Bụi và Rác (Kỳ 84)

Kỳ 84

Nguyễn Xuân Hoàng

Chính ông chẳng đã từng nói một người dân ngụy nào đó vượt biên mà bị bắt thì “tùy địa phương xử lý vài ba tháng đến vài ba năm, chớ thằng Thăng thì cứ cầm chắc trong tay bốn chục năm. Bốn chục năm rất khác với bốn tháng hay bốn năm!” Ông gằn từng tiếng như vậy. Tôi không rõ ông yêu cái chế độ mà ông góp công xây dựng và cái chủ nghĩa mà ông theo đuổi từ khi mới mười sáu tuổi hay ông yêu cái chỗ đứng của ông trong cái chế độ này.

Ông có lạc quan quá đáng chăng khi mà cái thành phố Saigon đẹp đẽ này và cả một đất nước thân yêu này mỗi ngày một lún sâu xuống cái bãi lầy của sự nghèo khốn, xót xa, đau đớn, khổ nhục. Cách mạng là đoàn tụ cho người này, chia ly cho người nọ, là sự hãnh tiến cho cái đám lau nhau này, và sự cúi đầu nghiến răng của đám kia. Cách mạng có phải là giật ngôi nhà của người này, đuổi họ ra đường để cho một tay tự xưng là từng đổ máu xương cho chủ nghĩa dọn vào. Cách mạng có phải là làm trống trải những căn nhà – kể cả những căn nhà không còn có gì để làm trống trải thêm nữa – để làm đầy những căn nhà khác. Cách mạng có phải là hạ thấp mức sống của một xã hội đang không cao gì cho lắm xuống bằng một xã hội mà cuộc sống đã bị ngưng đọng suốt hai mươi năm?

Tôi không hiểu chính trị là gì. Tôi là một tên dốt nát về nhiều mặt. Cả cái lũ bạn tôi, từ Tâm khô-khốc-thiền-sư, Ðình cay-chua-độc-mồm-độc-miệng, đến Nhật can đảm một cách ka-mi-ka-de… hoặc như “Lộc-Sorbonne,” “Ký-thi-sĩ,” “Nghĩa-kinh-tế.” Thằng nào cũng lãng mạn về chính trị. Lãng mạn về chính trị, ai đã nói với tôi như vậy? Tôi không nhớ. Nhưng mà có lẽ ai đó đúng. Tôi khinh bỉ cái thứ chính trị xu thời, xa lông, cái thứ chính trị bằng mồm, cái thứ chính trị được làm vua thua làm giặc.

Trời ơi, tưởng tượng một quốc gia tràn ngập những loại người đó kèm theo đủ loại công an và nhà tù thì nó sẽ ra sao? Mà đâu cần tưởng tượng. Tôi chỉ cần mở cánh cửa bước ra đường là tôi có thể thấy ngay rồi. Ðầu hẻm, cuối hẻm, có công an. Khu vực có công an. Ngôi biệt thự cửa đóng im ỉm có cổng sắt của một gia đình Ngụy nào đó có thể là một nhà giam. Run sợ: đó là cái cảm giác thường trực trong tôi. Và để trấn an nó, tôi thường nói không sao, không sao, tôi đâu có làm gì, tôi đâu có nợ máu với bất cứ ai. Tôi không ăn cắp, không nói dối, không giết người. Tôi sống lương thiện. Tôi không ân hận hối tiếc về những ngày tôi đã sống qua. Tôi yêu người, yêu đời. Không sống được với người đàn bà kia tôi đã thẳng thắn chia tay. Tôi yêu thương các con tôi. Tôi yêu Quỳnh và tôi sống với Quỳnh. Nếu cô không yêu lại tôi và nếu cô không sống với tôi, chắc chắn là tôi sẽ đau khổ. Nhưng tôi đã được người phụ nữ mà tôi ao ước. Tôi đã có với Quỳnh một đứa con thay vào chỗ những đứa con tôi đã ra đi. Nhưng sau cùng tôi cũng đã mất. Cái có đã trở thành cái không. Cái tự do đã trở thành tù ngục. Tôi hoang mang về lẽ tử sinh. Cái bóng tối của đêm Sài Gòn sao mà đen sệt như thế này.

Chương Hai Mươi

Quán cà phê là sân của một ngôi biệt thự nằm khuất sau một bờ tường cao trơ trụi. Những chiếc bàn thấp đặt dưới những tàn cây. Cà phê thơm lừng. Thứ thiệt. Bánh “ba tê sô” nóng. Chỗ ngồi mát mẻ. Ðủ mọi loại người đang trò chuyện bên ly nước đen sánh bốc khói. Một quán cà phê rất Saigon trong một Saigon đang bị chìm khuất, u ám. Nó có cái vẻ thanh bình của những năm tháng trước Bảy Lăm. Nhưng mọi người đều biết không phải thế. Chỉ cần đặt chân ra khỏi cái cổng rỉ sét kia, người ta sẽ gặp một thế giới khác, in tuồng như cái cổng là rặng núi Pyrénées mà một bên là sai lầm, còn bên kia là chân lý.

Vũ ngồi đối diện tôi. Hai cánh tay anh xếp lại. Một khuôn mặt vuông. Ðôi mắt tình cảm. Da mặt xanh. Cái cảm giác lần đầu khi gặp Vũ là tôi đang đối diện với một tâm hồn yếu ớt và lãng mạn. Nhưng dần dần được đọc những bài viết của anh, tiếp xúc với anh, tôi hiểu cái cảm tưởng đầu tiên ấy là sai.

Cái bề ngoài của một con người đôi khi chả vẽ lên được bản chất của con người đó chút nào cả. Vũ có một tâm hồn khỏe mạnh, những suy nghĩ sâu sắc và thâm thúy. Các sáng tác thơ, truyện, và nhất là kịch của anh, không những chỉ được bạn bè và người đọc, người xem ở “ngoài đó” ưa thích mà đối với dân Saigon, những người nhạy cảm cũng tìm thấy một tâm hồn đồng điệu. Bảy năm sau ngày Saigon mất tôi gặp Vũ ở một hàng sách chợ trời đường Ðặng Thị Nhu. Con đường ấy, hai đầu được chận lại bằng cái rào gỗ đóng tạm. Sách báo trước Bảy Lăm không những chỉ bày trên vỉa hè mà con tràn ra cả mặt đường. Hôm đó tôi ngồi núp sau hàng sách của Vĩnh, uống cà phê. Vĩnh trước làm ở đài phát thanh Saigon, phụ trách một chương trình ca nhạc. Anh bị tật ở chân nên không phải đi lính. Gia đình Vĩnh vượt biên hết, anh nhất định không đi. “Ðể coi thử thời thế nó ra sao.”

Trung Quốc: Chợ ở Tân Cương bị tấn công, 31 người chết

URUMQI, Trung Quốc (AP) – Những kẻ tấn công hôm Thứ Năm lái hai chiếc xe SUV đâm vào những người đang mua bán trong một khu chợ tại thủ phủ Urumqi của tỉnh Tân Cương rồi ném chất nổ mang theo, làm thiệt mạng ít nhất 31 người và làm bị thương hơn 90 người khác, theo giới chức chính quyền Trung Quốc.









Cảnh sát chống bạo động Trung Quốc siết chặt an ninh khu vực nổ bom. (Hình: Getty Images) 


Cuộc tấn công này được coi là đẫm máu nhất trong một loạt các cuộc bạo động trong vài tháng trở lại đây, vốn bị nhà cầm quyền Trung Quốc cáo buộc do thành phần qúa khích ly khai thuộc sắc dân thiểu số Hồi Giáo Uighur thực hiện. Chính quyền tỉnh Tân Cương cho hay trong bản thông cáo rằng cuộc tấn công vào lúc sáng sớm này là “một vụ tấn công trầm trọng của khủng bố.”


Hai chiếc xe SUV đâm qua rào cản lúc 7 giờ 50 phút sáng và đâm thẳng vào đám đông trong khi chất nổ được liệng ra, theo bản thông cáo.


Hai chiếc xe SUV này sau đó đâm thẳng vào nhau và một chiếc phát nổ, theo bản tin của Tân Hoa Xã, cơ quan thông tấn nhà nước Trung Quốc.


Ít giờ sau đó, các đơn vị công an võ trang được thấy tuần tiễu đường phố chung quanh nơi xảy ra cuộc tấn công. Các phóng viên bị cấm không cho chụp hình và bị buộc phải xóa các tấm hình đã chụp.


Hiện chưa rõ ai là kẻ gây ra cuộc tấn công này. Các cuộc bạo động thời gian gần đây bị đổ lỗi cho thành phần quá khích muốn lật đổ chính quyền Trung Quốc trong vùng, vốn là nơi sinh sống từ nhiều đời của người Uighur, nhưng bị người Hán ồ ạt kéo đến chiếm đất trong vài thập niên trở lại đây.


Số tổn thất nhân mạng lần này được coi là cao nhất ở Tân Cương kể từ khi có cuộc bạo loạn ở thủ phủ Urumqi năm 2009 giữa người Uighur và người Hán khiến gần 200 người chết.


Chủ tịch nhà nước Trung Quốc, Tập Cận Bình, cho hay sẽ “trừng phạt nặng nề thành phần khủng bố và có mọi nỗ lực để duy trì ổn định,” theo Tân Hoa Xã.


Bộ Trưởng Công An Trung Quốc, Guo Shengkun, cũng được gửi đến Urumqi để thị sát tại chỗ tình hình an ninh. (V.Giang)

A riverside home in Vietnam that blurs boundaries


By Mike Ives, New York Times



HANOI, Vietnam — Soon after Dang Hoang Giang and Vu Chi Mai returned to Vietnam from Austria, they began searching for a house design that would capture their peripatetic sensibilities.







riverside home in Vietnam




Dang Hoang Giang and Vu Chi Mai on their rooftop garden overlooking the Duong River. Credit François Carlet-Soulages/Noi Pictures


They are Hanoi natives but consider themselves modern nomads, people who are not rooted in their home country and can work anywhere, Mr. Giang said. He spent 20 years in Austria and what was then East Germany, eight of those years with his wife in Vienna, and now has Vietnamese and Austrian citizenship.


The couple spent an additional three years living in downtown Hanoi with Mr. Giang’s parents and in a series of rented apartments. Then, in 2007, they paid 1.2 billion Vietnamese dong, now $57,000, to buy about a tenth of an acre of riverside land on the city’s quasi-rural outskirts.


Mr. Giang told prospective architects he wanted a house that would feel close to nature and rest lightly on the landscape, like a tent.


To find design features they liked, the couple consulted architectural books and studied the designs of hotels and resorts they visited in Thailand and Indonesia. “We wanted it to be modern,” Mr. Giang said. “But it also had to fit into the tropical climate.”


They eventually chose a sketch by Nguyen Chi Kien, a young Vietnamese architect who had just completed his studies in Germany. Mr. Giang and Mr. Kien share an appreciation for Japanese minimalist architecture, particularly the work of Shigeru Ban, the 2014 recipient of the Pritzker Architecture Prize, the discipline’s highest honor.


Ms. Mai, an economist, said she had reservations about building beside the Duong River, nearly four miles from the city center, because the move would significantly increase their two daughters’ school commute. She and her husband also knew the site might be prone to flooding.


But Mr. Giang, an activist who works in development, said they went ahead anyway because the pastoral setting was such a contrast to central Hanoi’s traffic and air pollution. He also said it reminded him of the elegiac 1948 poem “On the Other Side of the Duong River,” by the late Vietnamese writer Hoang Cam.


Construction and design costs totaled about 1.4 billion dong, he said, and the process took a year from start to finish. The family moved in during 2008.


The 260-square-meter, or almost 2,800-square-foot, home stands near a copse of bamboo at the end of a small street. It consists of two boxlike structures made of lightweight concrete and linked by a wooden bridge. The interior brick walls are covered with white stucco.


There is a leafy courtyard as well as an intentionally unkempt rooftop garden atop one structure. Large windows allow the area’s brisk cross breezes into the home. And the layout requires everyone to step outside — rain or shine — to move from one unit to the other.


“There is no clear boundary between inside and outside,” Mr. Giang said one recent Sunday at the house, as dusk settled on the Duong. “It’s very fluid.”


The smaller, single-level box has a white exterior and one main room — an open-plan living area and kitchen — flanked by a bathroom. The larger, two-level box, which is pale green, has four bedrooms, a terrace beside the master bedroom and a second-level bathroom with transparent glass walls. Ms. Mai said the inspiration was a bathroom she liked in a Bangkok hotel.


Mr. Giang said he considered the sparsely furnished bedrooms, which have sliding doors and artificial wooden floors, to be multifunctional spaces that are not only for sleeping. He often works in the guest room or kitchen, for example, and the youngest of his two daughters plays wherever she likes. “You can work everywhere and play everywhere,” he said. “It’s a nomadic lifestyle within the house.”

Read the full article by Mike Ives from New York Times.

Group of suspects rob Vietnamese eye-wear shop


By Mark Boyle, Click 2 Houston



HOUSTON – Police are searching for a group of men who targeted a high-end eyewear shop on Washington Avenue.







Group of suspects; eyewear burglary




Group of suspects rob eyewear shop. Image taken from video by Click 2 Houston.


Gary Nguyen was asleep upstairs when a group of thieves broke into his business and stole tens of thousands of dollars’ worth of eyewear. Surveillance video shows the crooks, almost completely disguised, smashing glass cases to get the goods at Eye Impact.


“Once I got dressed, I called 911 and as I was called 911 I actually went downstairs and that’s when I came in the back entrance to the office and I realized they were still here,” said Nguyen.







Gary Nguyen




Shop owner Gary Nguyen. Image taken from video by Click 2 Houston.


The store is right off Washington Avenue near TC Jester. The men were in and out in a matter of minutes but managed to steal more than 400 frames, with a total loss of well over $50,000. They used a giant duffel bag to collect everything.


Some of the high-end brands sold here include Tom Ford, Kate Spade and Gold and Wood.

Read the full story by Mark Boyle, Click 2 Houston.

Vietnam threatening legal action against China


By JIM GOMEZ , Associated Press



MANILA, Philippines — Vietnam’s prime minister said Thursday that his country was considering legal action against China, which deployed an oil rig earlier this month to disputed waters, prompting anti-Chinese riots in Vietnam and a tense standoff between ships from both countries in the area.







Nguyen Tan Dung




Prime Minister of Vietnam, Nguyen Tan Dung, gestures as he gives his remarks during the World Economic Forum on East Asia in Manila on May 22, 2014. The forum, focusing on the fastest-growing region of the world, needs to look at ways to make growth more equitable and sustainable to bring more people out of poverty while also finding ways to minimise environmental damage brought on by the group. (Photo: NOEL CELIS/AFP/Getty Images)


In a written reply to questions sent by The Associated Press, Prime Minister Nguyen Tan Dung said Vietnam would fiercely defend its territory but would never resort to military action “unless we are forced to take self-defense actions.”


“Like all countries, Vietnam is considering various defense options, including legal actions in accordance with the international law,” said Dung, who held talks with his Philippine counterpart in Manila that focused on their territorial rifts with China.


Dung did not specify what legal action Hanoi was considering. Last year, the Philippines filed a complaint against China before an international tribunal in The Hague to challenge the legality of its sweeping territorial claims in the South China Sea.


China claimes nearly all of the South China Sea as its own, bringing it into conflict with Vietnam, the Philippines and three other governments that have rival claims. Beijing also has a territorial dispute with Japan over a cluster of islands in the East China Sea.


When asked if his country would risk going to war in disputed waters, Dung said his country would never venture into that.


“Military solution? The answer is No,” Dung said in the email. “Vietnam has endured untold suffering and losses from past invasive wars … We are never the first to use military means and would never unilaterally start a military confrontation unless we are forced to take self-defense actions.”


After discussing China’s increasingly assertive behavior in disputed waters, Dung and Philippine President Benigno Aquino III read separate statements before journalists at the presidential palace in Manila on Thursday.


The “president and I shared deep concern over the current extremely dangerous situation caused by China’s many actions that violate international law,” Dung said.


“The two sides are determined to oppose China’s violations and call on countries and the international community to continue strongly condemning China and demanding China to immediately end the above said violations,” he said.


Aquino did not mention the territorial disputes with China when he and Dung faced journalists but said they discussed how their countries could enhance defense and economic ties, adding that both governments aim to double two-way trade to $3 billion in two years.


“In defense and security, we discussed how we can enhance confidence-building, our defense capabilities and inter-operability in addressing security challenges,” Aquino said.


The Philippines, a U.S. treaty ally, has been more vocal in opposing China than Vietnam, which has been trying to quietly resolve its territorial dispute with Beijing. But Hanoi was incensed by the deployment of the oil rig on May 1, leading to speculation it would shift its approach.


Vietnam dispatched ships to confront the Chinese oil rig that have jostled with Chinese vessels defending it. Last week rioting broke out in Vietnam that killed at least two Chinese workers and wounded more than 100 others.


At least two Vietnamese diplomats have told The AP earlier that Vietnam might now file its own appeal or join Manila’s legal challenge against China. A senior Philippine government official told The AP that Dung and other Vietnamese officials mentioned that plan to their Philippine counterparts in closed-door meetings on Wednesday.


Many have feared that long-seething territorial disputes in the resource-rich South China Sea could spark Asia’s next major armed conflict. Brunei, Malaysia and Taiwan also have overlapping territorial claims in the strategic area.


China and the Philippines are in a standoff over another South China Sea reef, the Second Thomas Shoal. Chinese coast guard ships have three times attempted to block Filipino vessels delivering new military personnel and food supplies to Philippine marines keeping watch on the disputed area on board a long-grounded ship.


Chinese maritime surveillance ships took effective control of Scarborough Shoal off the northwestern Philippines after Filipino government vessels withdrew from the disputed fishing ground two years ago. Alarmed by China’s move, the Philippines challenged the legality of Beijing’s vast territorial claims in the South China Sea before an international arbitration tribunal last year.


The Philippines took the legal step after exhausting other peaceful means to resolve its territorial disputes with China, Foreign Secretary Albert del Rosario said.


“I think Vietnam should make an assessment as to whether resorting to legal means is promotive of their national interest,” del Rosario said.


____


Associated Press writer Teresa Cerojano contributed to this report.

Thái Lan: Quân đội đảo chánh, ban hành lệnh giới nghiêm

BANGKOK, Thái Lan (AP) – Quân đội Thái Lan hôm Thứ Năm chiếm quyền lãnh đạo quốc gia trong cuộc đảo chánh không đổ máu, tạm ngưng thi hành hiến pháp và giải tán các nhóm biểu tình ở cả hai phía chống và thân chính phủ, vốn đã tập trung ở Bangkok khiến gây lo ngại sẽ có cuộc đối đầu đẫm máu.









Tướng Prayuth Chan-ocha (thứ 2 từ phải) và các tướng lãnh Thái Lan đang tạm điều hành quốc gia. (Hình: AP/Photo)


Tư lệnh lục quân Thái Lan, Tướng Prayuth Chan-ocha, loan báo việc quân đội nắm quyền lãnh đạo quốc gia trong bài diễn văn được trực tiếp truyền hình.


Tiếp theo đó là loan báo có giới nghiêm trên toàn quốc từ 10 giờ tối đến 5 giờ sáng và ra lệnh cho các giới chức lãnh đạo cao cấp chính phủ, gồm cả cựu nữ thủ tướng Yingluck Shinawatra, phải ra trình diện ủy ban quân quản.


Các binh sĩ hiện chưa thấy tuần tiễu trong trung tâm thủ đô Bangkok, tuy nhiên các đơn vị quân đội đã được đưa tới hai địa điểm tập trung của hai phía chống và thân chính phủ để giải tán. Nguồn tin tại chỗ cho hay không có sự chống đối hay bạo động nào.


Tại các trạm xe điện, dân chúng vội vã xếp hàng dài để chuẩn bị về nhà trước khi giờ giới nghiêm bắt đầu.


Với sự hiện diện chung quanh của tư lệnh các quân binh chủng, Tướng Prayuth cho hay cuộc đảo chánh được thi hành để “nhanh chóng đưa tình hình trở lại bình thường, để dân chúng có được sự thương yêu và đoàn kết như trong quá khứ, và để cải cách hệ thống chính trị cũng như kinh tế, cùng là sự bình đẳng cho mọi phía.


Một phát ngôn viên quân sự sau đó cho hay quân đội đã giải tán chính phủ lâm thời hiện nay và tạm ngưng thi hành hiến pháp, nhưng Thượng Viện sẽ tiếp tục được duy trì.


Ngay trước khi lời loan báo đảo chánh được đưa ra, các binh sĩ võ trang đã bao vây căn cứ quân sự nơi có cuộc họp của các chính trị gia, có vẻ là để ngăn không cho ai rời khỏi nơi này.


Cuộc đảo chánh hôm Thứ Năm là lần thứ 12 kể từ khi chế độ quân chủ lập hiến được hình thành ở Thái Lan vào năm 1932.


Giới lãnh đạo quân đội được coi là có cảm tình với phía chống chính phủ, gồm thành phần thượng lưu và bảo hoàng ở Bangkok, trong khi những người ủng hộ chính quyền Shinawatra là giới nông dân và người nghèo ở ngoại ô và các tỉnh.


“Chúng tôi kêu gọi dân chúng đừng hoảng hốt và tiếp tục đời sống bình thường,” theo Tướng Prayuth. “Công chức ở các bộ hãy tiếp tục làm việc bình thường.”


Tướng Prayuth cũng cho hay sẽ bảo vệ cho người ngoại quốc ở Thái Lan. (V.Giang)

Cảnh sát Westminster tưởng niệm đồng đội hy sinh vì nhiệm vụ



Linh Nguyễn/Người Việt



WESTMINSTER, California (NV)Lúc 5 giờ 30 chiều Thứ Tư, Sở Cảnh Sát Westminster long trọng tổ chức lễ tưởng niệm các cảnh sát viên hy sinh trong khi thi hành công vụ, tại sân phía trước đài tưởng niệm. Buổi lễ có sự hiện diện của ba gia đình các cảnh sát viên đã khuất, gồm cố Trung Úy Ronald W. Weber (hy sinh ngày 6 Tháng Sáu, 2003), cảnh sát viên Steven L. Phillips (hy sinh ngày 29 Tháng Giêng, 2004) và Trung Sĩ Marcus Frank (hy sinh ngày 10 Tháng Mười, 2007).









Quang cảnh lá cờ rủ nhìn từ phía sau của bức tượng trong buổi lễ tưởng niệm. (Hình: Linh Nguyễn/Người Việt)


“Chúng ta ca ngợi sự hy sinh dũng cảm và ghi nhớ công ơn các đồng đội, không phải chỉ hôm nay, mà là nhớ ơn sự hy sinh của họ mỗi ngày, nhờ đó cư dân được sống an toàn,” Cảnh Sát Trưởng Kevin Baker, thay mặt toàn thể nhân viên thuộc cấp, nói trong phần diễn văn khai mạc.


Trong khi tên của các đồng đội được xướng lên sau mỗi tiếng chuông, một chiếc trực thăng của cảnh sát bay qua khu vực, đảo một vòng chào kính, khiến không khí trở nên trang trọng. Một số phụ nữ tham dự nhỏ lệ vì cảm động.


Ông Dan Schoonmaker, chỉ huy khối cảnh sát khu vực phía Tây đường Beach, cho biết: “Đặc biệt trong hai năm qua, 17 cảnh sát viên thuộc Sở Cảnh Sát Westminster đã đi xe đạp, vượt 600 dặm từ Tượng Đài Cảnh Sát California ở Sacramento về đến Tượng Đài Cảnh Sát ở Westminster, để có $20,000 tiền gây quỹ học bổng cho Memorial Foundation.” 


Buổi lễ với sự chủ tọa của Thị Trưởng Trí Tạ và các nghị viên của Hội Đồng Thành Phố, cùng sự hiện diện của quan khách, thân hữu, hàng trăm cảnh sát viên Wetsminster và các đơn vị cảnh sát thuộc các thành phố lân cận, cùng các tình nguyện viên chương trình Explorer tham dự.


Trước đó, hầu hết người tham dự đều cảm động khi lá quốc kỳ Hoa Kỳ được kéo lên nửa chừng trong tư thế cờ rủ, để tưởng nhớ người đã khuất. Sau đó, bài hát “Let it Be” được hát lên khiến không khí như có nỗi buồn man mác.


“Con cảm động khi thấy toán quân danh dự kéo cờ,” Vincent Trần, 16 tuổi, học sinh lớp 10 La Quinta High School, tình nguyện chương trình Explorer của cảnh sát, nói.


“Con thì cảm động khi tên cảnh sát được đọc lên sau mỗi tiếng chuông,” Kevin Nguyễn, 15 tuổi, học sinh lớp 9, Westminster High School, cũng phục vụ cùng một chương trình tình nguyện, bày tỏ.


Sau cùng là một cảnh sát viên dẫn con ngựa với đôi ủng hướng về phía sau, tượng trưng sự thương tiếc đồng đội.



Liên lạc tác giả: [email protected]



 

CHẠY KHỎI VIỆT NAM

First Group of Violence-stricken Chinese Workers Evacuate From VietnamLoạt hình ảnh của ‘ChinaFotoPress/Getty Images’ ghi nhận cảnh hàng ngàn công nhân Trung Quốc về đến Hải Khẩu, Trung Quốc hôm 20 tháng Năm, 2014, khi Bắc Kinh ra lệnh rút họ ra khỏi Vũng Áng, Hà Tĩnh, sau vụ biểu tình bạo động chống Trung Quốc đưa giàn khoan HD 981 vào vùng biển Hoàng Sa, thuộc chủ quyền của Việt Nam.

[toggle title=” “]

First Group of Violence-stricken Chinese Workers Evacuate From VietnamFirst Group of Violence-stricken Chinese Workers Evacuate From VietnamFirst Group of Violence-stricken Chinese Workers Evacuate From Vietnam

[/toggle]

 

Phát hiện cô gái 25 tuổi bị bắt cóc 10 năm ở Quận Cam

Việt Nam

  • Tình hình căng thẳng ở Biển Ðông được ông Daniel Russell, phụ tá ngoại trưởng Mỹ, đề cập trong cuộc điều trần tại Ủy Ban Ngoại Giao Hạ Viện Mỹ hôm Thứ Tư.
  • Ông Phạm Bình Minh, phó thủ tướng kiêm ngoại trưởng Việt Nam, có cuộc điện đàm với Ngoại Trưởng John Kerry của Mỹ và đề cập đến chuyện Trung Quốc đưa giàn khoan vào vùng biển Việt Nam.
  • Sáng Thứ Năm, máy bay trực thăng B7115 của Trung Quốc lượn bốn vòng quanh tàu cảnh sát biển 8003 của Việt Nam ở độ cao 100-150 m để chụp hình.
  • Tại cuộc họp Quốc Hội, Ðại Biểu Nguyễn Kim Khoa, chủ nhiệm Ủy Ban Quốc Phòng và An Ninh, khắng định Việt Nam sẽ không tham gia liên minh quân sự nào.

Cộng Ðồng

  • Cảnh sát Santa Ana cứu một cô gái 25 tuổi, bị bạn trai của mẹ bắt cóc cách đây 10 năm.
  • Garden Grove làm lễ động thổ công trình xây dựng một công viên trong nhà, riêng khu trò chơi chính rộng 100,000 sqft, với các trò chơi nước, Howling Tornado cao sáu tầng…
  • Irvine chấp thuận một miếng đất để xây trường trung học thứ năm trong thành phố.
  • Chỉ có hai trong năm bệnh xá cộng đồng ở Los Angeles County có các dịch vụ sẵn sàng cho bệnh nhân chương trình Obamacare.

Hoa Kỳ

  • Tổng Thống Barack Obama tuyên bố không dung thứ những việc làm sai trái tại các bệnh viện cựu chiến binh, bị tố cáo không chữa trị kịp thời, làm một số bị thiệt mạng.
  • Pennsylvania sẽ không kháng án phán quyết của tòa cho rằng luật cấm hôn nhân đồng tính ở tiểu bang này là vi hiến.
  • Công tố viên nói rằng bom do hai anh em Tsarnaev đặt tại mức đến của cuộc đua Boston Marathon rất phức tạp, phải được ai đó huấn luyện mới chế tạo được.
  • Tổng Thống Barack Obama bất ngờ đi bộ từ Tòa Bạch Ốc ra National Mall và vẫy tay chào khách du lịch.

Thế Giới

  • Hoa Kỳ vừa triển khai 80 binh sĩ đến Chad để giúp tìm kiếm hơn 200 cô gái Nigeria bị nhóm Boko Haram bắt cóc.
  • Cuộc đấu bò truyền thống ở thủ đô Madrid của Tây Ban Nha bị hủy bỏ sau khi có ba dũng sĩ đấu bò bị thương vì bị bò húc.
  • Nhóm Boko Haram lại tấn công ba ngôi làng ở Nigeria làm 48 người thiệt mạng, chỉ một ngày sau khi xảy ra một vụ nổ bom ở quốc gia Châu Phi này làm hơn 100 người thiệt mạng.
  • Phó Tổng Thống Joe Biden nói Nga phải bị trừng phạt nếu phá hoại cuộc bầu cử ở Ukraine vào cuối tuần này.

Dự luật bảo vệ quyền của hành khách hàng không


WASHINGTON (AP)
Bộ Giao Thông Vận Tải hôm Thứ Tư công bố đề nghị về những quy định mới cho các hãng hàng không, như là đòi hỏi xác định rõ tất cả các phí khoản mà hành khách phải trả.

Nhiều khi hành khách bước lên tới máy bay rồi mới biết chắc rằng mình không còn phải trả thêm tiền gì nữa. (Hình: AP)

Theo quy định này, các hãng hàng không phải cho hành khách biết rõ ngay khi lấy vé những lệ phí căn bản bao gồm hành lý ký gởi, chọn ghế ngồi, hành lý xách tay. Nhiều hành khách đã than phiền rằng họ không được biết nhiều khoản tiền lệ phí phải trả thêm cho đến lúc lên máy bay, chỉ được biết khi lấy thẻ lên tàu và do đó buộc phải chấp thuận không thể nào từ chối.

Quy định mới cũng đòi hỏi hãng hàng không phải thông báo cho các đại lý bán vé và trên dịch vụ “online ticketing.” Hiện nay 60% vé máy bay được lấy qua hệ thống bán vé trên mạng,

Tuy nhiên quy định này không liên quan đến các dịch vụ như lên tàu trước, lấy thẻ lên tàu và gởi hành lý ngoài cửa cạnh chỗ đậu xe.

Bộ Trưởng Giao Thông VậnTải Anthony Fooo nói rằng hiện nay một hành khách của thể mua vé $200 nhưng cuối cùng trả $250. Ông cho biết công chúng có thời gian 90 ngày để góp ý kiến về những quy định mới và ông hy vọng có thể được phép thi hành từ năm tới.

Trong các quy định đề nghị, cũng có việc các hãng và các đại lý bán vé phải cho hành khách biết là vé bán ra đi máy bay hãng nào nếu như có việc chuyến bay do một hãng khác phối hợp hoạt động với hãng hàng không phát hành vé. (HC)

LM Nguyễn Sang, người hành đạo và giúp đời bằng tiếng hát



Ðỗ Dzũng/Người Việt


WESTMINSTER, California (NV) Ðối với nhiều tu sĩ, hành đạo tốt cùng lúc giúp đời tốt là một công việc đầy thử thách. Thế nhưng, có một linh mục Công Giáo làm được điều này, nhưng lại bằng tiếng hát của mình. Hiện tượng này chính là Linh Mục Nguyễn Sang, chánh xứ Giáo Xứ Ba Giồng, Giáo Phận Mỹ Tho.



Linh Mục Nguyễn Sang tại tòa soạn nhật báo Người Việt. (Hình: Dân Huỳnh/Người Việt)

“Thực ra, tôi không phải là một ca sĩ chuyên nghiệp, được đào tạo. Nhưng tôi có may mắn là Chúa cho tôi một chút tiếng hát, cộng thêm, mỗi khi hát, tôi đặt hết cả tâm trí, và hát bằng trái tim của mình, đồng thời những việc làm hàng ngày, chia sẻ cho người nghèo, phát những món quà, và bằng tấm lòng của mình, tôi gởi trọn hết cho bài hát,” Linh Mục Nguyễn Sang giải thích với nhật báo Người Việt.

Linh mục chia sẻ tiếp: “Cho nên, khi tôi hát, trong bài hát có niềm thao thức, có cái hồn, và chuyển tải cái hồn đó đến người nghe. Vì thế, khi mình hát bằng tấm lòng, thì họ (khán giả) sẽ đón nhận bằng tấm lòng. Còn nếu một bài hát mà mình sử dụng nhiều kỹ thuật quá, nó hay đó, nhưng không lắng đọng trong lòng người nghe, và một cách nào đó, nó sẽ ‘ra đi.’”

“Nói chung, khi hát, nếu chúng ta hát bằng tất cả con tim, thì tiếng hát đó sẽ ở lại trong tim của mọi người,” vị linh mục nói thêm.

Và qua tiếng hát đó, phương châm sống của Linh Mục Nguyễn Sang là: “Hãy làm những gì giúp người nghèo trong khả năng có thể, đừng để ngày mai nuối tiếc.”

Tiếng hát

Từ khi chịu chức linh mục trong gần 10 năm qua, Linh Mục Nguyễn Sang đã cho ra đời 15 CD thánh nhạc, trong đó có các bản nhạc được nhiều người yêu thích như Con Dâng Chúa, Nhớ Về Tình Mẹ Cha, Tiếng Gọi Fatima, Ngày Không Còn Mẹ, Trông Cậy Chúa, Chén Ðắng,… và cho tới nay, đã phát hành tổng cộng hơn 750,000 CD.

CD Dấu Ấn, ban đầu chỉ làm 500 bản, chỉ trong vài ngày, được bán hết sạch, và sau này phát hành tổng cộng hơn 100,000 bản.



Linh Mục Nguyễn Sang và một em bị bệnh. (Hình: Facebook)

“Thực ra, tôi không phải là người phát hành như là một trung tâm, mà đây chỉ là sự chia sẻ, phân phối, gởi đến cho người nghe. Những CD này không phải chỉ để giúp người nghèo, mà là món quà tâm linh dành cho những người Công Giáo. Khi đau buồn, thất vọng, hạnh phúc, chúng ta có thể nghe những bài Thánh Ca này để tạ ơn Chúa,” vị linh mục chia sẻ.

Mỗi lần qua Mỹ, Úc, Canada để phát hành cũng như thu nhạc, linh mục luôn được mọi người ủng hộ, không chỉ là giáo dân, không chỉ các giám mục và linh mục, mà cả các ca sĩ chuyên nghiệp.

Linh Mục Nguyễn Sang từng hát với Khánh Ly, Giao Linh, Hương Lan, Phương Dung, Sơn Ca, Phi Nhung, Mạnh Quỳnh, Mai Thiên Vân, Như Loan, Lương Tùng Quang, Xuân Phú, Quỳnh Lan, Hiền Thục, Thùy Dương, và Hoàng Hiệp…

Chưa hết, ngay cả các sự kiện lớn của các cộng đoàn Công Giáo tại hải ngoại, linh mục cũng đem tiếng hát của mình đến với mọi người.

Mới đây, Linh Mục Nguyễn Sang đã đóng góp tiếng hát của mình tại Ðại Hội Suy Tôn Lòng Chúa Thương Xót Kỳ 14, do Phụ Tỉnh Dòng Chúa Cứu Thế Hải Ngoại và Cơ Sở Truyền Thông Ðức Mẹ Hằng Cứu Giúp tổ chức tại The Walter Pyramid, bên trong đại học Cal State Long Beach ngày 27 Tháng Tư.

Tiếng hát của Linh Mục Nguyễn Sang gần như được rất nhiều người biết đến, nhất là trên các trang mạng xã hội và Youtube. Bất cứ ai vào Internet, chỉ cần gõ chữ “Linh Mục Nguyễn Sang” là có thể nghe được rất nhiều bản nhạc do ông trình bày.

Khi vào nhật báo Người Việt và được giới thiệu, một nhân viên ở đây thốt lên: “Trời ơi, đây là Cha Nguyễn Sang hả? Gia đình con thích nghe những bản nhạc cha hát lắm. Mới đây, khi mẹ con qua đời, gia đình con cứ mở CD có tiếng hát của cha lên để nghe trong suốt thời gian đám tang.”

Trong phần tiểu sử của vị linh mục này đăng trên trang mạng Tiếng Hát Cho Người Nghèo, một ai đó viết như sau: “Cuộc đời mục vụ của Linh Mục Nguyễn Sang gắn liền với âm nhạc thánh ca, đã trở thành niềm vui tinh thần cho biết bao con người, đó cũng là niềm hạnh phúc của Linh Mục Nguyễn Sang. Ðược nhiều người biết đến qua công việc bác ái, được nghe những bài thánh ca linh mục thể hiện chúng ta sẽ bắt gặp một hình ảnh khiêm tốn, hiền lành nơi con người của ông, cũng như sự chất phác, vui vẻ của người miền Tây Nam Bộ.”

Giúp đời

Với vai trò linh mục chánh xứ, nhiệm vụ chính của Linh Mục Nguyễn Sang là chăm sóc tâm linh cho giáo dân, và tất nhiên là tốn thời gian, thế nhưng, linh mục vẫn luôn tận tâm với công việc cho người nghèo.

Theo linh mục cho biết, khi còn đang học đại học, nghĩa là lúc chưa “ăn cơm nhà Chúa,” trong một lần đạp xe đạp từ Gò Công đến Quảng Ngãi năm 1994, ông có dịp thăm trại cùi Qui Nhơn, làm công việc từ thiện với những người đi trong đoàn.



Linh Mục Nguyễn Sang và những người nghèo. (Hình: Facebook)

Chính khi gặp những người bệnh tật, tiếp xúc những người nghèo khổ, linh mục đã suy nghĩ và chọn cho mình một lý tưởng sống phục vụ tha nhân.

Cho tới nay, bằng tiếng hát đi rất xa của mình, Linh Mục Nguyễn Sang đã giúp xây hơn 250 căn nhà tình thương cho người nghèo, giúp họ 2,000 xe lăn, giúp các học sinh và sinh viên nghèo hơn 2,500 học bổng mà có người nay đã thành bác sĩ, giúp bệnh nhân nghèo hơn 5,000 ca mổ mắt cườm, và mỗi tháng vẫn giúp người nghèo vùng sâu vùng xa 2 tấn gạo.

Trong một lần trả lời phỏng vấn một tờ báo trong nước, Giám Mục Bùi Văn Ðọc, lúc đó là giám mục Giáo Phận Mỹ Tho, và nay là tổng giám mục cai quản Tổng Giáo Phận Sài Gòn, nói về Linh Mục Nguyễn Sang như sau: “Ðây là một linh mục tham gia hoạt động từ thiện tiêu biểu nhất của giáo phận.”

Một điểm đặc biệt ở đây là công việc từ thiện của vị linh mục Công Giáo này phục vụ mọi người nghèo, không phân biệt tôn giáo.

Có lần, linh mục còn mua cả tượng Phật tặng cho một Phật tử vừa được nhận căn nhà tình thương.

Khi được hỏi, với công việc bận rộn của một linh mục chánh xứ, kiêm giám đốc Trung Tâm Hành Hương Các Thánh Tử Ðạo, rồi còn phụ trách giới trẻ của Giáo Phận Mỹ Tho, làm sao có đủ thời gian để tập dượt và ghi âm các CD, Linh Mục Nguyễn Sang tâm sự: “Thực ra, công việc của nhà xứ tới khoảng 7 giờ tối là chấm dứt. Từ 7 giờ tối đến 12 giờ đêm mình chạy lên Sài Gòn, thu một hoặc hai ba tiếng rồi chạy về, nghỉ, rồi hôm sau làm lễ bình thường. Nói chung, khi nào rảnh thì thu âm, cứ như thế miệt mài làm trong chín năm qua.”

Mới đây, Linh Mục Nguyễn Sang lại vừa thành lập quán cơm Huynh Ðệ, bán cơm giá rẻ, giúp người nghèo.

Linh mục mê nhạc

Sinh ra tại thị xã Gò Công, tỉnh Tiền Giang, vị linh mục 41 tuổi này mê âm nhạc ngay từ nhỏ, tham gia nhiều chương trình văn nghệ ở trường và nhà thờ.

Lúc 10 tuổi, vị linh mục tương lai đã hát cho đài phát thanh tại xứ nhà, là ca viên “nhí” của nhà thờ Thánh Tâm, Gò Công.



Linh Mục Nguyễn Sang cất tiếng hát. (Hình: Facebook)

Sau khi tốt nghiệp trung học tại trường Trương Ðịnh, Gò Công, năm 1991, chàng trai Nguyễn Sang vào học Ðại Học Văn Hóa Hà Nội, chi nhánh ở Sài Gòn, chuyên ngành âm nhạc, và tốt nghiệp năm 1995.

Ngay sau đó, chàng thanh niên Nguyễn Sang thi vào lớp dự tu của Giáo Phận Mỹ Tho, và hai năm sau thi vào Ðại Chủng Viện Thánh Giuse, Sài Gòn.

Năm 2002, Thầy Nguyễn Sang lãnh tác vụ phó tế tại Ðại Chủng Viện Thánh Giuse, Sài Gòn, và năm 2005 lãnh tác vụ linh mục tại nhà thờ Chánh Tòa, Mỹ Tho.

Sau khi thụ phong linh mục, ông nhận được bài sai đến làm linh mục phó nhà thờ Ba Giồng, Giáo Phận Mỹ Tho.

Năm 2008, Giám Mục Bùi Văn Ðọc bổ nhiệm linh mục về làm chánh xứ nhà thờ Tân Hiệp, và năm 2011, nhận được bài sai trở lại giáo xứ Ba Giồng làm linh mục chánh xứ cho tới nay.

Sau nhiều thành công qua việc phát hành CD lấy tiền làm từ thiện, Linh Mục Nguyễn Sang lần này đến Hoa Kỳ để tổ chức một buổi tiệc gây quỹ mang tên “Vòng Tay Yêu Thương,” vào lúc 6 giờ chiều Thứ Sáu, 23 Tháng Năm, tại nhà hàng Seafood Palace, 6731 Westminster Blvd., Westminster, CA 92683.

Chương trình có tiếng hát của linh mục, cùng với sự góp mặt của các ca sĩ và MC như Giao Linh, Tâm Ðoan, Lệ Hằng, Phương Hồng Quế, Hoàng Hiệp, Mạnh Cường, Quang Phục, Hằng Nga, Kim Bảo, Trọng Thắng và Ðỗ Thanh, cùng với ban văn nghệ dân tộc Lạc Hồng và vũ đoàn Việt Cầm.

Giá vé $50 (ân nhân) và $35 (ủng hộ), và hiện có bán tại nhà sách Tú Quỳnh 714-531-4284, nhà sách Ðức Mẹ 714-775-4885, và văn phòng bão hiểm Farmers 714-373-2376.

Riêng những ai muốn mua CD có tiếng hát của linh mục hát cho người nghèo Nguyễn Sang, có thể liên lạc bà Jennifer Trần qua số điện thoại 714-360-5581.

–-
Liên lạc tác giả: [email protected]

Hàng ngàn người ký tên đòi Mỹ trừng phạt Trung Quốc

WESTMINSTER, Calif. (NV) – Hàng ngàn người đã ký vào Thỉnh Nguyện Thư gởi Tòa Bạch Ốc do một người Việt Nam ở San Diego đưa ra, yêu cầu chính quyền Obama “trừng phạt Trung Quốc vì xâm lược lãnh thổ Việt Nam” qua việc mang giàn khoan HD 981 vào hoạt động trái phép trong vùng đặc quyền kinh tế của Việt Nam.









Thỉnh nguyện thư với Tòa Bạch Ốc, yêu cầu chính quyền Obama “trừng phạt Trung Quốc vì xâm lược lãnh thổ Việt Nam” qua việc mang giàn khoan Hải Dương 981 vào hoạt động trái phép trong vùng đặc quyền kinh tế của Việt Nam. (Hình: Whitehouse.gov)


Thỉnh nguyện thư này do một người ký tên là T.D, ở San Diego, tạo ra trên trang mạng WhiteHouse.gov từ ngày 13 tháng Năm, sau đó được nhiều cộng đồng dân mạng tiếp tay nhau phổ biến qua email và các trang mạng xã hội.


Hôm 21 tháng Năm, tờ báo Dân Việt ở trong nước đã đưa tin về thỉnh nguyện thư này đi cùng lời kêu gọi ký tên.


Từ tốc độc chậm chạp thời gian đầu, hôm nay thỉnh nguyện thư đã có bước tiến nhẩy vọt, thu được thêm 6,000 chữ ký chỉ trong vòng một ngày, đưa tổng số lên hơn 12,000 chữ ký so với khoảng 6,000 ngày hôm trước.


Đề cập đến việc báo trong nước đưa một tin có vẻ “nhạy cảm” liên quan đến cộng đồng người Việt ở nước ngoài, một blogger viết trên trang facebook của mình: “lề phải đưa tin rồi đây này, bạn đã vào ký tên chưa?” Trong khi đó giới quan sát cho rằng sở dĩ thỉnh nguyện thư này đang trên đà được nhiều chú ý, một phần là do bài viết này.


Thỉnh nguyện thư viết:


“Tình hữu nghị giữa Hoa Kỳ và Việt Nam đang đi trên một lộ trình tốt đẹp của quan hệ đối tác và hòa bình. Chúng tôi, người Việt Nam trên toàn thế giới kêu gọi Tòa Bạch Ốc xét đến một biện pháp trừng phạt Trung Quốc trong việc ngang nhiên bất chấp luật pháp quốc tế hiện hành, và biên giới lãnh thổ, trong việc mang giàn khoan dầu khổng lồ, gây tổn hại sinh thái Haiyang 981 vào lãnh hải Việt Nam.”


Và nhấn mạnh:


“Chỉ lên án bằng lời không đủ. Chúng tôi cần Tòa Bạch Ốc xét đến những biện pháp trừng phạt kinh tế đối với Trung Quốc, vì đây là điều duy nhất có hiệu quả.”


Theo quy định của Tòa Bạch Ốc, ai cũng có thể tạo thỉnh nguyện thư trên trang mạng Whitehouse.gov, nhưng cần phải thu được tối thiểu 150 chữ ký trong vòng 3 ngày thì thỉnh nguyện thư mới được hiện ra trên trang web WhiteHouse.gov, và cần có ít nhất 100,000 chữ ký trong vòng một tháng, tức trước ngày 12 tháng Sáu, 2014, mới được Tòa Bạch Ốc phúc đáp.

Quyền đưa thỉnh nguyện thư đến chính phủ của người dân được tu chính án thứ nhất của Hiến pháp Hoa Kỳ đảm bảo. Trong suốt lịch sử của quốc gia này, người dân từng sử dụng thỉnh nguyện thư như một khí cụ đấu tranh cho nhiều vấn đề họ quan tâm, chẳng hạn dẹp bỏ chế độ nô lệ, đòi quyền đi bầu cho phụ nữ, và nhiều phong trào bảo vệ dân quyền khác.


Độc giả muốn vào ký tên thỉnh nguyện thư này, có thể vào đường truyền dưới đây.


https://petitions.whitehouse.gov/petition/put-sanctions-china-invading-vietnam-territory-deployment-oil-rig-haiyang-981/p2b7Rnnv


Cách ký tên

1. Bấm vào đường truyền này để vào trang mạng WhiteHouse.gov,  bắt đầu thủ tục ký tên:
https://petitions.whitehouse.gov/petition/put-sanctions-china-invading-vietnam-territory-deployment-oil-rig-haiyang-981/p2b7Rnnv

2. Thỉnh nguyện thư sẽ hiện lên như hình dưới đây. Bấm vào nút “CREATE AN ACCOUNT.” để tạo tài khoản. Chỉ những ai có tài khoản với Whitehouse.gov. mới ký được.







3. Bảng trống để điền dữ kiện cá nhân hiện ra. Bản này có hai phần. Phần trên là chỗ để điền email address (email address phải có sẵn), tên, họ và Zipcode nơi mình ở.







4. Phần dưới là nơi bạn phải cung cấp câu trả lời đúng cho câu hỏi do WhiteHouse.gov đưa ra. Có nhiều câu hỏi khác nhau. Trong thí dụ dưới đây, câu hỏi: “bộ óc, cánh tay, nhà hàng, quả tim, ngực và mũi. Trong danh sách này, có bao nhiêu chữ nói về cơ thể?  Câu trả lời đúng là: 5, vì trong danh sách 6 chữ, chữ “restaurant” không phải là cơ thể.”


Mục đích của câu hỏi này là để đảm bảo tài khoản đang được một con người tạo ra, chứ không phải do một lập trình tự động nào đó đang hoạt động.







Bấm nút “CREATE AN ACCOUNT.” ở cuối bảng sau khi trả lời câu hỏi.


5. Mạng Whitehouse.gov sẽ hiện ra một lời nhắn (xem mũi tên trong hình dưới), rằng bạn sẽ nhận được một email từ Whitehouse.gov để kích hoạt tài khoản. Bạn có thể phải chờ một vài phút trước khi nhận được email.








6. Email từ Whitehouse.gov sẽ xuất hiện trong hộp thư của bạn, với một đường truyền ở giữa. Bấm vào đường truyền này để hoàn tất việc ghi danh (xem mũi tên).







           
7. Khi việc ghi danh hoàn tất, Whitehouse.gov sẽ hiện ra nút Sign the Petition”. Bấm vào nút này để ký thỉnh nguyện thư.

8. Để giúp phổ biến thỉnh nguyện thư, bạn có thể chia sẻ thỉnh nguyện thư với bạn bè bằng cách bấm vào nút Facebook hay Twitter. Bạn phải có sẵn một tài khoản với Facebook và Twitter mới có thể phổ biến bằng hai trang mạng xã hội này.







10. Nếu không có tài khoản Facebook hoặc Twitter,  bạn vẫn có thể sao chép đường truyền trên đây và gửi đến bạn bè qua email.  

(H.G.)


Ngưng cuộc hành quyết ở Missouri

BONNE TERRE, MO. (AP)Thẩm phán Tối Cao Pháp viện Samuel Alito đưa ra án lệnh ngưng cuộc hành quyết ở Missouri, chỉ hơn một giờ trước khi tử tội dự tính bị chích thuốc độc lúc 12.01 giờ sáng Thứ Tư.









Biểu tình phản đối tử hình tại Missouri. (Hình: NBC News)

Thẩm phán Alito không giải thích lý do nhưn Bộ Trưởng Tư Pháp Chris Koster tiểu bang Missouri đưa ra một thông cáo nói rằng ông hiểu toàn thể Tối Cao Pháp Viện sẽ họp vào ngày Thứ Tư để xét đơn khiếu nại của tử tội Russell Bucklew.


Bucklew can tội giết người năm 1996, mắc một chúng bệnh hiếm có trong y khoa mà theo các luật sư biện hộ thì đương sự sẽ rất đau đớn trong quá trình hành quyết.


Tháng trước vụ hành quyết một tử tội ở Oklahoma bị coi là thất bại vì sau khi bắt đầu chích mũi thuốc đầu tiên, đương sự quằn quại trên giường và việc thi hành phải ngưng lại rồi đương sự chết 40 phút sau do lên chứng xung tim. Từ đó đến nay chưa có vụ hành quyết nào khác trên toàn quốc.


Từ cuối năm ngoái, Missouri sử dụng một mũi chích duy nhất cho việc hành quyết thay vì chích lần lượt ba loại thuốc khác nhau như ở Oklahoma. (HC)

Chúc Mừng Orchid Lâm Quỳnh

Chúc Mừng Orchid Lâm Quỳnh

Bác Sĩ Đoàn Trình

Bác Sĩ Đoàn Trình

Cụ Ông Bác Sĩ Đoàn Trình

Chúc Mừng Nancy Thư Đặng

Tỳ Kheo Thích Nữ Hiền Đức

Tin mới cập nhật