Con tin Mỹ ở Somalia bị hải tặc di chuyển liên tục



MOGADISHU, Somalia (AP) – Một nhóm đang cầm giữ một con tin Mỹ ở Somalia đã di chuyển người này ít nhất ba lần trong ngày sau khi có cuộc đột kích của Hải Kích Mỹ giải cứu một người Mỹ và một Ðan Mạch đồng thời hạ sát chín kẻ bắt cóc, theo tin từ thành phần hải tặc hôm Thứ Năm.


Nguồn tin này nói rằng họ sẽ giết con tin nếu bị tấn công.


 



Hải tặc Somalia.



Cuộc giải cứu hồi sáng sớm ngày Thứ Tư ở Somalia đưa ra câu hỏi rằng liệu nhiều con tin Tây Phương còn đang bị giữ có cơ hội được thả nhiều hơn hay là trong tình trạng nguy hiểm hơn.


“Nếu họ tìm cách tấn công, tất cả mọi người sẽ cùng chết,” theo lời Hassan Abdi, một hải tặc có liên hệ với nhóm cầm giữ công dân Mỹ.


“Giữ con tin Mỹ là điều khó khăn vì là chọn lựa giữa cái chết hay có được nhiều tiền. Tuy nhiên chúng tôi sẽ giữ nguyên kế hoạch của mình và sẽ không bao giờ thả ông ta trừ phi có được tiền chuộc mạng.”


Hải Kích Mỹ nhảy dù vào Somalia sáng sớm Thứ Tư rồi sau đó tấn công bọn bắt cóc hai con tin Jessica Buchanan, 32 tuổi, người Mỹ; và Poul Hagen Thisted, 60 tuổi, người Ðan Mạch.


Buchanan và Thisted hôm Thứ Năm đã được đưa về căn cứ Hải Quân Mỹ ở Sigonella, Sicily, Ý để chuẩn bị đoàn tụ với gia đình. (V.Giang)

Xe bom tự sát tại Afghanistan giết 4, làm bị thương 34

 


LASHKAR GAH, Afghanistan (AFP)Một xe bom tự sát tấn công đoàn xe của NATO trong thành phố Lashkar Gah nằm về phía Nam Afghanistan hôm Thứ Năm đã làm thiệt mạng ít nhất bốn thường dân và làm bị thương 34 người khác, kể cả ba người ngoại quốc, theo giới hữu trách.








Viên chức Afghanistan khám xét hiện trường nơi xảy ra vụ xe bom tự sát ở Lashkar Gah. (Hình: AP Photo/Abdul Khaleq)


Vụ tấn công nhắm vào đoàn xe của một toán tái thiết tỉnh (PRT) gần Ty Giáo Dục ở thủ phủ tỉnh Helmand, nơi thường xuyên xảy ra các cuộc tấn công của thành phần Taliban.


“Một kẻ tấn công tự sát lái chiếc Toyota Sedan chở đầy chất nổ đâm vào một xe bọc thép,” theo lời Daoud Ahmadi, phát ngôn viên tỉnh trưởng Helmand cho báo chí hay.


“Có bốn người thiệt mạng và 34 người bị thương trong cuộc tấn công này.”


Có một đứa trẻ trong số người chết và có một số trẻ nhỏ cùng phụ nữ bị thương, theo ông Ahmadi. Ông cũng cho hay có 17 chiếc xe dân sự bị sức ép của vụ nổ làm hư hại.


Có ba người Tây Phương, gồm hai đàn ông và một phụ nữ, trong chiếc xe bọc thép thuộc đoàn PRT, bị thương nhẹ. Ông Ahmadi không cho biết quốc tịch của những người này.


Lính Anh và Ðan Mạch thuộc Lực Lượng Quốc Tế Trợ Giúp An Ninh (ISAF), gồm khoảng 130,000 quân, đang hoạt động trong tỉnh Helmand, nơi PRT đang giúp chính phủ Afghanistan tái thiết khu vực này. (V.Giang)


 

LIRS muốn nối kết người tị nạn Việt Nam

 


Ðỗ Dzũng/Người Việt


 


BALTIMORE, Maryland (NV) Tổ chức Lutheran Immigration & Refugee Service (LIRS) đang có một dự án nối kết tất cả người tị nạn Việt Nam mà họ giúp hội nhập vào xã hội Hoa Kỳ trong hơn 30 năm qua để tiếp tục giữ liên lạc với nhau, chia sẻ kinh nghiệm, tìm hiểu nguồn gốc của mình và gia đình, cũng như giúp những người tị nạn khác.








Căn hộ đầu tiên của một gia đình tị nạn Việt Nam tại Mỹ năm 1975. (Hình: LIRS cung cấp)


Nói chuyện với phóng viên nhật báo Người Việt, cô Lauren Rymer, phụ tá giám đốc phát triển của LIRS, cho biết: “Chúng tôi nối kết tất cả những người tị nạn Việt Nam mà chúng tôi từng giúp hội nhập vào cuộc sống khi họ mới từ Việt Nam đến Hoa Kỳ. Chúng tôi muốn tái liên lạc với họ bằng cách mời họ tham gia nhóm những người tị nạn cũ (alumni). Chúng tôi muốn biết họ sống ra sao, muốn nghe những câu chuyện của họ. Chúng tôi làm việc này để chuẩn bị kỷ niệm 75 năm thành lập trong hai năm tới.”


Ðể trở thành một thành viên “alumni” của LIRS, chỉ cần đóng một chi phí $30/năm, theo cô Lauren cho biết. Khi đã là thành viên, mỗi người sẽ được nhận một “news letter” thường xuyên và được chọn trao học bổng tham dự Ngày Tị Nạn Thế Giới hàng năm ở Washington, DC.


Cô Lauren cho biết, mỗi năm, LIRS chọn tám người tị nạn đến thủ đô Hoa Kỳ để gặp thành viên Quốc Hội, hoặc tiếp xúc giới chức Tòa Bạch Ốc, để “nhắc nhở họ đừng quên giúp người tị nạn khắp nơi trên thế giới” như họ từng giúp người Việt Nam.








Cô Lauren Rymer chỉ cho anh Daniel H. Vũ xem những tấm hình về người Việt tị nạn. Anh từng gọi điện thoại đến LIRS nhờ tìm thông tin về gia đình thời kỳ tị nạn năm 1975. (Hình: Ðỗ Dzũng/Người Việt)


Nhóm “alumni” của LIRS, được thành lập năm 2011, hiện có hơn 700 thành viên.


“Chúng tôi hy vọng năm 2012 này sẽ có thêm ít nhất 2,000 thành viên nữa,” cô cho biết.


Trong 73 năm qua, LIRS bảo trợ khoảng 375,000 người tị nạn tại Hoa Kỳ, theo đại diện LIRS cho biết. Trong số này, có khoảng từ 50,000 đến 100,000 người là người Việt.


“Tôi còn nhớ, khi còn là nhân viên, chúng tôi bảo trợ những người Việt Nam ở bốn trại đầu tiên ở Camp Pendleton (California), Fort Chaffee (Arkansas), Fort Indiantown Gap (Pennsylvania) và Eglin Air Force Base (Florida) năm 1975. Sau đó, chúng tôi cũng bảo trợ những người Việt Nam trong các trại tị nạn ở Ðông Nam Á,” cô Lauren Rymer kể tiếp.


Theo cô Lauren, sau khi được Hoa Kỳ chấp nhận vào Mỹ, người tị nạn Việt Nam lúc đó phải được một cá nhân hoặc tổ chức bảo trợ.


“LIRS là tổ chức tôn giáo bảo trợ người tị nạn lớn thứ nhì tại Mỹ, chỉ sau Giáo Hội Công Giáo Hoa Kỳ,” cô Lauren cho biết. “Thông thường, người tị nạn Việt Nam được giao cho chúng tôi, hoặc chúng tôi chọn họ. Sau đó, chúng tôi tìm một nhà thờ Lutheran ở Mỹ để lo cho người tị nạn những vấn đề cần thiết ban đầu như nhà ở, trường học, việc làm, thực phẩm, cách sử dụng đồng đô la Mỹ, đi chợ… Nói chung là LIRS giúp họ hội nhập cuộc sống mới.”








Hình ảnh người tị nạn Việt Nam khi mới đặt chân đến Mỹ năm 1975. (Hình: Ðỗ Dzũng/Người Việt)


LIRS hiện giữ rất nhiều thông tin và hình ảnh của người tị nạn Việt Nam những ngày đầu bước chân đến Hoa Kỳ.


“Có nhiều người gọi điện thoại đến LIRS để tìm thông tin người thân. Chúng tôi đang sắp xếp lại cho quy củ hàng ngàn thông tin và hình ảnh lưu trữ. Trong thời gian tới, LIRS sẽ hoàn tất ‘thư viện’ thông tin này. Khi người tị nạn, hoặc con cháu của họ, muốn tìm thông tin, chỉ cần đóng một chi phí nhỏ, chúng tôi sẽ tìm ra ngay,” cô Lauren cho biết.


Tại hội chợ Tết ở công viên Garden Grove năm nay, LIRS sẽ có một gian hàng để tiếp xúc người tị nạn Việt Nam, mang số W 14, tọa lạc phía sau, bên trái, làng Việt Nam. LIRS là tổ chức bảo trợ và cũng sẽ có mặt tại Hội Chợ Tết Los Angles, được tổ chức trong hai ngày 4 và 5 Tháng Hai, tại Whitter Narrows Regional Park, El Monte.


“Chúng tôi thật sự muốn liên kết tất cả mọi người tị nạn Việt Nam. Hy vọng họ đến và ủng hộ công việc của chúng tôi. Chúng ta vẫn còn rất nhiều người tị nạn cần được giúp đỡ. Xin mời những ai từng được LIRS bảo trợ ghé gian hàng chúng tôi tại Hội Chợ Tết,” cô Lauren kêu gọi.


Trên trang mạng của mình, LIRS cho biết họ hoạt động rất mạnh mẽ để bảo đảm người tị nạn đến Hoa Kỳ có cuộc sống đầy đủ. Kể từ năm 1939, LIRS, có văn phòng chính tại Baltimore, Maryland, và chi nhánh khắp Hoa Kỳ, cũng tranh đấu không mệt mỏi để bảo đảm Hoa Kỳ mở cửa cho tất cả mọi người bị đàn áp tại quốc gia của họ và đi tìm một cơ hội mới. LIRS là một tổ chức bất vụ lợi, phục vụ người tị nạn thuộc mọi chủng tộc, tôn giáo và nguồn gốc quốc gia.


Mọi chi tiết về LIRS, xin vào trang mạng www.lirs.org.


 


––


Liên lạc tác giả: [email protected]

Ai Cập cấm công dân Mỹ rời khỏi nước

 


CAIRO (AP)Viên chức trách nhiệm nhân quyền tại Bộ Ngoại Giao Mỹ hôm Thứ Năm cho hay nhà chức trách Ai Cập hiện đang cấm một số công dân Mỹ rời khỏi quốc gia này. Trong số những người bị đưa vào danh sách “cấm bay” có cả con trai của Bộ Trưởng Giao Thông Ray LaHood.








Thứ Trưởng Michael Posner hôm Thứ Năm nói rằng hành động này của giới hữu trách Ai Cập đang tạo sự lo ngại về tiến trình chuyển đổi dân chủ ở quốc gia này và có thể ảnh hưởng tới viện trợ Mỹ.


Một nguồn tin thông thạo cho hay Sam LaHood, người đứng đầu tổ chức International Republican Institute ở Ai Cập, mới đây vừa bị cấm không cho lên phi cơ rời khỏi Ai Cập.


Tổ chức của ông LaHood ở trong số 10 tổ chức phi chính phủ (NGO) bị cơ quan an ninh Ai Cập vào lục soát hồi tháng qua, lấy lý do là để điều tra xem họ có hoạt động bất hợp pháp hay không.


Nguồn tin này cũng cho hay nhiều giới chức cao cấp Mỹ, kể cả Tổng Thống Barack Obama, Ngoại Trưởng Hillary Rodham Clinton, Bộ Trưởng Quốc Phòng, Leon Panetta.. đều đã liên lạc với giới chức cao cấp nhất ở Ai Cập nhưng không có kết quả nào. (V.Giang)

Việt Nam ‘tiến một bước mậu dịch, là nuốt lời hứa về nhân quyền’

Dân Biểu Loretta Sanchez gặp đại diện thương mại, vận động nhân quyền Việt Nam


 


 


Vũ Quí Hạo Nhiên/Người Việt


 


WESTMINSTER (NV) “Mỗi lần Việt Nam được một thành tựu trong mậu dịch, như PNTR trong thương mại song phương với Mỹ, WTO, hay vào Hội Ðồng Bảo An Liên Hiệp Quốc, là một lần Việt Nam nuốt lời hứa về nhân quyền và đàn áp nhiều hơn thay vì tự do nhiều hơn.” Nhận định này của Dân Biểu Loretta Sanchez là điều mà bà nói với vị đại diện thương mại Hoa Kỳ về việc đàm phán với Việt Nam trong hiệp định thương mại TPP.








Dân Biểu Loretta Sanchez. (Hình: Abby Brack/Getty Images)


Cuộc gặp gỡ giữa Dân Biểu Sanchez với Ðại Sứ Ron Kirk diễn ra hôm Thứ Tư, và được dân biểu này thuật lại trong một cuộc họp báo qua điện thoại với báo chí Việt ngữ hôm Thứ Năm.


Ðại Sứ Kirk, đại diện mậu dịch Hoa Kỳ, hiện đang thương thuyết với 9 nước vùng Thái Bình Dương cho một hiệp định ngoại thương giảm bớt các loại thuế xuất nhập cảng trong vùng. Hiệp định này, mang tên tắt TPP và tên tiếng Anh là Trans-Pacific Strategic Economic Partnership Agreement, có tên tiếng Việt là Hiệp định Ðối tác Kinh tế Chiến lược xuyên Thái Bình Dương.


Cả Việt Nam lẫn Mỹ đều đang thương thuyết để gia nhập TPP. Trả lời câu hỏi của báo Người Việt là nếu Mỹ cũng chỉ đang thương thuyết để gia nhập TPP thì những yêu cầu của Mỹ có sức nặng tới đâu, Dân Biểu Sanchez quả quyết:


“Ðúng là chúng ta chỉ là 1 trong 9 quốc gia TPP, nhưng chúng ta là thị trường lớn nhất. Hoa Kỳ là thị trường tiêu thụ lớn nhất trong các nước này.”


Cuộc gặp giữa Dân Biểu Sanchez và Ðại Sứ Kirk xoay quanh vấn đề nhân quyền tại Việt Nam và những lần thất hứa của Việt Nam sau những bước tiến thương mại và ngoại giao.


Bà nói bà thuật lại cho Ðại Sứ Kirk những gì Việt Nam đã vi phạm trong quá khứ.


“Việt Nam ngày càng bỏ tù nhiều người, không chỉ các vị lãnh đạo tôn giáo hay những người tranh đấu đòi dân chủ, mà cả những người trẻ lên Internet nói lên những vấn đề của đất nước, như nhạc sĩ Việt Khang,” Dân Biểu Sanchez nói.


“Sau bình thường hóa mậu dịch (PNTR) với Mỹ, sau khi vào WTO, sau khi có ghế trong Hội Ðồng Bảo An Liên Hiệp Quốc, Việt Nam không tuân thủ những điều họ hứa về nhân quyền. Ngược lại, nhân quyền bị đàn áp, nhắm vào những hoạt động trên mạng và các cư dân Internet.


Riêng về mậu dịch, là việc chuyên môn của Ðại Sứ Kirk, Dân Biểu Sanchez nói bà nêu vấn đề sở hữu trí tuệ, nạn làm hàng nhái, và những vụ buôn người mà được ngân hàng tại Việt Nam tài trợ.


Ðại Sứ Kirk cho biết ông rất quan tâm tới sự minh bạch của hệ thống luật pháp và các vấn đề quyền lợi của người lao động. Ông nói ông cũng quan tâm tới thương mại trên mạng và với vấn đề Việt Nam đặt tường lửa gây khó khăn cho các trang mạng.


Tuy nhiên, vì Việt Nam cứ hứa cải thiện nhân quyền rồi sau đó không thực hiện, Dân Biểu Sanchez đặt vấn đề với Ðại Sứ Kirk là nên bắt Việt Nam thực hiện trước rồi mới ký. Tuy Ðại Sứ Kirk không trả lời rõ ràng về đề nghị này, nhưng theo bà Sanchez, “Chúng ta vẫn có thể đặt điều kiện vào các hiệp định mậu dịch để các nước sẽ gặp khó khăn nếu không thực hiện những điều họ hứa.”


Ðề tài này được nhắc lại một lần thứ nhì trong cuộc điện đàm, khi ký giả Vanessa White báo Viễn Ðông hỏi bà Sanchez nghĩ gì về ý kiến cho rằng càng mậu dịch nhiều thì càng dễ dẫn tới dân chủ.


Bà Sanchez đồng ý có bằng chứng ở một số nơi rằng khi hệ thống kinh tế tư bản càng phát triển thì người dân càng đòi hỏi thêm tự do. Tuy nhiên, bà nói “đối với tôi, trong trường hợp Việt Nam, chúng ta thấy ngược lại, là có sự đàn áp nhân quyền sau PNTR, WTO, Hội Ðồng Bảo An, v.v…”


“Nếu tôi là tổng thống, tôi sẽ đòi hỏi họ cải thiện trước khi ký. Ðó là điều tôi nói với ông Kirk, nhưng câu trả lời của ông không rõ ràng,” bà nói.


Trả lời cơ quan truyền thông Chúa Cứu Thế về những gì Hoa Kỳ có thể làm được khi Việt Nam bắt giữ người đối kháng, Dân Biểu Sanchez cho biết bà và văn phòng bà làm việc trực tiếp với Tòa Ðại Sứ Mỹ tại Việt Nam để vận động cho tự do. “Nhiều khi các nhà ngoại giao của chúng ta đến gặp những người bị bắt, có khi gặp họ ở nhà nếu bị quản thúc tại gia, và có cả trường hợp gặp họ trong tù.”


Dân Biểu Sanchez cũng vận động đưa Việt Nam trở vào danh sách CPC. “Chúng ta có CPC thời Tổng Thống Bush, nhưng rồi khi tới vụ WTO thì Tổng Thống Bush rút tên Việt Nam ra khỏi CPC. Chúng tôi đang vận động Bộ Ngoại Giao và Ngoại Trưởng Clinton để đặt Việt Nam vào lại.”


Ðại Sứ Kirk, đại diện mậu dịch Hoa Kỳ, là cựu thị trưởng Dallas. Chức vụ Ðại diện Mậu dịch Hoa Kỳ là một chức vụ ngang hàng bộ trưởng nhưng không nằm trong nội các.


 

Nông dân Bắc Giang bị công an đánh chết

 


BẮC GIANG (NV)Một nông dân ở tỉnh Bắc Giang chống lại lệnh cưỡng chế đất đã bị công an đánh thương tích trầm trọng rồi chết mấy ngày sau đó.


Theo BBC và RFA, nông dân Nguyễn Văn Hùng, 50 tuổi, ở thôn Quyết Tiến, xã Tiền Phong huyện Yên Dũng, tỉnh Bắc Giang đã chết vào ngày mùng 4 Tết Nhâm Thìn, tức ngày Thứ Năm, 26 tháng 1, 2012 dương lịch. Ðây là hậu quả của trận đòn mà công an hành hung khi ông chống lệnh cưỡng chế.








Ðoàn người dân xã Tiền Phong biểu tình chống cưỡng chế đất ở xã Tiền Phong, huyện Yên Dũng, Bắc Giang. Hình chụp từ phía đầu cầu sông Thương, của ngõ vào thành phố. (Hình: TTXVA)


Gia đình ông Hùng là một trong khoảng hơn 500 gia đình nông dân của xã Tiền Phong đã bị nhà cầm quyền cưỡng chế đất ruộng, giao cho tập đoàn Thạch Bàn làm nhà máy sản xuất gạch.


Tập đoàn Thạch Bàn là một công ty quốc doanh trực thuộc Bộ Xây Dựng Việt Nam.


Trong lời kể của bà Thân Thị Bình, vợ nạn nhân Nguyễn Văn Hùng, ông Hùng đã bị đánh khi cùng với các nông dân ngăn cản cưỡng chế đất ngày 10 tháng 1, 2012 vừa qua. Ông đã bị đám người cưỡng chế đánh bằng dùi cui, ăn không được, chỉ ho ra máu và đi tiểu cũng ra máu.


Tuy thương tích trầm trọng, bà Bình không dám đưa chồng đi bệnh viện chữa trị vì nhà nghèo, chỉ còn ít tạ thóc để ăn. Bán đi lấy tiền đi chữa thương tích cho ông thì gia đình không còn gì để ăn. Bởi vậy, gia đình chỉ mua cao về dán cho ông nên đã không qua khỏi.








Nông dân xót xa nhìn đất dự án Vinashin đang bỏ hoang. (Hình: Dân Việt)


Theo nguồn tin, ngoài ông Nguyễn Văn Hùng bị đánh thương tích trầm trọng đến chết, còn có 3 người khác cũng bị đánh nặng trong vụ cưỡng chế ngày 10 tháng 1, 2012.


Trước đó, công an và nhà cầm quyền địa phương cũng đã tổ chức cưỡng chế ngày 23 tháng 12, 2011.


Vụ cưỡng chế lấy đất cho công ty sản xuất gạch đẩy tất cả các gia đình nông dân vào đường cùng. Ðất ruộng của họ trồng hai vụ lúa và một vụ hoa màu ngắn hạn. Nếu bị lấy mất hết đất sản xuất, họ sẽ hết đường sinh sống.


Trước khi có vụ cưỡng chế lấy 25 ha đất cho tập đoàn Thạch Bàn, dân ở địa phương này cũng đã bị nhà nước cưỡng chế 3 đợt vào các năm 2003, 2005 và 2007, tổng cộng 60 ha đất cho các dự án của các công ty Vinashin và công ty kinh doanh nhà Hoàng Hải. Những khu đất này, suốt nhiều năm qua vẫn bị bỏ hoang trong khi nông dân mất đất sản xuất. 


* Người nông dân tuyệt vọng 


Trong bản tin ngày 17 tháng 1, 2012 báo Dân Việt dẫn lời người nông dân tuyệt vọng vì chính sách cưỡng chế đất đai, triệt đường sống của người dân.


Ðưa ký giả báo Dân Việt đi thăm cánh đồng đang trồng khoai tây vụ Ðông sắp trở thành khu công nghiệp, ông Nguyễn Văn Biếm ở thôn Quyết Tiến, xã Tiền Phong (Yên Dũng) xót xa cho biết: “Từ 2003 đến nay đã có 3 dự án, lấy mất 4 sào ruộng nhà tôi, nếu tính cả dự án xây dựng nhà máy gạch của Công ty Cổ phần Tập đoàn Thạch Bàn sẽ lấy tiếp 2 sào ruộng nữa thì gia đình chẳng còn đất canh tác. Giờ chúng tôi đã ngoài 50 tuổi rồi, chỉ biết làm ruộng nên nếu không còn đất cũng chẳng biết làm gì để sống.”


Lý do tại sao lại lấy đất sản xuất nông nghiệp của nông dân làm dự án sản xuất gạch trong khi 60 ha đất ruộng của nông dân đã cưỡng chế hiện vẫn đang bỏ hoang, Nguyễn Thế Cường – Tổng giám đốc Công ty Cổ phần Tập đoàn Thạch Bàn cho biết:


“Chúng tôi là doanh nghiệp nên cần tính toán tới lợi nhuận kinh tế, khi vào đầu tư, Thạch Bàn cũng có đàm phán với Vinashin và Hoàng Hải, nhưng họ đòi giá cao quá nên mới đề xuất lấy đất chưa giải phóng mặt bằng để giá thành rẻ hơn. Chúng tôi đề xuất và tỉnh đồng ý thì chúng tôi làm.”


Theo nhận định của báo Dân Việt, “Nghị quyết về việc giữ 3.8 triệu ha đất lúa của Quốc Hội bị UBND tỉnh Bắc Giang bỏ qua chỉ vì quá ‘chiều’ doanh nghiệp! Hơn 500 hộ dân tại xã Tiền Phong đang lâm vào cảnh mất đất canh tác bên những mảnh đất bị bỏ hoang.”


Bí thư tỉnh ủy tỉnh Bắc Giang hiện nay là Nông Quốc Tuấn, con trai nguyên Tổng bí thư đảng CSVN Nông Ðức Mạnh.


Khi Nông Quốc Tuấn vừa được “cơ cấu” làm bí thư tỉnh ủy chưa được bao lâu thì xảy ra vụ công an huyện Tân Yên đánh chết một người dân.


Nguyễn Văn Khương, 21 tuổi, chạy xe máy không đội mũ “bảo hiểm” thì bị bắt về cơ quan giam giữ ngày 23 tháng 7, 2010 rồi chết ở đó với rất nhiều thương tích trên thân thể.


Gia đình đã đưa xác nạn nhân tới trụ sở “Ủy Ban Nhân Dân” tỉnh bắt vạ với hàng ngàn người biểu tình hậu thuẫn.


Trong năm 2011, công an đã đánh chết 9 người không kể nhiều người khác bị đánh thương tích trầm trọng. (TN)

Anh em ông Ðoàn Văn Vươn bị đánh trong tù

 


Cá trong đầm bị cướp sạch, vợ con không còn chỗ ở


 


HẢI PHÒNG (NV)Anh em ông Ðoàn Văn Vươn bị giam giữ và bị đánh trong tù sau vụ chống cưỡng chế trái luật gây sôi nổi dư luận trong ngoài nước. Trong khi đó, vợ con ông dựng lều bạt ở tạm trong thời tiết lạnh buốt thì những người lạ mặt đã tới vơ vét hết cua cá dưới đầm, trái cây trên vườn trong khu đất của gia đình.








Gia đình ông Ðoàn Văn Vươn, Ðoàn Văn Quý dựng lều tạm để ở trên nền căn nhà bị nhà cầm quyền san bằng. (Hình: Blog Nguyễn Quang Vinh)


Theo một thông tin trên blog của nhà văn Nguyễn Quang Vinh ngày 26 tháng 1, 2012 thuật lời bà Phạm Thị Báu (tức Hiền) cho biết ông Ðoàn Văn Vươn và Ðoàn Văn Quý bị đánh trong tù.


Các ông này cùng người anh lớn và người cháu bị tống giam ngày 6 tháng 1, 2012 sau vụ cưỡng chế đất đầm của họ ở xã Vinh Quang, huyện Tiên Lãng, Hải Phòng diễn ra một ngày trước đó. Ðoàn cưỡng chế với đầy đủ súng đạn hàng trăm người đã bị cản đường bằng mìn và súng hoa cải. Bốn công an và 2 bộ đội đã bị thương.


Ngôi nhà gạch 2 tầng đã bị san bằng và căn nhà lợp bổi bị đốt cháy dù các tài sản này không nằm trong phạm vi đất bị cưỡng chế.


“Hôm qua chúng em đến gặp một anh từng bị giam cùng phòng với anh Vươn, anh Quý. Anh ấy kể chuyện trong phòng giam cho chúng em nghe. Không biết thực hư thế nào, nhưng mà khi mới vào trại giam chồng của chúng em bị đánh anh ạ. Ăn uống thì anh ấy nói đồ ăn như cho chó ăn, chúng em xót lắm.” Bà Nguyễn Thị Thương kể trên Blog của nhà văn Nguyễn Quang Vinh.


Bản tin của tờ Thanh Niên hôm Thứ Năm, 26 tháng 1, 2012 cho hay bà Phạm Thị Báu tự Hiền, vợ ông Ðoàn Văn Quý, em ông Ðoàn Văn Vươn đi Hà Nội để kêu cứu cho chồng. Bà kể cho nhà báo hay là ngay sau khi lực lượng cưỡng chế đã rút đi, ngày 29 Tết tức 21 tháng 1, 2012, Gia đình hai bà Nguyễn Thị Thương (vợ ông Vươn) và gia đình bà Phạm Thị Báu (tự Hiền) đã được một số người dân cho ít tấm nylon nên đã dựng một cái lều để ở tạm.


“Mãi hôm 29 Tết, những người của xã rút đi, đến sáng mùng 1, chúng em xuống lại khu đầm để dựng tạm căn lều bạt, em và chị Thương ở đó từ mùng 1 Tết.” Bà Phạm Thị Hiền nói với báo Thanh Niên.


Dịp này bà kể cho biết tài sản của nhà bà đã bị vét sạch.


Bà Hiền được báo Thanh Niên kể lại thì “toàn bộ 5,000 con cá vược loại 1-1.5 kg/con; 7,000 con cá trắm, trọng lượng 2-3 kg/con; 3,000 con cua giống đã bị đánh bắt hết. Tính tổng trị giá cá nuôi đã lên tới hơn 1.5 tỉ đồng, chưa kể cua, tôm tự nhiên và hàng ngàn buồng chuối.”


“Khi em về thì người ta đã đánh bắt gần hết, trong đầm bây giờ em không thấy tăm cá, cua nào ngoi lên. Chính những người từng mua cua, cá nhà em những năm trước đã đến đây mua của họ,” bà Hiền nói.


Ký giả báo Thanh Niên hỏi “họ” là ai, bà Hiền cho biết, đó là người nhà gia đình T.K, một chủ đầm gần đó. “Chính nhà này đã cho người xuống tiếp quản đầm nhà em ngay sau khi anh Vươn bị bắt,” bà Hiền nói.


Trong khi đó, ông H., một chủ đầm ngay cạnh đầm nhà ông Ðoàn Văn Vươn cũng xác nhận với nhà báo là: “Sáng hôm 6 tháng 1 (vụ cưỡng chế xảy ra sáng 5 tháng 1), tôi tỉnh dậy thì thấy đầm nhà anh Vươn đã bị tháo nước, hôm sau thì thấy nhiều người bắt cá, tôm. Có hôm tôi thấy 3 người dùng kích điện để bắt cá ở khu đầm này.”


Ông Ðoàn Văn Vươn đã khiếu kiện suốt nhiều năm về chuyện cưỡng chế khu đầm nuôi cá và vườn cây trái mà gia đình ông đã dầy công xây dựng từ một bãi bồi hoang vu. Những gì được ông viết trên các đơn thư khiếu nại cho thấy nhà cầm quyền huyện Tiên Lãng đã thỏa thuận rồi lật lọng dẫn đến cưỡng chế.


Ðứng trước tương lai mờ mịt vì bị cướp đoạt hết tài sản, công lao mồ hôi nước mắt gần hai chục năm trời đổ ra, anh em ông đã chống lại.


Nhiều bài viết, nhiều ý kiến trên các báo ở trong nước đã chứng minh nhà cầm quyền huyện Tiên Lãng đã hoàn toàn sai trái nên đã dẫn tới vụ nổ súng. Tuy nhiên, cho tới nay, chỉ có anh em ông Vươn bị tống giam trong khi những kẻ đầu mối gây ra vụ việc thì chưa thấy nhà cầm quyền ở cấp cao hơn đụng chạm đến. (TN)

Chỉ 4 ngày Tết, 137 người chết vì tai nạn giao thông

 


HÀ NỘI (NV) Chỉ nội trong 4 ngày Tết Nhâm Thìn, có tới 137 người thiệt mạng và 148 người bị thương nặng được thống kê tại Việt Nam.








Một tai nạn chết người tại Việt Nam. (Hình: VN Plus)


Tính từ ngày 29 Tết đến mùng 3 Tết, Cục Cảnh Sát Giao Thông Ðường Bộ-Ðường Sắt cho hay mỗi ngày vẫn xảy ra 42 vụ tai nạn giao thông làm 34 người chết.


Dịp Tết, người ta uống nhiều rượu rồi lái xe dễ gây tai nạn. Ðường sá chật hẹp nhưng mật độ xe cộ lưu thông lại dày đặc. Hàng năm số người chết và bị thương tích trầm trọng vì tai nạn giao thông rất cao tại Việt Nam. Cứ 25 phút lại có một người chết hay bị thương vì tai nạn lưu thông.


Trung bình có khoảng gần 12,000 người chết vì tai nạn giao thông tại Việt Nam mỗi năm, chưa kể các thiệt hại tài sản lên hàng trăm triệu đô la. (TN)

Cụ ông cao tuổi nhất Việt Nam qua đời

 


ÐỒNG NAI (NV) Cụ ông Lê Văn Nhạc, người được công nhận cao tuổi nhất Việt Nam trong năm 2011 vừa qua đời.








Vợ chồng ông Nhạc, bà Phương. (Hình: Tuổi Trẻ)


Theo bản tin báo Tuổi Trẻ, sáng ngày 29 Tết âm lịch (tức ngày 22 tháng 1, 2012 dương lịch), cụ ông Lê Văn Nhạc (cư ngụ ở xã Long Tân, huyện Nhơn Trạch, Ðồng Nai), người sống qua ba thế kỷ đã qua đời vì tuổi cao sức yếu. Theo giấy căn cước do nhà cầm quyền thành phố Sài Gòn cấp năm 1976 thì cụ Lê Văn Nhạc sinh năm 1900. Không thấy ghi ngày tháng.


Như vậy, đến nay cụ Nhạc đã thọ được 112 tuổi, cao tuổi hơn cụ ông Huỳnh Văn Lạc (sinh năm 1901, ngụ tại Sài Gòn), người được Trung Tâm Sách Kỷ Lục Việt Nam công nhận là cụ ông cao tuổi nhất Việt Nam năm 2011. (TN)

Ðại học CSU Fullerton có viện trưởng mới

 


FULLERTON (OCR)Hội đồng quản trị hệ thống đại học California State University hôm Thứ Tư công bố Mildred García là tân viện trưởng của Ðại Học Cal State Fullerton.








Tiến Sĩ Mildred García, viện trưởng đại học Cal State Dominguez Hills, sẽ đảm nhận chức viện trưởng tại Cal State Fullerton vào đầu Tháng Sáu năm nay. (Hình: CSU Dominguez Hills)


Tiến Sĩ García đang là viện trưởng đại học Cal State Dominguez Hills, sẽ đảm nhận chức vụ này ở Fullerton bắt đầu từ ngày 1 Tháng Sáu. Khi được tin này, bà phát biểu:


“Tôi lấy làm vinh dự được chọn làm viện trưởng của CSU Fullerton, một đại học tập trung vào sự đa dạng, nghiên cứu và thành tựu về học vấn. Trường Fullerton mang lại cho tôi một cơ may tuyệt vời.”


Tiến Sĩ Milton Gordon loan báo về hưu từ Tháng Chín năm ngoái và rời khỏi nhiệm sở vào đầu tháng này. Ông sẽ bắt đầu một vai trò trong hội đồng quản trị của hệ thống CSU vào mùa Xuân năm nay, rồi chính thức về hưu vào cuối năm 2012.


Fullerton được xem là trường lớn nhất trong hệ thống CSU với 35,500 sinh viên.


Tiến Sĩ García xuất thân từ Brooklyn, New York và bắt đầu đảm nhiệm chức vụ viện trưởng đại học CSU Dominguez Hills từ năm 2007. Trước đó bà từng là viện trưởng của đại học Berkeley College gồm một hệ thống 6 trường đại học cấp bằng 4 năm và 2 năm ở New York và New Jersey, trong thời gian từ 2001 đến 2007.


Hồi Tháng Bảy 2011, TT Barack Obama bổ nhiệm bà làm chủ tịch ủy ban cố vấn và giáo dục người Mỹ gốc Hispanic có tên Advisory Commission on Educational Excellence of Hispanic American. Với cương vị này, bà và các thành viên khác của ủy ban sẽ cố vấn tổng thống và bộ trưởng Giáo Dục về vấn đề liên quan đến thành tựu học vấn của sinh viên học sinh Hispanic. (TP)

Học hát, ‘môn giải trí’ mới ở Little Saigon

 


Ngọc Lan/Người Việt 


WESTMINSTER (NV) “Thay vì ngày nghỉ người ta đi đánh mạt chược thì tôi đi học hát để thư giãn.” Bác Sĩ Phạm Ðặng Long Cơ, một trong những chủ nhân của Tổ Hợp Y Tế Bolsa Medical Group, nói một cách đơn giản về lý do ông đi học hát.








Hai chị em Trần Nhã Vy, 11 tuổi (trái) và Trần Hạ Vy, 13 tuổi, trong giờ học hát tại nhà thầy Lê Hồng Quang (người đánh đàn). (Hình: Ngọc Lan/Người Việt)


Với ông Phan Ngọc Quang, ngoài 55 tuổi, một kỹ sư đang làm việc cho hãng Boeing, thì, “Tôi đi học hát vì nghĩ đó là một ‘hobby.’ Ðến một tuổi nào đó thì mình nên chọn lấy một ‘hobby.’ Thay vì mình cứ hát nghêu ngao thì thôi bây giờ nên học để hát cho tâm hồn thanh thản một tí.”


Trong khi đó, hai chị em bé Nhã Vy và Hạ Vy lại thấy niềm vui của học hát trước hết là “để trau dồi tiếng Việt.”


Kỹ Sư Quang, Bác Sĩ Cơ, hay hai bé Nhã Vy, Hạ Vy là những người đang chọn một “thú vui” mà nhiều người trong cộng đồng còn cảm thấy xa lạ, đó là đi học hát. Ðiều đặc biệt hơn nữa, đó chỉ là “học hát nhạc Việt Nam do thầy Lê Hồng Quang hướng dẫn.” 








Từ trái, Bích Lộc, Tuyết Minh và Ngọc Mai, các học viên của lớp nhạc Lê Hồng Quang,
trình bày bài “Khúc Hát Thanh Xuân” trong một chương trình biểu diễn của lớp.
(Hình: Ngọc Lan/Người Việt)


Học hát là “để thư giãn” 


Ðến hội trường Sangha Center for Spiritual Living ở Huntington Beach tối Thứ Bảy đầu Xuân Nhâm Thìn để nghe chương trình nhạc thính phòng “Lắng Nghe Xuân Về” của lớp nhạc Lê Hồng Quang, tôi đã chuẩn bị sẵn tâm thế mình sẽ gặp, sẽ nghe, sẽ thấy những em thiếu nhi thích hát, hay vài người trẻ đang ôm mộng trở thành ca sĩ, đứng trên sân khấu biểu diễn.


Nhưng khi nghe người MC giới thiệu bài hát “Ðàn Chim Việt” của nhạc sĩ Văn Cao sẽ do “ca viên” Phạm Ðặng Long Cơ trình bày, tôi kêu lên trong đầu, “Trời, sao bác sĩ cũng đi học hát?”


“Hồi còn trẻ thì đam mê của tôi là đi làm chính trị. Giờ thì ‘hobby’ của tôi là đi học hát, học đàn.” Vị bác sĩ khá nổi tiếng trong cộng đồng người Việt ở Orange County giải đáp thắc mắc của tôi.








“Ca viên” Phan Ngọc Quang, kỹ sư hãng Boeing, “đi học hát vì nghĩ đó là một ‘hobby.’” (Hình: Ngọc Lan/Người Việt)


Người ta nói “hát hay không bằng hay hát,” giờ đây sau hơn một năm theo học hát, Bác Sĩ Cơ cảm thấy mình đã “hát hay hơn” chứ không còn là “hay hát” nữa.


Sau Bác Sĩ Cơ, những “ca sĩ” lần lượt xuất hiện trên sân khấu càng lúc càng khiến tôi cảm thấy bất ngờ đến thú vị. Tôi nhìn thấy xướng ngôn viên Hồng Vân của đài truyền hình Saigon TV, xướng ngôn viên Thanh Thảo của đài VietFace TV, vợ chồng ông bà Thanh Hải và Ðức Nguyễn, những người đang làm việc cho các hãng thực phẩm lớn của Mỹ, Kỹ Sư Boeing Phan Ngọc Quang, hay người đang làm công việc mua bán địa ốc như chị Kim Thoa,… Họ ở nhiều độ tuổi, nhiều ngành nghề khác nhau. Nhưng đều cùng tìm đến một thú vui: đi học hát.


Thầy Lê Hồng Quang, tốt nghiệp khoa thanh nhạc Ðại Học Cal State Fullerton, cho biết, “Hồi mới mở lớp cách đây chừng 10 năm, chỉ có khoảng 7, 8 người học. Bây giờ thì số học viên đủ đông để mình mệt.”


Theo lời thầy, trình độ và lứa tuổi của những người theo học hát rất khác nhau, “có những người lớn đã nghỉ hưu, có những người đang làm việc, có cả những em nhỏ xíu đâu chừng 5 tuổi. Có bác đã 78, 79 tuổi rồi, cả cuộc đời vì con vì chồng, giờ tìm thấy lớp học này, được học hát những bài hát Việt Nam nên họ cảm thấy rất vui, như trẻ lại.”


Trong bộ áo dài gấm, Kỹ Sư Quang càng hát càng say sưa trong ca khúc “Ðưa Em Tìm Ðộng Hoa Vàng.” Hỏi có run không khi đứng hát trên sân khấu như thế, ông tự tin trả lời, “Không, không run, với một bài hát mình đã tập quen rồi thì mình cảm thấy mình hát hay là nó hay, không có cảm giác run vì mình hát dở.”








Cô Phan Uyển Nghi trong giờ học hát do thầy Lê Hồng Quang hướng dẫn. (Hình: Ngọc Lan/Người Việt)


Từ chỗ theo bạn đến xem thầy Lê Hồng Quang dạy hát, ông Quang đã xin theo học, đến nay cũng gần một năm.


“Bây giờ mình già rồi, khi hát bắt buộc mình phải nhớ lời, nhớ nhạc, thì thành ra não mình phải làm việc, như thế tốt cho trí nhớ.” Ông Quang nói thêm lý do học hát.


Xướng ngôn viên Hồng Vân của đài Saigon TV cũng cho rằng “hát giống như một loại thiền để giảm căng thẳng, từ khi đi học hát thì thấy thoải mái và ít bị áp lực.” Hồng Vân cho biết chị học hát được sáu, bảy tháng.


“Có nhiều người nói hồi xưa khi có giờ rảnh rỗi không biết làm gì, chỉ biết coi TV, hay cuối tuần thì rủ nhau đi sòng bài cho hết ngày. Nhưng giờ mỗi cuối tuần sau giờ học hát, họ về nhà tập hát, có khi cả hai vợ chồng cùng học, cùng tập hát với nhau rất vui. Rồi khi ra những buổi sinh hoạt ở ngoài, họ dám lên hát và trở thành người nổi bật lên, nên họ cảm thấy rất ‘enjoy.’” Thầy Lê Hồng Quang nói thêm. 


Học hát là để hát cho đúng


 Từ sân khấu bước xuống, hai vợ chồng “ca viên” Thanh Hải và Ðức Nguyễn, đã ngoài 60 tuổi, tay cầm hoa, mặt rạng rỡ nét vui.


“Tôi thích hát, nhưng không hát vững nên thử đi học coi giọng mình ra làm sao, rồi học để cho biết các kỹ thuật. Hơn nữa, ông xã tôi biết hát, nên tôi phải đi học thôi chứ không mình hát dở hơn đâu có được.” Cô Ðức Nguyễn, người đang làm việc cho một công ty thực phẩm cung cấp thức ăn cho hạng “first class” trên các chuyến bay, nói một cách dí dỏm.


“Tôi nghĩ chuyện đi học hát là rất tốt vì mỗi ngày mình đều có nhiều vấn đề phải lo lắng trong công việc làm, trong cuộc sống. Nên khi đi hát như vậy sẽ giúp cho tinh thần mình thoải mái, đó cũng là một hình thức tập thể dục, tập hơi thở, và tập trí nhớ. Như vậy thì áp lực công việc mỗi ngày của mình dường như cũng giảm bớt đi.” ông Thanh Hải chia sẻ thêm.


Trong khi ông Hải tự tập đàn, tập hát ở nhà thì bà Ðức Nguyễn đã theo học hát tại lớp nhạc Lê Hồng Quang được ba năm và “sẽ còn tiếp tục học đến khi nào không học được nữa thì thôi.”


Lý do học hát của bà cũng giống với lý do của chị Kim Thoa, người đi học hát được một năm nay.


Chị Kim Thoa cho biết làm việc trong ngành địa ốc, và “mình thích hát lắm nhưng mà không có vững về nhịp, không biết điều khiển giọng nên phải đi học để thầy giúp mình biết cách sử dụng giọng hát của mình.”


Thầy Lê Hồng Quang kể, “Ai đi học hát cũng có một cuốn sổ ghi những bài tủ của mình và ghi cả ‘tông’ nhạc trong đó. Nhưng quan trọng là phải tìm cho ra được ‘tông’ của mình.” Thầy Quang là người biết chọn bài hát nào phù hợp với chất giọng của từng người học.


“Khi đi học hát, biết phương pháp thì mình có tự tin hơn, mình hát đúng nhịp hơn, thầy cũng chỉ cho cách nhả chữ, luyến láy sao cho chữ tròn và đẹp.” Xướng ngôn viên Hồng Vân nói thêm.


Trong vai trò dạy hát, thầy Lê Hồng Quang cho biết, “Ðiều quan trọng là khi vô lớp phải làm sao cho học trò tránh được chuyện đàn đánh nốt này mà hát sang nốt kia. Khi dạy hát, mình còn phải biết hát sai để hát cho học trò nhằm giúp họ nhận ra chỗ sai của mình. Ðây là điều không phải ai cũng làm được.”


Cô Phan Uyển Nghi, một trong những người học hát bền bỉ nhất từ khi lớp dạy hát này bắt đầu có từ năm 2003, cũng đi học hát từ ước mơ thời trẻ, “Những lúc ngồi vô đàn piano, mình cũng muốn cất giọng hát nhưng lại không lên được cũng không xuống được, nên ước ao có thầy dạy cho mình hát.” Khi sang Mỹ, mang ước mơ đó, cô Uyển Nghi “cũng thử lấy vài lớp luyện thanh trong trường đại học nhưng trong đó chỉ dạy hát tiếng Anh và tiếng Ý, trong khi mình chỉ thích hát nhạc Việt, thích cách luyến láy của nhạc Việt, mà chỉ có thầy Việt mới có thể dạy mình được.”


Ngồi nhìn cô Uyển Nghi tập hát, có thầy Quang ngồi đánh đàn, thấy xong bài nào là thầy nhận xét ngay bài đó. Giọng thầy nghe ra vừa khiêm khắc, vừa chê thẳng thừng, khiến tôi cũng cảm thấy “dễ quê,” kiểu như “chị nhớ giọng nói khác giọng hát, đừng có cố gắng hát như nói,” hay “kỳ này em xếp chị hát sau đó nghe. Nhớ đừng để bụng đói đi hát nghe…” Học trò nghe thầy nói, chỉ cười gật đầu, không nhăn nhó, quạu quọ.


Mê đi học hát như vậy, nhưng những ngày đầu đi học, mỗi khi “bị” thầy góp ý, bắt lỗi, sửa đi sửa lại thì cô Uyển Nghi cũng cảm thấy “rất tự ái, nghĩ mình hát đâu có tệ mà sao bị sửa hoài.”


“Nhưng sau này mới thấy nhờ sửa như vậy thì học trò mới tiến bộ được.” Cô Uyển Nghi thừa nhận.


Thầy Lê Hồng Quang chia sẻ, “Mình đi từ kinh nghiệm của một học trò từng bị thầy nhận xét là ‘giọng này cũng tồi thôi,’ ngay từ khi mới vô trường nhạc. Nhưng sau khi tốt nghiệp bốn năm, mình lại là người đậu đầu. Tức là mình cũng từng có những ‘trouble’ về giọng, về những lỗi này lỗi kia khi hát, chứ không phải mình sinh ra đã là người hát hay, nên mình có thể hiểu vấn đề của học trò để mà giúp họ vượt qua những khuyết điểm đó.” 


Học hát để trau dồi tiếng Việt 


Tôi ngồi quan sát hai chị em Trần Nhã Vy, 11 tuổi, và Trần Hạ Vy, 13 tuổi, trong giờ học hát tại nhà thầy Lê Hồng Quang.


Ðầu tiên, các em “warm up” giọng theo tiếng đàn của thầy, sau đó đến từng em trả bài. “Tên bài hát của con là gì? Bài hát nói gì trong đó?…” Phải trả lời được câu hỏi của thầy rồi thì mới bắt đầu hát.


Các em hát, một tay như đang cầm microphone, một tay diễn tả tình cảm bài hát, gương mặt, nụ cười, ánh mắt, như dồn hết vào bài ca, không biết ai đang ngồi xung quanh hay trước mặt mình.


“Con nhớ hát cho thẳng chữ, chứ không có kéo như hát nhạc Mỹ nghe!” Thầy nhận xét cho bài hát của học trò.


Nhìn Hạ Vy và Nhã Vy hát, tôi không nghĩ là các em được sinh ra tại Mỹ.


Rồi đến phần ký xướng âm, thầy đánh một đoạn nhạc, cho các em nghe đôi lần, rồi xướng lên xem có đúng với giai điệu mà thầy vừa đánh hay không.


Dạn dĩ, nói tiếng Việt rành, lễ phép, Hạ Vy cho biết hai chị em đi học hát khoảng sáu năm nay, “từ lúc thấy bạn con đi học, con về xin mẹ đi học theo.”


“Ngày đầu đi học, con khóc, vì con nhát lắm.” Hạ Vy cười bẽn lẽn nhớ lại.


Nhã Vy có gương mặt lúc nào cũng như đang cười. Nhã Vy đi học hát từ lúc còn chưa biết chữ, “con nghe thầy hát, con hát theo.”


“Khó nhất khi học hát là khi mới nhận bản nhạc, phải học thuộc lời, thuộc nhạc, và phải hiểu.” Nhã Vy cho biết.


Với Hạ Vy thì “khó nhất là bỏ hồn vô tiếng nhạc cho đúng.”


Thầy Lê Hồng Quang nói, “Với các em bé, mình bắt phải học tiếng Việt, bắt đem theo tự điển để tra những chữ mà các em không hiểu.”


Có lẽ chính nhờ điều này mà như Hạ Vy cảm nhận, “Ði học hát con trau dồi thêm được tiếng Việt. Giờ con đã có thể hiểu được lời bài hát, chỗ nào không hiểu, con hỏi thầy, hỏi ba mẹ.”


***


Trả lời câu hỏi của phóng viên Người Việt, “Nhìn lại chặng đường 10 năm mở một lớp dạy hát như thế này giữa cộng đồng Việt Nam, anh cảm thấy như thế nào?” Thầy Lê Hồng Quang nói, “Tôi thấy mình là người hạnh phúc. Tôi chọn hướng đi này là vì thấy rất nhiều các anh chị lớn có nhu cầu học hát tiếng Việt và họ muốn tìm về môi trường tập thể như gia đình thanh nhạc này, nên tôi muốn giữ lại điều đó, dù có hơi cực nhưng tôi cảm thấy hạnh phúc.”


“Lớp học hát này không có thời gian tốt nghiệp, mà chỉ có niềm vui. Tôi vui trên con đường đi đó, để mỗi sáng thức dậy, từ trong phòng tắm, mở nhạc, và tự mình hát lên những ca khúc Việt Nam mình yêu thích một cách tự tin rằng mình hát đúng thì không còn gì yêu đời hơn.” Cô Phan Uyển Nghi chia sẻ.


 


–––


Liên lạc tác giả: [email protected]

NEW TODAY



 


LEARNING: The Asian Pacific Community Fund and Verizon will award $15,000 in scholarships to graduating high school seniors.


 


NEWS: The Tet Festival of Southern California opens Friday in Garden Grove. See the schedule for the weekend.


 


WORKING: Activist Hoi Trinh celebrates Tet with some of the refugees he has helped.

Sổ tay bầu cử: Ðừng lo, sắp nghỉ tranh luận rồi

 


Sổ tay bầu cử


Vũ Quí Hạo Nhiên/Người Việt


Có ai đếm đủ số lần các ứng cử viên tổng thống Cộng Hòa đã tranh luận trên truyền hình năm nay không? Rất là nhiều lần!


Chính xác là 19 lần, tính tới cuộc tranh luận tối Thứ Năm ở Florida.


Trong 19 lần đó, có nhiều người đã đến rồi đi. Có cả người vô trễ về sớm mất tiêu.


Ðiều đặc biệt nhất là chỉ có 2 ứng cử viên là đã từng có mặt ở lần tranh luận đầu tiên.








Hình ảnh quen thuộc, thậm chí người cho là nhàm:
Ứng cử viên tổng thống tranh luận trên truyền hình.
(Hình: AP Photo/Paul Sancya)


Người đó không phải Mitt Romney, mặc dù trên thực tế người cựu thống đốc Massachussetts này đã tranh cử liên tục từ hồi rớt đài 2008 tới nay.


Cuộc tranh luận đầu tiên, do Fox News bảo trợ, diễn ra vào năm ngoái, tháng 5, tại South Carolina. Romney được mời nhưng không tới. Cựu Thống Ðốc Sarah Palin, cũng là ứng cử viên phó tổng thống hồi năm 2008, chưa chính thức tranh cử và mãi sau này thì quyết định không ra tranh cử nữa.


Hôm đó có mặt 5 người. Hiện nay vẫn còn tranh cử, là cựu Thượng Nghị Sĩ Rick Santorum, Dân Biểu Ron Paul. Ba người còn lại đã rớt, là cựu Thống Ðốc Tim Pawlenty tiểu bang Minnesota, cựu Thống Ðốc Gary Johnson tiểu bang New Mexico, và ông Herman Cain.


Sau 19 lần qua, người ta chứng kiến nhiều ngôi sao chợt sáng rồi chợt tắt, như Dân Biểu Michelle Bachmann, hay như Thống Ðốc Rick Perry của Texas.


Nhưng nếu ai đã mệt không muốn thấy mấy cuộc tranh luận này nữa, thì hãy vui lên vì giờ chơi sắp bắt đầu. Sau cuộc tranh luận tối Thứ Năm, các ứng cử viên này sẽ nghỉ xả hơi, không đụng nhau trên cùng sân khấu TV nữa trong gần một tháng, tới 22 tháng 2 mới trở lại. 


Florida khác các tiểu bang trước 


Thứ Ba 31 là ngày bầu cử sơ bộ ở Florida. Có những điểm Florida khác hẳn các tiểu bang đã bầu rồi – Iowa, New Hampshire, South Carolina. Ngoài hình thức (như Iowa là caucus, Florida là primary), có hai điểm rất quan trọng mà Florida làm khác.


Thứ nhất ở Florida, chỉ có cử tri Cộng Hòa được bỏ phiếu. Ðây là điều khác các tiểu bang khác. Ở Iowa chẳng hạn, một người Dân Chủ được phép tham dự caucus Cộng Hòa nếu họ chịu ghi danh lại vào đảng Cộng Hòa. Ở New Hampshire và South Carolina, đảng khác không được bầu trong bầu cử sơ bộ Cộng Hòa nhưng cử tri độc lập thì được bầu.


Thứ nhì, ở Florida, ai thắng là thắng hết. Mục tiêu của các cuộc bầu cử sơ bộ này là để thắng phần đại biểu đi dự đại hội đảng Cộng Hòa. Ðại biểu ủng hộ ai thì lúc vào đại hội toàn quốc sẽ bầu cho người đó. Ở Iowa, New Hampshire và South Carolina, tổng số đại biểu được chia theo tỷ lệ; người thắng được thưởng thêm. South Carolina có 25 đại biểu chẳng hạn, thì Gingrich được 23, Romney được 2. New Hampshire có 12 đại biểu, Romney thắng thì được 7, Paul được 3, cựu Thống Ðốc Jon Huntsman được 2.


Florida thì khác. Ai thắng được ôm toàn bộ số đại biểu. Florida có 50 đại biểu, ai thắng là cả 50 phiếu về tay người đó hết. 


Sau Florida tới gì? 


Sau Florida, sẽ tới 3 tiểu bang caucus, là Nevada (ngày 4 tháng 2), Maine (từ 4 tới 11 tháng 2), và Colorado (ngày 7 tháng 2). Sau 3 tuần nghỉ, tới ngày 28 tháng 2 là bầu cử sơ bộ tại Arizona và Michigan, và 3 tháng 3 là caucus tại Washington. Tuần kế tiếp là Super Tuesday, khi một loạt tiểu bang cùng bầu cử sơ bộ ngày 6 tháng 3: Alaska, Georgia, Idaho, Massachussetts, North Dakota, Ohio, Oklahoma, Tennessee, Vermont, Virginia. 


Gingrich, nhà phiêu lưu vĩ đại 


Cựu Chủ Tịch Hạ Viện Newt Gingrich quả xứng đáng với danh tiếng một người có những ý nghĩ táo bạo. Tranh cử ở Florida, nơi có rất nhiều nhân viên NASA, ông tung ra ý kiến lập khu định cư cho người Mỹ trên mặt trăng, và còn nói nếu đủ 13,000 người ông sẽ đề nghị lấy mặt trăng làm tiểu bang thứ 51 của nước Mỹ. Ông nói nếu đắc cử ông sẽ thiết lập khu định cư này trước khi hết 2 nhiệm kỳ, năm 2020.

Celebration


Photo courtesy of www.KLEphoto.com


 


NGUOI VIET 2


 


The Tet celebration will be in full bloom this weekend as the Union of Vietnamese Student Associations hosts the annual Tet Festival of Southern California. The students and volunteers have been running the festival – the largest outside of Viet Nam – for more than 30 years. More than 100,000 people are expected to take part in the cultural activities, visit food and exhibitor vendors, play games and enjoy the entertainment.


 


 



Photo Courtesy of www.tetfestival.org


 


 


The festival will be held at Garden Grove Park, 9301 Westminster Ave., in Garden Grove. It opens at 3 p.m. on Friday, and 10 a.m. both Saturday and Sunday. It will close at 10 p.m. the first two days and at 9 p.m. on Sunday.


 


Free parking is available at Bolsa Grande High School, 9401 Westminster Ave.; hop on a free shuttle from there on Saturday from noon to 10 p.m. and on Sunday from noon to 9 p.m.


 


Admission is $5 adults, and $4 for children under 4 feet tall.


For updates and more information, go to www.tetfestival.org.


 


The official schedule:


 





























FRIDAY


SATURDAY


SUNDAY


Miss Vietnam of Southern California Pageant, Main Stage, 5-9:30 p.m.


Opening Ceremony, Main Stage, noon-2 p.m.


Vietnamese Education Award Ceremony, Main Stage, 11:30 a.m.-1:30 p.m.


DJ and rock band, Small Stage, 6 p.m.


Children’s Pageant, Main Stage, 2-4 p.m.


Community Entertainment, Main Stage, 2-5 p.m.


 


Variety of performances, Small Stage, 3-10 p.m.


Variety of performances, Small Stage, 3-9 p.m.


 


Talent Competition, Main Stage, 4-6 p.m.


Dai Nhac Hoi, Main Stage, 5-8:30 p.m.


 


Youth Night, Main Stage, 6-9:30 p.m.


 


Source: www.tetfestival.org

Tuyển nữ Hoa Kỳ với trận sinh tử trước Costa Rica

Bóng tròn nữ: Vòng loại Olympic 2012 khu vực CONCACAF


 


TỔNG HỢP Giải bóng tròn nữ vòng loại Thế Vận Hội London 2012 khu vực CONCACAF diễn ra tại Vancouver khởi tranh từ ngày 19 tháng 1 năm 2011 đã tới lúc quyết định với hai trận bán kết giữa tuyển nữ Hoa Kỳ gặp Costa Rica và tuyển nữ Canada so tài cùng Mexico.








Amy Rodriguez số 8 của tuyển nữ Hoa Kỳ ôm mừng đồng đội là Heather O’Reilly số 9 sau khi nữ cầu thủ này ghi bàn vào lưới Mexico trong hiệp đầu của trận đấu vòng bảng giữa tuyển nữ Hoa Kỳ và Mexico diễn ra tại BC Place, Vancouver, Bristish Columbia, Canada ngày 24 tháng 1, 2012. (Hình: Rich Lam/Getty Images)


Tám đội tuyển nữ tham dự vòng loại khu vực CONCACAF được chia ra làm hai bảng A và B như sau:


Bảng A gồm: Canada, Costa Rica, Haiti và Cuba.


Bảng B với: Hoa Kỳ, Mexico, Guatemala và Dominican Republic.


Kết quả các trận vòng đấu bảng A là Canada đứng đầu bảng sau khi đá bại Haiti 6-0, hạ Cuba 2-0 và đè bẹp Costa Rica 5-1.


Ðứng thứ nhì là Costa Rica với hai thắng một thua: Thắng Cuba 2-0, hơn Haiti 2-0 và thảm bại trước Canada 1-5.


Thứ ba là Haiti được 3 điểm nhờ có trận thắng duy nhất trước Cuba 3-0.


Cuối bảng là Cuba thua cả ba trận không được điểm nào.


Hai đội vào bán kết là Canada và Costa Rica.


Trong khi đó ở bảng B, đội tuyển nữ Hoa Kỳ đã tung hoành ngang dọc trên sân cỏ, cho cả ba đối thủ của mình là Dominican Republic 14 lần thủ môn phải vào lưới lượm banh, nghiền nát Guatemala 13-0 và đè bẹp đối thủ từng thắng mình 2-1 ở vòng loại World Cup Nữ khu vực CONCACAF là Mexico với tỷ số 4-0.


Trong khi đó Mexico đứng thứ nhì, ngoài trận thua trước Hoa Kỳ, hai trận còn lại Mexico hạ đậm Guatemala 5-0, đè bẹp Dominican Republic 7-0 đứng thứ nhì bảng.








Heather O’Reilly số 9 của tuyển nữ Hoa Kỳ vui mừng sau khi tung lưới Mexico trong hiệp đầu của trận đấu vòng bảng giữa tuyển nữ Hoa Kỳ và Mexico diễn ra tại BC Place, Vancouver, Bristish Columbia, Canada ngày 24 tháng 1, 2012. (Hình: Rich Lam/Getty Images)


Thứ ba là Guatemala chỉ có một trận thắng duy nhất trước Dominican 6-0 được 3 điểm còn Dominican Republic cầm đèn lái bảng, thua cả ba trận: không điểm.


Vượt qua được vòng đấu bảng, dù tránh được đội mạnh nhất bảng A là Canada, nhưng đội tuyển nữ Hoa Kỳ vẫn còn phải ra sân với trận đấu sinh tử mang tính chất quyết định khi gặp Costa Rica.


Phải nói là trận sinh tử bởi vì hai đội thắng ở hai trận bán kết này sẽ được vé đến London vào mùa hè tới đây còn hai đội thua sẽ ở nhà và trở thành khán giả.


Sau trận thắng Mexico 4-0, thủ môn Hope Solo của Hoa Kỳ cho biết: “Trận ngày Thứ Sáu này là trận mà chúng tôi cần phải chuẩn bị chu đáo và đây là điều tối cần thiết cho nên chúng tôi chưa vội vui nhiều ngày hôm nay.”


Tiền đạo Wambach và các đồng đội không thể nào quên được sự kiện khó nuốt trôi khi tuyển nữ Hoa Kỳ bị Mexico đá bại 2-1 tại Cancun trong giải vòng loại World Cup 2011 nữ cách đây 14 tháng. Ðấy là lần duy nhất trong số 28 lần so tài với Mexico mà Hoa Kỳ bị bại. Trận thua này buộc tuyển nữ Hoa Kỳ phải đấu trận playoff với Costa Rica và sau đó là với đội tuyển nữ Italy mới có vé đến Ðức. Và điều này như là hồi chuông cảnh tỉnh với đội tuyển nữ hiện đang đứng ngôi đầu bảng xếp hạng các đội tuyển nữ trên thế giới của FIFA là không nên xem thường bất cứ đối thủ nào và bất cứ trận đấu nào cũng là các trận quan trọng cả.


Chính Wambach cũng xác nhận: “Tình trạng ngày hôm nay giống như tình thế của chúng tôi khi tranh vòng loại tại Mexico 2010. Chúng tôi phải biết rằng chúng tôi còn một trận quyết định nữa và đây là điều tôi muốn nói đến. Hãy tập trung cho trận đấu này.”


Gặp Costa Rica ở trận bán kết, tuyển nữ Hoa Kỳ được nhận định là chiếm nhiều ưu thế hơn vì Costa Rica hiện xếp hạng 41 trên thế giới và chưa bao giờ cầm chân được đội tuyển nữ Hoa Kỳ và tổng cộng để thủng lưới đến 34 lần trong các lần đối đầu.


Hạ đậm Mexico 4-0, tuyển nữ Hoa Kỳ thực hiện được trận phục hận quá ngọt ngào, đồng thời tránh được đối thủ đáng gờm nhất là Canada. Nếu không có điều bất ngờ lớn xảy ra, chắc chắn tuyển nữ Hoa Kỳ sẽ dễ dàng có vé đến London năm nay.


Trong khi đó Canada vui mừng vì tránh được Hoa Kỳ sẽ nhất quyết tìm được vé thứ hai khi đối đầu với Mexico. Ðây là trận chắc chắn là rất căng thẳng, vì Mexico cũng không bỏ lỡ dịp may cuối cùng của mình. Tuy nhiên trên sân cỏ vốn có nhiều bất ngờ xảy ra. Chờ xem. (TD)

Hoa Kỳ thắng Venezuela và Panama cùng tỷ số 1-0

 


Bóng tròn giao hữu: Với đội hình B


 


TỔNG HỢP Tiền vệ tuyển Hoa Kỳ Graham Zusi ghi bàn thắng đầu tiên của mình trong trận cầu giao hữu quốc tế ở phút thứ 8, và Hoa Kỳ đá bại Panama 1-0 trong trận cầu giao hữu diễn ra tại Panama City, Panama vào đêm Thứ Tư vừa qua.









Tiền vệ Graham Zusi (thứ hai từ phải) của Hoa Kỳ vui mừng cùng đồng đội
khi ghi bàn thắng vào lưới Panama trong trận đấu giao hữu diễn ra
tại Panama City, Panama ngày 25 tháng 1 năm 2012. (Hình: STR/AFP/Getty Images)


Sử dụng hầu hết các cầu thủ trẻ hiện đang chơi cho các đội câu lạc bộ thi đấu giải MLS trong nước vì các cầu thủ chính thức hiện đang thi đấu cho các đội ở Châu Âu, lại thi đấu khoảng thời gian gần nửa hiệp với 10 người sau khi Geoff Cameron nhận thẻ đỏ ở phút 52 phải rời khỏi sân vì truy cản trái phép nhưng Hoa Kỳ vẫn bảo vệ thành công tỷ số 1-0 cho đến khi kết thúc trận đấu.


Trong khi đó cầu thủ Perez gần như cân bằng tỷ số ở phút 78 nhưng cú đánh đầu đưa banh vào lưới lại ra ngoài.


Suốt trận đấu này, Hoa Kỳ hiếm có được quả đá phạt góc cho đến khi vài phút trước khi trọng tài thổi dứt trận.


Thủ môn Hoa Kỳ Nick Rimando đã có vài pha cứu banh rất xuất sắc bảo vệ toàn vẹn khung thành.


Ðây là một trong những trận đấu mà huấn luyện viên Jurgen Klinsmann sử dụng như là một phần của sự chuẩn bị lâu dài cho vòng loại World Cup 2014 khu vực CONCACAF bắt đầu vào ngày 8 tháng 6 với trận đầu tiên gặp Antigua and Barbuda.


Trong trận giao hữu sắp tới gặp tuyển Italy ở Genoa, Klinsmann hy vọng sẽ có đầy đủ các hảo thủ của mình hiện đang thi đấu tại Châu Âu.


Tiền vệ 25 tuổi Zusi hiện đang thi đấu cho đội Sporting Kansas City, đã có trận ra sân đầu tiên trong thành phần đội tuyển Hoa Kỳ thắng Venezuela 1-0 vào ngày 21 tháng 1 vừa qua với bàn tung lưới xảy ra vào giờ đấu bù thêm ở hiệp nhì.


Trở lại trận đấu với Panama, bàn thắng của Zusi xảy ra khi từ quả đá phạt của Zach Loyd đến chân Teal Bunbury nhưng dội trở ngược đến chân Zusi, không bỏ lỡ dịp tốt, tung ngay cú sút banh bay qua khỏi tay thủ môn Panama vào lưới.


Ðiều đáng nói là sân cỏ quá tệ, bị thấm nước quá nhiều nên đặc sệt khiến cho cầu thủ cả hai đội đều gặp khó khăn khi thi đấu.


Sau trận đấu giao hữu này, tuyển Hoa Kỳ sẽ bay sang Genoa để gặp tuyển Italy vào ngày 29 tháng 2 tới đây. (TD)

Australian Open: Rafael Nadal vào chung kết đơn nam

Sharapova gặp Azarenka trận chung kết đơn nữ 


Tổng Hợp – Rafael Nadal đã lật đổ Roger Federer ngay trong trận bán kết đơn nam Australian Open trong bốn ván với tỷ số 6-7, 6-2, 7-6, 6-4 vào đêm Thứ Năm vừa qua, để có mặt ở trận chung kết giải đấu với số tiền thưởng lên đến hơn hai triệu đô.








Rafael Nadal trong trận bán kết giải đơn nam Austraialin với Roger Federer vào tối ngày Thứ Năm, 26 tháng 1 năm 2012. (Hình: Yahoo/Sports)


Hai ngôi sao quần vợt này từng gặp nhau trong tám trận chung kết Grand Slam nhưng trong lần này lại ở cùng một bảng lần đầu tiên kể từ giải Grand Slam năm 2005.


Cách đây hai tuần, Nadal bị thương đầu gối phải và việc ra sân dự giải lúc đó còn là dấu chấm hỏi. Nhưng giờ đây, kết quả là Nadal đã có mặt ở trận chung kết.


Nadal cho biết: “Nếu tôi nói với quý vị rằng hai cách đây hai Chủ Nhật, tôi thật sự không thể tưởng tượng nổi. Ðối với tôi, đây là giấc mơ được có mặt trong trận chung kết giải Australian Open.”


Nadal sẽ có cơ hội có dịp giơ cao chiếc cúp vô địch Grand Slam khác vào đêm Chủ Nhật khi tay vợt thuận tay trái người Tây Ban Nha này đối đầu với một trong hai đấu thủ Novak Djokovic và Andy Murray.








Rafael Nadal (phải) bắt tay Roger Federer sau trận bán kết giải đơn nam Austraialin Open vào tối ngày Thứ Năm, 26 tháng 1 năm 2012. (Hình: Yahoo/Sports)


Trong tám dịp gặp nhau trận chung kết Grand Slam trước đó, Nadal thắng 6 thua 2 và lần này, với cú đánh tuyệt hảo từ cuối sân ở game thứ 9 của ván thứ tư đã làm cho Federer thúc thủ và dẫn 5-4.


Lãnh phần giao bóng cho game kết thúc trận đấu, Nadal chỉ còn hai lần thắng điểm nữa là chấm dứt trận đấu khi Federer đánh trả đường banh dài vượt qua khỏi lằn vôi cuối sân. Cuối cùng Nadal thắng điểm kết thúc trận đấu lần thứ hai khi Federer đánh trả đường banh dài ấn định tỷ số chung cuộc ván thứ tư với tỷ số 6-4.


Tay vợt Tây Ban Nha 25 tuổi Nadal từng đoạt danh hiệu vô địch Australian 2009 nhưng sau đó lại thất bại ở trận tứ kết hai lần sau đó tại Melbourne Park. Còn Federer đã không có thêm chức vô địch giải Grand Salam nào trong thành tích 16 lần vô địch Grand Slam kể từ khi lên đỉnh vinh quang Australian Open 2010.


Sau trận đấu, Federer thừa nhận: “Tôi nghĩ Rafael Nadal đã chơi hay từ đầu đến cuối trận. Ðây cũng là một trận đấu cần nhiều thể lực rất khó khăn. Tôi thất vọng, nhưng đây chỉ là mới bắt đầu của mùa giải. Tôi cảm thấy mọi sự đều tốt.”


Còn Nadal thì: “Tôi không thi đấu quần vợt tốt nhất vì Roger là đối thủ trước mặt, tôi thi đấu tốt nhất bởi vì tôi thật sự chơi quần vợt tốt nhất. Thật sự, tôi đã chơi nhiều trận đấu hay khi đối đầu với anh ấy trong sự nghiệp cầm vợt của tôi… nhưng tôi tin tưởng rằng anh ấy cũng có những trận đấu xuất sắc với tôi nữa.” 


Sharapova và Victoria Azarenka gặp nhau trận chung kết 


Trước đó cũng trong ngày Thứ Năm, cựu nữ hoàng quần vợt một thời Maria Sharapova đã vượt qua Petra Kvitova để tiếp tục vào tranh chung kết với đối thủ của mình là Victoria Azarenka.








Cựu nữ hoàng quần vợt Maria Sharapova vui mừng sau khi đánh bại Petra Kvitova trong trận bán kết giải đơn nữ Australian Open. (Hình: Getty Images)


Sharapova đã thành công khi bẻ gẫy được cú giao bóng của Kvitova ở game cuối cùng ấn định chiến thắng chung cuộc 6-2, 3-6, 6-4 trong khi đó tay vợt xếp hạt giống thứ ba là Victoria Azarenka đánh bại đương kim vô địch giải Kim Clijsters 6-4, 1-6, 6-3 để cùng với Maria Sharapova so tài trong trận chung kết diễn ra vào đêm Thứ Bảy này tại Rod Laver Arena để quyết định ai đăng quang chức vô địch đơn nữ với tiền thưởng lên đến trên hai triệu đô la.


Trong năm rồi, Sharapova chịu thua trước tay vợt số hai Kvitova ở trận chung kết Wimbledon, giải đấu Grand Slam đầu tiên mà cựu nữ hoàng này trở lại kể từ khi buộc phải nghỉ ngơi vì bị thương chịu cuộc giải phẫu ở vai trong năm 2008. Cô đã thắng được ba giải Grand Slam nhưng không giải nào kể từ Australian Open 2008.


Thắng được Kim Clijsters, Azarenka mừng rỡ đến muốn khóc, cô nói: “Tôi cảm thấy tay tôi nặng như 200kg và thân thể tôi là 1000kg và mọi việc đang lắc lư, nhưng cuối cùng bạn thắng được trận đấu như là một sự cứu rỗi. Tôi không thể nào tin tưởng là mọi việc đã kết thúc với thắng lợi thuộc về tôi. Tôi chỉ muốn khóc.”


Còn Clijsters được nhiều người biết đến ở Australia, kể từ khi cô bắt đầu hẹn hò với Lleyton Hewitt cách nay nhiều năm. Clijsters từng bốn lần vô địch Grand Slam và giải này cô cố gắng bảo vệ chức vô địch của mình nhưng không thành công.








Maria Sharapova đánh trả trong trận đấu bán kết với Petra Kvitova giải Australian Open vào ngày Thứ Năm, 26 tháng 1 năm 2012. (Hình: Getty Images)


Vào được bán kết, Kim Clijsters đã đánh bại tay vợt Trung Quốc vô địch French Open là Li Na ở vòng bốn và hạ gục tay vợt số một thế giới Caroline Wozniacki trong trận tứ kết.


Thua ở tứ kết, Wozniacki sẽ không còn giữ ngôi vị đầu bảng xếp hạng các tay vợt nữ trên thế giới vào tuần tới để cho tay vợt nữ số ba Azarenka và số 4 Sharapova có cơ hội chiếm được vị trí này. (TD)

Reunited



UNITY: The group of guests and Hoi Trinh pose for a keepsake for their album.

 


 


By ANH DO


 


Hoi Trinh was a teenager when he left Viet Nam and resettled in Australia. After graduating from law school and starting a career in law, he gave it all up to help with the resettlement of other Vietnamese. While he has several interests, including serving as a popular emcee, his passion has been to find a permanent home for the Vietnamese who have been stranded and stateless in other nations: first the Philippines, and now Cambodia and Thailand.


 


 



MAKING THE ROUNDS: Hoi Trinh (top row, center), photographed here with father Trong (far right), visit guests at different tables to share good wishes.

 

 


In advance of Tet, Trinh held a reunion with many of the refugees he has helped to resettle. We caught up with him.


 


Q: You and a group of refugees in Orange County reunited earlier this month. Tell us about your celebration.


 


A: We do this every year. It’s a chance for all of us to meet up and share stories. Most of the refugees came here in 2005, and at first we did it at Mile Square Park. But last year the Viet-Phi [Vietnamese-Filipino] Refugee Association decided to hold it at a restaurant, and it was a big hit. Over 400 people came and we ran out of space. So they decided to do it again this year. Suffice to say, it was a lot of fun. Some of them came down from San Jose and other states. We were all very close in the Philippines so it was like a big family gathering with lots of food, music and story sharing.


 


Q: First, what is the current status of refugees awaiting asylum? And second, for young Vietnamese Americans new to the issue, please share background on the cause you’ve championed for, is it close to two decades? How many years exactly has it been?


 


A: Well, for the refugees from the Philippines, most of them were stuck there for 16 years. No country wanted them, including Viet Nam, so we had to fight and find them a home. Thankfully after some 10 years of lobbying we succeeded. They are now resettled all over the world: Australia, Canada, Norway and the U.S. The U.S. resettled the bulk of these stateless Vietnamese refugees, some 2,000 of them. I’m now fighting for smaller group of stateless Vietnamese refugees in Cambodia and Thailand. They too have been there since 1989. That’s 23 years ago.


 


 



A GIFT OF BLOOMS: Flowers are exchanged during a stage presentation.

 

 


Q: What keeps you motivated?


 


A: Not much. I know all of them personally. I consider them as part of my extended family so if I didn’t fight for them, I would actually feel guilty about it. Besides, it doesn’t require much effort on my part.


 


Q: Please outline what needs to be done for 2012.


 


A: Lobbying for the remaining stateless Vietnamese refugees in Cambodia and Thailand. Fundraising for our NGO, VOICE (Vietnamese Overseas Initiative for Conscience Empowerment) so that our work can continue.


 


 



QUARTET: Four refugee women sing a ballad on stage.

 

 


Q: How does having a child keep your work in perspective?


 


A: It reminds me of how incredibly lucky I am. And that all children deserve to have an identity, a place to call home like my son. It is certainly more difficult now to balance between personal responsibility and public duty but I hope I’m finding it!


 


Q: How do you stay ahead of fundraising and how can people help with this?


 


A: We managed to raise around $5,000 at our reunion last Sunday. I love the fact that for those who have been since resettled here, they have not forgotten those who are still left behind. It speaks volume of our people’s ideals and values. Further, we have also received small donations from friends and supporters who simply share our vision and support our work. VOICE is a 501(c)(3) organization, so they simply write us a check and send it to us. Do feel free to email me at [email protected] if you want to find out more about how you want to help.


 


 



HOMAGE: Hands over their hearts, the gathering salutes the flag.

Photos courtesy of Hoi Trinh

 


 


Q: Now you’re based again in the Philippines. What’s it like to return?


 


A: Just like going home really. I was there for 10 years and never really left. We reopened our office in September last year so I just get to spend more time there since then. The Philippines is a great country. Filipinos are friendly, outgoing and very open minded. I love it.


 


Q: Recently, you did a lot of work in Africa. Share with us some of that learning experience.


 


A: I was there as a consultant for another NGO doing fuel-efficient stove and clean water work in Uganda, Kenya and Haiti. Let’s just say it was an eye-opening experience. I wasn’t there for that long though so I don’t think I know much to talk about. Other than to say there’s a lot of work to be done and Rwanda is a lot more developed and well run than I’d initially thought.


 


Q: How do your emcee duties play into all your other commitments?


 


A: I only do my hosting gigs on weekends. And not on all weekends for that matter. So all is good. At least it helps pay the bills, and I enjoy making people laugh every now and then.


 


Q: What are your tips for managing stage frights and/or public speaking?


 


A: Be yourself. Speak from the heart and people will listen.


 


 

Jennifer Anniston với tòa lâu đài mới tậu được

 


HOLLYWOOD (CURBED) Dường như bây giờ là thời điểm để cập nhật những tin tức mới về nhà đất của giới minh tinh màn ảnh nổi tiếng Hollywood.








Lorenzo di Bonaventura (trái) và Jennifer Aniston. Jennifer vừa mua căn nhà trị giá $21 triệu. (Hình: Kevin Winter/Getty Images)


Tin tức mới nhất mà theo Curbed cho biết nữ tài tử Jennifer Anniston vừa tậu một tòa lâu đài tráng lệ ở vùng Bel-Air, California.


Tòa lâu đài này rộng 8,500 square feet, có 4 phòng ngủ – được thiết kế và xây dựng năm 1965 bởi nhà thiết kế nổi tiếng nhất của Los Angeles, Quincy Jones.


Năm 2008 căn biệt thự được treo giá $29 triệu, sau đó giảm giá xuống $24 triệu và ngay lúc Anniston bước vào trả giá còn lại thấp hơn giá $21 triệu.


Tòa lâu đài này quả thật tráng lệ hơn những gì người chủ mới của nó đòi hỏi với khoảng 3 mẫu đất (3 arces of land), cảnh trí bên ngoài là cả thành phố Los Angeles, đồng thời còn có cảnh của biển nước mênh mông, bên trong tòa lâu đài có một nhà riêng dùng cho việc đón tiếp, đãi tiệc thậm chí để khách vãng lai có thể ở lại qua đêm, một hồ bơi theo kích thước quốc tế, và một chỗ riêng biệt dùng để ngồi nhâm nhi rượu với bạn bè.


Ðiểm nổi bật của tòa lâu đài là vườn nho có sẵn để có thể chế biến, chưng cất rượu nho tại chỗ được.


Phần trang trí nội thất bên trong thì quả là tuyệt vời với trần cao vời vợi, lối kiến trúc rất tân thời, sàn nhà bằng gỗ bóng loáng và những tường xung quanh được gắn hoàn toàn bằng kính trong suốt và một vài chiếc lò sưởi duyên dáng, khá xinh đẹp.


Anniston đã có một năm trời nghiên cứu khá sâu về vấn đề địa ốc, cô ấy đã rao bán và bán được căn biệt thự Ohana ở vùng Beverly Hill, sau đó cô đã tậu một biệt thự khác xinh đẹp hơn cũng thuộc vùng Beverly Hill này.


Người ta cũng không quên ngoài những bất động sản vùng Beverly Hill, cô còn có những biệt thự to lớn khác bên vùng phía Ðông.


Ðời sống như thế quả thật là tuyệt vời, thảnh thơi nếu như bạn có điều kiện dễ dàng giống như giới tài tử nổi tiếng như Jennifer Anniston. (Ð.T.)

Group offering scholarships


 


 


The Asian Pacific Community Fund and Verizon have teamed to offer scholarships to graduating high school seniors.


           


Fifteen awards of $1,000 each will be given. Applicants must be high school seniors in California, Oregon or Washington, or plan to attend college in one of the three states. They also must plan to attend a four-year institution as a full-time student and pursue a degree in math, engineering or technical science in Fall 2012.


           


Applicants also must have a minimum unweighted grade-point average of 3.0.


 


Application deadline is March 30.  For an application and other information, go to http://www.apcf.org/index.php/what-we-do/scholarship-fund. Or contact Christine Ma at (213) 624-6400, Ext. 6, or [email protected].This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it

Tin mới cập nhật