“Vàng Ðen” là tiểu thuyết của nhà văn Nguyễn Dũng Tiến, được xây dựng trên những tư liệu cùng huyền thoại liên quan tới vùng “Tam Giác Vàng,” một trong những nguồn sản xuất và cung cấp thuốc phiện (“vàng đen”) lớn nhất thế giới. Ngoài việc viết văn, tác giả Nguyễn Dũng Tiến cũng là một trong những người Việt Nam đầu tiên có công gầy dựng vườn cây ăn trái cho người Việt ở xứ người. Ông hiện là chủ nhân vườn cây LA Mimosa Nursery, 6270 East Allston Street, Los Angeles, CA 90022-4546. Tel: (323) 722-4543. Ðược sự cho phép của tác giả, Người Việt hân hạnh giới thiệu tiểu thuyết “Vàng Ðen” trên mục truyện dài của Nhật Báo Người Việt cũng như Người Việt Online.
Kỳ 156
Muối bỏ biển, không hiểu cách nào, ma túy vẫn nhan nhản trên đường phố. Con giun xéo mãi cũng phải quằn, bị ủi quá, bà đã phản ứng bằng cách lên án những nguồn gốc sản xuất ra ma túy.
Chính phủ Mỹ đã phải nhẩy vào Columbia để giúp diệt ma túy, khá hữu hiệu khi diệt được Pablo Escobar. Nhưng sau đó, 80 phần trăm ma túy sản xuất tại Columbia vẫn sang được đến Mỹ.
Bà chánh biện lý quay sang tam giác vàng, treo giải chiếc đầu Khun Sa. Bà đã tận tụy làm việc chừng đó năm, mất ăn, mất ngủ. Ðòn phép nhiều nơi, gây áp lực để với tay đến được chiếc đầu của Khun Sa. Không ngờ “ngài” tổng thống lại nhắm mắt để vuột mất. Bà lên cơn đau tim. Bà đang cần cà phê lẫn thuốc lá để trấn áp cơn đau tim bất thường này. Không chừng vài hơi cần sa có thể xoa dịu nhanh hơn, nhưng mùi cần sa quá khét, có lẽ chút chút bạch phiến lại hay.
Bà chánh biện lý bấm chuông, gọi người đi tìm cho bà những mẫu bạch phiến tịch thu được của tụi đầu đường, xó chợ để cho bà xem, xét.
Bà vừa nghĩ, kệ mẹ nó, chống ma túy mà không biết mùi vị của nó quả là điều tệ hại.
Chiều ngày thứ hai, sau ngày về đến đơn vị, Ðại úy Vi đã quân phục chỉnh tề ngồi nghiêm chỉnh trong phòng họp của đơn vị. Trung tá chỉ huy trưởng cùng các sĩ quan khác đang lục đục bước vào. Sự hiện diện thật nghiêm chỉnh, trước cả mọi người của đại úy Vi làm ai nấy đều ngạc nhiên. Một vài đề tài nhỏ được thông qua, bản báo cáo viết tay của Phong do đích thân ông Vi đọc làm cả phòng họp lao xao. Ðại ý:
-… Nhiệm vụ chính lúc khởi đầu: Ám sát Khun Sa. Nhưng đã không làm. Nhận xét: Khun Sa là người giỏi, tinh thần dân tộc rất cao. Một trong những nạn nhân của Mỹ. Hoan nghênh việc đưa Khun Sa trở về lại tam giác vàng.
-… Ðường dây dẫn đến Khun Sa, đương sự đã liên hệ tình cảm với một người nữ tên Phong Sương, tên khác, Conchita.
(Phong đã bôi đen một đoạn)
-… Cô Lụa, trùm ma túy tại Lào, cô ruột của Phong Sương, đáng kể so với những người tàn độc khác. Có khả năng lớn. Hai cô cháu làm bình phong cho một tổ chức có thế lực chính trị vô cùng lớn. Tổ chức này của những tay đại tư bản Hoa Kỳ. Ðiều hành bởi cựu Trung tá Lone Star. Lone Star lưỡng tính dục. Thế lực của tổ chức có lẽ qua mặt luôn cả những cơ quan cao cấp của Mỹ như C.I.A., F.B.I. và D.E.A. Trong số những tay đại tư bản có một tên rất sừng sỏ, tỷ phú P. Chúng giật dây, tạo ra những cuộc chiến du kích dai dẳng tại khắp nơi trên thế giới để bán vũ khí lậu. Tại tam giác vàng, chúng bán gián tiếp cho Khun Sa qua tay người đàn bà tên Lụa. Cũng qua tay Lụa cùng người cháu Phong Sương, chúng chuyển tinh phiến mua từ Khun Sa về thẳng Hoa Kỳ qua nhiều cửa khẩu.
Cửa khẩu chính như: Seatle, San Fransisco, Los Angeles, Tijuana thuộc miền Tây. Miền Ðông, chúng chuyển một lượng lớn về thẳng New Jersey, kế tiếp Florida.
Ðứng sau người điều khiển tổng quát tại Hoa Kỳ, Lone Star, người trách nhiệm tại tam giác vàng có tên Mỹ: Diana, tên Việt: Mộng Cầm. Trực tiếp làm việc cùng cô Lụa và Phong Sương.
-… La Diabla: Người nam điều hành đường dây tại Ðông Nam Á. Biến tính sau khi bị hải tặc Thái Lan hiếp dâm tại biển Ðông khi cùng gia đình vượt biển. Bản chất có thể hiền lành. Bẩm sinh đã có nhiều nữ tính… (kế tiếp, Phong viết rất nhiều, nhưng gạch xóa chằng chịt, ông Vi không thể tiếp tục đọc cho mọi người cùng nghe, chỉ lẩm nhẩm đọc một mình.)
Dăm ba phút sau.
“Trình trung tá, hắn viết rồi lại gạch bỏ, khó đọc quá. Tôi chỉ có thể tóm tắt những gì tôi đọc được: La Diabla chính là Diana hay Mộng Cầm. Con trai, lớn lên trong một gia đình khá giả. Thuộc loại đồng tính thụ động. Chứng đồng tính phát triển hoàn toàn sau khi bị hiếp dâm, khi đến Mỹ, cơ hội còn dễ dàng hơn. Bị ám ảnh, khủng khoảng vì bị hiếp dâm bởi người cùng phái tính, cộng thêm hình ảnh cả gia đình bị tàn sát nên biến thái thành một loại bệnh hoạn về tâm lý, nhưng đầy phần quỷ quái. Hành hạ nạn nhân trước khi hiếp…”
Trung tá trưởng nhăn mặt.
“Sao lại có thể bệnh hoạn đến độ như vậy nhỉ?”
“Trình trung tá, đây là một loại bệnh trầm uất của những người bị xâm phạm đến thân thể bằng bạo lực, nói chung là hiếp dâm. Nó nằm trong phần âm u của tâm lý con người. Luẩn quẩn trong tiềm thức. Những nạn nhân bị hải tặc Thái hiếp tại biển Ðông đều không có cùng một phản ứng như nhau. Có người sẽ vô cùng khép kín, có người lại để bộc phát trong lối sống hàng ngày, như sống trác táng, hoặc buông thả luôn cuộc đời còn lại. Trường hợp này thật hiếm. Người bị hiếp dâm lại là… Ðại úy Vi, người ấy chắc chắn là đàn ông?”
“Trình thiếu tá, Phong nó xác nhận từ đầu đến cuối là đàn ông giả đàn bà.”
Thiếu tá chỉ huy phó đã nhẩy vào để trả lời câu hỏi của ông trưởng. Nói về tâm lý không khác gì gãi trúng chỗ ngứa của ông.
“…Trình trung tá, La Diabla là một trường hợp khá ngoại lệ. Một người con trai mới lớn, tuy có nhiều nữ tính, có thể ngả về phía đồng tình dục, nhưng lại bị hiếp dâm thô bạo bởi, cũng một người đàn ông, một hoặc nhiều tên hải tặc. Từ đó tạo mặc cảm bị xúc phạm, bị xâm phạm, sau đó đi đến tình trạng ẩn ức. Người này đã giải tỏa cái ẩn ức bằng cách làm cho nạn nhân những gì từng bị người khác làm cho mình…”



























































































