Muốn mua báo, leo tường tòa soạn lên 5 tầng


NEW YORK (AP) –
Một người đàn ông leo tường tòa soạn báo New York Times, một tòa nhà 52 tầng ở Times Square, New York, để – theo ông nói với cảnh sát – kiếm một tờ báo.

Tòa cao ốc New York Times ở Times Square. Một người đàn ông leo bức tường này lên tới lầu 5 vì, theo ông nói với cảnh sát, ông kiếm một tờ báo. (Hình: AP Photo)

Cảnh sát không tiết lộ danh tánh người đàn ông này và sau khi đưa ông đi xét nghiệm cho biết ông có vấn đề tâm thần.

Ông bắt đầu leo tường tòa nhà New York Times vào khoảng 7 giờ sáng Thứ Bảy. Ông leo được lên tới lầu 5, rồi leo xuống sau khi cảnh sát gọi ông xuống. Ông được đưa đến bệnh viện tâm thần Bellevue Hospital để xét nghiệm.

Báo New York Post tường thuật ông này nói ông leo tòa nhà để kiếm một tờ báo.

Bên ngoài tường tòa nhà New York Times có ngấn bằng sắt như bậc thang. Năm 2008, có tới 3 người leo tường tòa nhà này. Hai người leo hết 52 tầng lên tới nóc, một người leo được tới tầng 11. (H.N.V.)

Nurse sentenced for trafficking babies

            HA
NOI ― A former obstetrics nurse has been sentenced to eight years in jail by a
Ha Noi court for trafficking babies.

            Nguyen
Thi Kim Chi, 59, had taken babies from women with unexpected pregnancies to
sterile couples looking for children, earning up to $1,700 from each of the
four transactions she brokered between early 2009 and November 2010.

            Chi,
who worked as a nurse at the National Ob-Gyn Hospital, said she understood the
demand and supply for children and just connected parties as “a mercy” for all
involved.

            The
court, however, concluded that the operation was merely for profit.

            In
one case, Chi gave a college student in Ha Noi $239 to take her baby and
charged the couple who received the child seven times that much.

            Chi’s
husband, Dang Quang Hy, 78, was sentenced to six years for assisting his wife
in seeking the babies, while her sister-in-law, Bui Thi Le Thuan, 50, got four
years for helping Chi take care of the babies before their prospective parents
were found.

            Thuan
was paid $3.50 a day for running the makeshift hospital nursery.

 

Vietnamese favor socially responsible firms: survey

From WIRE REPORTS


            A new study by market research firm Nielsen finds that 80
percent of Vietnamese consumers prefer to do business with companies seen to
implement programs that give back to society.

            Respondents ranked “ensuring environmental
sustainability” as the most important good cause, according to Nielsen’s Global
Corporate Citizenship Survey. They also prioritized “combatting HIV/AIDS,
malaria and other diseases” and “providing relief following natural disasters”
among socially responsible actions they expected businesses to take.

            The survey of more than 28,000 Internet respondents in 56
countries showed that 46 percent of global consumers are willing to pay extra
for products and services from socially responsible companies.

            “It’s clear that corporate social responsibility efforts
resonate with a specific group of consumers,” said Nic Covey, vice president of
Nielsen Cares, Nielsen’s global corporate social responsibility program.

            “Marketers need to know who those consumers are in order
to maximize the social and business return of their cause marketing efforts,”
Covey said.

            Nielsen said consumers in Asia Pacific, the Middle East, Africa
and Latin America are more willing to pay extra for products and services from
socially responsible companies than consumers in North America and Europe.

            According to the survey, the highest concentration of
socially conscious consumers is in the Philippines, where 68 percent of
respondents said they were willing to pay extra for products of socially
responsible companies.

 

Vatican moves toward beatification of Vietnamese cardinal


Cardinal Francois-Xavier
Van Thuan
. Photo courtesy of www.card-fxthuan.org

From
WIRE REPORTS


            VATICAN
CITY — A Vatican delegation has left for Viet Nam in the next step toward beatification
of a cardinal who spent nearly 14 years in detention following the fall of Viet
Nam, according to church officials.

            The
Vatican representatives will be in Viet Nam through April 9, talking to those
who knew and remember Francois-Xavier Van Thuan. Van Thuan was appointed Sai
Gon’s assistant archbishop a week before the fall of Viet Nam on April 30, 1975.

            Van
Thuan, who was the nephew of Ngo Dinh Diem, South Viet Nam’s president until
his assassination in 1963, was then locked up in a detention camp in the town
of Nha Trang.

            In
his cell, he wrote meditations on his spiritual experiences on the back of old
calendars.

            In
an interview with missionary news agency Fides on Tuesday, Vietnamese Bishop
Paul Nguyen Thai Hop said Van Thuan was a man “who had the Gospel as his only
criteria.”

            After
his release in 1989, Van Thuan was exiled to Rome and named a cardinal by Pope
John Paul II. He died in 2002.

            Beatification
is a Catholic honor that bestows the title of “Blessed.” It is one step below
canonization, which gives sainthood to a person.

            About
7 percent of the people in Viet Nam are Roman Catholic.

 

 

Obama selects Asian to lead World Bank


Jim Yong Kim, left, is President Obama‘s choice to become the next
president of the World Bank. Photo by www.calgaryherald.com

From
WIRE REPORTS


            President
Obama has nominated Jim Yong Kim, the president of Dartmouth College, as the
next head of the World Bank.

Some experts were surprised that
Obama chose a candidate with a health background rather than a more traditional
selection of an authority in politics or the financial field.

            While
the U.S. government typically chooses the leader of the World Bank, Kim does
face some opposition. Ngozi Okonjo-Iweala, the finance minister of Nigeria, has
the support of African countries. In South America, nations have tapped Jose
Antonio Ocampo, the former finance minister in Colombia.

            All
three will be interviewed by the 25 members of the World Bank’s governing board
in mid-April. The man selected will succeed outgoing President Robert B.
Zoellick.

            The
role of the World Bank is to strengthen private financial markets, but it also
funds public health and social programs in third-world countries. That is Kim’s
strength.

            Kim
moved to the U.S. from South Korea with his family at age 5. They landed in
Iowa, and he went on to play quarterback on his high school football team. He
attended Brown University in Rhode Island, and then earned his medical degree
and a doctorate in anthropology from Harvard.

            Kim,
now 52, has worked on public health issues around the globe. He led a program
of the World Health Organization to expand the distribution of drugs to combat
HIV and also saw to it that medication for tuberculosis reached remote lands.
After Obama announced his nomination, he intended to leave for a “listening
tour” to gain support from other countries.

            Kim
was named president of Dartmouth in 2009, becoming the first Asian American to
take the helm of an Ivy League college. He previously had been a professor at
Harvard Medical School and at the Harvard School of Public Health.

            Kim
will immediately leave for an international “listening tour” to cement support
among other countries, according to an administration official. The official
said the White House was confident of broad support.

 

Cụ Ông Trần Văn Hy

 

Cụ Ông Antôn Hoàng Văn Đức

 

Vụ án Trayvon Martin: Vết thương chủng tộc chưa lành

Hồ sơ

 

 

Vũ Quí Hạo Nhiên/Người Việt

 

Án mạng giết một thanh niên da đen, mới đầu chỉ là một trong nhiều án mạng thương tâm khác, nay trở thành một biểu tượng được cả nước Mỹ quan tâm. Qua tới tuần thứ tư, một chỉ huy trưởng cảnh sát từ chức, và chính Tổng Thống Barack Obama cũng phải lên tiếng, với một câu nói đi thẳng vào lòng các bậc cha mẹ.

Hình Trayvon Martin, không rõ ngày chụp, do gia đình cung cấp. (Hình: AP Photo/Martin Family)

Người bị sát hại là Trayvon Martin, một học sinh trung học 17 tuổi, bị bắn chết ở Sanford, Florida, ngoại ô Orlando.

Khi bị giết, trên người em chỉ có một hộp kẹo Skittles và một chai nước trà đá. Em vừa mua kẹo và nước trong một tiệm 7-Eleven về.

Ðó là điều Tổng Thống Obama nói trong bài diễn văn. Nhắn với cha mẹ Trayvon, ông nói, “Nếu tôi có con trai, con tôi sẽ trông giống Trayvon.”

Lời nói của Obama chính là rất nhiều người lên tiếng trên truyền hình, trong các cuộc biểu tình, bãi khóa: Họ nghi rằng Trayvon Martin bị giết chỉ vì em gốc Phi Châu, da em đen, và điều này có nghĩa là hàng triệu thanh niên gốc Phi Châu khác đều có nguy cơ bị bắn chết bất cứ lúc nào, cho dù có là con trai tổng thống.

 

Vụ bắn người

 

Án mạng diễn ra ngày 26 tháng 2. Nhân chứng kể lại họ nghe tiếng xô xát, tiếng kêu cứu, rồi tiếng súng.

Báo cáo của cảnh sát nói khi tới nơi thì họ tìm thấy George Zimmerman, 28 tuổi, một người tình nguyện canh gác khu phố, cầm súng đứng bên cạnh xác Martin. Mũi ông chảy máu cam và sau gáy ông có vết xước.

Zimmerman nói ông bắn để tự vệ. Tin lời ông này, cảnh sát không bắt ông, không thử độ rượu hay ma túy, và cũng không gọi về bót để kiểm tra hồ sơ cá nhân ông này.

Tới ngày 9 tháng 3, vẫn chưa thấy động tĩnh gì trong vụ án, gia đình nhà Martin đòi cảnh sát công bố những cuộc gọi cấp cứu 9-1-1 liên quan tới vụ này.

Một tuần sau, cảnh sát cung cấp băng thu âm 9-1-1. Một người trong gia đình kể lại cho đài ABC, sau khi nghe cuốn băng, bà mẹ Trayvon gào khóc bỏ chạy ra khỏi phòng.

 

Cuộc gọi cấp cứu 9-1-1

 

Zimmerman là một tình nguyện viên của nhóm “neighborhood watch,” một tổ chức tự nguyện có mặt ở nhiều xóm. Người dân trong xóm tự lập “neighborhood watch” và tự nguyện canh chừng xem có gì cần thì giúp lẫn nhau hoặc có gì khả nghi thì gọi cảnh sát.

Băng thu âm 9-1-1 có nhiều cuộc gọi của cư dân báo động vụ bắn ở bên ngoài nhà họ, nhưng cuộc gọi của chính Zimmerman là cuốn băng được nghe nhiều nhất.

Cuộc biểu tình “Một triệu áo trùm đầu tuần hành” diễn ra hôm Thứ Sáu tại nhiều thành phố nước Mỹ để ủng hộ gia đình Trayvon Martin. Trong hình là cuộc biểu tình tại Philadelphia, với khoảng từ 5,000 tới 8,000 người tham gia. (Hình: AP Photo/The Inquirer, Ron Tarver)

Zimmerman lúc đó đang ngồi trong xe SUV để canh gác khu phố, và gọi 9-1-1 từ trong xe, báo cảnh sát là có kẻ tình nghi mặc áo trùm đầu (“hoodie”), lảng vảng trong khu vực. Zimmerman nói trong cuộc gọi 9-1-1:

“Người này có vẻ đang mưu gian hay đang say ma túy hay gì đó. Trời mưa mà y cứ đi tới lui, nhìn loanh quanh.”

Rồi Zimmerman báo với tổng đài 9-1-1 là gần đây có nhiều vụ trộm. “Bọn khốn ấy (nguyên văn: ‘these a-holes’), lúc nào cũng trốn thoát,” ông nói, rồi bảo ông đang theo dõi người thanh niên này. Tổng đài bèn bảo ông đừng làm vậy:

Tổng đài: “Ông có đang theo dõi người đó?”

Zimmerman: “Có.”

Tổng đài: “OK, chúng tôi không cần ông làm chuyện đó.”

Bất kể lời khuyên của tổng đài, Zimmerman đi bộ theo dõi Martin, và sau đó Martin bị bắn.

Cuộc gọi 9-1-1 cũng có đoạn Zimmerman lầm bầm chửi. Tuy câu chửi không nghe được rõ, nhưng đa số người nghe cho rằng Zimmerman chửi “F-king coons”; “coons” là một chữ tục dùng để chửi người gốc Phi Châu.

 

Cú điện thoại cuối cùng

 

Zimmerman không bị bắt, nhiều người phẫn nộ cho rằng có sự kỳ thị của cảnh sát địa phương.

Sau khi cuộc gọi 9-1-1 được công bố, một thỉnh nguyện thư được lập ra trên trang mạng change.org, đòi bắt Zimmerman. Chỉ trong một ngày, thỉnh nguyện thư vọt lên tới 250,000 chữ ký. Có những lúc người ta dồn dập ký tên với tốc độ 10,000 chữ ký một phút, theo trang change.org cho biết.

Ngày 20 tháng 3, một bằng chứng khác bất ngờ được tiết lộ trên báo USA Today: Trước khi bị bắn, Martin đang nói chuyện với bạn gái.

Qua một tờ khai hữu thệ, cô gái này ghi lại những gì cô nghe được qua điện thoại. Cô nói vì trời mưa nên Trayvon Martin đứng trú mưa trên đường từ tiệm về nhà. Lúc tạnh thì Martin tiếp tục đi bộ về, thì lúc đó nói với cô bạn, “Hình như có người theo dõi anh.”

Cô bèn bảo, “Anh ơi, cẩn thận nha, chạy về nhà đi.”

Lúc đó Martin bảo, “Hình như anh bỏ xa hắn rồi.” Một lúc sau, lại bảo, “Hắn lại ở ngay sau anh nữa. Anh không chạy đâu, chỉ đi nhanh thôi.”

Lúc đó cô bạn gái nghe một giọng khác, nói, “Anh làm gì ở đây?” Martin trả lời lại, “Tại sao ông theo dõi tôi?” Ðến lúc đó, theo lời cô gái, Martin bị xô và giọng nói thay đổi.

 

Luật tự vệ ở Florida

 

Chỉ huy trưởng cảnh sát Sanford Billy Lee quyết định không bắt Zimmerman vì cho rằng ông này tự vệ. Luật Mỹ không bắt tội người giết người khi tự vệ. Tuy nhiên, luật Mỹ từ xưa vẫn bắt người ta phải rút lui trước, không rút lui được, mới được bắn.

Nhưng Florida không theo luật đó. Florida có luật gọi là “Stand Your Grounds,” cho phép người nào nếu thấy mình bị lâm nguy, được tự vệ ngay tại chỗ, kể cả giết người tấn công mình, mà không cần phải rút lui trước.

Ông Lee cho rằng, vì Zimmerman tự vệ, nên dù ông không rút lui ông vẫn có quyền bắn Martin.

Ngày 21 tháng 3, hội đồng thành phố tỏ vẻ bất đồng ý kiến với chỉ huy trưởng cảnh sát, bỏ phiếu bất tín nhiệm ông này với tỷ số 3-2.

Qua tới ngày 22, ông Lee tuyên bố từ chức. Biện lý quận hạt cũng rút ra khỏi cuộc điều tra, vụ án chuyển qua biện lý quận hạt khác.

Ðội bóng rổ Miami Heat công khai biểu lộ cảm tưởng của mình trong vụ Trayvon Martin, mặc áo trùm đầu trong tấm hình được hai cầu thủ LeBron James và Dwayne Wade công bố. Trayvon Martin bị giết lúc mặc áo trùm đầu gây khả nghi. (Hình: AP Photo/LeBron James via Twitter)

Trong khi đó, báo chí phát giác nhiều cuộc gọi 9-1-1 khác của Zimmerman trong đó ông này có vẻ nhắm vào người da đen, kể cả trẻ em. Báo Daily Beast tiết lộ, vào tháng 4 năm 2011, Zimmerman gọi 9-1-1 báo động về một người nam, da đen, “khoảng 7 tới 9 tuổi,” cao 4 feet, “gầy,” tóc ngắn.

 

Gia đình Zimmerman lên tiếng

 

Ngày 22, ông bố của Zimmerman gởi tới báo Orlando Sentinel một bức thư 1 trang bênh vực con ông. Robert Zimmerman nói con ông không phải là kẻ kỳ thị chủng tộc.

George là người Hispanic, ông Robert Zimmerman nói, và lớn lên trong một gia đình nhiều sắc tộc. George cũng “có nhiều họ hàng và bạn bè là người da đen,” ông cho biết.

“Con tôi không kỳ thị vì bất kỳ lý do gì,” ông viết trong bức thư. “Việc báo chí miêu tả George như một kẻ kỳ thị chủng tộc là rất xa sự thật.”

Bức thư không cung cấp chi tiết gì về những gì xảy ra hôm Zimmerman bắn Martin, nhưng bác bỏ tin cho rằng Zimmerman rời chiếc xe SUV để đương đầu với Martin.

“Không hề có lúc nào mà George theo dõi hoặc đối đầu với Martin. Khi sự thật được công bố trong vụ này, và tôi hy vọng điều đó sẽ xảy ra gần đây, mọi người sẽ bất bình với cách đối xử của báo chí với George Zimmerman.”

 

Tổng thống kêu gọi

 

Ngày 23 tháng 3, học sinh trong 50 trường học ở Florida tổ chức bãi khóa, phản đối vụ giết người này và ủng hộ thỉnh nguyện thư đòi bắt giữ Zimmerman.

Thỉnh nguyện thư này vượt quá 1.5 triệu chữ ký, trở thành thỉnh nguyện thư có tốc độ ký lên nhanh nhất lịch sử trang change.org.

Tại nhiều thành phố, người dân tổ chức cuộc biểu tình “Một triệu áo trùm đầu tuần hành” ủng hộ gia đình Martin. Áo trùm đầu “hoodie” là áo Trayvon mặc lúc bị bắn. Ðội bóng rổ Miami Heat chụp tấm hình mặc áo trùm đầu để ủng hộ.

Trong một cuộc họp báo ở tòa Bạch Ốc, Tổng Thống Obama lên tiếng về vụ này. Ông nói:

“Tất cả chúng ta đều phải xem xét lại từ trong đáy lòng mình tại sao chuyện như này lại xảy ra. Và đó có nghĩa là chúng ta phải xem luật, hoàn cảnh vụ này xảy ra, cũng như chi tiết trong sự việc.” Và ông tiếp:

“Nhưng thông điệp chính của tôi là với cha mẹ của Trayvon Martin: Nếu tôi có con trai, con tôi sẽ trông giống Trayvon. Và tôi cho rằng họ (cha mẹ Trayvon) có lý khi muốn tất cả chúng ta, là người Mỹ, xem đây là vấn đề quan trọng đúng mức của nó, và chúng ta sẽ xét tới cùng những gì đã xảy ra.”

Bà Nguyễn Duy Hanh

 

Vợ ông Vươn: Huyện chống kết luận thủ tướng


Vụ Tiên Lãng chưa xong


HẢI PHÒNG 23-3 (NV) – Vợ ông Ðoàn Văn Vươn, người đang bị giam và truy tố về tội “giết người” và chống người thi hành công vụ” xảy ra đầu Tháng Giêng khi cưỡng chế khu đầm nuôi thủy sản ở xã Vinh Quang, vừa gửi đơn khiếu nại và đơn tố cáo tới ông Thủ Tướng Nguyễn Tấn Dũng.










Bà Nguyễn Thị Thương (trái) vợ ông Ðoàn Văn Vươn và bà Phạm Thị Hiền (vợ ông Ðoàn Văn Quý). (Hình: Blog Nguyễn Xuân Diện)


Các đơn này cáo buộc nhà cầm quyền huyện Tiên Lãng “chống lại kết luận của thủ tướng” và “lợi dụng quyền hạn, chức vụ chiếm đoạt tiền của công dân có tổ chức”.


Trong lá đơn đề ngày 22 tháng 3 năm 2012, bà Nguyễn Thị Thương, vợ ông Ðoàn Văn Vươn, cho biết bà được gọi tới trụ sở xã để nhận “Quyết định thu hồi quyết định cưỡng chế thu hồi đất”. Tuy nhiên, bà đã không nhận vì thấy cái quyết định đó của huyện Tiên Lãng chỉ ghi là “hết hiệu lực” mà không ghi lý do thu hồi là trái pháp luật như thủ tướng đã kết luận.


Ðồng thời quyết định này “cũng không ghi trách nhiệm bồi thường và thời gian hoàn thành bồi thường” để gia đình bà được biết.


Bà Thương cáo buộc rằng việc làm đó “chính quyền huyện Tiên Lãng đã chống lại kết luận của thủ tướng, cố tình che giấu sự thật, không nhận lỗi trước gia đình tôi”.


Trong đơn khiếu nại, bà nêu 4 điều mà nhà cầm quyền huyện vu cho bà gồm “lấn chiếm đất, nợ đọng thuế, chặt phá rừng và cho người khác thuê đất”. Bà đã chứng minh tóm tắt nhưng rành rẽ trong lá đơn cho thấy đều là những điều vu khống hay ngược lại sự thật.


“Tôi đề nghị thủ tướng, chính phủ, xem xét kiểm tra việc làm của chính quyền huyện Tiên Lãng để làm rõ, xử lý trách nhiệm, tổ chức, cá nhân đã gây khó dễ cho gia đình tôi và chống lại kết luận của thủ tướng theo quy định của nhà nước trả lại sự công bằng và mất mát cho gia đình tôi mà thủ tướng đã kết luận ngày 10 tháng 2, 2012.” Bà Thương viết trong lá đơn.


Ðồng thời với đơn khiếu nại, bà Nguyễn Thị Thương cũng gửi một đơn tố cáo tới ông Nguyễn Tấn Dũng yêu cầu ông cho lệnh truy tố nhà cầm quyền huyện đã “lợi dụng chức vụ, quyền hạn chiếm đoạt tiền bạc” của gia đình bà một cách bất hợp pháp.


Gia đình bà nhận được quyết định của nhà cầm quyền huyện “giao đất nuôi trồng thủy sản” từ các năm 1993-1997. Nhưng đến năm 2001 thì bị phó chủ tịch huyện Trần Ðình Sắc “vô cớ” vu cho gia đình bà “chặt phá rừng phòng hộ (trong đầm)”. Ðồng thời phạt gia đình bà 15,000,000 đồng (mười năm triệu đồng). Trong đó 5,000,000 là để trồng rừng phía ngoài, lúc đó gia đình bà “phải đi vay 20 chỉ vàng để bán lấy tiền nộp phạt, hiện vẫn chưa trả được vàng”.


Bà cho hay gia đình bà được giao đất để “nuôi trồng thủy sản” chứ không phải để “trồng rừng” nên hành động phạt đó là “vô cớ” và “hoàn toàn trái pháp luật”.


“Ông Trần Ðình Sắc đại diện cho UBND huyện Tiên Lãng xử phạt gia đình tôi hành vi đó đã vi phạm pháp luật hình sự một cách nghiêm trọng cụ thể đã vi phạm Ðiều 280 Luật hình sự là lợi dụng chức vụ, quyền hạn để chiếm đoạt tiền của gia đình tôi một cách bất hợp pháp.” Bà Thương viết trong đơn như vậy và đề nghị “Ban hành quyết định khởi tố vụ án hình sự với chính quyền huyện Tiên Lãng về tội ‘lợi dụng chức vụ quyền hạn để chiếm đoạt tiền của công dân có tổ chức theo điều 280 luật hình sự.’”


Bà đòi trả lại cho gia đình bà 20 chỉ vàng và “Buộc UBND huyện Tiên Lãng giao lại cho gia đình tôi 30 ha rừng mà gia đình tôi đã trồng theo yêu cầu của huyện Tiên Lãng, vì huyện Tiên Lãng cho gia đình tôi chặt phá rừng do đó phải trồng bù ở phía ngoài. Vì vậy gia đình tôi đã trồng được 30 ha rừng ở phía ngoài. Như vậy diện tích rừng trồng đó phải thuộc quản lý, sử dụng của gia đình tôi.”


Ngày 5 tháng 1 năm 2012, một đoàn hàng trăm người võ trang đầy mình gồm nhiều thành phần từ cán bộ, công an, huyện đội đã đến cưỡng chế khu đầm nuôi tôm, cua của gia đình anh em ông Ðoàn Văn Vươn, Ðoàn Văn Quý ở xã Vinh Quang huyện Tiên Lãng. Họ đã bị anh em ông nổ mìn và bắn súng hoa cải làm bị thương 4 công an và 2 huyện đội.

Con gái ký giả bị đốt xin giảm án cho mẹ


LONG AN (NV) –
Hai người con gái của nhà báo Hoàng Hùng, ký giả báo Người Lao Ðộng bị vợ đốt chết, từng gửi đơn lên tòa án tỉnh Long An xin giảm án cho mẹ là bà Trần Thúy Liễu. Lá đơn cũng kể về cuộc sống gia đình này trước khi xảy ra bi kịch.










Bà Thúy Liễu, vợ cố nhà báo Hoàng Hùng, và cũng là thủ phạm đốt chết ông. (Hình: VNExpress)


Theo VNExpress, hai cô con gái của cố nhà báo Hoàng Hùng là Lê Hồng Nhung (20 tuổi) và Lê Hồng Châu (14 tuổi).


Trước đó, cô con gái đầu cũng đã viết đơn gửi cơ quan điều tra tỉnh Long An từ chối không tham gia “bảo vệ quyền lợi cho bị hại” mà chỉ tham gia phiên tòa với với tư cách là người làm chứng.


Trong đơn, hai người con của cố nhà báo kể về cuộc sống gia đình trong khoảng thời gian trước khi xảy ra bi kịch. Cả hai không biết vì lý do gì mà người mẹ bỗng dưng ngày càng vắng nhà nhiều lần. Từ đó, mâu thuẫn trong gia đình thường xuyên xảy ra.


“Có lúc hai người cự cãi rồi đánh nhau. Cha cháu nhiều lần khuyên mẹ nhưng mẹ cháu cho là đi làm ăn không có vấn đề gì. Cả hai ngày càng mâu thuẫn không hòa giải được”, con gái của nhà báo Hoàng Hùng viết.


Thấy cha mẹ mâu thuẫn, nhưng vì còn nhỏ lại là con đứng giữa một bên là cha, một bên là mẹ nên hai cô con gái không dám can thiệp vào chuyện người lớn. Rồi một ngày, cha cô bị sát hại giữa đêm khuya.


“Biết việc làm của mẹ là vi phạm pháp luật, đạo lý, tình nghĩa vợ chồng nhưng chỉ vì nóng vội đã hành động thiếu suy nghĩ. Mặc dù chính mẹ đã gây ra tội lỗi này nhưng chúng cháu mong sau này gặp lại sẽ quên đi quá khứ để làm tròn bổn phận với mẹ. Chúng cháu mong cơ quan luật pháp rộng lượng để mẹ con được sớm sum họp”, con gái ông Hoàng Hùng viết.


Bà Trần Thúy Nga, chị gái của bà Liễu cho biết, hiện hai con gái của Hoàng Hùng đều khỏe mạnh đang theo học tại Sài Gòn. Những lần về nhà, các cháu đều tá túc tại nhà của bà. (K.N.)

Giải Bóng Tròn Châu Âu 2012

 

Ðiểm mặt anh hùng

 

 

Thanh Diễm/Người Việt

 

Logo giải vô địch bóng tròn Châu Âu 2012. (Hình: Wikipedia)

Năm 2012, làng thể thao thế giới vẫn tưng bừng với các giải quần vợt Grand Slam hàng năm bên cạnh Thế Vận Hội Mùa Hè 2012, một đại hội thể thao với nhiều môn thi đấu dành cho các đấu thủ tài ba, đại diện cho các quốc gia trên khắp hoàn cầu, diễn ra tại thành phố London, Anh Quốc.

Sân vận động National Stadium Warsaw, Ba Lan. (Hình: Wikipedia)

Nhưng riêng về bóng tròn, nổi bật và thu hút nhiều người xem nhất hành tinh này là giải Vô Ðịch Bóng Tròn Châu Âu 2012 (Euro 2012), quy tụ 16 đội tuyển các quốc gia Châu Âu cùng nhau thi thố tài năng cho chiếc cúp vô địch diễn ra tại Ba Lan và Ukraine vào Tháng Sáu năm 2012.

Sân vận động Municipal Stadium, Poznan, Ba Lan. (Hình: Wikipedia)

Giải vô địch bóng tròn Châu Âu 2012 UEFA European Football Championship, thường được gọi là Euro 2012 – sẽ là cuộc tranh tài lần thứ 14 của các đội tuyển quốc gia Châu Âu, và vòng chung kết sẽ diễn ra tại Ba Lan (Poland) và Ukraine từ ngày 8 Tháng Sáu đến 1 Tháng Bảy, 2012.

Hai quốc gia Ba Lan và Ukraine được Ủy Ban Ðiều Hành Liên Ðoàn Bóng Tròn Châu Âu (UEFA’s Executive Committee) quyết định chọn trong năm 2007.

Ðội tuyển Anh. (Hình: Getty Images)

Ðây là lần cuối cùng chỉ có 16 đội tuyển của các quốc gia Châu Âu tham dự vòng chung kết giải này. Kể từ Euro 2016, số đội tuyển tham dự sẽ tăng lên 24 đội.

Có tất cả 51 đội tuyển quốc gia của Châu Âu tham dự giải đấu này bắt đầu từ vòng sơ loại trong thời gian từ Tháng Tám 2010 và Tháng Mười Một 2011 để chọn ra mười bốn đội cùng với hai đội tuyển của hai nước tổ chức có mặt ở vòng chung kết.

Ðội tuyển vô địch giải Euro 2012 sẽ được tham dự giải 2013 FIFA Confederations Cup diễn ra tại Brazil.

Ðội tuyển Pháp. (Hình: Getty Images)

 

Chọn quốc gia tổ chức giải

 

Hai quốc gia Ba Lan và Ukraine kết hợp cùng nhau vận động đứng ra tổ chức giải đấu lần này và được chọn trong một cuộc bầu phiếu của Ủy Ban Ðiều Hành Liên Ðoàn Bóng Tròn Châu Âu vào ngày 18 Tháng Tư, 2007 tại Cardiff, Wales.

Ðội tuyển Ðức. (Hình: Getty Images)

Ba Lan và Ukraine đánh bại các đối thủ khác, gồm Croatia-Hungary, Italy để trở nên hai quốc gia thứ ba cùng đứng ra tổ chức giải, sau Bỉ (Belgium)-Hòa Lan năm 2000 và Áo-Thụy Sĩ năm 2008.

Ba Lan là quốc gia nằm ở vùng Trung Âu (Central Europe) tiếp giáp với các nước Ðức, Cộng Hòa Czech, Slovakia, Ukraine, Belarus, Lithuania có diện tích khoảng 312,679 km2 với dân số 38 triệu người. Thủ đô của Ba Lan là Warsaw.

Sân vận động Olympic Stadium, Kiev, Ukraine. (Hình: Wikipedia)

Trong khi đó Ukraine là quốc gia thuộc vùng Ðông Âu, được tách ra và trở thành quốc gia độc lập năm 1991 sau khi chế độ cộng sản của Liên Bang Xô Viết sụp đổ và quốc gia này tan rã. Ukraine tiếp giáp với các quốc gia Nga, Belarus, Ba Lan, Slovakia, Hungary, Romania và Moldova, diện tích 603,628km2 với dân số 46 triệu người. Thủ đô là Kiev.

Sân Metalist Stadium của thành phố Kharkiv, Ukraine. (Hình: Wikipedia)

Vào Tháng Giêng năm 2008, chủ tịch Liên Ðoàn Bóng Tròn Châu Âu (UEFA), Michel Platini đã báo động ban tổ chức giải cần tránh những trì trệ sai sót nghiêm trọng trong quá trình chuẩn bị và cho rằng Scotland sẵn sàng thay thế đứng ra tổ chức giải. Tuy nhiên, vào Tháng Sáu 2008, UEFA xác định họ “không thảo luận bất cứ kết hoạch B nào về vấn đề quốc gia mới đứng ra tổ chức giải”.

Ukraine, theo báo cáo cho biết, từng gặp những khó khăn có thể đe dọa đến khả năng tổ chức giải: Chậm trễ trong việc tu bổ vận động trường Olympic Stadium ở Kiev, cùng với những khó khăn kinh phí cho việc xây dựng cơ sở hạ tầng sau khi lâm vào tình trạng khủng hoảng kinh tế.

Ðội tuyển Tây Ban Nha. (Hình: Getty Images)

Tuy nhiên sau đợt kiểm tra trong Tháng Tư 2009, Platini tái xác nhận là Ukraine vẫn là quốc gia đồng chủ nhà giải Euro 2012 nhưng tỏ dấu hiệu là hầu hết những trận đấu sẽ diễn ra ở Ba Lan.

Thủ tướng Ba Lan, ông Donald Tusk xác định là quốc gia của ông có khả năng đảm nhận vai trò tổ chức của mình, nhưng sẽ thực hiện theo kế hoạch ban đầu của Hiệp Hội Bóng Tròn Ba Lan là mỗi quốc gia có bốn thành phố tổ chức các trận đấu Euro 2012.

Một trong những sự kiện quan trọng bất ngờ xảy ra ở Ba Lan vào cuối Tháng Chín, 2008, khi chính phủ quốc gia này tạm thời ngăn cấm hoạt động của Hiệp Hội Bóng Tròn Ba Lan (PZPN) vì vấn đề tham nhũng hối lộ và chỉ định một ban điều hành mới. Nhưng UEFA đưa ra một thông báo cảnh báo là điều này tạo nguy hiểm là Ba Lan có thể mất quyền tổ chức giải. Kết quả chính phủ Ba Lan phải nhượng bộ.

Sân Donbass Arena của thành phố Donetsk, Ukraine. (Hình: Wikipedia)

Công việc chuẩn bị giải với tốc độ nhanh hơn tại Ukraine và sau cuộc viếng thăm vào Tháng Tư 2009, Platini tuyên bố mọi việc đều diễn tiến suôn sẻ và không có vấn đề nào nghiêm trọng.

Tháng tiếp theo sau đó, UEFA xác nhận việc chỉ định các thành phố Ba Lan là Warsaw, Poznan, Wroclaw và Gdansk là những nơi diễn ra các trận bóng tròn Euro 2012.

Trong khi đó, tại Ukraine, UEFA xác nhận, chỉ thành phố Kiev là chuẩn bị tốt so với các thành phố ứng cử viên khác và cảnh cáo là vấn đề trì trệ công tác chuẩn bị của ba thành phố Lviv, Donetsk và Kharkiv phải giải quyết xong vào cuối Tháng Mười Một.

Vào TChín, 2009 Platini tuyên bố là “Ukraine đã thực hiện tiến độ đáng ngạc nhiên về cố gắng của họ” trong công tác chuẩn bị cho giải đấu và chẳng bao lâu sau đó chính thức nhìn nhận bốn thành phố Kiev, Donetsk, Kharkiv, và Lviv là những thành phố tổ chức các trận đấu Euro 2012 tại Ukraine. Riêng thành phố Kiev sẽ là nơi tranh trận chung kết giải.

Mặc dầu vào Tháng Năm, 2010, trong một cuộc phỏng vấn, chủ tịch UEFA, Platini cho biết ông đề nghị Ðức và Hungary có thể thay thế Ukraine trừ phi những sự cải thiện được thực hiên nhưng vào Tháng Tám sau đó, trong một cuộc tái viếng thăm hai quốc gia Ba Lan và Ukraine, Platini xác định là những khó khăn quan trọng làm trì trệ sự chuẩn bị giải đấu không còn nữa, và ông không thấy có trở ngại quan trọng nào khác. Cuối Tháng Chín, 2011, Platini xác định quốc gia Ukraine sẵn sàng cho giải Vô Ðịch Bóng Tròn Châu Âu 2012.

 

Các sân vận động thi đấu

 

Như đã đề cập ở trên, cả hai quốc gia Ba Lan và Ukraine đều có bốn thành phố diễn ra các trận đấu. Và mỗi thành phố đều có điều kiện giao thông, hạ tầng cơ sở và một sân vận động đáp ứng theo tiêu chuẩn của UEFA đề ra.

Tất cả những thành phố tổ chức trận đấu này đều là những thành phố du lịch phổ thông.

Trong số tám sân vận động được chọn có đến sáu sân là đang xây dựng và sẵn sàng mở cửa trước khi giải chính thức bắt đầu. Hai sân còn lại ở Poznan và Kharkiv hiện đang trong tiến trình tu bổ sửa chữa cải thiện thêm nhiều. Ba trong số tám sân này đáp ứng đầy đủ tiêu chuẩn cao nhất về sân bãi của UEFA.

Áp dụng trở lại công thức của giải Euro 1992, Euro 1996 và Euro 2008, mỗi bảng sẽ thi đấu trên hai sân vận động.

Các sân tại bốn thành phố ở Ba Lan:

– Warsaw: Sân vận động National Stadium với sức chứa 58,224 người.

– Poznan: Sân Municipal Stadium khả năng chứa 43,090 khán giả.

– Gdansk: Sân PGE Arena với sức chứa 44,636 người.

– Wroclaw: Sân Municipal Stadium với khả năng chứa 44,416 người.

Bốn sân tại bốn thành phố ở Ukraine:

– Kiev: Vận động trường Olympic Stadium với sức chứa 70,050 người.

– Kharkiv: Sân Metalist Stadium với khả năng chứa 38,863 người.

– Donetsk: Sân Donbass Arena với sức chứa 51,504 người.

– Lviv: Với sân mới xây có khả năng chứa đến 34,915 người.

 

Các đội tuyển có mặt tại Euro 2012

 

Cuộc rút thăm thi đấu vòng loại giải Euro 2012 diễn ra tại thủ đô Ba Lan là Warsaw vào ngày 7 Tháng Hai, 2010. Năm mươi mốt đội tuyển ra sân tranh 14 chiếc vé đến Ba Lan và Ukraine vào năm 2012 để có mặt ở vòng chung kết giải này.

Tất cả 51 đội được chia làm 9 bảng và các trận đấu vòng loại bắt đầu trong Tháng Tám 2010 và thật sự chấm dứt vào ngày 15 Tháng Mười Một, 2011.

Vào ngày 15 Tháng Mười, 2011 chính thức có chín đội đứng đầu mỗi bảng và đội thứ hai có thành tích tốt nhất so với tám đội đứng nhì còn lại, có mặt ở VCK Euro 2012 tại Ba Lan và Ukraine.

Những đội tuyển lọt vào vòng chung kết là: Ðức, Nga, Italy, Pháp, Hòa Lan, Hy Lạp, Anh, Ðan Mạch, Tây Ban Nha và Thụy Ðiển.

Trong chín đội tuyển đứng nhì mỗi bảng, với tám trận đấu được tính, Thụy Ðiển có điểm cao nhất là 18 điểm so với Bồ Ðào Nha (16 điểm), Croatia (16 điểm), Cộng Hòa Ireland (15 điểm), Bosnia and Herzegovina (14 điểm), Cộng Hòa Czech (13 điểm), Estonia (13 điểm), Montenegro (12 điểm) và Thổ Nhĩ Kỳ (11 điểm).

Tám đội còn lại rút thăm bắt cặp đá “playoff” hai trận lượt đi và về vào hai ngày 11 và 15 Tháng Mười Một, 2011 có kết quả chung cuộc là bốn đội tuyển cuối cùng có vé đến Ba Lan và Ukraine vào năm tới là: Croatia, Cộng Hòa Ireland, Cộng Hòa Czech và Bồ Ðào Nha.

Giống như VCK Euro 2004 và 2008, mười sáu đội tuyển được rút thăm vào ngày 2 Tháng Mười Hai, 2011 tại Ukraine Palace of Arts của thành phố Kiev, Ukraine được chia làm bốn bảng trong đó các đội tuyển Ba Lan nằm trong bảng A và Ukraine nằm trong bảng B.

Các đội trong mỗi bảng sẽ thi đấu theo thể thức vòng tròn tính điểm. Các trận đấu vòng bảng này diễn ra từ ngày 8 Tháng Sáu, 2012 đến ngày 19 Tháng Sáu, 2012.

Hai đội đứng đầu mỗi bảng sẽ bước vào vòng 16 đá loại trực tiếp. Ðội nào thắng tiếp tục cuộc chơi đội nào thua trở thành khán giả hoặc xách vali về nước.

Trận khai mạc sẽ diễn ra trên sân vận động National Stadium tại thủ đô Warsaw, Ba Lan vào ngày 8 Tháng Sáu năm 2012 và trận chung kết sẽ thi đấu trên sân Kiev của Ukraine vào ngày 1 Tháng Bảy, 2012.

Dựa vào thành tích của mỗi đội tuyển, giới chuyên môn cũng như những người hâm mộ đều dự đoán là các đội tuyển Tây Ban Nha – vô địch Châu Âu 2008 và vô địch World Cup 2010, với tám trận toàn thắng ở vòng loại bảng I; Ðức không một lần biết hòa hay bại ở vòng loại bảng A; Hòa Lan (Á Quân World Cup 2010); Italy là bốn đội tuyển nhiều hy vọng có mặt ở bán kết. Trong số này đội tuyển “xứ bò tót” có thể liên tiếp lần thứ hai giơ cao chiếc cúp Vô Ðịch Bóng Tròn Châu Âu.

Ngoài ra cũng không thể nhắc đến những đội tuyển có thể tạo bất ngờ là Thụy Ðiển, Anh, Ðan Mạch, Pháp, dù hai đội Anh và Pháp rất chật vật trên con đường đi đến Ba Lan và Ukraine.

Chính huấn luyện viên đội tuyển Ý, Cesare Prandelli cũng thừa nhận: “Không nghi ngờ gì nữa là Tây Ban Nha, Ðức và Hòa Lan là những đội ứng cử viên nhiều hy vọng nhất. Họ đã có thành tích hoàn hảo ở vòng loại bảng và đặc biệt là sức mạnh tính hiệu quả trong lối chơi của họ.”

Tuy nhiên, Prandelii cũng tin tưởng có những lý do để tin rằng đội tuyển Ý của ông cũng là một đội có thể đương đầu ở Ba Lan và Ukraine.

Ông thêm: “Phía sau ba đội trên, có những đội tuyển phát triển chậm và đang tìm hướng đi mới như Ý và Anh và họ cũng sẽ thi đấu rất tích cực và cũng nhiều hy vọng ở giải này.”

Tuy nhiên trên sân cỏ vốn có rất nhiều bất ngờ thú vị xảy ra, có thể xuất hiện những kết quả ra ngoài sự dự đoán và cũng có thể một đội tuyển từng không được đánh giá cao ngay từ đầu lại sừng sững có mặt ở trận chung kết và giơ cao cúp vô địch thì sao? Chỉ khi nào tiếng còi trọng tài thổi lên chấm dứt trận đấu, khi đó mới có kết quả chung cuộc và tất cả hiện tại chỉ là chờ xem.

Nếu như không có sự thay đổi nào vào giờ chót, nhật báo Người Việt sẽ truyền hình trực tiếp các trận cầu giải Euro 2012 tại hội trường của báo và lịch trình truyền hình sẽ được thông báo sau. Xin nhắc lại trang thể thao loan tin với tính cách dè dặt thường lệ.

Ông Nguyễn Tấn Phát

Một nữ sinh viên lãnh án tử hình vì buôn ma túy


NGHỆ AN (NV) –
Một nữ sinh viên trường Ðại Học Vinh bị tóa án tỉnh Nghệ An tuyên bản án tử hình trong phiên tòa sơ thẩm hôm 23 Tháng Ba vì cáo buộc buôn ma túy.










Một án tử hình, 3 chung thân và 1 án 20 năm tù giam cho đường dây ma túy của nữ sinh viên Lữ Thị Minh. (Hình: VNE)


Theo báo Tiền Phong, nữ sinh viên này là Lữ Thị Minh, sinh năm 1984, trú tại bản Tam Bông, xã Tam Quan, huyện Tương Dương. Cùng ra tòa với Minh còn có 4 bị cáo khác gồm: Lữ Cao Thượng (sinh năm 1986), Kha Văn Thức (sinh năm 1977) đều trú tại xã Tam Quan, Vi Thị Ðét (sinh năm 1982), trú tại xã Lượng Minh (Tương Dương) lĩnh án chung thân và Lo Văn Xáo (SN 1968) trú tại xã Chiêu Lưu, huyện Kỳ Sơn lĩnh án 20 năm tù giam.


Vnexpress trích lời cơ quan công tố cho biết, Lữ Thị Minh là tình nhân của người đàn ông tên Dũng (53 tuổi) ở Sài Gòn. Khi biết đây là một ông trùm ma túy giấu mặt, Minh vẫn tham gia buôn hàng trắng cùng người tình.


Sau nhiều phi vụ làm ăn trót lọt, ông trùm tên Dũng này cung cấp tiền cho Lữ Thị Minh xuống thành phố Vinh học đại học. Dưới vỏ bọc sinh viên, Minh tiếp tục điều hành đường dây ma túy bằng cách nhận tiền từ Dũng rồi đặt hàng cho Vi Thị Ðét, Kha Văn Thức, Lò Văn Xáo mua hêrôin từ Lào về Việt Nam.


Thấy việc buôn bán ma túy rất nhanh giàu, Minh đã rủ em trai Lữ Cao Thượng cùng tham gia vào đường dây. Trong phi vụ đầu tiên mà Thượng tham gia, Minh đã nhận 450 triệu đồng từ Dũng rồi đưa cho Thượng để đi mua 2.5 bánh hêrôin từ Lào. Ðợt này, Thượng được chị gái trả 20 triệu tiền công.


Ðầu tháng 5, 2011, khi hai chị em đang mang 3 bánh hêrôin cùng 70 triệu đồng trên đường đi xuống thành phố Vinh giao hàng thì bị cảnh sát bắt quả tang.


Tin cho hay, cảnh sát Nghệ An đã ra lệnh truy nã toàn quốc đối với ông trùm tên Dũng và một số đồng phạm khác trong đường dây ma túy xuyên quốc gia này. (KN)

TT Obama đề cử giáo sư Mỹ gốc Hàn đứng đầu World Bank


 

WASHINGTON (AFP) –Tổng Thống Barack Obama hôm Thứ Sáu đề cử Bác Sĩ Jim Yong Kim, đương kim viện trưởng đại học Dartmouth College, làm tân chủ tịch Ngân Hàng Thế Giới (World Bank).

Jim Yong Kim, đứng giữa Ngoại Trưởng Hillary Clinton và Tổng Thống Barack Obama, trong buổi lễ loan báo ông được đề cử chức chủ tịch World Bank tại Vườn Hồng của Tòa Bạch Ốc ở Washington D.C. hôm 23 Tháng Ba, 2012. (Hình: AP/Haraz N Ghanban)

Ông Kim, 52 tuổi, ra đời ở Nam Hàn, vốn là người thích hát nhạc rap, tụng kinh Phật, vừa là một bác sĩ y khoa và có thời từng ước mơ được trở thành một ngôi sao thể thao. Ông không quá tiếng tăm nhưng không phải không ai biết đến. Ông nổi tiếng là một nhà vận động chống bệnh AIDS và bệnh lao ở một số vùng nghèo nhất thế giới.

Là một nhà nhân loại học, ông Kim cũng là một trong số những nhà tiên phong về các vấn đề y tế toàn cầu, vốn thường được xem là gần như vô vọng.

Vào giữa thập niên 1990, ông làm việc tại Peru để phát triển theo qui mô lớn lần đầu tiên, về lối chữa trị chứng bệnh lao vốn chống lại hầu hết các loại thuốc. Chương trình này hiện đang mở rộng đến 40 quốc gia khác.

Giữa các năm 2003 và 2007, ông cũng hướng dẫn thực hiện một sáng kiến của Tổ Chức Y Tế Quốc Tế, WHO, nhằm mang đến 3 triệu bệnh nhân mới của bệnh AIDS/HIV thuốc chữa trị ở các nước đang phát triển, khi còn là một tổ chức bất vụ lợi do ông đồng sáng lập có tên Partners in Health, cùng làm việc với những cộng đồng đói nghèo ở khắp nơi, từ Haiti đến Nga.

Việc làm này mang lại cho ông tiếng tăm đối với các cơ sở giáo dục lẫn cơ sở y tế thế giới. Tuy nhiên người mà Tổng Thống Obama bổ nhiệm vào làm người đứng đầu World Bank được coi như ít biết đến ở bình diện rộng lớn hơn. (T.P.)

Antôn Hoàng Văn Đức

 

Ðức Giáo Hoàng: Chủ nghĩa cộng sản không còn thích hợp

Chuẩn bị viếng thăm Cuba

 

 

LEON, Mexico (AFP) – Ðức Giáo Hoàng Benedict XVI hôm Thứ Sáu phát biểu, chủ nghĩa cộng sản không còn thích hợp với Cuba nữa, và rằng Giáo Hội La Mã sẵn sàng giúp đỡ đảo quốc này tìm một cách mới để tiến tới mà không “thương tổn.”

Ðức Giáo Hoàng Benedict XVI vẫy tay tại phi trường ở Rome, hôm 23 Tháng Ba, 2012, khi đang bước lên máy bay trong chuyến du hành đến Mexico và Cuba. (Hình: AP/Andrew Medichini)

Phát biểu trên máy bay, trong chuyến du hành từ Rome sang Mexico và Cuba, Ðức Giáo Hoàng nói rằng chứng cớ ngày nay cho thấy quan điểm ý thức hệ Marxist không còn phù hợp với thực tại. Ngài nói, Giáo Hội sẵn sàng giúp đỡ Cuba chuyển tiếp một cách ôn hòa, và rằng tiến trình này đòi hỏi phải có sự kiên nhẫn nhưng cũng “cần có nhiều quyết tâm.”

Ðức Giáo Hoàng thêm rằng, cộng đồng Công Giáo Cuba, vốn chiếm 10% dân số, sẵn sàng giúp tạo một cuộc hội thoại xây dựng, để tránh thương tổn, đồng thời giúp tiến tới một xã hội thân ái và công chính. Ðây cũng là điều Giáo Hội ao ước đến với cả thế giới.

Cuộc viếng thăm của Ðức Giáo Hoàng đúng vào kỷ niệm năm thứ 400 Ðức Mẹ Thương Xót (Our Lady of Charity), ngày mà tượng Ðức Mẹ được tìm thấy dưới biển và được tôn kính vì mang đến nhiều phép lạ. (TP)

Hoa Kỳ, Trung Quốc, Nhật Bản chia ba chân vạc tại Ðông Nam Á

 


 


 


Hà Giang/Người Việt


WESTMINSTER – Hoa Kỳ, Trung Quốc, Nhật Bản là ba người khổng lồ tranh giành ảnh hưởng, tạo thế quan hệ đa cực tại Ðông Nam Á, trong đó Washington, với thực lực không thể chối cãi, sẽ đóng vai trò lãnh đạo được mọi bên công nhận và tôn trọng trong khu vực này. Ðó là một trong các kết luận của một nghiên cứu vừa được công bố gần đây.


Công bố vừa đề cập có tên “Changing Southeast Asia: The Role of China, the United States, Japan and ASEAN” (Vai trò của Hoa Kỳ, Nhật Bản và Trung Quốc trong một Ðông Nam Á đang chuyển mình), do “Viện An Ninh và Phát Triển” – Institute for Security & Development – ấn hành vào cuối năm 2011.







Chiến hạm Hoa Kỳ,USS John S. McCain trong một lần ghé cảng Tiên Sa, Đà Nẵng Việt Nam hồi tháng Tám, 2010. (Hình: HOANG DINH NAM/AFP/Getty Images)


Có trụ sở tại Stockhome, Thụy Ðiển, “Institute for Security & Development” cộng tác với Trường Nghiên Cứu Quốc Tế Cao Cấp thuộc Hopkins University; và nhiều tài liệu chuyên đề của học viện được giới chuyên gia về chính sách đối ngoại Hoa Kỳ tham khảo.


Hai học giả Cao Yunhua và Chen Jianrong, đồng tác giả của tài liệu nói trên, nhận định rằng quan điểm của quốc tế về Ðông Nam Á thay đổi đáng kể trong thế kỷ thứ 21, vì tại ASEAN, một cấu trúc đa cực đã xuất hiện, trong đó Trung Quốc, Hoa Kỳ và Nhật Bản cùng bắt tay với các thành viên ASEAN để “duy trì hòa bình, ổn định và thịnh vượng cho khu vực.” Tuy nhiên, vẫn theo các tác giả này, sự hợp tác của các nước này thành công tới mức nào, tùy thuộc phần lớn vào vai trò và ảnh hưởng của ASEAN.


Yunhua và Jianrong phân tích rằng tuy bắt tay cho mục đích chung, ba cường quốc Mỹ, Nhật và Trung Quốc cũng không ngừng tích cực tranh giành ảnh hưởng cả về mặt kinh tế lẫn chính trị lên ASEAN.


Tương quan giữa ASEAN và Trung Quốc được hai học giả trên đánh giá là “lừng chừng” hay “vừa thương vừa ghét.”


Kể từ khi chiến tranh lạnh kết thúc, Trung Quốc bành trướng ảnh hưởng của mình trong vùng Ðông Nam Á. Vì thế, trong khoảng thời gian từ năm 1990 đến 1997, ASEAN tích cực cải thiện quan hệ với các nước trong vùng, nhất là về hai mặt kinh tế và thương mại.


Cuộc khủng hoảng kinh tế xẩy ra vào năm 1997 đánh dấu bước ngoặt của quan hệ ASEAN-Trung Quốc. Trung Quốc tỏ thiện chí muốn giúp đỡ các nước trong khu vực, ngược lại, các nước ASEAN cũng thấy là Trung Quốc có những bước tiến kinh tế nhảy vọt từ giữa thập niên 1990s, và cố gắng cải thiện quan hệ kinh tế, chính trị, và văn hóa với nước này để thiết lập một quan hệ đối tác chiến lược mới.


Sau cuộc suy thoái kinh tế toàn cầu năm 2008, kinh tế Trung Quốc càng gia tăng nhanh chóng, và tốc độ của sự lớn mạnh này tạo nhiều áp lực lớn lên các nước thành viên ASEAN. Nhiều xung đột lãnh thổ và lãnh hải xảy ra giữa Trung Quốc và một số nước trong vùng.


Vì thế trong khi ASEAN vừa muốn tiếp tục phát triển kinh tế qua Trung Quốc, nhưng cùng lúc lại vô cùng lo ngại là một ngày kia cường quốc này sẽ thống trị, và đe dọa an ninh quốc gia của họ. Mặt khác, ASEAN cũng quan ngại là với sự lớn mạnh của Trung Quốc, ASEAN sẽ ngày ở vào vị trí thiệt thòi.


Nhật Bản là một cường quốc có một quan hệ lâu bền với các nước trong vùng Ðông Nam Á, vì tiến triển mạnh trong tương quan giữa ASEAN và Trung Quốc gây áp lực nặng trên nước này, khiến Nhật Bản lo ngại rằng tầm ảnh hưởng của họ trong khu vực hiện đã lùi sau Trung Quốc.


Ðể đối phó, Nhật Bản tận dụng nền tảng quan hệ kinh tế lâu bền của mình với từng nước để phát triển và thúc đẩy những dự án và hợp đồng doanh thương dài hạn với từng nước trong vùng. Theo nhận định của hai học giả Yunhua và Jianrong, Trung Quốc không thể một sớm một chiều làm giảm đi tầm quan trọng của những mối quan hệ lâu dài của Nhật với các thành viên ASEAN.


Ảnh hưởng của Hoa Kỳ lên ASEAN được phân tích một cách thấu đáo trong tài liệu “Vai trò của Hoa Kỳ, Nhật Bản và Trung Quốc trong một Ðông Nam Á đang chuyển mình.”


Kể từ khi Hoa Kỳ rút khỏi Việt Nam sau cuộc chiến 1975, một cấu trúc quan hệ đa cực của các thành viên ASEAN với thế giới bên ngoài đã xuất hiện. Sau khi Hoa Kỳ rút đi, Trung Quốc và Nga lập tức bành trướng ảnh hưởng của họ, còn Nhật Bản thì tận dụng ưu thế kinh tế của mình để thiết lập và thắt chặt giao thương, và vì thế tạo ảnh hưởng lớn trong khu vực. Sau khi Nga rút đi, Trung Quốc và Nhật Bản điền vào chỗ trống do nước này để lại.


Thế nhưng những khó khăn kinh tế và tình hình chính trị của Nhật Bản khiến Trung Quốc trở thành quốc gia có ảnh hưởng lớn nhất tại vùng Ðông Nam Á.


Ðối diện với sự lớn mạnh cũng như ảnh hưởng ngày càng lớn của Trung Quốc, các nước ASEAN chẳng an tâm tí nào. Với sức mạnh kinh tế nhảy vọt, Trung Quốc đẩy mạnh hiện đại hóa quốc phòng, khiến các nước này trở nên nghi ngờ và e ngại.


An Hua, một nhà nghiên cứu tại Indonesia Institute of Science and Political Research Centre, từng phát biểu về tâm lý nghi ngại này: “Ða số thành viên ASEAN, trong đó có Indonesia, không muốn thấy Trung Quốc thống trị khu vực. Họ muốn có một quan hệ đa cực, với sự cân bằng linh động giữa các cường quốc lớn.”


Vào Tháng Mười năm 2009, Lý Quang Diệu lên tiếng kêu gọi Hoa Kỳ mau trở thành lực lượng đối trọng với Trung Quốc. Ông nói: “Bất kể phải vượt qua những thử thách nào, quyền lợi cốt lõi của Hoa Kỳ đòi hỏi quốc gia này phải có sức mạnh vượt trội trong khu vực Thái Bình Dương. Làm mất vị thế này là làm giảm vai trò của Hoa Kỳ trên toàn thế giới.”


Dường như lời phát biểu của Lý Quang Diệu được hai tác giả Yunhua và Jianrong ngầm chuyển cho Hoa Kỳ một thông điệp, hay ít nhất bày tỏ thái độ ủng hộ của họ về việc Hoa Kỳ trở lại Ðông Nam Á.


Một đoạn của tài liệu viết: Câu nói “We are back” của Ngoại Trưởng Hoa Kỳ Hillary Clinton tỏ cho thế giới biết là Hoa Kỳ sẽ theo dõi tình hình tại Ðông Nam Á sát nút hơn. Cùng lúc đó, tương quan giữa Hoa Kỳ và Ðông Nam Á tỏ ra có những khía cạnh mới.


Cũng theo nhận định của hai tác giả, với chính quyền Obama, Hoa Kỳ theo đuổi cùng một lúc ba mục đích: a) tiếp tục cuộc chiến chống khủng bố, b) phát triển các hợp tác kinh tế và không chỉ nhấn mạnh quan hệ song phương mà còn đa phương với các nước thành viên ASEAN, và c) tăng cường quan hệ với những đồng minh lâu đời, và chú trọng đến việc thiết lập những mối tương quan với những nước mới nổi lên như Việt Nam.


Về vai trò của Hoa Kỳ với Ðông Nam Á, hai học giả của Học Viện An Ninh và Phát Triển kết luận: ASEAN đã có những bước tiến dài trong quan hệ với cả ba thế lực lớn trong vùng là Trung Quốc, thoạt nhìn có vẻ có ảnh hưởng lớn nhất, nhưng chỉ chừng mực, vì các thành viên ASEAN không yên tâm với Bắc Kinh, và vì thế cảm thấy muốn mở rộng ảnh hưởng cũng như sự có mặt của Hoa Kỳ với Nhật Bản để thăng bằng cán cân với Trung Quốc.


Trong quan hệ đa cực này, cả Trung Quốc lẫn Nhật Bản không thể đóng vai trò lãnh đạo. Nhật Bản thì đang có những khó khăn nội bộ, Trung Quốc thì chưa sẵn sàng và cũng không sẵn lòng nhận lãnh trách nhiệm quốc tế mà Hoa Kỳ đang mang trên vai trong trường quốc tế.


Hoa Kỳ vẫn là nền kinh tế lớn nhất và thị trường lớn nhất trên thế giới. Hoa Kỳ có thể đóng một vai trò lãnh đạo quan trọng với các nước tại Ðông Nam Á, và sự lãnh đạo của Hoa Kỳ sẽ được mọi bên công nhận và tôn trọng.


 


–––––––––


Liên lạc tác giả: [email protected]

Vàng Ðen (Kỳ 46)


“Vàng Ðen” là tiểu thuyết của nhà văn Nguyễn Dũng Tiến, được xây dựng trên những tư liệu cùng huyền thoại liên quan tới vùng “Tam Giác Vàng,” một trong những nguồn sản xuất và cung cấp thuốc phiện (“vàng đen”) lớn nhất thế giới. Ngoài việc viết văn, tác giả Nguyễn Dũng Tiến cũng là một trong những người Việt Nam đầu tiên có công gầy dựng vườn cây ăn trái cho người Việt ở xứ người. Ông hiện là chủ nhân vườn cây LA Mimosa Nursery, 6270 East Allston Street, Los Angeles, CA 90022-4546. Tel: (323) 722-4543. Ðược sự cho phép của tác giả, Người Việt hân hạnh giới thiệu tiểu thuyết “Vàng Ðen” trên mục truyện dài của Nhật Báo Người Việt cũng như Người Việt Online.

 

Kỳ 46

 

Gã chủ lấm lét nhìn Phong, nhìn Rật, hai tên Lào, rồi nhìn đến người đàn bà. Gã có vẻ nghi kỵ lời nói của Phong. Sau lưng gã, qua khe gỗ của gian nhà, sương mù đã xuống dầy đặc. Dưới chân đồi xa xa, thoảng có vài tiếng chó sủa vu vơ từ những căn nhà vọng lên.

“Xem chừng có phải hắn đến?”

Nghe lệnh, Rật cùng hai tên Lào con biến khỏi gian nhà trong nháy mắt. Còn lại ba người, Phong nhặt một tờ Mỹ kim 20, se tròn, châm thẳng vào ngọn đèn dầu lạc, thản nhiên đứng nhìn.

“Ối giời ơi, chết tôi rồi, tiền của tôi. Giời ơi, tiền của tôi.”

“Mày có muốn bán người đàn bà này không?”

Quả là gã tham tiền, tay bị thương, đang trong một tình trạng thật nguy hiểm, gã mở miệng hỏi lại:

“Ông anh muốn trả bao nhiêu?”

“Cô ta làm việc cho mày hai năm trời, mày đã lấy thừa cả vốn lẫn lời. Số tiền dưới đất này coi như mày đã mất, mày muốn giữ cô gái hay muốn giữ lại tiền.”

“Ông anh cho thêm chút đỉnh, tôi cũng phải nuôi cô ấy ăn uống hằng ngày chứ.”

Người đàn bà bĩu môi định lên tiếng, bên ngoài lao xao có tiếng chân người. Phong ra hiệu im lặng. Có tiếng tên Lào con:

“Hắn đến một mình.”

“Vào đi.”

Một bóng người mặc toàn đen luồn vào, kéo theo một làn hơi lạnh cóng. Kế tiếp, bọn Rật cũng vào theo. Người đàn ông mặc toàn đen coi thật cổ quái, trên đầu chít một chiếc khăn đen kiểu người Thái đen, mặt che kín cũng bằng một khuôn vải đen. Xoa xoa đôi bàn tay, hắn nhìn gã chủ vòm, nhìn những đồng tiền vương vãi trên mặt đất, bất ngờ hắn hỏi:

“Mày chưa chết à? Chắc lại định thịt khách với cái đồ quỷ ấy chứ gì. Chuyến này không những mày đụng phải thứ dữ, mà mày còn phải khăn gói xéo luôn. Ông ấy là trùm ở đây đó. Cho mày bỏ mẹ.”

Tiếng nói rổn rảng làm Phong cũng chưa đoán ra được người bịt mặt khoảng bao nhiêu tuổi, nhưng hắn quay lại Phong, đồng thời tay gỡ khuôn vải trên mặt cùng chiếc khăn đội đầu. Một người già thật quắc thước với bộ râu bạc dài, hai mắt bắn tinh quang.

“Sương đêm ở đây độc lắm, hít vào phổi chỉ có ốm. Chú em cho nó thêm một dao nữa cho nó đi đời nhà nó đi, ăn hại, đái nát. Ðã bảo tiếp khách quý, lại đem ra thịt. Cút mẹ mày ra đằng sau.”

Kể từ lúc người Bắc già lọt vào, gã chủ vòm có vẻ khiếp sợ rõ rệt. Gã ngồi im thin thít, đến khi nghe được lệnh, gã lồm cồm bò ngay ra sau bếp, mắt nhìn thật thẳng dù những đồng tiền còn vương vãi trên bước đi.

“Tôi là Cả Trí, cháu cô Lụa có nhờ tôi dẫn đường cho cậu, các cậu yên trí, tôi sống ở đây đã mấy chục năm rồi, sáng mai tôi sẽ đưa đi. Này gái, có gì ăn không? Mày dạo này trông bảnh gái đấy.”

“Ông này mua con rồi.”

“Mẹ, mua mày xong, mày không nấu được nồi cơm cho tao à?”

“Con đâu có nói không có gì cho ông ăn, con nói ông phải hỏi phép ông này đã.”

Người đàn ông già trợn mắt.

“Tao bóp cổ bây giờ. Con đĩ ngựa. Mày ở với thằng nghiện hủi này có vài năm, coi mẽ cũng ăn phải cứt của nó rồi hả?”

Phong cảm thấy người đàn ông già có vẻ hung dữ. Ánh mắt sắc như dao của ông phát ra những tia thật lạnh, thổi bắn ngay người đàn bà xuống bếp. Tia mắt ấy dừng lại thật lâu nơi Phong.

“Nó cho phép cậu mua chưa?”

“Ông nói gì?”

“Con Phong Sương nó cho cậu mua con bé này chưa?”

“…”

Câu hỏi đột ngột của già Trí làm Phong lúng túng, không biết đường trả lời.

“Cẩn thận đấy, sư tử Hà Ðông đấy.”

“Tôi vẫn chưa hiểu rõ ông muốn nói gì.”

“Chứ không phải cậu là chồng nó à? Trong điện thoại nó dặn đi, dặn lại là phải coi chừng cho cậu, có chuyện gì, nó đào mả ba đời tôi lên.”

“Ông Trí, tôi không phải chồng cô ấy, có thể vì quý mến, nên cô ấy mới gởi gấm, dặn dò ông như vậy. Còn người đàn bà sau bếp, cô ta bị bắt cóc từ Việt Nam nên tôi chỉ muốn cứu cô ta thôi. Ông đừng hiểu lầm.”

“Hừ, không phải chồng à, không phải chồng mà nó mê như điếu đổ, nó còn dặn, phải đích thân tôi đưa cậu đi. Còn con Na ở sau bếp ấy à, kệ mẹ nó. Sờ vào chỉ tốn tiền. Có phải mình nó bị bắt đâu, cả ngàn đứa đấy.”

“Ông Trí, tôi xin ông, tôi đã nhỡ hứa với cô ta, xin ông giúp tôi một tay để đưa hộ cô ta về Vạn Tượng.”

“Khá tiền đấy, phải mua giấy tờ giả của Thái Lan cho nó, rồi còn tiền thuê người dẫn nó về đến tận Vạn Tượng.”

“Tôi chịu mọi thứ tiền ấy, ông cứ vui lòng giúp cho.”

“Chuyện con Na mình tính sau, ngày mai tôi sẽ dẫn cậu đi sửa soạn mọi thứ. Cậu cần những gì?”

“Phong Sương có nói cho ông, tôi làm chuyện gì chứ?”

Bắt 5 tấn tê tê, kỳ đà trên đường sang Trung Quốc


HÀ NỘI (NV) –
Công an Việt Nam đã bắt giữ 5 tấn kỳ đà và tê tê đông lạnh dự trù chuyển sang Trung Quốc bán cho các tiệm ăn.



Con tê tê. (Hình minh họa của AFP/Getty Images)


“Chúng tôi khám phá ra số kỳ đà và tê tê khi kiểm soát bất thường hôm Thứ Tư vừa qua. Chúng dự tính được chuyển sang Trung Quốc cho người ta ăn.” Một viên chức chống buôn lậu nói với hãng thông tấn AFP.


Theo nguồn tin, “người chủ lô hàng (29 tuổi) chưa bị bắt nhưng cuộc điều tra còn đang tiến hành và vụ việc sẽ được chuyển đến tòa án để có quyết định”. Viên chức này cho hay thêm nhưng không muốn nêu tên.


Tê tê là một động vật ăn kiến, thân có vảy cứng là một loại thú rừng bị cấm buôn bán, vận chuyển theo quy định của Công Ước Quốc Tế về Buôn Bán Ðộng Vật có nguy cơ tuyệt chủng.


Người Trung Quốc tin rằng thịt tê tê là cao lương bổ ích, giúp điều hòa khí huyết và tăng lượng sữa cho sản phụ nên bán rất được giá.


Cả tê tê và kỳ đã đều được coi là có giá trị chữa một số chứng bệnh nên chúng bị săn bắt giết thịt.


Mới ngày 14 tháng 3, 2012 kiểm lâm Thanh Hóa đã bắt giữ một vụ vận chuyển tê tê trên quốc lộ 1A có trọng lượng 41 kg. Trước đó, ngày 28 tháng 2, 2012 công an tỉnh Hải Dương phối hợp cùng kiểm lâm tỉnh bắt một chiếc xe hơi ôtô vận chuyển 154 con tê tê với tổng trọng lượng 445kg. Ðây là những con còn sống chứng tỏ chúng mới bị bẫy và bắt ở trong rừng. (T.N.)

Tin mới cập nhật