10 hot: The best rose fragrances

By Tor Cardona and Jasmine Contomichalos, Grazia Daily

As one of the most fashionable flowers in perfumery, the humble rose is making a big comeback on the fragrance scene this season, and us beauty girls couldn’t be more excited. After all, nothing spells femininity more than the floral, heady scent of rose. Perfect for Indian summer days and cool autumn evenings, we just can’t wait to stock up our scent wardrobe with a rose perfume (or two).

10 hot: The best rose fragrances (Grazia Daily)

Step forward your rosy re-education with our round-up of the hottest rose fragrances. Click through the gallery to check out our edit of the top 10 bottles you need to know about right now…

1. Serge Lutens La Fille de Berlin

A little goes a long way with this fragrance so be careful not to overly douse yourself and scare off any potential suitors.

2. Balenciaga Rosabotanica

Balenciaga has injected this fragrance with a shot of playfulness that hasn’t been seen before, managing to keep the rose scent fresh and youthful through balancing root notes of white wood and amber.

3. Acqua di Parma Rosa Nobile

This delicious scent guarantees to instantly transport you to a fragrant Italian rose garden, even on the darkest of days.

4. Aerin Lauder Evening Rose

This sexy scent is the perfect combination of mysterious and warm, spritz all over before a hot date or dancing.

5. Caron Delire des Roses

Rose, lychee and lily are a match made in fragrance heaven, evident with just one whiff of this scent by Caron. Surprisingly the fragrance is not sickly sweet, as it’s carefully balanced with green leaf for a fresh finish, making it an excellent choice for a daytime scent.

Read the full article by Tor Cardona and Jasmine Contomichalos from Grazia Daily.

Luật Sư Ðoàn tố Bộ Công An bóp nghẹt quyền hành nghề


VIỆT NAM (NV) Sau vụ ông Nguyễn Ðăng Trừng, chủ nhiệm Luật Sư Ðoàn Sài Gòn bị khai trừ khỏi Ðảng Cộng Sản cuối tháng 7, 2014, giới luật gia Việt Nam đang lo bị chính quyền làm khó dễ trong việc hành nghề.


Theo dư luận, nỗi lo này xuất phát từ một thông tư của Bộ Công An Việt Nam ấn định một số điều khoản liên quan đến công tác điều tra hình sự của ngành. Thông tư này được giới thiệu trước công chúng vào đầu tháng 7, 2014, sẽ có vào cuối tháng 8 tới đây đã gây xôn xao công luận.









Gia đình của một nạn nhân bị công an đánh chết tại nhà giam. (Hinh: Internet)


Ðầu tháng 8 qua, Liên Ðoàn Luật Sư Việt Nam đã có văn bản yêu cầu Bộ Công An hủy bỏ, hoặc ít nhất là sửa đổi điều khoản 38 của thông tư. Dư luận cho rằng điều khoản này “trao quá nhiều quyền vào tay các điều tra viên của ngành công an, đồng thời thu hẹp vai trò của các luật sư bào chữa.” Ðài RFI dẫn nhận định của Luật Sư Trần Vũ Hải thuộc Ðoàn Luật Sư Hà Nội cho rằng, giới luật sư sẽ “phản ứng mạnh mẽ hơn nữa” nếu Bộ Công An không điều chỉnh nội dung điều 38 của thông tư nói trên trước ngày 26 tháng 8.


Tổ chức Theo Dõi Nhân Quyền thế giới ngày 21 tháng 8, đã ra một thông cáo tố cáo nạn lạm quyền của cán bộ công an Việt Nam tiếp tục lan tràn. Theo thông cáo trên thì văn bản pháp qui mới của nhà cầm quyền Việt Nam không đủ để ngăn chặn tình trạng lạm quyền trong công tác điều tra của cán bộ ngành công an. Thời gian qua, hàng loạt vụ công an đánh chết người, ngay trên đường phố hoặc tại nhà giam trong giai đoạn thẩm vấn đã gây phẫn nộ dư luận.









Mẹ ruột của nạn nhân Bùi Tấn Hoàng. (Hình: báo Kiến Thức)


Theo báo Pháp Luật Sài Gòn, chiều ngày 17 tháng 8, một thanh niên tên Bùi Tấn Hoàng, 28 tuổi, ngụ tại xã Tân Nhựt, huyện Bình Chánh đã bị lực lượng 113 của công an huyện Bình Chánh “mời” về trụ sở để “làm việc.” Rạng sáng hôm sau, tức ngày 18 tháng 8, gia đình của ông Hoàng được báo tin nạn nhân đã tử vong.


Công an nói đã thả ông Hoàng vào lúc nửa đêm 17 tháng 8 và ông chết vì bị cướp. Còn báo Pháp Luật Sài Gòn dẫn lời một nhân chứng xin được giấu tên, nói đã thấy ông Hoàng bị ít nhất 4 người đàn ông đánh chết khoảng 10 giờ rưỡi đêm 17 tháng 8, ngay khi vừa từ đồn công an ra ngoài.


Theo dư luận, đây chỉ là một trong hàng chục vụ chết người xảy ra gần đây, sau khi bị cán bộ công an mời đi “làm việc,” lấy khẩu cung, thẩm vấn để điều tra. (PL)

Dân Việt ‘nướng’ cả tỉ đô la cho cá độ đá banh


VIỆT NAM (NV) Ðiều ít ai ngờ tại một nước nghèo như Việt Nam lại có không ít con bạc sẵn sàng “nướng” hàng tỷ đô la cá độ bóng đá mỗi năm.


Ngày 22 tháng 8, 2014, báo Lao Ðộng dẫn lời một lãnh đạo Bộ Công An Việt Nam cho biết, mỗi ngày số tiền đánh bạc, cá độ túc cầu tại Việt Nam lên tới hàng chục triệu đô la. Tính ra, mỗi năm khoản tiền này lên đến hàng tỷ đô la.









Ðường dây cá độ gần 800 tỉ đồng tại Thừa Thiên-Huế (Hình: Báo Tuổi Trẻ)


Ông Trần Trọng Lượng, phó tổng cục trưởng Tổng Cục Cảnh Sát Phòng Chống Tội Phạm của Bộ Công An cho biết, trong thời gian diễn ra vòng chung kết World Cup 2014 vừa qua, lượng người truy cập vào các website đánh bạc, cá độ bóng đá tăng đột biến.


Ðáng nói là khi các đường dây cá độ bóng đá bị phanh phui, người ta mới hay ra, nhiều con bạc là cán bộ, công chức nhà nước lâm cảnh tù đày vì thụt két tiền của Nhà nước để đánh bạc.


Một phúc trình của công an cho biết, hầu hết các website đánh bạc đều đặt máy chủ đặt ở nước ngoài, và do các tổ hợp tài chính lớn điều hành. Các website cá độ và đánh bạc được cấp phép hoạt động tại nhiều quốc gia trên thế giới, có nhiều ngôn ngữ để lựa chọn, trong đó có cả tiếng Việt để người chơi dễ dàng truy cập, sử dụng.


Tại Việt Nam, các con bạc cùng tham gia hai giai đoạn, bao gồm đánh bạc và thanh toán. Cũng giống như hình thức tín chấp trong lĩnh vực ngân hàng, “nhà cái” ở nước ngoài sử dụng các băng nhóm giang hồ, xã hội đen để điều hành, tổ chức phân mạng cho các “đại lý.” Các con bạc muốn chơi phải thông qua “đại lý” để mở một tài khoản đánh bạc với một tài khoản được ứng trước.


Mỗi tài khoản này có số tiền từ 3,000 đến 10,000 đô la. Với số tiền này, con bạc có thể thoải mái đánh bạc trên website của họ. Sau kỳ hạn một tuần, con bạc phải đến “đại lý” để kết toán tiền thắng-thua.


Theo giới cá độ, mặc dù World Cup đã kết thúc, hoạt động của giới này chỉ giảm chút ít về cường độ. Rất nhiều giải đá banh được tổ chức khắp nơi tiếp tục tạo nguồn hứng khởi cho người có máu mê cờ bạc. (PL)

Hai người tung tin ‘Việt Nam có Ebola’ bị phạt $1,000


Có thể cưỡng chế cách ly người nghi nhiễm Ebola




 
HÀ NỘI (NV)Ngày 22 tháng 8, 2014, Phòng Cảnh Sát Ðiều Tra Tội Phạm thuộc Công An Hà Nội đã ra quyết định phạt 1,000 đô la đôi vợ chồng tung tin Việt Nam đã có người nhiễm dịch Ebola.



Hai người này tên là Ðỗ Thùy Linh, 29 tuổi, và Vương Bá Huy, 31 tuổi, đều ngụ tại phường Nam Ðồng, quận Ðống Ða, Hà Nội. Ðôi vợ chồng bà Linh và ông Huy bị cáo buộc đã dùng điện thoại di động viết trên Facebook cá nhân tin có người nhiễm Ebola nằm điều trị tại bệnh viện Bạch Mai…









Diễn tập phòng chống bệnh Ebola tại Sài Gòn. (Hình: báo Lao Ðộng)


Thông tin này khiến nhiều người phẫn nộ vì cho rằng tin này đáng sợ cũng như tin trước đó Bộ Y Tế đã che giấu vụ bùng phát dịch sởi. Vì vậy, theo công an Hà Nội, cần phải phạt nặng đôi vợ chồng tung tin dịch Ebola sai lạc để răn đe các trường hợp tương tự có thể xảy ra.


Mặt khác, tuyên bố tại một hội nghị trực tuyến của Ban Chỉ Ðạo chống dịch Ebola sáng ngày 22 tháng 8, ông Nguyễn Thanh Long, thứ trưởng Bộ Y Tế Việt Nam tiếp tục khẳng định rằng, khả năng Ebola xâm nhập Việt Nam là “rất cao.” Ông này cho rằng, có thể Việt Nam sẽ phải áp dụng các biện pháp cưỡng chế để buộc cách ly những hành khách đến từ vùng dịch đang lên cơn sốt, trong trường hợp cần thiết.


Báo Một Thế Giới dẫn phúc trình của Cục Y Tế Dự Phòng Việt Nam công bố trong dịp này cho biết, tính đến ngày 22 tháng 8, 2014, có 84 hành khách từ vùng dịch nhập cảnh Việt Nam qua đường hàng không. Trong số này, có 79 người nhập cảnh Tân Sơn Nhất và chỉ có 4 người nhập cảnh Nội Bài. Các hành khách trên đến Việt Nam từ hai quốc gia có dịch Ebola là Liberia và Nigeria.









Máy đo thân nhiệt từ xa tại phi trường Tân Sơn Nhất. (Hình: Báo Một Thế Giới)


Còn theo ông Trần Ðắc Phu, cục trưởng Cục Y Tế Dự Phòng Việt Nam, số bệnh nhân bị nhiễm Ebola và tử vong đang gia tăng theo cấp số nhân tại các quốc gia Tây Phi. Chỉ trong hai ngày 17 và 18 tháng 8 vừa qua, có thêm 221 người bị nhiễm Ebola, và 105 người trong số này đã qua đời, tại bốn quốc gia có dịch là Guinea, Liberia, Nigeria và Sierra Lione.


Theo VietNamNet, hầu hết các quốc gia trên thế giới đã đóng cửa biên giới và nhiều hãng hàng không tạm ngừng các chuyến bay đến vùng có dịch.


Ðây là lý do khiến người Việt Nam còn kẹt lại các quốc gia Tây Phi đang có dịch Ebola không có đường quay trở về nước. VietNamNet dẫn lời viên chức sứ quán Việt Nam tại Maroc cho hay, hiện còn 100 người Việt Nam sinh sống tại Guinea, phần lớn sinh sống về nghề phụ bếp, làm nhân viên nhà hàng, tàu đánh cá và photo lab.


Cũng theo VietNamNet, người Việt Nam kẹt lại Guinea đang rất lo sợ. Họ được khuyến cáo nên tránh xa các khu vực đông người, và không sử dụng các loại xe công cộng như taxi, xe buýt. Tuy nhiên, Ðại Sứ Quán Việt Nam tại bốn quốc gia vùng dịch cho rằng, chưa có người Việt Nam nào bị nhiễm Ebola tính đến nay. (PL)

Illegal immigrant to be deported to Vietnam after drug bust

By Patrick Byrne, The Courier

An illegal immigrant who cultivated huge amounts of cannabis in an Alfredton home will be deported to Vietnam after his upcoming County Court hearing.

The raid on September 3, 2013. PICTURE: JUSTIN WHITELOCK/The Courier

Trang Van Nguyen, 26, appeared briefly in Ballarat Magistrates Court on Friday where Crown prosecutors dropped charges including trafficking commercial quantities of cannabis.

Nguyen, who evaded police arrest for months after the September 3, 2013, raid of an Alfredton home, on Friday pleaded guilty to one charge of cultivating a commercial quantity of cannabis.

Previous court hearings have heard a police search of the Leicester Court property uncovered an elaborate hydroponic cannabis set-up consisting of almost 200 mature plants.

Co-accused Sih-Yu Wu, 31, a Taiwanese national, in June pleaded not guilty to charges including trafficking a commercial quantity of cannabis and cultivating a commercial quantity of cannabis.

Wu, who is on bail, will face trial in the County Court in coming months.

Read the full story by Patrick Byrne from The Courier.

Vietnam’s police investigation reforms need more work

By Chan Nhu, Radio Free Asia

Vietnam’s revised rules on police investigations to take effect next week are a move in the right direction but are not sufficient to prevent abuse of power, a rights group and activists say.

A policeman, flanked by local militia members, guards the outside of the Saigon People’s Court, Aug. 10, 2011. (AFP)

U.S.-based Human Rights Watch said the new policy governing probes carried out by the police, known as Circular 28, is an improvement over past rules, but falls well short of the deep reforms needed to curb “widespread police abuses” in the one-party communist

“If the Vietnamese government is serious about ending police abuses, Circular 28 could provide a good start,” Phil Robertson, deputy Asia director of Human Rights Watch, said in a report.

“But no one should assume that progress can be made unless top levels of the government are wholly committed to ensuring effective police reform.”

Human Rights Watch pointed out that the new rules require further improvements and clarifications of some problematic areas.

For instance, the Ministry of Public Security must specify that each officer’s responsibility before his  superiors does not take precedence over his responsibility before the law.

The group also criticized the new policy for emphasizing the role of the commune police, considered the least professional of the country’s police force with the fewest resources and minimal training to handle investigations. The commune police are also known to beat suspects in custody.

Vietnamese police have come under fire in the local media for abuse of suspects, some of whom have died in custody, raising concerns that the abuses are systemic.

In March, a 39-year-old man in the Central Highlands was allegedly beaten to death by local police who were interrogating him for supposedly stealing pepper.

“Local newspapers have reported many similar deaths—some occurring at police stations during interrogations and some after being released—prompting calls for better guarantees of the rights of the accused and for more police transparency,” the state-run Thanh Nien newspaper said when commenting on the case.

Lawyer Nguyen Van Hau, deputy chairman of the Saigon Jurists’ Association, said violations during interrogation could be easily avoided if investigating agencies strictly respected the right of those arrested to seek the services of a lawyer, the newspaper said.

The Criminal Procedures Code stipulates the participation of a defense lawyer at the beginning of investigations except for crimes that can affect national secrets or national security, he said.

Human Rights Watch said the new rules use language that presumes criminality before an individual is found guilty of a crime and limits the role of defense lawyers.

One article in particular says lawyers and their assistants can be subject to disciplinary measures for activities that hinder or “cause difficulties to investigation work,” and the new rules appear to encourage investigators to collect evidence proving that others have caused difficulties to their work.

Read the full story by Chan Nhu from Radio Free Asia.

Luật di trú: Diện đầu tư di dân – EB5

Darren Nguyen Ngoc Chuong, Esq.


Luật di trú Hoa Kỳ là loại luật rất phức tạp, do đó, theo yêu cầu của đa số bạn đọc cần am tường và thấu hiểu về luật này, tòa soạn nhật báo Người Việt mời Luật Sư Darren Nguyen Ngoc Chuong của Tổ Hợp Luật Sư Nguyễn & Lưu,
www.NguyenLuu.com, phụ trách mục “Tìm hiểu luật di trú,” đăng hàng tuần trên Người Việt. Luật Sư Darren Nguyen Ngoc Chuong là người Việt Nam đầu tiên và duy nhất tại Orange County, California được Luật Sư Ðoàn tiểu bang California công nhận chuyên môn về ngành luật di trú Hoa Kỳ. Hiện nay California có trên 248,000 luật sư nhưng chỉ có 175 luật sư có bằng chuyên môn về luật di trú. Ngoài ra, luật Sư Darren Nguyen Ngoc Chuong từng phục vụ lâu năm tại Sở Di Trú Hoa Kỳ (INS) nên rất có kinh nghiệm trong việc thiết lập hồ sơ và thường đại diện thân chủ trước các tòa án di trú. Ông là một luật sư đầy kinh nghiệm và uy tín, chuyên trách giải quyết và phục vụ đồng hương Việt Nam về lãnh vực di trú nhiều năm tại California và khắp các tiểu bang Hoa Kỳ.

 

Diện đầu tư di dân EB5 – Employment Based 5th Preference (tức là diện nghề nghiệp ưu tiên 5) và cũng được gọi là Employment Creation (tức là diện tạo việc làm ở Hoa Kỳ). Diện này có hai điều kiện. Ðiều kiện thứ nhất là người muốn đầu tư phải có số vốn ít nhất là 500,000 Mỹ kim hoặc 1,000,000 Mỹ kim. Nếu số vốn là 500,000 Mỹ kim thì phải có thêm một điều kiện phụ nữa là khu vực mở cơ sở thương mại phải ở trong vùng được xem là vùng mục tiêu. Vùng mục tiêu là vùng nông thôn có ít hơn 20,000 dân cư hoặc vùng có số lượng người thất nghiệp ít nhất 150% chỉ số trung bình quốc gia. Những khu vực mở cơ sở phải có số lượng người thất nghiệp cao không có nghĩa là phải mở cơ sở thương mại tại một nơi hẻo lánh ít dân số. Có những thành phố trong quận Los Angeles hoặc Riverside có thể hội đủ điều kiện phụ, có số lượng người thất nghiệp cao. Ðiều kiện thứ hai là người đầu tư phải mướn ít nhất là 10 nhân viên và những người này phải là công dân Hoa Kỳ hoặc thường trú nhân (tức những người đã có thẻ xanh). Nếu nhân viên là gia đình của người muốn đầu tư thì những nhân viên đó sẽ không được tính vào số 10 nhân viên.

Khi quí vị nhập cảnh Hoa Kỳ với diện này, thẻ xanh của quí vị chỉ có giá trị 2 năm (tức là thẻ xanh có điều kiện). Sau 2 năm, quí vị phải chứng minh rằng cơ sở thương mại vẫn còn đang hoạt động và vẫn còn mướn ít nhất là 10 nhân viên thì điều kiện của thẻ xanh sẽ được bỏ. Gia đình (Vợ hoặc Chồng và những người con dưới 21 tuổi) của người muốn đầu tư được đi theo và cũng sẽ được thường trú theo người đầu tư.

Có người đầu tư muốn tự mình thành lập và tự mình quản trị công ty. Nhưng có người đầu tư chỉ muốn trở thành thường trú nhân nhưng không muốn sự phiền phức về vấn đề thành lập và quản trị công ty. Vì lý do đó có những công ty (đã được Sở Di Trú Hoa Kỳ chấp thuận) lập kế hoạch đầu tư nhằm tuyển những người nước ngoài đầu tư để làm thẻ xanh. Mỗi chương trình đầu tư có giá trị từ 3 triệu dollars đến 50 triệu dollars. Theo chương trình đầu tư, người đầu tư có thể đầu tư $500,000.00 để mua một cổ phần và công ty sẽ cung cấp những giấy tờ cần thiết để người đầu tư có thể làm giấy tờ xin thẻ xanh. Người đầu tư sẽ không cần phải lo về vấn đề quản trị công ty hoặc vấn đề phải mướn 10 người nhân viên. Chương trình này thích hợp cho những người đầu tư để được thẻ xanh và không cần phải lo về quản trị, nhưng ngược lại, những người muốn chính mình quản trị thì những chương trình đầu tư này lại không thích hợp. Quí vị nên lưu ý, đầu tư làm thẻ xanh cũng như những đầu tư khác đều có sự rủi ro. Do đó quí vị nên tìm hiểu rõ ràng mỗi chương trình trước khi bỏ tiền ra để đầu tư.

Bản tin chiếu khán

Theo sự yêu cầu của quí bạn đọc, sau đây là bản thông tin chiếu khán cho tháng 9 năm 2014.

Ưu Tiên 1 – priority date là ngày 1 tháng 5 năm 2007, tức là ưu tiên được dành cho những người con trên 21 tuổi chưa có gia đình của công dân Hoa Kỳ.

Ưu Tiên 2A – priority date là ngày 1 tháng 1 năm 2013, tức là ưu tiên được dành cho Vợ, Chồng, hoặc Con độc thân dưới 21 tuổi của thường trú nhân.

Ưu Tiên 2B – priority date là ngày 1 tháng 9 năm 2007, tức là ưu tiên được dành cho Con độc thân trên 21 tuổi của thường trú nhân.

Ưu Tiên 3 – priority date là ngày 15 tháng 11 năm 2003, tức là ưu tiên được dành cho Con đã có gia đình của công dân Hoa Kỳ.

Ưu Tiên 4 – priority date là ngày 1 tháng 1 năm 2002, tức là ưu tiên được dành cho Anh, Chị hoặc Em của công dân Hoa Kỳ.

Quí vị có thể tự theo dõi bản thông tin chiếu khán cho hàng tháng tại website của Tổ Hợp Luật Sư Nguyen & Luu, LLP tại: http://www.nguyenluu.com/vn/vnbulletin/2014-09%20luatditru_banchieukhan_dienthannhan.html

Ghi chú: Ðể am tường về việc nhập cảnh Hoa Kỳ đầy phức tạp, mời quý vị đón đọc mỗi tuần mục “Tìm hiểu luật di trú” và mục “Giải đáp thắc mắc” trên nhật báo Người Việt phát hành ngày Thứ Bảy ở trang Ðịa Phương, do Luật Sư Di Trú Darren Nguyễn Ngọc Chương phụ trách.

Mọi thắc mắc xin liên lạc: Luật Sư Darren Nguyễn Ngọc Chương hoặc Luật Sư Lưu Trọng Cẩm Thương của Tổ Hợp Luật Sư Nguyễn & Lưu, LLP địa chỉ số 1120 Roosevelt, Irvine, CA 92620. Website www.NguyenLuu.com. Ðiện thoại (949) 878-9888.

IREM names “Student of Year” scholarship winner: Dan Nguyen

By Jeffrey Steele, Multi Housing News

Chicago—The recipient of this year’s “Student of the Year” scholarship awarded by IREM and the IREM Foundation was been announced. She is Dan Nguyen, a senior honors student at Virginia Tech in Blacksburg, Va. Nguyen is pursuing dual bachelor’s degrees in property management and real estate in college.

Dan Nguyen (Multi Housing News)

The scholarship includes an all-expenses-paid trip to IREM’s 2014 Fall Leadership Conference in Orlando, Fla. At that conference, a formal recognition ceremony will take place to honor Nguyen. The scholarship was created to recognize college or university students who’ve displayed academic attainment, while also showing an interest in real estate management careers.

“IREM realized several years ago that the median age of credentialed Certified Property Managers stood in the mid- to upper 50s, and that it was critical we connect with younger generations to ensure ethical, qualified and experienced property managers continue to enter the field,” Dee Headley, Indianapolis-based CFP and vice president with Cassidy Turley, tells MHN.

IREM now works with a number of colleges and universities to make the institutions aware of the education provided by IREM. “For the past few years, we have been actually meeting with all these colleges, and we realize that at times, students could not afford to go to conferences,” Headley adds. “The scholarship awarded to the ‘Student of the Year’ allows that student to see the full scope of how IREM can be your career partner for life.”

Headley adds there are a number of initiatives offered by IREM to help students comprehend property management careers. “For instance, there are job shadowing opportunities,” she says. “Many of our members have appeared on panels discussing property management at various college’s real estate clubs. We have student memberships in IEM on a local level, allowing them to affiliate with a local chapter. We have young professional events in conjunction with some colleges.

“And at the high school level, we are working to produce a YouTube video introducing high school students to property management as a career option. Those videos will be distributed through guidance counseling offices.”

Read the full article by Jeffrey Steele from Multi Housing News.

Lời Kêu Gọi

California, ngày 19, tháng 8 năm 2014

Kính thưa quí vị lãnh đạo các tôn giáo, kính thưa quí nhân sĩ trí thức, kính thưa toàn thể đồng bào, nam phụ lão ấu và nhất là giới trẻ trong nước.

Kính thưa quí vị,

Tổ quốc của chúng ta đang bên lề một Tây Tạng thứ hai.

Như chúng ta đã chứng kiến, tham vọng Ðại Hán của Trung Quốc ngày càng hiện rõ trên mảnh đất hình chữ S mà tổ tiên của chúng ta đã đổ quá nhiều xương máu để bảo tồn.

Cuồng vọng thôn tính Việt Nam của Trung Quốc đã có từ hơn ngàn năm qua. Nhưng chưa bao giờ chúng có một cơ hội như ngày nay. Chúng đã dụ dỗ, mua chuộc dễ dàng tập đoàn lãnh đạo Cộng sản tại Việt Nam, một lũ hèn mạt bán nước, gọi dạ bảo vâng mà đứng đầu là một tên ngu xuẩn Nguyễn Phú Trọng. Cộng sản Việt Nam triệt để tuân lệnh quan thầy từ phương Bắc hành hung thô bạo, đánh đập dã man, tù đày, khủng bố và cô lập kinh tế những ai có tư tưởng chống Trung Quốc xâm lấn lãnh thổ và lãnh hải Việt Nam.

Trên thế giới không một chính phủ nào, không một chính thể nào thẳng tay đàn áp người dân yêu nước biểu tình chống ngoại xâm, chỉ có bọn Cộng sản tại Việt Nam, một lũ dòi thối nát, hèn với giặc ác với dân. Chúng dùng đủ mọi thủ đoạn để bần cùng hóa, u đần hóa người dân Việt.

Sinh viên ra trường không tìm ra việc làm xứng đáng nhưng vì miếng cơm manh áo phải nhận làm những công việc tầm thường không cần trí thức. Người dân Việt Nam chưa bao giờ chịu cảnh bần cùng và uất hận như ngày nay, nhà cửa ruộng vườn bị chúng tịch thu, sống la lết khắp mọi cửa công quyền từ Saigon đến Hà Nội để kêu oan hằng chục năm vẫn không được giải quyết mà còn bị xua đuổi và đánh đập một cách tàn nhẫn, thậm chí chúng còn viện lý do mơ hồ để kẹp tay, bóp cổ những người dân oan tống lên xe tải như súc vật đưa vào tù hoặc trả về nguyên quán.

Kính thưa quí vị,

Người Việt Nam rất thông minh, cần cù và chịu khó để vươn lên, nhưng sau gần 40 mươi năm toàn trị đất nước, đảng Cộng sản Việt Nam đã đưa dân tộc ta ngày càng gian nan khổ ải, ngày càng tụt hậu, xã hội ngày càng suy đồi.

Kính thưa quí vị,

Trung Cộng không thể và không cần ào ạt xua quân đánh chiếm Việt Nam như chúng đã thực hành tại Tây Tạng, chúng đã và đang dùng đảng Cộng sản Việt Nam để từ từ xâm chiếm, từ từ đồng hóa. Khi đã đến thời kỳ chín muồi, Trung Cộng sẽ từ từ thay các tên người Hán vào tập đoàn lãnh đạo Việt Nam, ấy là một Tây Tạng thứ hai mà tôi đã nhìn thấy từ nhiều năm qua.

Kính thưa quí vị,

Trung Cộng có tài nói dối, có tài lừa bịp, có tài che giấu sự thật không cho lọt ra ngoài bất cứ một vụ thảm sát nào mà chúng đã thực hành. Thử hỏi mấy ai trên thế giới biết chính xác bao nhiêu dân lành, bao nhiêu sinh viên đã ngã gục vì tranh đấu đòi tự do tại Quảng trường Thiên An Môn, bao nhiêu người dân Tây Tạng, bao nhiêu người dân Duy Ngô Nhĩ bị thảm sát mỗi lần có biến động chống đối. Con số người Việt chúng ta sẽ bị thảm sát nhiều gấp bội lần, nếu chẳng may Việt Nam trở thành một Tây Tạng thứ hai.

Kính thưa quí vị,

Trong thời gian Trung Cộng đem giàn khoan HD 981 vào thềm lục địa và vùng đặc quyền kinh tế của Việt Nam ở Biển Ðông, các lãnh tụ Việt Nam ngớ ngẩn tồi tệ, việc phải làm không làm, chuyện đáng nói không nói, dòi nói xuôi, ruồi nói ngược hết sức hỗn độn. Tổng Bí Thư Nguyễn Phú Trọng vẫn muốn duy trì tình hữu nghị 16 chữ vàng “Láng giềng hữu nghị, hợp tác toàn diện, ổn định lâu dài, hướng tới tương lai” và 4 tốt “Láng giềng tốt, bạn bè tốt, đồng chí tốt, đối tác tốt.” Thủ Tướng Nguyễn Tấn Dũng lại tuyên bố vài lời ngoạn mục hơn, nhưng lời nói của ông Dũng không đi đôi việc làm. Trong quá khứ, ông Dũng đã từng tuyên bố vài lời mị dân rất hấp dẫn nhưng chưa bao giờ ông ta thực thi một điều gì ông nói. Phải chăng mỗi tên lãnh đạo CSVN nhận một lệnh từ quan thầy Trung Cộng để dò xét phản ứng của người dân Việt hoặc để trấn an lòng dân.

Ý thức được hiểm họa bành trướng Ðại Hán của Trung Quốc, ngày càng có nhiều đảng viên Cộng sản Việt Nam xin bỏ đảng, ngày càng có nhiều cán bộ cao cấp đi công tác nước ngoài xin ở lại tỵ nạn chính trị, không trở về nước. Mới đây có 61 đảng viên kỳ cựu, có người đã nhập đảng từ năm 1934, 1946, 1947 ký vào thư ngỏ, yêu cầu chính phủ phải thay đổi ngay từ thể chế độc tài nghiệt ngã qua chính thể dân chủ, thả hết tất cả các tù nhân lương tâm, xóa bỏ ngay ý thức hệ Marx-Lenin để hồi phục lòng dân, phải tách rời mọi lệ thuộc với Trung Quốc, xích gần với Mỹ để cứu nước.

Trong hàng ngũ quân đội của chế độ Cộng sản Việt Nam cũng có vài tướng lãnh, sĩ quan cao cấp và binh sĩ nặng lòng yêu nước nhưng không dám tỏ thái độ chống đối nếu không có sự hỗ trợ của toàn dân.

Kính thưa quí vị,

Ðất nước Việt Nam không phải của riêng một ai, không phải của riêng một nhóm vài chục, vài trăm hay vài ngàn người mà là của cả chín mươi lăm triệu người dân Việt. Tất cả mọi người đều phải có trách nhiệm với sự tồn vong của đất nước.

Muốn bảo tồn đất nước, chúng ta phải giải trừ ngay thành phần lãnh đạo, tham ô thối nát tại Việt Nam, chúng ta phải trỗi dậy, ào ạt xuống đường biểu tình ôn hòa chống bọn Việt gian bán nước. Quí vị lãnh đạo các tôn giáo đồng thanh kêu gọi Giáo dân, Phật tử xuống đường, quí vị nhân sĩ trí thức lãnh đạo giới trẻ và đồng bào xuống đường. Một trăm ngàn sẽ lôi kéo một triệu, một triệu sẽ lôi kéo hai triệu, hai triệu sẽ lôi kéo quân đội quay súng về với chúng ta, vậy là hùng ca chiến thắng sẽ vang dội lên khắp mọi nẻo đường trên mảnh đất hình chữ S của chúng ta.

Kính thưa quí vị,

Bất cứ một cuộc tranh đấu nào đều phải chấp nhận hy sinh, đều có ngã gục, nhưng trên cõi đời này có ai không chết? Thà chết cho tương lai đất nước, chết cho con cháu ngày mai, chết hùng, chết vinh còn hơn chết mòn, chết tức tưởi dưới bàn tay của những kẻ bán nước, của bọn cướp nước. Trung Cộng đã từng tàn sát rùng rợn người dân của chúng tại Trung Quốc, làm sao chúng cớ thể nương tay với người dân Việt, nếu bất hạnh cho người dân Việt phải sống dưới sự kèm kẹp nghiệt ngã của Trung Cộng.

Trân trọng.

Hồ Ðắc Cam

More than 8 pounds of marijuana seized in raid

By Theresa Seiger, AL

MOBILE, Alabama — Police on Thursday announced that a raid involving the Mobile County Street Enforcement Narcotics Team and the DEA netted more than eight pounds of “high-quality” marijuana.

Thang Van Tran, 26, was arrested by members of the Mobile County Street Enforcement Narcotics Team on Thursday, Aug. 14, 2014. He was charged with one count of trafficking marijuana. (Courtesy of the Mobile County Sheriff’s Office)

On Aug. 14, officers arrested Thang Van Tran, 26, on one count of trafficking marijuana.

Police estimated the seized cannabis was worth around $61,500.

Read the full story by Theresa Seiger from AL.

Danh sách mạnh thường quân hỗ trợ giải Phụng Hoàng

1) Võ Sư Lê Quang Thế  $1000
2) Bà Từ Dung  $100
3) Giáo Sư Lê Tú Vinh  $100
4) Bà Trương Thị Yến   $200
5) Ông Nguyễn Văn Lực  $200
6) Giám Sát Viên Janet Nguyễn & Andrew Do, chánh văn phòng Giám Sát Viên Janet Nguyễn $500
7) Nhật Báo Người Việt hỗ trợ hội trườngtổ chức lễ phát giải và $500
8) Nghệ sĩ Ðỗ Thanh  $500

Danh sách mạnh thường quân trên đây sẽ được cập nhựt hàng tuần đăng trên Nhật Báo Người Việt. Quí vị muốn yểm trợ giải Phụng Hoàng xin liên lạc: Võ Sư Lê Quang Thế (714) 454-7851. Hoặc ông Nguyễn Văn Lực (858) 699-7985.

Ca sĩ, nghệ sĩ nào sẽ ca bài vọng cổ trúng giải?


Ngành Mai

Mấy tuần qua giới đờn ca tài tử cổ nhạc, cũng như giới nghệ sĩ cải lương thuộc lớp trẻ đã xôn xao, bàn tán không ít về 3 bài vọng cổ sáng tác vừa trúng giải Phụng Hoàng. Và luôn cả những người hâm mộ cổ nhạc ở miền Nam California, Hoa Kỳ hầu như ai cũng mong cho đến ngày phát giải để được nghe các ca sĩ, nghệ sĩ trình bày.



Nữ ca sĩ Yến Linh từng lãnh giải Phụng Hoàng năm 2002, cô được nữ tài tử điện ảnh Kiều Chinh trao văn bằng. Năm nay Yến Linh và một nam ca sĩ đang học thuộc lòng bài vọng cổ trúng giải nhứt “Yêu Lắm Quê Hương.” để trình bày trước quan khách, khán giả. (Hình: Hội Cổ Nhạc cung cấp)

Hiện giờ giới mộ điệu cổ nhạc, họ đang nóng lòng muốn biết ca sĩ nào, nghệ sĩ nào được chọn hát các bài ca trúng giải nói trên. Bởi nghe nói có 6 nam nữ ca sĩ đang học thuộc lòng 3 bài ca, có nghĩa là một cặp nam nữ ca sĩ sẽ hát một bài trước quan khách, khán giả trong buổi lễ phát giải Phụng Hoàng, được tổ chức lúc 5 giờ chiều Chủ Nhựt ngày 5 Tháng Mười 2014 sắp tới đây.

Ðược chọn hát bài vọng cổ trúng giải là một danh dự cho người ca sĩ, do vậy mà sau khi kết quả được loan báo thì hầu như ca sĩ nào, nghệ sĩ nào cũng muốn đứng trên sân khấu hát bài ca trúng giải. Chẳng hạn như một nữ nghệ sĩ từng chiếm huy chương vàng giải Phụng Hoàng, cô rất muốn được hát bài ca trúng giải vừa nói. Thế nhưng, do bởi cô là nữ nghệ sĩ được chọn diễn tuồng cải lương cũng trình diễn ngày hôm đó, thành thử ra ban tổ chức đã dành cái danh dự ấy cho các ca sĩ khác.

Theo như soạn giả Yên Lang, một thành viên trong ban giám khảo, sở dĩ có hiện tượng giới hâm mộ cổ nhạc cải lương đã hân hoan, rộn rã đón mừng bài ca vọng cổ mới sáng tác như mấy tuần qua, là do bởi từ nhiều năm nay đã không có bài ca mới nào xuất hiện. Các ca sĩ cứ hát đi hát lại mãi những bài ca cũ rích đã quá nhàm chán, không còn thu hút được người nghe.

Ðối với những người sành điệu về cổ nhạc cải lương, thì bất cứ bài ca vọng cổ nào, ca sĩ cũng phải học thuộc lòng thì ca mới hay. Ðiều này ai cũng biết, do vậy mà các nam nữ ca sĩ đang cố gắng học 3 bài ca trúng giải cho thật nhuần nhuyễn, thì mới diễn đạt được hết ý nghĩa của bài ca.

Riêng về tuồng cải lương “Thu Sầu Nhả Tơ” của soạn giả Trần Văn Hương trúng giải Phụng Hoàng cuối năm qua, ông cũng được thông báo lãnh giải kỳ này.

Ðây là vở tuồng mà tình tiết câu chuyện nói về cuộc đời tình cảm của ông Cao Văn Lầu, tức nhạc sĩ Sáu Lầu, cha đẻ bài Dạ Cổ Hoài Lang, tiền thân của bản Vọng Cổ ngày nay. Soạn giả Trần Văn Hương đang cho các nghệ sĩ tập dượt thành thạo để hôm đó trình diễn trước quan khách, khán giả.

Nghệ sĩ trình diễn tuồng cải lương trúng giải cũng là một danh dự, do đó mà soạn giả Trần Văn Hương yêu cầu các nghệ sĩ có vai trò phải hát thật, chớ không “hát nhép,” tức là không hát trước thâu sẵn vô băng, rồi ra sân khấu chỉ nhép miệng ca theo tiếng hát của mình trong băng dĩa. Như vậy cho thấy rằng, soạn giả cũng như ca sĩ, nghệ sĩ đã đặt nặng vấn đề trình diễn tuồng cải lương hoặc hát bài ca trúng giải.

Ngược dòng thời gian của lịch sử cải lương, người ta thấy khi xưa thời thập niên 1960 có giải Thanh Tâm do nhà báo Trần Tấn Quốc sáng lập. Sau 1975 ở trong nước có giải Trần Hữu Trang của Hội Sân Khấu. Và kể từ năm 2001 đến nay ở hải ngoại có giải Phụng Hoàng. Cả 3 giải tuy có khác nhau về lề lối tổ chức, nhưng cùng chung một mục tiêu là nhằm phát triển, và duy trì bộ môn nghệ thuật đặc thù của văn hóa dân tộc. Và một phần lớn nghệ sĩ, ca sĩ trúng các giải nói trên đều đã thành danh.

Ba bài vọng cổ sáng tác trúng giải có tên như sau:

Giải nhứt: “Yêu Lắm Quê Hương” của tác giả Vĩnh Hà ở Hawaii.

Giải nhì: “Tâm Sự Người Thương Binh” của tác giả Trần Văn Tứ, ở Úc Châu.

Giải ba: “Gánh Hàng Rong” của tác giả Phạm Văn Phúc ở Hawaii.

Giải khuyến khích: “Tháng Ngày Lưu Lạc” của Trường Giang cư ngụ thành phố Midway, Orange County, miền Nam California.

Gas finds offshore Vietnam may feed new pipeline

By Robert Sullivan, Interfax Energy

A group of three Japanese companies has found gas offshore Vietnam, brightening the development prospects for the consortium following previous discoveries in the area.

 Gas rig offshore. (Photo Photo by Albatross via Getty Images)

Idemitsu Kosan, which operates the connected 05-1b and 05-1c blocks with a 35% share, announced on Thursday that it had discovered gas and condensate in the fourth well drilled in the area.

The blocks lie in the Nam Con Son Basin, Vietnam’s largest offshore gas reserve with 159.3 billion cubic metres of proven gas reserves, according to Malaysia-based bank CIMB. Along with its partners JX Nippon Oil & Gas Exploration (35%) and Inpex (30%), Idemitsu announced two other discoveries in the area in 2011 and 2013.

The consortium did not provide any estimates on the size of the resource, but Idemitsu said it plans to carry out a detailed reservoir study and evaluate other potential prospects in the blocks.

Should the partners decide to develop the gas finds, they would likely be delivered to the planned Nam Con Son 2 (NCS2) gas pipeline, which is expected to pass through the area to collect gas from the Hai Thach, Moc Tinh, Thien Ung Dai Hung, and Mang Cau gas fields farther south.

PetroVietnam’s subsidiary PV Gas is leading the $1.3 billion, 325 km subsea NCS2 pipeline, which would eventually have a transmission capacity of 7 bcm/y – similar to the Nam Con Son 1 pipeline which began operating in 2003.

The pipeline would run to the onshore Dinh Co gas processing facility near the city of Vung Tau. Gas from Ding Co is then delivered to industrial consumers, fertiliser companies and power plants.

Read the full story by Robert Sullivan from Interfax Energy.

Xe Lên Xe Xuống (Kỳ 75)


Kỳ 75

Nguyễn Bình Phương

Lời nhắc nghiêm khắc của người cầm bộ đàm khiến những bước chân dài săm sắm của người cao to chựng lại. Mặt thằng bé thay đổi, những vết lem nhem méo xệch đi trông giống như nét vẽ vội vã, cẩu thả bằng mực Tàu trên giấy dó.

Ðôi môi đỏ mở rộng dần, mở rộng dần làm lộ ra hàm răng trắng nhởn với một chiếc nanh nhọn hoắt thò xuống khóe miệng phải. Cảm giác bàng hoàng nhoáng lên trong mình. Ðó chính là khuôn mặt của người hành khách ngồi cạnh mình trên chuyến xe xuôi Hà Nội sau hôm bốc mộ anh. Mình hình dung sẽ có tiếng thét hãi hùng phát ra từ cái miệng của thằng bé nhưng chỉ là tiếng cười, tiếng cười giòn, lanh lảnh, thơ ngây, trong vắt. Ðiều ấy xem ra đáng sợ hơn cả tiếng thét. Thằng bé bất thần giơ tay về phía trước làm cái bọc nó vẫn khư khư ôm trước bụng rơi xuống. Người to cao vội vã lui lại và anh ta lên xe nhanh đến mức khiến mình khâm phục. Cửa xe đóng sầm trong khi thằng bé lảo đảo nhoài về phía đầu xe. Mình nhìn thấy những ngón tay của nó múa máy rối rít, dẻo đến lạ lùng.

– Ðiên.

Lái xe buột miệng nhẹ nhõm như tìm ra ẩn số. Thằng bé trượt sang bấu lấy cửa bên trái xe, ngửa mặt ra sau cười, miệng nó giống bông hoa dong riềng đỏ. Xe nổ máy, từ từ chuyển bánh trong khi lái xe thận trọng theo dõi từng cử động của thằng bé. Tiếng máy xe làm thằng bé rối rít hơn, nó không cười nữa mà bắt đầu nói. Chính xác là nó gọi những người trong xe, bằng thứ tiếng ríu rít không ai hiểu và khi kính ro ro đóng lại thì mình chỉ thấy miệng thằng bé mấp máy. Xe tăng tốc. Thằng bé bị rớt lại, hình dáng nó mập mờ trong ánh vàng của đèn hậu để rồi ngay sau đó mất hút vào bóng tối ẩm ướt.

Phía trước độ dốc đã đỡ hơn, mặt đường cũng khô ráo nhưng trong xe không khí lại ngột ngạt. Bọn họ bàn tán, bình phẩm về chuyện vừa xảy ra. Họ đưa ra giả thiết về thành phần dân tộc của thằng bé, về nơi ở của nó, về chuyện nó điên hay chỉ là mộng du. Mình không nghĩ nó mộng du. Mộng du thì không bao giờ nói, đặc biệt mộng du sẽ bay biến khi vấp phải âm thanh. Lái xe im lặng không tham gia bàn tán nhưng lúc trước lái xe đã buột miệng một cách chính xác, đó là thằng điên. Trang vẫn chưa hoàn hồn. Chuyến đổ dốc này xem ra quá sức với Trang.

– Em ngủ tiếp đi.

Mình nói nhỏ mặc dù biết chắc chắn rằng không dễ dàng gì ngủ lại. Ðèn xe bám mặt đường, lúc này ánh sáng của nó già nua, lù khù, không vượt sang được vách núi bên kia vực. Người nhỏ bé càu nhàu rằng đêm nay thật lắm chuyện. Lái xe vẫn lầm lì, anh ta đang nghĩ ngợi gì đó, có thể anh ta lo lắng về đoạn đường tiếp theo. Sự lo lắng ấy không phải không có căn cứ. Lại xuất hiện một vật nho nhỏ trên đường, lệch về bên phải, phía sát với ta luy. Một con vật bị xe chẹt chết, nát bấy, máu tóe loe. Loại nho nhỏ thế này là chồn hoặc cầy cáo gì đó. Mình nghĩ thủ phạm gây ra vụ tai nạn chắc chắn là những chiếc xe tải khật khưỡng chở đầy ự quặng bán trộm sang Trung Quốc. Xe lạng sang bên tránh đè lên xác con vật. Ði thêm đoạn nữa thì xe dừng lại. Lái xe nói to:

– Nghỉ một tí.

Mình lẳng lặng xuống theo bọn họ. Lái xe tắt máy, tắt cả đèn gầm nhưng lại để đèn trong xe. Bọn họ lôi thuốc lá ra hút và những đốm thuốc lập lòe đỏ lừ soi những khuôn mặt như mọi khuôn mặt bình thường khác. Gió không nhiều, chỉ hơi se se. Bầu trời xa lạ, không mây, nếu có thì chắc mây cũng xa lạ. Bên dưới vẫn chưa thấy ánh đèn, như vậy là còn khá lâu mới xuống tới thị xã. Trang ngồi trong xe, đầu hơi cúi xuống, giống như ngồi trong một căn phòng treo lơ lửng giữa hư không.

Mình thấy nhớ anh Thuận, liệu anh có biết chuyện của mình không. Anh Thuận thường xuyên mất ngủ nên cũng hay mắc bệnh nhìn trời như mình, chỉ có điều anh không khoái mây vì đó là thứ vô nghĩa nhất mà con người nhìn thấy. Mày mê mây thì mày cũng là thằng vô nghĩa. Ðàn ông phải tránh xa mây, chỉ nhìn gái đẹp và sự nghiệp thôi. Mà sự nghiệp cũng chả là cái đếch gì. Anh nói, cười khề khề.

Những cuộc nhậu của mình với anh Thuận bao giờ cũng kết thúc bằng một lời khuyên nào đó của anh. Trước khi đi vài hôm, mình có kể với anh Thuận giấc mơ gặp ông Brêgiơnhép, anh Thuận nghe, khoái quá bảo nếu mà làm tiểu phẩm thì có khi ăn khách. Tao sẽ đóng vai ông ấy. Mặt tao cũng giống mặt Brêgiơnhép, chỉ có điều tao không có mụn cơm thôi. Nhưng không sao, có thể gắn bã kẹo cao su làm giả cũng được. Rồi anh chỉ cho mình lông mày của anh, mũi của anh, trán của anh, toàn bộ khuôn mặt của anh đúng phoóc Brêgiơnhép, nhưng kích thước thì thu nhỏ lại còn khoảng một phần ba. Nếu như có vở tiểu phẩm ấy, mình nghĩ cái kẻ biến thành con thú bị săn đuổi khó ai đóng đạt được bằng mình. Thả ông Brêgiơnhép vào vùng núi này ông ta có săn được không? Chắc là không, mình tin như thế. Bên trong anh Thuận là gì? Là thứ suýt nữa lộn ra thay thế anh bây giờ nếu có thêm cái mụn cơm trên mặt. Con người xét cho cùng cũng là loài nhố nhăng, đôi khi số phận nó lại phụ thuộc vào vị trí của một cái mụn cơm. Ðếch ra khỉ gì, anh Thuận kết luận, lúc đã biên biên. Giờ mình vẫn không hiểu khi ấy anh nói về con người chung hay về chính anh. Nếu nói về anh thì cũng đúng. Sau khi được đào tạo ở Liên Xô năm năm, anh được điều về làm chuyên viên của một viện nghiên cứu. Ðùng cái, anh với vợ của ông anh vợ phải lòng nhau, hai người bỏ trốn vào Lâm Ðồng sống một thời gian rồi lại quay về Hà Nội mở công ty riêng.

Thi thoảng anh vẫn bị hai anh em của vợ cũ đến gây gổ, chửi bới. Gần đây, cô vợ hờ của anh cũng có dấu hiệu chán nản, đang tìm cách dẫy ra để sang Mỹ định cư với cha mẹ đẻ của cô ta. Nếu đúng thì đời anh Thuận đếch ra khỉ gì thật.

Bri Nguyen to be on Utopia

By Matt Coker, OC Weekly

“It would be nice to be the prettiest girl in Utopia, that way I could have my pick of the men.”

Bri Nguyen is into animal rights and sustainability. (OC Weekly)

Bri Nguyen, 20, of Westminster, in one of the cast statements from the new Fox reality show Utopia, which network executives call “the largest, most ambitious social experiment on television.”

The series moves 15 “pioneers” to a remote location where they are tasked with creating a society from scratch, seeking to answer the question: “If you could restart the world, what would you do differently?” So what does Nguyen, a single veterinary technician and student, bring to the pioneering table?

According to her cast bio, Nguyen’s skills include farming, raising livestock, horseback riding, canning fruits and vegetables and building huts and she is “passionate” about animal rights and sustainability.

Read the full article by Matt Coker from OC Weekly.

China remains largest supplier of phones, accessories for Vietnam

From Xinhua

HANOI  — China remained the largest supplier of phones and accessories for Vietnam in the first seven months of 2014, accounting for over 72 percent of Vietnam’s total import value of the item, said Vietnam Industry and Trade Information Center (VITIC) on Thursday.

Blackberry Q10 smartphone (Photo by Adam Berry/Getty Images)

In seven-month period, Vietnam spent some 3.25 billion U.S. dollars importing phones and accessories from China, up 4.4 percent year-on-year, according to VITIC under Vietnam’s Ministry of Industry and Trade.

During the period, Vietnam’s total import revenue of phones and accessories reached some 4.49 billion U.S. dollars, up 0.77 percent year-on-year, VITIC quoted statistics of Vietnam Customs as saying.

China was followed by the Republic of Korea among phones and accessories suppliers to Vietnam during the period, with revenue of 1.02 billion U.S. dollars, down 19.2 percent year-on-year.

In January-July period, Vietnam also imported phones and accessories from China’s Taiwan, Japan, China’s Hong Kong, the United Kingdom, the United States and Sweden.

Phones and accessories imports from Japan posted the highest growth of 366.83 percent year-on-year among other markets, said VITIC.

Read the full story from Xinhua.

Delicate diplomacy for Vietnam

By Brian Leung , Asia Times

Saigon– Rising territorial tensions and the recent oil rig crisis have put Sino-Vietnamese ties on the rocks, driving Hanoi to ramp up strategic alliances with other regional powers, particularly the United States. But Vietnam is not poised to completely drop the gauntlet by jettisoning its deep-seated reliance on its giant northern neighbor that has both burgeoned and bedeviled bilateral ties.

General Martin E. Dempsey (C), chairman of the US joint chiefs of staff, and General Do Ba Ty (not pictured), deputy defense minister and chief of general staff of the Vietnam People’s Army hold talks at the Defense Ministry in Hanoi on August 14, 2014. Dempsey, who is the first ever US chairman of the joint chiefs of staff to visit Hanoi since the end of the Vietnam War in 1975, is making a three-day official visit focused on bilateral ties.  (HOANG DINH NAM/AFP/Getty Images)

General Martin Dempsey, chairman of the US Joint Chiefs of Staff, was in Vietnam last week, marking the highest ranking military officer to visit Vietnam since 1971. During his four-day landmark tour, Dempsey met with Prime Minister Nguyen Tan Dung and high-ranking military leaders in Hanoi, visited the central city of Da Nang, a strategic deep water harbor facing the South China Sea previously used by American forces, and symbolically concluded his trip in Saigon, once the political and economic hub of the US-backed regime during the Vietnam War.

Dempsey was upbeat about the prospect of Washington lifting its 30-year ban against selling lethal weapons to Vietnam, a move both Vietnamese top echelons and influential US Senator John McCain have advocated.

“There’s a growing sense among our elected officials by our administration, by non-governmental organizations, that Vietnam has made progress against the limitations that led to the lethal weapon ban,” said Dempsey at a press conference. “I think the maritime domain is the place of our greatest common interest right now, common security interest. My recommendation, if the ban is lifted, will be that we start with that.”

In early May, when China first towed a US$1 billion oil exploration rig into waters Vietnam considers part of its 200-nautical mile exclusive economic zone (EEZ) and continental shelf in the South China Sea, the move triggered tense skirmishes between Chinese and Vietnamese coast guard vessels.

In an unprecedented move on the disputes, China sent United Nations secretary-general Ban Ki-moon a position paper detailing what it called Vietnam’s “illegal disruption” of its “routine” offshore drilling operations in the contested Paracel Islands region.

When the confrontation sparked deadly anti-China riots in central and southern Vietnam, Hanoi’s leaders “realized that they have to reduce their dependence on China. China’s troop movements near the Sino-Vietnamese border and its [alleged] hidden hands in the anti-China riots inside Vietnam during the oil rig crisis have led to a change in Vietnamese leaders’ perception of China’s role vis-a-vis Vietnam,” said Alexander Vuving, a security analyst at the Hawaii-based Asia-Pacific Center for Security Studies.

Prime Minister Dung said that “bad elements” escalated the violence, while other anonymous officials have said China inflamed the on-the-ground situation to tarnish Vietnam’s image.

At the height of the bilateral tensions, Vietnam’s top Communist Party leaders, including premier Dung, spoke publicly on several occasions about plans to take legal action against China, a move that would internationalize the conflict. “We always want peace and friendship but this must ensure independence, self-reliance, sovereignty, territorial integrity, and maritime zones,” Dung said in late May. “These are sacred and we will never trade them off for some kind of elusive, dependent peace and friendship.”

Since China withdrew the oil rig in mid-July, Hanoi has maintained that it could opt to take international legal action against Beijing, similar to the claim the Philippines has filed against China through the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS). At the same time, Hanoi has sought to bolster alliances with both the US and treaty ally Japan, a hedging strategy many analysts view as Vietnam’s best option in countering China’s assertiveness in the South China Sea.

“China is acting on the assumption that it has ‘undeniable sovereignty’ in the sea. If Vietnam wants to challenge this it must have the physical means to protect its claims,” said Bill Hayton, author of the forthcoming book South China Sea: the struggle for power in Asia. “Nobody wants open conflict but Vietnam wants to acquire the capability to deter the kinds of non-military tactics that China has been using recently while also preparing for a hypothetical military confrontation in the future. To do this the country needs as many friends as possible.”

Read the full story by Brian Leung from Asia Times.

‘Búp bê’ Thanh Thảo gặp gỡ độc giả Người Việt Online


WESTMINSTER (NV) – Ca sĩ Thanh Thảo, gương mặt quen thuộc của làng ca nhạc Việt Nam, sẽ có buổi chuyện trò cùng độc giả Người Việt Online vào lúc 3 giờ chiều Thứ Ba, 26 tháng Tám, 2014.







Ca sĩ Thanh Thảo hiện đang có mặt ở Little Saigon.


Đầu thập niên 90, tại Sài Gòn nổi lên một số khuôn mặt ca sĩ  được nhiều người yêu thích, trong đó ca sĩ Thanh Thảo. Cô là một trong những giọng hát được yêu chuộng qua hình ảnh nhỏ nhắn, ăn mặc hippy, đầu quấn tấm khăn là lá cờ Hoa Kỳ.

Đã vậy, Thanh Thảo còn gửi đến những ca khúc sôi động, như ‘Ôi!Tình Yêu,’ ‘Búp Bê Đẹp Xinh,’ ‘Búp Bê Biết Yêu,’ ‘Búp Bê Không Tình Yêu…’

Kể từ sau khi loạt bài mang chủ đề Búp Bê được nhiều người hưởng ứng, giới thưởng ngoạn bắt đầu gọi cô bằng tên “Búp Bê Thanh Thảo”.

‘Búp Bê Thanh Thảo’ có khuôn mặt xinh đẹp, dáng vóc mi-nhon và giọng hát ngọt ngào.  Ở khắp nơi Thanh Thảo được đón nhận qua phong cách trẻ trung, cùng những bài hát thuộc thể loại nhạc thời trang, trẻ, sôi động, lạc quan.

Để tham gia buổi chuyện trò với Thanh Thảo, quý độc giả có thể gởi trước câu hỏi về tòa soạn, bằng cách bấm nút [Câu Hỏi] phía cuối bài.


Người Việt Online

Little Saigon: Tiệm bánh mì Sài Gòn bị cướp tiền ‘tip’


GARDEN GROVE, California (NV)Tiệm bánh mì Sài Gòn ở góc đường Brookhurst và Westminster, Garden Grove, hôm Thứ Năm bị một người đàn ông gốc Á cướp mất hộp tiền “tip.”








Cô Tammy Kỳ, một nhân viên của tiệm, kể với nhật báo Người Việt rằng: “Lúc đó khoảng 7 giờ 20 tối, một người đàn ông gốc Á bước vào, đưa bốn đồng 25 cent, mua một lon Dr. Pepper. Sau khi lấy tiền thối, ông khách này ngồi xuống bàn uống. Một lúc sau, khi trong tiệm chỉ còn hai người, bất thình lình, ông chạy đến quầy, giựt lấy hộp tiền ‘tip’ và bỏ chạy. Tôi có chạy theo, la lớn ăn cướp, nhưng ông ấy đã biến mất.” Nhân viên này cho biết đã báo sự việc cho cảnh sát Garden Grove. Trong hình, lon Dr. Pepper do nghi can để lại trên bàn, sau khi cướp hộp tiền “tip” bỏ chạy. (Hình: Dân Huỳnh/Người Việt)

Tro cốt cố tài tử Robin Williams được rải ở vịnh San Francisco


Việt Nam



  • Truyền thông Nga đưa tin chiếc tàu ngầm Kilo thứ tư mà Nga đóng cho Việt Nam, mang tên HQ-185 Khánh Hòa, đã bắt đầu cuộc thử nghiệm trên biển.
  • Richard Claydeman, nghệ sĩ đàn dương cầm người Pháp nổi tiếng thế giới, đến Hà Nội và sẽ có buổi hòa nhạc “Richard Clayderman in Concert by VPBank” vào tối 23 Tháng Tám.
  • Xe cấp cứu chở bệnh nhi 7 tháng tuổi trên đường từ Quảng Trị vào bệnh viện trung ương Huế thì gặp tai nạn khiến 3 người tử vong, gồm bệnh nhi, mẹ cháu bé và tài xế, và 2 người bị thương nặng.
  • Hôm 21 Tháng Tám, công ty Idemitsu Kosan của Nhật thông báo tìm thấy dầu và khí đốt tại giếng thăm dò thứ tư ở các lô số 05-1b và 05-1c ngoài khơi bờ biển miền Nam Việt Nam.


Cộng Ðồng/Ðịa Phương



  • Trong ba tháng liên tiếp, mỗi ngày, Orange County có tới 17,000 người lái xe trên xa lộ tư nhân, nhưng “quên” trả tiền.
  • Cơ Quan Giao Thông Orange County (OCTA) sẽ nâng cấp 51 trạm xe buýt, trong đó có 29 trạm tại Santa Ana.
  • Cảnh sát Santa Ana tịch thu ba máy trò chơi trong chợ, nhưng thực ra là máy đánh bạc trá hình.
  • Một phụ nữ nhảy từ một căn hộ trên đường South State College Boulevard, Anaheim, chết, cảnh sát nghi có thể là tự tử.


Hoa Kỳ



  • Thi thể cố tài tử Robin Williams được thiêu và tro được rải khắp vịnh San Francisco, theo giấy khai tử cho biết.
  • Chánh Án Robert Hinkle, thuộc tòa liên bang ở Florida, hôm Thứ Năm ra phán quyết luật cấm hôn nhân đồng tính ở tiểu bang này là vi hiến.
  • Phát ngôn viên Tòa Thánh Vatican xác nhận hôm Thứ Năm là Ðức Giáo Hoàng Francis gọi điện thoại chia buồn với gia đình nhà báo Mỹ James Foley, người vừa bị ISIS hành quyết bằng cách cắt đầu.
  • Thống Ðốc Jay Nixon ra lệnh cho Vệ Binh Quốc Gia rút lui khỏi Ferguson, Missouri, sau khi tình hình bạo động giảm sút.


Thế Giới



  • Số người thiệt mạng trong vụ đất chuồi tại Hiroshima, Nhật, có thể lên tới hơn 80 người, trong khi đó, mưa vẫn tiếp tục trút xuống vùng đất này.
  • Chính phủ Mỹ cho biết quan tâm sâu sắc chuyện Israel bắt một công dân Hoa Kỳ gốc Palestine từ hôm 28 Tháng Bảy mà không báo cho Bộ Ngoại Giao biết.
  • Một đại diện cao cấp của Hamas lần đầu tiên xác nhận chính nhóm này bắt cóc và giết ba thiếu niên Israel tại West Bank hồi Tháng Sáu, gây ra một cuộc xung đột tại Dải Gaza mấy tuần qua.
  • Tình trạng sức khỏe của hai người Liberia bị bệnh Ebola được sử dụng thuốc Zmapp bắt đầu khá hơn.

Tin mới cập nhật