Mỹ ra lệnh nhân viên ngoại giao rời Lebanon

 

WASHINGTON (AP)Bộ Ngoại Giao Mỹ hôm Thứ Sáu ra lệnh cho các viên chức ngoại giao không có phận sự quan trọng phải rời khỏi Lebanon vì lý do an ninh. Quyết định đưa ra vào lúc chính phủ Obama và Quốc Hội đang tranh luận về việc tấn công quân sự ở nước láng giềng Syria của Lebanon.

Những người Lebanon ủng hộ chế độ Syria với bàn tay sơn đỏ, tượng trưng cho máu, tham dự cuộc biểu tình chống tấn công quân sự tại Syria gần Tòa Đại Sứ Mỹ ở Awkar, phía Đông của Beirut, Lebanon. (Hình: AP/Hussein Malla)

Trong khuyến cáo mới về du hành qua Lebanon, Bộ Ngoại Giao chỉ thị các nhân viên không cần thiết phải rời khỏi Beirut, đồng thời cũng thúc giục công dân Mỹ làm việc tại đây với tính cách tư nhân hãy ra khỏi Lebanon.

Quyết định này từng được cân nhắc từ tuần trước, khi Tổng Thống Barack Obama nói ông đang xét đến hành động quân sự đối với chính phủ Syria, là nước bị cáo buộc đã mở cuộc tấn công bằng vũ khí hóa học hồi tháng trước khiến hơn 1,400 người ở gần Damascus bị thiệt mạng.

Hoa Kỳ từng đóng cửa 19 tòa đại sứ lẫn lãnh sự quán ở khắp Phi Châu và Trung Đông hồi tháng trước trong hơn một tuần, sau khi có đe dọa khủng bố. Hezbollah, một đồng minh của Tổng Thống Assad, có cứ điểm đặt tại Lebanon, đã đưa quân tham chiến tại Syria. (TP)

Australia’s 457 ‘king of visas’ is a road to serfdom for many migrants


The 457 visa in Australia is known as the “king of visas,” but some holders are not feeling very royal. After spending thousands to gain a visa with the promise of recouping their money in earnings, some people find the most they can earn is $15 an hour through part-time jobs. If true, that violates the regulation that visa holders must earn at least $53,000 a year, a requirement put in place to keep employers from exploiting workers.

Read the full story by Michael Janda of ABC Australia.









Photo from Australian Spectator.

Cộng đồng gốc Á Orange County tổ chức lễ hội Trung Thu



Thiên An/Người Việt


NEWPORT BEACH (NV)- Asian Pacific Festival of Arts & Music By The Sea, hay còn gọi là Hội Chợ Châu Á Thái Bình Dương, sắp được diễn ra vào hai ngày 21 và 22 Tháng Chín, nhân lễ Trung Thu. Bờ vịnh ven biển  Newport Dunes được chọn làm địa điểm tổ chức sự kiện.

Chương trình đa dạng, kéo dài hai ngày Thứ Bảy và Chủ Nhật 21, 22 Tháng Chín. (Hình: Sophie Tran cung cấp)

Lần đầu tiên tại Orange County, cộng đồng các sắc dân Châu Á cùng tham dự chung một lễ hội Trung Thu. Hội chợ này lấy chủ đề “Reflection Through a Shining Community,” đề cập đến sự phát triển lớn mạnh của thành phần người gốc Á Châu tại địa phương.

Theo lời ban tổ chức, Trung Thu tượng trưng cho sự sum họp gia đình, mừng ngày mùa tươi tốt cho cuộc sống, và cầu nguyện cho sức khoẻ và tài lộc cho người thân. Mục đích của sự kiện này nhằm giới thiệu các nền văn hoá Châu Á đến mọi người, nhất là về nghệ thuật và âm nhạc. Thế hệ thứ hai, con cháu của cộng đồng người di dân, qua đây có thể tìm hiểu thêm về quê hương mình.

Hội Chợ Châu Á Thái Bình Dương sẽ có các tiết mục văn nghệ, vui chơi ngoại khoá mang sắc thái Việt Nam, Cambodia, Trung Hoa, Triều Tiên, Ấn Độ, Philippines, Nhật và một số quốc gia Đông Nam Á khác. 

“Hội chợ sẽ là một chuyến thăm ‘nhà’ cho mọi người,” ban tổ chức hứa hẹn.

Một số thành viên trong ban tổ chức. (Hình: Sophie Tran cung cấp)

Chương trình bao gồm: làng thiếu nhi, triển lãm nghệ thuật, dạy nấu ăn, thi múa, thi ai ăn nhanh hơn, trình diễn võ Thái, đấu Sumo, trống Taiko và các môn võ thuật của Nhật, múa lân, đua thuyền, treo đèn Trung Thu, và tranh tài trong hai cuộc thi hoa hậu cho thiếu niên và thiếu nữ. Phần ẩm thực với các món ăn đậm đà, nổi tiếng nhất của các nước cũng là một điểm nhấn quan trọng trong chương trình.

Cụ thể hơn, vào Thứ Bảy, lễ khai mạc sẽ bắt đầu với dàn trống Nhật Taiko và đoàn thuyền rồng dọc bờ vịnh Newport Beach. Ngay sau đó, các chương trình triển lãm, văn nghệ sẽ bắt đầu. Ban tổ chức khuyên người tham dự đừng bỏ lỡ ba cuộc thi lớn là Dance Competitions, Junior Miss Asian Pacific Pageant và Miss Scholarship Asian Pacific.

Tối Thứ Bảy, hội chợ sẽ vinh danh một số tên tuổi gốc Á có đóng góp lớn trong các lĩnh vực nghệ thuật, giải trí, thương mại, và công tác xã hội.

Chương trình Chủ Nhật và Thứ Bảy tương tự nhau, tuy nhiên, mỗi ngày đều có tiết mục đặc biệt riêng.

Lễ bế mạc vào Chủ Nhật sẽ có bản múa Ondo Dance truyền thống của Nhật, và lễ thắp lồng đèn mừng Trung Thu. Theo lời ban tổ chức, nghi thức thắp đèn tượng trưng cho lời chúc hy vọng và may mắn đến tất cả người tham dự.

“Hy vọng thật nhiều người Việt Nam mình sẽ có mặt để cùng tham dự với các bạn  bè sắc dân khác,” cô Sophie Bảo Trân, người giúp tổ chức Làng Thiếu Nhi, nói. Cô cũng cho biết ban tổ chức đã dành nhiều tháng chuẩn bị. Riêng với Làng Thiếu Nhi, Sophie giúp trình bày các trại nhỏ, tượng trưng cho các quốc gia gốc Á, để “đưa các em đi du lịch các nước.” Cô nói khi vào cửa, các em sẽ được các “tiếp viên hàng không” trao giấy thông hành, và mời “bay” thám hiểm một vòng.

“Cho dù mình từ đâu đến, nguồn gốc của mình rất quan trọng, phải cố gắng để bảo tồn,” cô gái trẻ gốc Việt nói.

Bản đồ khu vực Newport Dunes dọc biển, nơi tổ chức sự kiện. (Hình: Sophie Tran cung cấp)

Cho đến thời điểm hiện tại, Hội Chợ Châu Á Thái Bình Dương nhận được sự bảo trợ của nhiều tổ chức và công ty trong cộng đồng, như Tastea, Lee’s Sandwiches, Thế Hệ Trẻ, Paul Mitchell, Việt Tide, Btouch, Sushi Studio Arts…

Vé vào cửa là $10 cho người lớn, $5 cho trẻ em trên sáu tuổi. Trẻ em dưới 6 tuổi được vào cửa miễn phí. Quý vị có thể mua vé trước tại trang mạng www.asianpacificfestival.com trước ngày 14 Tháng Chín để được bớt $2/vé.

Mọi thông tin về hội chợ, có thể được tìm thấy tại trang mạng trên, hay gọi vào số (714) 357-2999, hoặc gửi email đến: [email protected].


—-

Liên lạc tác giả: [email protected]


VN lacks teachers, has redundant pedagogical bachelors


VietNamNet Bridge


 


The Ministry of Education and Training’s report that Vietnam lacks 27,000 teachers is believed not to truly reflect the real situation.











Photo from VietNamNet Bridge.


Pedagogical school bachelors … cut grass

Hoang Duc Minh, a senior official of the education ministry, affirmed at a press conference on the occasion of the new academic year opening in late August that Vietnam lacks 27,554 teachers nationwide. The most serious shortage can be seen in the provinces of Nghe An, Thai Binh, Thanh Hoa and Bac Giang.

As soon as the report was released, thousands of people expressed their disagreement with the MOET, affirming that teachers have been in “superabundance.” Many of them are from Thanh Hoa and Nghe An, the localities which MOET says seriously lack teachers.

“Is the MOET sure that 27,000 teachers are lacking?” wrote Trinh Thanh from Dong Thap province.

Thanh said that the province has been “abundant in pedagogical bachelors.” “A lot of education school graduates have been staying redundant. Those, who want to get a job, need to pay VND20 million to get in through the back door,” she wrote.

Other young people have agreed with Thanh, saying that in their localities, pedagogical bachelors do not go to school to teach students, but to the rice fields to cut grass.

Read the full story from the VietNamNet Bridge.

Lãnh đạo G20 thúc đẩy các đại công ty trả thêm thuế

 

SAINT PETERSBURG, Nga (AP)Đã đến lúc cần buộc Google, Apple cùng các công ty đa quốc gia phải trả thêm thuế. Đây là thông điệp mà Tổng Thống Barack Obama cùng lãnh đạo các cường quốc kinh tế nhắn gửi đến các đại công ty trong cuộc họp thượng đỉnh vừa chấm dứt hôm Thứ Sáu.

Lãnh đạo các nước khối G20 chụp hình lưu niệm bên ngoài Konstantin Palace ở St Petersburg, Nga, hôm 6 Tháng Chín, 2013. (Hình: AP/Pablo Martinez Monsivais)

Qui định mới về thuế khiến các công ty khó lòng che giấu lợi tức ở các nơi được xem là an toàn như trước đây, đồng thời đòi hỏi họ phải trả thuế tại những quốc gia nơi họ thu lợi. Các lãnh đạo khối G20 cũng đi đến một thỏa thuận vô tiền khoáng hậu, theo đó họ cùng chia sẻ thông tin về từng cá nhân thọ thuế, mặc dù trước đây đã gặp phải sự chống đối từ phía Trung Quốc.

Các lãnh đạo khối G20 nói họ dự trù bắt đầu tự động trao đổi thông tin về vấn đề thuế giữa các thành viên của khối trước cuối năm 2015.

Tổng Thống Pháp Francois Hollande gọi thỏa thuận này “có lẽ là thỏa thuận quan trọng nhất” đạt được trong kỳ họp thượng đỉnh năm nay.

Google biện luận rằng, hoạt động của họ là hợp pháp và minh bạch, và rằng đại đa số thương vụ thật sự xảy ra nơi văn phòng chính của công ty ở Âu Châu tại Ireland, nơi thuế doanh nghiệp thấp hơn nhiều so với ở Anh.

Việc các đại công ty hoàn vũ như Google hay Amazon trả ít thuế gây phẫn nộ từ phía công chúng ở Âu Châu, là nơi đang vật lộn để vượt qua khỏi cơn suy thoái. (TP)

Người biểu tình Ý cắt hàng rào, đột nhập căn cứ quân sự Mỹ

VICENZA, Ý (Stars & Stripes) – Người biểu tình hôm Thứ Tư cắt hàng rào căn cứ quân sự Caserma Del Din ở Ý và tiến vào được bên trong trước khi bị cảnh sát Ý giải tán, các giới chức quân sự Mỹ xác nhận hôm Thứ Năm.








 

Cờ Ý, Hoa Kỳ và Nato được kéo lên tại căn cứ quân sự Caserma Del Din ở Ý lần đầu tiên vào ngày 1 tháng Ba, 2013. (Hình: U.S. European Command)



Căn cứ này là nơi đặt bộ chỉ huy Lữ Đoàn Nhảy Dù 173rd và sau này sẽ là tổng hành dinh  lực lượng Mỹ tại Phi Châu.
Trước đây đã có nhiều nhóm phản đối việc quân đội Mỹ sử dụng căn cứ này, vì lo ngại về ảnh huởng môi trường cũng như chống chiến tranh.

“Nhóm này tiến vào bên trong căn cứ được mấy thước, giăng biểu ngữ, cắm cờ, và đốt hỏa pháo, nhưng giải tán có trật tự khi cảnh sát Ý tới nơi”, theo lời phát ngôn viên quân sự Mỹ tại căn cứ Vicenza.

Achille Variati, thị trưởng thành phố Vicenza, người có lập trường chống việc để cho quân đội Mỹ sử dụng căn cứ này, lên án hành động xâm nhập căn cứ nhưng cũng cho hay ông ủng hộ việc biểu tình ôn hòa bên ngoài. (V.Giang)


 

Study: Half of Asian American students in N.Y. middle and high schools have faced bullying


A “snapshot” study of more than 160 Asian American students in New York City public middle and high schools, conducted by the Asian American Legal Defense and Education Fund and Sikh Coalition, shows that half of them have been subjected to bullying about their race or religion during school hours. Despite the efforts of community leaders, including Mayor Michael Bloomberg, to thwart student harassment, it persists, according to the study.

Read the full story by Erica Pearson of the New York Daily News.









Pawanpreet Singh, 16, of the Bronx, wears a turban in keeping with his faith, and said he has been called names like “thing on your head,” “Osama” and “terrorist” at school. Photo from the New York Daily News.

Vinh danh nền bóng tròn VNCH tại Philadelphia

 

Trần Ðông Ðức

PHILADELPHIA Hàng năm vào khoảng tháng 11, tại Quận Cam, các cựu tuyển thủ bóng tròn thời Việt Nam Cộng Hòa đều tụ hội thi đấu giải Tứ Hùng để tưởng niệm thủ môn số một của Việt Nam, Phạm Văn Rạng.

Năm nay, giải bóng tròn vinh danh cầu thủ VNCH sẽ được tổ chức tại Philadelphia vào ngày 21 tháng 9, 2013 sắp tới.

Các cựu tuyển thủ thời VNCH trong một lần đá banh hội ngộ.

Theo ông Nguyễn Thanh Hà, người tổ chức các chương trình thi đấu tưởng niệm hàng năm thì Việt Nam Cộng Hòa chính là thời vàng son của nền bóng tròn Việt Nam. Vào lúc đó, Việt Nam luôn được ghi dấu là đội mạnh của Ðông Nam Á.

Trong thập niên 60, Việt Nam Cộng Hòa có tới sáu tuyển thủ trong đội tuyển Á Châu để sang Âu Châu tranh giải.

Niềm đam mê bóng tròn tạo nên phong độ và tính cách đẹp đẽ của những thế hệ trẻ miền Nam thuở trước. Ông Nguyễn Thanh Hà hoài niệm về một thời vẻ vang trên sân cỏ mà không khỏi bùi ngùi thương cảm cho những tài năng của đất nước sống khổ lúc tuổi già – do đó, theo ông, vinh danh các cựu tuyển thủ là một việc làm có ý nghĩa của đồng bào Việt Nam tại hải ngoại đối với những anh hùng trên sân cỏ của những ngày xưa.

Thật vậy, chúng ta có nhiều cách để tưởng niệm và vinh danh Việt Nam Cộng Hòa. Qua bóng tròn, hình ảnh những cầu thủ ưu hạng trong các đội như Tổng Tham Mưu, Quan Thuế, Cảnh Sát Quốc Gia, Không Quân, Hải Quân… đã để lại những nét kiêu hùng trong lòng dân chúng như sống lại.

Những tên tuổi như Phạm Văn Rạng, Nguyễn Văn Ngôn, Ðỗ Thế Vinh, Nguyễn Ngọc Thanh, Phạm Văn Lắm, Phạm Huỳnh Tam Lang sẽ đi vào lịch sử và gắn liền tên tuổi với nền bóng đá Việt Nam.

Ðồng đội một thời trên sân cỏ hội ngộ: ông Nguyễn Thanh Hà (trái) và ông Quan Kim Phụng

Ông Nguyễn Thanh Hà cũng cho biết tinh thần đồng đội trong bóng đá cũng tạo nên tâm hồn và sự thủy chung trong tình bạn. Nhắc đến những tuyển thủ Nguyễn Văn Quang, Nguyễn Văn Xê, Lâm Hồng Châu, Cù Sinh, Tiết Anh, Quan Kim Phụng, Quan Ðức Vĩnh, Võ Thành Sơn, Nguyễn Văn Cư, Nguyễn Văn Quân, Ðào Việt Cường, Nguyễn Quang Thành, Lý Chí Dân… với những thành tích trên sân như là nét đẹp của tuổi trẻ dưới thời Việt Nam Cộng Hòa.

Cho dù, sau 1975 mỗi người mỗi nơi, nhưng các cựu tuyển thủ vẫn tìm cách giữ liên lạc, thương yêu đùm bọc nhau lúc khó khăn. Những người có điều kiện kinh tế ở hải ngoại thường tìm cách giúp đỡ, về thăm hoặc tổ chức lại những cuộc thi đấu coi như nhắc lại những năm tháng thăng hoa của tuổi trẻ. Trong những lúc đó, nhiều đồng đội không khỏi ngậm ngùi thương thay cho những tài hoa của đất nước, những chàng trai ưu tú về thể chất và tâm hồn lại bị lâm vào những nghịch cảnh khắc khổ, không nói nên lời.

Trong văn phòng làm việc của mình, ông Nguyễn Thanh Hà lưu giữ lại tất cả kỷ niệm về bóng tròn như là di sản quý giá của cuộc đời. Trong số kỷ vật đó có những tấm hình, những bức thư, những dòng lưu bút ca ngợi vẻ đẹp trên sân cỏ và trên hết là sự quan tâm cho nhau lúc mà không phải tình bạn nào trên đời cũng có được.

Ðặc biệt, trong số lưu bút giá trị có bức thư riêng của thủ môn Phạm Văn Rạng gởi cho ông vào năm 2003. Với nét bút phong hoa khoáng đạt không khác gì hình ảnh đẹp đẽ của người thủ môn nổi tiếng, ông Phạm Văn Rạng đã viết cho người bạn Nguyễn Thanh Hà như sau: “Chú là người độc nhất mà tôi có thể thương mến, tin yêu, để giãi bày những cái ấm ức mà tôi chịu đựng gần 30 năm nay.” Những lời văn cho bạn như thế khiến lòng người như chùng xuống. Sự chịu đựng này cũng là một tiếng thở dài 30 năm cho đến ngày thủ môn Phạm Văn Rạng nhắm mắt.


Thủ bút của cựu thủ môn Phạm Văn Rạng gởi cho người bạn Nguyễn Thanh Hà

Tài hoa và phong cách của thủ môn Phạm Văn Rạng như càng hiện rõ bên cạnh những người ông đã gần gũi. Do đó, đây cũng là lý do mà những đồng đội đã luôn tưởng niệm ông bằng một nghi thức hàng năm.

Cũng với những dòng lưu bút này, mọi thứ đều được lý giải vì sao tinh thần đồng đội của bóng đá gắn liền với trách nhiệm của những đời trai đã mang lại vinh quang cho Việt Nam ngay vào thời khói lửa.

Huynh Ðệ Chi Binh – Túc Cầu Minh Hữu

Ðược biết đến như là một nhân vật phóng khoáng trong cộng đồng Việt Nam tại Philadelphia, đối với sự nghiệp bóng tròn, ông Nguyễn Thanh Hà như là người mang niềm đam mê và gánh vác thêm trách nhiệm: vun bồi và gìn giữ di tích bóng tròn Việt Nam Cộng Hòa ở hải ngoại.

Nhiều người thương nhớ và hoài niệm Việt Nam Cộng Hòa bằng mỗi cách khác nhau. Ông Nguyễn Thanh Hà nhớ rõ tên họ từng tuyển thủ và cả những biệt danh của tuyển thủ Việt Nam Cộng Hòa trên sân cỏ.

Ông Nguyễn Thanh Hà kêu gọi người Việt Hải Ngoại ở Hoa Kỳ nên góp phần vào việc vinh danh các cựu tuyển thủ Việt Nam Cộng Hòa như là di sản đẹp đẽ của chúng ta.

Ðược biết, giải bóng tròn vinh danh cầu thủ Việt Nam Cộng Hòa vào ngày 21 tháng 9, 2013 gồm có sáu đội. Ngoài các cựu tuyển thủ ngày xưa, sẽ không kém phần sôi nổi là sự có mặt của những thế hệ tiếp nối ở hải ngoại trong niềm đam mê bóng tròn.

Thực tế hiện nay là nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam cố sức đầu tư và thi thố nhưng chưa bao giờ đạt được thành tích như các đội tuyển Việt Nam Cộng Hòa ngày xưa.

Việc làm Mỹ không tăng, nhưng thất nghiệp xuống còn 7.3%

WASHINGTON (Bloomberg) – Số công việc làm mới tạo ra ở Mỹ trong Tháng Tám không tăng nhiều như dự đoán, sau khi đã tăng chút ít trong hai tháng trước đó, cho thấy các công ty vẫn dè dặt trong việc thuê mướn nhân viên trong khi chờ đợi kinh tế phát triển trở lại. Mức thất nghiệp tuy vậy vẫn giảm xúông còn 7.3% vì có thêm nhiều người rời khỏi thị trường lao động.


 

Người đi tìm việc tham dự hội thảo “Beyond the Dream” tại Brown Memorial Baptist Church ở Clinton Hill, Brooklyn, New York vào ngày 28 tháng Tám, 2013 Các báo cáo của các chuyên gia cố vấn đảng phái thấy rằng lương trung bình giảm gần 7 phần trăm cho nam giới và khoảng 1 phần trăm đối với phụ nữ. (Hình: Spencer Platt / Getty Images)

Trong Tháng Tám có thêm 169,000 công việc làm mới, tiếp theo sự điều chỉnh con số việc làm tăng thêm hồi Tháng Bảy là 104,000, ít hơn so với mức ước tính lúc đầu, theo các dữ kiện do Bộ Lao Động công bố ở Washington hôm Thứ Sáu. Con số trung bình trong cuộc thăm dò của Bloomberg với 96 kinh tế gia cho thấy họ dự trù là 180,000 việc làm trong Tháng Tám. Mức thất nghiệp giảm xuống còn 7.3%, mức thấp nhất từ Tháng Mười Hai 2008.

Các con số không lạc quan này đưa ra trong lúc giới chức Quỹ Dự Trữ Liên Bang chuẩn bị họp trong hai ngày 17 và 18 Tháng Chín để bàn xem là tình hình tiến triển đủ để giảm bớt nỗ lực kích thích kinh tế hay không.

“Mức phát triển công việc làm sẽ tiếp tục dưới mức trông đợi cho đến khi chúng ta thấy có mức độ phát triển kinh tế nhanh hơn,” theo lời Russell Price, một kinh tế gia thuộc công ty Ameriprise Financial Inc. ở Detroit, cho hay trước khi bản báo cáo được công bố. “Trong hoàn cảnh hiện nay, giới doanh gia có khuynh hướng rất dè dặt.”

Trong số các dữ kiện công bố, người ta lưu ý tới việc mức tham dự thị trường lao động, biểu hiện qua số phần trăm của giới trong tuổi lao động đang đi làm hoặc tích cực kiếm việc, giảm xúông còn 63.2%, mức thấp nhất từ Tháng Tám năm 1978, so với mức 63.4% tháng trước đó.(V.Giang)

3 chiến hạm Trung Quốc tới Hawaii

HONOLULU (Honolulu Star-Advertiser) — Ba chiến hạm Trung Quốc tới Trân Châu Cảng (Pearl Harbor) ở Hawaii hôm Thứ Sáu, khởi sự chuyến viếng thăm đầu tiên ở một quân cảng Mỹ từ bảy năm nay, theo tin từ Hải Quân Mỹ.








 

Dân địa phương đứng nhìn trong lúc các thủ thủy chuẩn bị trên chiếc tàu Hải quân Trung Quốc Qingdao chuẩn bị đến cảng Sevastopol vào ngày 31 tháng Bẩy, 2012. Qingdao là một trong Ba chiến hạm Trung Quốc tới Trân Châu Cảng (Pearl Harbor) ở Hawaii hôm Thứ Sáu ngày 6 tháng Chín, 2013. (Hình: Vasily BATANOV / AFP / GettyImages)



Các chiến hạm Trung Quốc này gồm Qingdao, một khu trục hạm loại Luhu; Linyi, một hộ tống hạm loại Jiangkai; và Honzehu, một tàu tiếp tế dầu loại Fuqing.

Trong chuyến viếng thăm, cả ba chiến hạm này sẽ tham dự cuộc thao dượt cứu nạn trên biển kéo dài một ngày với tuần dương hạm USS Lake Erie của Mỹ để “cho thấy khả năng hợp tác và liên lạc trên biển của hải quân hai quốc gia,” theo hải quân Mỹ.

Chuyến viếng thăm lần sau cùng của chiến hạm hải quân Trung Quốc tại Pearl Harbor diễn ra đúng bảy năm trước, vào ngày 6 Tháng Chín, 2006 với hai chiếc Qingdao và Hongzehu.

“Chuyến ghé bến thăm viếng này là một phần trong nỗ lực của hải quân Mỹ nhằm tạo tối đa cơ hội phát triển mối quan hệ với hải quân các quốc gia khác hầu xây dựng sự tin tưởng, khuyến khích hợp tác song phương và tránh những tính toán sai lầm ở Thái Bình Dương,” hải quân Mỹ cho hay trong bản thông cáo gửi tới báo chí. (V.Giang)

Tập Cận Bình – Obama thảo luận bên lề hội nghị G-20

 


ST. PETERSBURG (AP) Tổng Thống Hoa Kỳ Obama hội đàm với Chủ Tịch Trung Quốc Tập Cận Bình bên lề hội nghị G-20 ở St. Petersburg hôm Thứ Sáu về nhiều vấn đề từ Syria, Bắc Hàn, đến sự xâm nhập điện toán.









Thảo luận Mỹ – Trung bên lề hội nghị G-20 (Hình: AP/Pablo Martinez Monsivais)

Phát ngôn viên tòa Bạch ốc Ben Rhodes cho biết Tổng Thống đề cập đến mối quan tâm về những đe trên không gian ảo phát xuất từ Trung Quốc. Theo Tổng Thống, Hoa Kỳ không nhìn qua lăng kính an ninh nhưng chú trọng tới việc đánh cắp bí mật trong lãnh vực mậu dịch.

Rhodes nói là Tổng Thống cũng nêu lên chương trình nguyên tử của Bắc Hàn và tranh chấp chủ quyền quần đảo Senkaku/Điếu Ngư.
Ngay từ lúc khỏi đầu cuộc thảo luận, Tổng Thống Obama đã xác định là sẽ còn những bất đồng quan điểm giữa hai nước nhưng có thể kiềm chế căng thẳng.

Trung Quốc và Hoa Kỳ loan báo đang tiến tới trong nỗ lực giảm các loại khí thải tác động đến khí hậu địa cầu. (HC)

Asian Pacific Festival


Orange County, CA
– The two-day Asian Pacific Festival of Arts & Music By the Sea unites the Asian Pacific communities, empowers them with a forum for expression, and promotes cultural diversity and awareness through arts and music. The theme “Reflection Through a Shining Community” captures the unity of our Asian Pacific communities and their successes.











Photo from http://www.asianpacificfestival.com/


The Festival will be held on September 21-22, 2013 at Newport Dunes. The dates of the Festival were purposely selected to jointly celebrate the annual Moon Festival. The Moon Festival encompasses three fundamental meanings: 1) gathering of family and friends, 2) giving thanks to the harvest or harmonious union, and 3) praying for longevity and good fortune for loved ones.



The purpose of the Festival is to introduce and celebrate the rich Asian cultures, Asian arts, and Asian music artists to everyone, including the one-point-five and second generations Asian Americans, who might not have traveled to these Asian countries yet.



The opening ceremony on Saturday will kick off with Taiko drums, and the dragon boat demonstration. The Festival offers everyone a virtual trip to “HOME” in many Asian countries such as Vietnam, Cambodia, China, Thailand, Korea, India, Philippines, Japan, and many more. Festival-goers will enjoy a variety of cultural exhibits, art walk, folk dances, fashion shows, music and entertainments, martial arts, food eating contests, cooking challenges, alcohol garden, and authentic food from different countries.



Children will enjoy the day touring through the Kid’s Village where they will be issued a “Bon Voyage” Passport to tour different Asian countries. While there, the children have the opportunities to participate in fun and collaborative activities.



Highlights include Dance Competitions, Junior Miss Asian Pacific Pageant and Miss Scholarship Asian Pacific. Who’s Who among many successful artists, entertainers, entrepreneurs, and leaders in different categories will be honored at the red-carpet event on Saturday.



The Festival’s closing ceremony will be on Sunday with an Ondo Dance (Japanese Community Dance), and a Lantern Ceremony. Lighting lanterns is symbolic of good fortune and hope.



For more information on the festival, sponsorship opportunities, and ticket sales, please call (714) 357-2999, or send emails to [email protected] or visit www.asianpacificfestival.com.

Tổng Thống Obama giữ lập trường về Syria tại cuộc họp G20

ST. PETERSBURG, Russia (Reuters) – Tổng Thống Barack Obama hôm Thứ Sáu cương quyết chống lại áp lực từ các nhà lãnh đạo thế giới buộc ông phải từ bỏ ý định tấn công quân sự Syria, tạo sự chia rẽ trầm trọng trong cuộc họp thượng đỉnh có mục tiêu khôi phục nền kinh tế thế giới.









Tổng thống Mỹ Barack Obama tham dự buổi hội thảo đầu tiên của hội nghị thượng đỉnh G20 vào ngày 05 tháng Chín, 2013 tại Saint Petersburg. Nga tổ chức hội nghị thượng đỉnh G-20 hy vọng sẽ thúc đẩy một chương trình kích thích tăng trưởng kinh tế, nhưng các nhà lãnh đạo thế giới đều bị phân tâm về triển vọng Mỹ có thể có biện pháp quân sự đối với chính quyền Syria về việc xử dụng vũ khí hóa học. (Hình: KARPUKHIN / AFP / Getty Images)


Các nhà lãnh đạo Nhóm 20 (G20), gồm cả các quốc gia phát triển và đang phát triển, đã dự trù đưa ra bản thông cáo chung nói rằng nền kinh tế thế giới chưa hoàn toàn ra khỏi tình trạng suy trầm nhưng đang phục hồi.

Tuy nhiên ông Obama và Tổng Thống Nga Vladimir Putin tiếp tục có sự bất đồng ý kiến về vấn đề Syria sau cuộc thảo luận trong buổi dạ tiệc và kéo dài cho đến khuya.

“Có cuộc thảo luận kéo dài và rõ ràng là hiện có tình trạng chia rẽ trong nhóm,” theo một nguồn tin từ giiới chức tham dự G20.
Các giới chức Nhật nói rằng “có sự trao đổi ý kiến một cách thẳng thắn” về vấn đề Syria.

Tại St. Petersburg, nơi G20 nhóm họp, ông Obama cho hay vẫn giữ ý định có biện pháp quân sự  để trừng phạt chế độ Assad dù rằng có lời cảnh cáo của Tổng Thư Ký Liên Hiệp Quốc Ban Ki-moon về nhu cầu phải có giải pháp chính trị cho vấn đề. (V.Giang)


 


 

Scary raw ferry trips in Ha Noi, North Vietnam



From blog.asiantown.net



The boatman doesn’t use oars, but uses a wire that is stretched across the river to move the boat. Whenever there are passengers, the boatman holds the wire and pulls it to operate the ferry. This means of transport has been used for decades on Hanoi’s Nhue River.

Read the full blog and see more pictures from blog.asiantown.net










Ferry in Hanoi. Photo from blog.asiatown.net

The craziest things I saw in Hanoi


By Vicky, VickyFlipFlopTravels.com



We were sat enjoying some bia hoi on the streets in the main backpacker area in the Old Quarter. Perched on two of the standard tiny stools we were watching five local kids play a game of keepy uppy with a little thing made of plastic and feathers. Some other, older, kids nearby and surrounding a motorbike caught my attention as they were laughing and preparing a a bong from what looked like a didgeridoo. I sat and watched.









Hanoi. Photo from VickyFlipFlopTravels.com


Another tourist spotted them too and wandered over the road to have a go on it. The kids were more than happy to pass it over. They gestured for him to breathe in hard from the bottom of his lungs. Cocky and self assured he nodded and secured his pursed lips round the top of the pipe and did as they said, taking a good breath of it.

The kids gestured for him to keep it down. He did.

Then he started coughing and choking. His face scrunched up and his clenched fist beat his chest as if to try and punch out the smoke. The kids were pissing themselves laughing. I was smiling to myself too – what an idiot.

Read the full entry by Vicky from VickyFlipFlopTravels.com

A Time-Out for Sai Gon



By Carl Robinson, Metropolis



The recent downturn in Sai Gon may—in the long run—be good for its architectural heritage.











The Thu Thiem Ferry Crossing on Sai Gon’s meandering Saigon River. The towers of downtown, most of them constructed in the past 15 years, loom in the distance. Courtesy Derek Hoeferlin


Over the past 15 years, as Vietnam finally left its long years of war behind, the former capital of South Vietnam—Saigon—became the country’s economic powerhouse. Until fairly recently, Sai Gon was a boomtown. Even before touching down at its busy international airport, I see new buildings rising up through the sprawling and tightly packed suburbs, splayed across the city’s surrounding delta landscape and muddy meandering rivers.



Off in the distance along the wide Saigon River, where the spires of the city’s French Colonial Roman Catholic cathedral once dominated downtown, an impressive silhouette of high-rises reach to the tropical sky. The city’s twenty-first-century feel continues through its sweeping new terminal (designed by GWA) and then down a wide boulevard past contemporary office buildings and shops. Eventually I reach the intimate tree-lined streets of old Saigon, the residential quarter created by the French more than 150 years ago.



In the city I first knew in 1964—before large numbers of U.S. troops arrived and the war intensified—Saigon’s French Colonial buildings endured with a seedy and languid charm. Monsoon mildew crept up plastered walls no longer whitewashed every dry season. Huge fans whopped away overhead, stirring up a breeze and keeping the mos-quitoes away. At day’s end, nothing beat sitting in rattan chairs for drinks on the vast open-air terrace of the Continental Hotel, nicknamed the Continental Shelf, or on the rooftop of the Majestic Hotel along the Saigon River, with the incongruous sounds of war booming in the distance.

Read the full experience by Carl Robinson from Metropolis.

Chung quyết về nơi tổ chức Thế Vận Hội 2020

 


BUENOS AIRES, Argentina (AP)Ủy Hội Thế Vận Quốc Tế IOC họp ngày Thừ Bảy tại Buenos Aires để chọn giữa Madrid, Tokyo, Istanbul, thành phố nào sẽ được đứng tổ chức Thế Vận Hội năm 2020.









Phái đoàn vận động Tây Ban Nha trong cuộc họp báo của IOC ở Buenos Aires hôm Thứ Sáu. (Hình: AP/Victor R. Caivano) 


Đây là ba nơi cuối cùng đã lọt vào vòng chung kết cuộc tuyển chọn của IOC. Đại biểu từ 3 thành phố lần lượt giới thiệu vận động với các thành viên IOC trong buổi họp báo tại Argentina ngày Thứ Sáu.

Bà Ana Botella, thị trưởng Madrid nói rằng đề án của thành phố mình đặt căn bản trên chính sách tiết kiệm ở Tây Ban Nha bằng “một dự án ngân sách có trách nhiệm” sẽ là phù hợp với chủ trương Thế Vận Hội trong thời đại mới.

Ông Alejandro Blanco, trưởng ban vận động của Tây Ban Nha giải thích; “Chúng tôi cố gắng chứng tỏ kế hoạch này được điều chỉnh theo hướng mà phong trào thế vận quốc tế mong muốn”.

Tokyo, Nhật và Istanbul, Thổ Nhĩ Kỳ, sẽ tiếp tục trình bày dự án của mình trong buổi chiều Thứ Sáu. 


Madrid và Tokyo ở trong số những thành phố đã xin tổ chức Olympic 2016 nhưng cuối cùng Rio de Janeiro, Brazil, thắng cử.(HC)

Nguyen bowls highest men’s scratch game at AMF Willow Lanes


From Chron.com



Quoc Nguyen bowled the highest scratch game in reporting men’s bowling leagues during the week ending Sept. 5 at AMF Willow Lanes in Houston, according to LeagueSecretary.com.



Nguyen rolled a 243.









Photo from http://union.ku.edu/


Read the full story by Chron.com

Nữ tử tù đã bị giam 20 năm được tạm phóng thích để xét xử lại

PHONIX, AZ (AP)Một phụ nữ Arizona đã bị tù hơn hai chục năm và chờ ngày thi hành án tử hình có thể sẽ được tạm phóng thích hôm Thứ Sáu trong khi chờ đợi xét xử lại.









Tử tội Debra Jean Mike trước tòa án chờ được tái cứu xét. (Hình: AP/Ross D. Franklin)


Tử tù Debra Jean Milke bị kết tội giết đứa con trai 4 tuổi để lãnh tiền bảo hiểm và bị ở tù từ năm 1990.

Thẩm phán  Rosa Mroz tòa Maricopa County hôm Thứ Năm chấp thuận cho can phạm đóng bail $250,000 để được tạm phóng thích. Theo lời giải thích của thẩm phán, không có bằng chứng trực tiếp can phạm liên quan đến cái chết của đưa con trai ngoại trừ lời tự thú trước một nhân viên điều tra.

Theo cáo trạng trước đây của các công tố viên, Debra Milke mưu giết đứa con trai để lãnh bảo hiểm $5,000. Mùa lễ Giáng Sinh năm 1989, Milke mặc đồ mới cho con rồi dẫn đến một thương xá nói là để xem Ông Già Noel và giao nó cho hai người đàn ông. Hai người này về sau thú tội đã bắn chết đứa bé ở một vùng sa mạc.

Cảnh sát trưởng Maricopa County cho biết Milke có thể được ra khỏi tù ngày Thứ Sáu. Các luật sư nói rằng Milke sẽ ở tại căn nhà trong vùng Phoenix do những người ủng hộ đã mua cho đương sự. (HC)

Easy Chicken Pho


By Colleen, Souffle Bombay



Today I am sharing something with you that just might change your life!











Bowl of chicken pho. Photo from Souffle Bombay.


No it’s not the latest self-help book.



And no, I didn’t win the lottery (although I would share).



It’s Pho….(insert angels singing here)



No, I didn’t just sneeze!  Pho is a Vietnamese Noodle Soup and it is seriously un-believable!



I had it for the first time this past New Year’s Eve.  Amy, a new neighbor who hails from Vietnam, had brought it to the party we were at, and I swear…after my first warm, intense flavor-full noodley bite…I swooned!  I literally ran over to my husband to have him taste it and waited to see if his life had instantly changed too.  A bowl of Pho is like eating a hug…a warm, loving, happy, delicious hug from the most amazing person you can imagine (maybe someone on your Top 5 laminated list?? Hmmmm). 



So THIS was what all those instagram pics from my foodie friends in NYC was about – THIS is why they seem to seek out bowls full of noodles every chance they get, sometimes I wonder just how those two very tiny people eat all they do…they eat like it’s their job, sometimes the food they eat looks amazing, sometimes to me it’s scary – all I know is one day I need to head to NYC and have them take me out to eat (you know who you are Ken and Margaret)!!  Check out their Instagram feeds, they sure will make you drool!

Read the full entry by Colleen from Souffle Bombay.

Tin mới cập nhật