miến Ðiện. (Tiếng Việt chúng ta đáng lẽ phải được coi là “politically correct” vì đã dùng theo tiếng Hán hai chữ Miến Ðiện vốn là phiên âm chữ Myanmar và “điện” chỉ những vùng bộ tộc man rợ.)


Trong tòa nhà của sở kiểm duyệt đó, theo nhật báo Times, đã có khoảng 100 nhà kiểm duyệt, hầu hết là phụ nữ, ngồi trên những cái ghế mây cổ lỗ sĩ, chăm chỉ đọc, gạch bỏ và xóa sổ mọi tác phẩm văn nghệ trên những cái bàn bằng gỗ teak cũng cổ lỗ sĩ không kém. Một vài công việc kiểm duyệt đã bắt đầu dùng đến máy điện toán nhưng đại đa số vẫn còn chỉ có bút đỏ. Xung quanh những nhà kiểm duyệt đầy những cuốn sách đã bắt đầu mục nát. Ông bạn nhà văn của tôi còn cả quyết là tiếng mọt giấy rào rạo vào mùa mưa khiến các nhân viên phải xịt thuốc trừ mối thường xuyên.


Nhưng văn phòng này ngày nay đã hoàn toàn lặng lẽ. Cách đây một tháng, ông U Tint Swe đã mời hết tất cả những chủ bút và chủ nhiệm chính của đất nước đến để loan báo một tuyên bố vĩ đại: Sau 48 năm và 14 ngày, sở kiểm duyệt đã được cho vào đống rác của lịch sử.


Ðối với thế giới bên ngoài, thay đổi chính trị tại Miến Ðiện, từ sự trả tự do cho tù chính trị, việc thành lập một Quốc Hội mà ngày nay đang có những cuộc tranh luận gay go thực sự, và hơn hết, tự do cho các phương tiện truyền thông, đã xảy ra một cách đột ngột đến đáng ngạc nhiên. Thật là hiếm có thí dụ trong lịch sử cận và hiện đại khi một chế độ độc tài quân phiệt đã từ bỏ đa số quyền hành mà không có bạo lực đổ máu.


Theo tờ Times, chính câu chuyện đời tư của ông Tint đã cho thấy sự biến đổi bên trong nội bộ chính quyền, sự việc là dần đà nhiều viên chức của chính quyền hiểu là chế độ quân phiệt không thể nào tồn tại mãi được. Ông Tint và những viên chức trong Bộ Thông Tin đã tự đặt một thời biểu cho việc hủy bỏ kiểm duyệt hồi năm ngoái, chỉ vài tháng sau khi chính phủ dân sự của Tổng Thống Thein Sein lên nắm quyền.


Trong văn phòng của ông, nơi mà những khẩu hiệu tuyên truyền của “chế độ cũ” vẫn còn đầy tường, U Tint giải thích “Công việc tôi làm không thích hợp với thế giới, không hài hòa với thực tế.” Ông kết luận: “Chúng tôi không tránh nổi thay đổi khi mà toàn đất nước muốn thay đổi.”


Chính thức thì ông U Tint Swe, 47 tuổi, là sức mạnh đằng sau bộ máy tuyên truyền đáng kể của chế độ. Nhưng trong một dấu hiệu cho thấy chế độ đã lung lay đến mức nào trong những năm cuối, vị giám đốc sở kiểm duyệt có hai bộ mặt. Trong một cuộc phỏng vấn hiếm có với tờ Times, ông thú nhận mình cũng là một nhà văn. Cuối tuần, ông viết những bài nghiên cứu dài về quân sử, vũ khí và các đề tài khác. Một trong những cuốn sách mà ông thích nhất là một bộ quân sử Hoa Kỳ.


Ông đã post những bài mình viết lên Facebook, khiến các nhà báo Miến Ðiện đã mỉa mai nói là ngay chính ông trùm kiểm duyệt cũng đã biết “luồn lách”.


Thách thức chính của chính quyền là những tiến bộ mới về kỹ thuật: Ðiện thoại thông minh, truyền hình vệ tinh và thế giới xuất bản online, đã vượt tầm quyền soát của những nhà kiểm duyệt, đã trở thành thực tế ngay cả đối với những viên chức như ông Tint. Họ và gia đình họ cũng phải sống trong những thay đổi đó.


Các đồng nghiệp của tôi ở Miến Ðiện nói là ông U Tint Swe, một cựu sĩ quan, đã thay đổi dần dà trong năm năm rưỡi ông đóng vai “kẻ tra tấn văn nghệ”. Lúc đầu là một viên chức khắc khổ, thô bạo, điển hình của một sĩ quan trong chế độ quân phiệt, ông Tint trở thành ngày càng tử tế hơn và bao dung hơn, vì ông hiểu là kiểm duyệt trong thời đại Internet là chuyện không thể làm được. Năm nay, ông đã tiến bộ đến nỗi giúp các chủ bút tổ chức một hội nghị về tương lai của báo chí tại Miến Ðiện.


Ông chủ bút của tờ Naypyitaw Times, một tuần báo, còn nhớ thời cách đây năm năm khi ông Tint mới vào nghề. Hồi đó ông Tint đã hét vào tai ông chủ bút: “Anh phải biết luật lệ chứ. Tôi có thể đóng cửa báo anh!”


Ông U Tint Swe đã cầm đầu ngành kiểm duyệt trong những giai đoạn gay go nhất của chế độ quân phiệt, đối diện với cuộc nổi dậy của tăng ni vào Mùa Thu năm 2007 và phản ứng tệ mạt của chính quyền đối với bão Nargis, trận bão đã làm 130,000 người thiệt mạng vào tháng 5 năm 2008. Giờ đây ông vẫn còn biện minh cho kiểm duyệt trong giai đoạn đó, mà ông bảo giúp duy trì an ninh trật tự.


Nhưng theo các nhà báo cũng chính những biến cố đó đã làm ông suy nghĩ lại và cởi mở hơn. Ông chủ bút nói là ông Tint thường khuyên họ nên bình tĩnh và chờ thời vì thay đổi sẽ đến.


Ông Tint kể là ông đọc kỹ bài diễn văn nhậm chức của ông U Thein Sein và nghĩ là thay đổi thực sự đã đến. Chỉ ba tháng sau, khi thế giới bên ngoài còn nghi ngờ về sự thay đổi, ông U Tint và các viên chức khác quyết định bước đầu hủy bỏ chế độ kiểm duyệt: Ngưng kiểm duyệt các bài giải trí, y tế, nhi đồng và thể thao. Và trong những tháng sau đó những đề tài khác được thêm vào để dần dà đến sự kết thúc.


Dĩ nhiên tương lai còn nhiều trắc trở, nhưng ông U Tint Swe tin là sẽ không thể có chuyện trở lại quá khứ được.


Nghe tin Ðiếu Cày lãnh 12 năm tù, Tạ Phong Tần 10 năm, và Anh Ba Sài Gòn 4 năm tù chỉ vì muốn làm những nhà báo tự do tôi ước gì Việt Nam có những viên chức như U Tint Swe.

Pháp đánh thuế người ‘siêu giàu’ 75%

 


NEW YORK – Cơ quan ngân sách Pháp vừa đưa ra quyết định đánh thuế lợi tức 75% đối với người kiếm được trên một triệu Euro, tương đương với $1.39 triệu. Theo ABC News, điều này có thể khiến cho nhiều người giàu ở Pháp phải dọn sang sống ở các nước khác.










Một chiếc xe Ferrari đậu trước các du thuyền ở Saint Tropez, thành phố nghỉ mát ở vùng duyên hải sang trọng nước Pháp. (Hình minh họa: Eric Estrade/AFP/Getty Images)


Con số 75% nghe có vẻ cao đến chóng mặt, nhưng nếu đem áp dụng ở Mỹ thì vẫn chưa đủ vào đâu trong việc cân bằng ngân sách.


Ông William McBride, trưởng kinh tế gia của tổ chức nghiên cứu bảo thủ “The Tax Foundation,” nhận định rằng giả sử mức thuế cao được áp dụng, các nhà triệu phú sẽ vẫn tiếp tục làm ăn chứ không từ bỏ quốc tịch hay tìm cách tránh thuế.


Ở Pháp, tình trạng thuế má căn cứ vào nơi cư ngụ của người thọ thuế, khác với ở Hoa Kỳ, nơi mọi người phải khai lợi tức với sở thuế IRS, bất kỳ họ sống ở đâu.


Theo ông McBride, tại Mỹ, nếu các triệu phú bị đánh thuế lợi tức 75% cũng không đủ để thu vào đủ mức thu thuế tổng cộng $532 tỉ. Ông nêu ra rằng, một mức thuế như vậy chỉ bù vào được 48% cho khoản thiếu hụt ngân sách của quốc gia, vốn trù liệu lên đến $1,100 tỉ trong năm nay, theo báo cáo của Văn Phòng Ngân Sách Quốc Hội công bố hồi Tháng Tám.


Ông McBride nhận định: “Ðiều này đi kèm với một cái giá phải trả. Cái giá đó là một sự phí phạm ghê gớm nguồn tài nguyên dưới hình thức hoạch định thuế khóa, người đầu tư bỏ ra khỏi nước, hoặc ở lại nhưng không đầu tư nữa. Sẽ có sự mất mát trong đầu tư do năng suất giảm, lương thấp hơn cho tất cả mọi người, kết quả là gây thiệt hại lớn lao cho nền kinh tế mà chẳng thu lại nguồn lợi nào.”


Mức thuế ở Mỹ từng cao đến 94% trong thời gian Thế Chiến 2, rồi 91% từ năm 1950 đến 1963, sau đó dần dần sụt xuống đến mức hiện tại là 35%. (T.P.)

Tin mới cập nhật