Kỷ niệm 40 năm chiến thắng Quảng Trị

Nguyên Huy/Người Việt


 


Chiều tối hôm Chủ Nhật 16 Tháng Chín, tại nhà hàng Hoàng Sa Paracel Seafood, Hội Ðồng Ðiều Hành của Tập Thể Chiến Sĩ VNCH đã tổ chức lễ kỷ niệm 40 năm chiến thắng Quảng Trị của QLVNCH.







Ðại diện Liên Quân QLVNCH cử hành lễ chào Quốc Quân kỳ trong lễ kỷ niệm 40 năm chiến thắng Quảng Trị. (Hình: Nguyên Huy/Người Việt)


Tham dự trong buổi lễ kỷ niệm này có mặt hầu hết đại diện các quân binh chủng, nghĩa quân và địa phương quân của QLVNCH. Ðiều này được nhận rõ khi MC Phạm Ðình Khuông “điểm danh” các đơn vị, quân binh chủng thì đều có rất nhiều tiếng đáp lại.


Dõi theo tiếng giới thiệu của MC Phạm Ðình Khuông thì thấy có đủ mặt các quân binh chủng VNCH từ Không Quân, Hải Quân, Biệt Ðộng Quân, Cảnh Sát Quốc Gia, Quân Cảnh, Quân Cán Chính Hải Ninh, Gia Ðình Mũ Ðỏ, Nữ Quân Nhân, Pháo Binh, Thiếu Sinh Quân, Thủy Quân Lục Chiến, Võ Bị Quốc Gia, Võ Khoa Thủ Ðức, Nha Kỹ Thuật, Thiết Giáp, Truyền Tin, Chiến Tranh Chính Trị cho đến Bộ Binh, Ðịa Phương Quân và Nghĩa Quân.


Nhiều đại diện đến từ xa như Trung Tâm Tây Bắc Hoa Kỳ, Hội Võ Bị Bắc Cali, Liên Hội Cựu Chiến Sĩ San Diego. Một số hội đoàn đồng hương cũng đến tham dự như Hội Ðồng Hương Quảng Trị, Hội Ðồng Hương Quảng Nam-Ðà Nẵng, Hội Ðồng Hương Bạc Liêu, Ban Ðại Diện Cộng Ðồng Người Việt Quốc Gia, Viện Việt Học.


Sau nghi lễ chào Quốc Quân kỳ được đại diện Liên Quân QLVNCH cử hành, trưởng ban tổ chức, KQ Bùi Trí Dũng mở đầu buổi lễ bằng một bài diễn văn ngắn. Không theo thông lệ của những bài diễn văn khai mạc là cám ơn sự hiện diện của các “quan chức” trong cộng đồng, kể công trạng của ban tổ chức, v.v… Không Quân Bùi Trí Dũng đi ngay vào điểm mà người lính không quân này muốn nhắc nhở trong buổi lễ kỷ niệm chiến thắng này. Ðó là hàng ngàn người dân vô tội đã bị quân cộng sản tàn sát khi nã hàng chục ngàn quả đạn cối dõi theo bước chân trốn chạy cộng sản trên quốc lộ I của người dân xứ Quảng.


Ông nói: “Chiến thắng Quảng Trị là chiến thắng oai hùng của QLVNCH nhưng cũng là một chiến thắng trong đau thương vì hàng ngàn đồng bào đã hy sinh. Hôm nay, kỷ niệm 40 năm chiến thắng Quảng Trị, xin tất cả hãy cùng tưởng niệm đến đồng bào nạn nhân trong cuộc chiến và chia sẻ nỗi đau thương mất mát cùng với thân nhân của những nạn nhân đã hy sinh cùng các chiến sĩ QLVNCH để có chiến thắng này”.


Tiếp đó KQ Bùi Trí Dũng nhắc lại cuộc chiến oai hùng của những người lính trong QLVNCH khi phải chiến đấu trong thế bất quân bình về quân số với 2,500 chiến sĩ VNCH chống lại 10,000 quân chính quy CSBV. Trận chiến được các vị chỉ huy dự trù 80 ngày phải dứt điểm nhưng chỉ 60 ngày “quân ta đã tiêu diệt được những ổ kháng cự cuối cùng của cộng quân trong cổ thành Quảng Trị, tiến vào cắm ngọn cờ chính nghĩa trong tiếng reo vui của quân dân miền Nam suốt vùng hỏa tuyến”.










KQ Bùi Trí Dũng, trưởng ban tổ chức đang nhắc đến chiến thắng Quảng Trị, nhưng
là chiến thắng trong đau thương vì hàng chục ngàn người dân lành đã bị
quân CSBV tàn sát trên quốc lộ I được mệnh danh là Ðại Lộ Kinh Hoàng.
(Hình: Nguyên Huy/Người Việt)


Dứt bài diễn văn mở đầu buổi lễ, Thủy Quân Lục Chiến Nguyễn Phục Hưng trong ban tổ chức đã mời mọi người tham dự cùng hướng lên những màn hình lớn quanh nhà hàng để theo dõi một số hình ảnh cuộc tái chiếm cổ thành Quảng Trị. Trận chiến được ghi lại những gian lao khổ cực của người lính VNCH giành từng tấc đất với địch quân khi tiến về cổ thành Quảng Trị. Nhìn lại hình ảnh những người lính VNCH trong trận chiến này không ai là không ngăn được lòng cảm phục, thương yêu. Trên lưng là một chiếc ba lô đầy chặt quân dụng cá nhân lại còn vũ khí đạn dược cơ hữu dùng cho không phải trong một cuộc chiến đấu mà là trong một chiến dịch nhiều ngày. Thế mà không một người lính nào tỏ ra sự mệt mỏi, trái lại trên từng khuôn mặt người lính cận ảnh đều toát lên vẻ quyết chiến. Tất cả những nét khắc khổ quả cảm ấy đã làm nên chiến tích lừng danh, tái chiếm cổ thành Quảng Trị ngăn chặn được nhiều sư đoàn chính qui CSBV đã vượt qua sông Bến Hải, sông Mỹ Chánh bằng mọi giá để xâm lược miền Nam. Nhiều phân tích gia quân sự và chính trị cho rằng nếu QLVNCH thất bại trong trận chiến này thì CSBV đã tiến chiếm được miền Nam từ năm 1972.


Kế tiếp, nhiều đại diện của các quân binh chủng từng tham dự trận tái chiếm Quảng Trị đã lên phát biểu ý kiến.


Không Quân Nguyễn Duy Diệm, đại diện cho những chiến sĩ không quân từng tham dự trận đánh cho biết: “Về không quân, đã đóng góp vào cuộc chiến thắng này trong ba điểm, thứ nhất là quan sát và bám sát chiến trường cung cấp cho các vị chỉ huy ra được những quyết định chính xác. Thứ hai, không quân đã tiệu diệt được phần lớn xe tăng T.54 của địch. Thứ ba là trong ngày đầu tái chiếm, các không đoàn trực thăng đã không vận cho nhảy dù đáp xuống chính xác ngay trên đầu địch trong lưới lửa phòng không của chúng mà vẫn bảo toàn được quân sĩ và phi cơ. Chiến thắng Quảng Trị đã là một chiến thắng tổng hợp của các quân binh chủng QLVNCH”.


Nhảy Dù Mai Ðức Vy cũng đại diện anh em Nhảy Dù từng tham dự trận chiến này cho biết: “Trên đường hành quân đến mặt trận chúng tôi đã được chứng kiến hàng chục ngàn dân chạy trốn cộng sản. Ðâu cũng có tiến reo hò ‘Nhảy Dù đã đến rồi, dừng lại thôi không phải chạy đi đâu nữa’. Nhiều nơi dân chúng còn chia cả chút nước uống, gói mì của mình dành dụm trên đường trốn chạy CS cho anh em chúng tôi đúng như tình quân dân cá nước. Từ những chứng kiến ấy chúng tôi hết thảy đều mủi lòng, nước mắt lưng tròng mà thề quyết tâm chiến đấu giành lại quê hương bản quán cho đồng bào”.


Sau phần phát biểu của một số cựu quân nhân đã có mặt trong trận tái chiếm Quảng Trị 1972, ban tổ chức đã giới thiệu các thành phần của Tập Thể Chiến Sĩ VNCH. Chủ tịch Hội Ðồng Ðại Diện là Giáo Sư Nguyễn Xuân Vinh, chủ tịch Hội Ðồng Giám Sát là KQ Nguyễn Văn Ức, chủ tịch Hội Ðồng Ðiều Hành là Chiến Hữu Trần Quan An với hai phụ tá là KQ Bùi Trí Dũng và chiến hữu Trần Vệ, Võ Bị Quốc Gia.


Phát biểu với chúng tôi trong một cuộc phỏng vấn ngắn, cựu Trung Tá TQLC Ðoàn Trọng Cảo cho biết: “Trận tái chiếm Quảng Trị năm 1972 có thể nói là một trận chiến của hỏa lực. Trong vai trò là một sĩ quan chỉ huy pháo binh Thủy Quân Lục Chiến, chúng tôi đã dọn chiến trường từ bờ sông Mỹ Chánh rải ra phía Bắc trong nhiều ngày trước. Một ngày theo lệnh hành quân chúng tôi phải rải đều lên chiến trường sông Mỹ Chánh 80,000 pháo 155 ly và 105 ly. Trong khi đó thì bên cánh trái chúng tôi có 3 tiểu đoàn pháo binh dù được tăng phái cũng đều đều với chúng tôi nã hàng ngàn quả từ những đại bác 105. Về phía Bắc sông Mỹ Chánh, nơi 3 sư đoàn quân CSBV đã vượt qua sông Bến Hải tiến về sông Mỹ Chánh thì B.52 và hải pháo của Hoa Kỳ bắn từ biển vào suốt ngày đêm trung bình mỗi ngày 7 ngàn quả, theo tôi được biết. Ngoài ra còn có những cuộc oanh tạc của Không Quân chiến thuật Hoa Kỳ và Không quân của QLVNCH. Ðúng ngày 28 Tháng Sáu, lệnh xuất phát được ban ra hẹn trong 90 ngày phải dứt điểm chiến trường chiếm lại cổ thành Quảng Trị nhưng mới chỉ 68 ngày sau, ngày 16 Tháng Chín, những người chiến sĩ của QLVNCH đã chiếm xong cổ thành Quảng Trị và những người lính TQLC đã dựng ngọn cờ Vàng trong cổ thành Quảng Trị. Sau trận chiến, cả một vùng không còn gì nguyên vẹn, chỉ còn là những đóng đổ nát trừ nhà thờ La Vang và một ngôi chùa mà tôi không còn nhớ tên. Tất cả đã thành bình địa. Trận này TQLC chúng tôi bị hy sinh mất 3,500 chiến sĩ, 8,000 bị thương. Hôm nay kỷ niệm chiến thắng Quảng Trị, lòng chúng tôi bỗng chùng xuống khi nhớ đến những đồng ngũ đã hy sinh”.


Trong suốt cuộc chiến Việt Nam trước năm 1975, QLVNCH đã từng lập nên nhiều chiến tích oai hùng nhất là sau khi Hoa Kỳ đã quyết định rút quân trong kế hoạch “Việt Nam hóa chiến tranh” của họ. Còn lại một mình đương đầu với quân CSBV dốc toàn lực với sự hỗ trợ tối đa của khối cộng sản, QLVNCH đã làm ngạc nhiên những chiến lược gia những nhà quân sự Hoa Kỳ và thế giới. Nhưng bàn cờ thế giới đã sắp sẵn, VNCH phải hy sinh cho thế chiến lược của Hoa Kỳ để Hoa Kỳ phá đổ khối cộng sản quốc tế. QLVNCH đã phải chiến đấu trong thiếu thốn quân trang quân dụng và đạn dược nhưng vẫn còn kiêu hùng làm cản trở chiến lược toàn cầu của Hoa Kỳ nên Quốc Hội Hoa Kỳ đã cắt hoàn toàn viện trợ cho VNCH trong khi khối cộng sản thì ngược lại viện trợ tối đa cho quân CSBV, kể cả quân giữ nhà miền Bắc cho CSVN dốc toàn lực quân đội vào Nam xâm chiếm bằng được phần đất tự do mà khối tự do vừa dứt bỏ.


____


Liên lạc tác giả: [email protected]

Mỹ, Nhật đồng ý bố trí hệ thống chống hỏa tiễn thứ nhì

BẮC KINH (NYT) Loan báo cho hay Mỹ và Nhật đã đạt được thỏa thuận nhằm bố trí thêm hệ thống tối tân chống hỏa tiễn thứ nhì trên lãnh thổ Nhật đã bị Trung Quốc lên tiếng chỉ trích ngay lập tức, giữa khi Bộ Trưởng Quốc Phòng Mỹ Leon E. Panetta đến quốc gia này và sẽ có cuộc họp với Tập Cận Bình (Xi Jinping), người được coi là sẽ lên nắm quyền ở Trung Quốc vào cuối năm nay.









Bộ Trưởng Quốc Phòng Mỹ Leon E. Panetta, trái, bắt tay với Bộ Trưởng Quốc Phòng Nhật Bản Satoshi Morimoto, tại Bộ Quốc Phòng Nhật ở Tokyo hôm Thứ Hai. (Hình: AP Photo)


Cuộc họp này chỉ được loan báo khi ông Panetta trên đường đến Bắc Kinh, và cho thấy rằng ông Tập Cận Bình nay đã “bình phục”, vốn làm cho ông ta vắng bóng trước công chúng trong hai tuần qua, tạo các tin đồn cho rằng có thể ông sẽ không được giữ nhiệm vụ lãnh đạo.


Trong cuộc họp báo ở Tokyo trước khi lên đường đi Trung Quốc, ông Panetta cho hay hệ thống chống hỏa tiễn rất tối tân và không nhắm vào Trung Quốc, mà chỉ giúp chống lại mối đe dọa từ Bắc Hàn.


Tuy nhiên, phía Trung Quốc có phản ứng mạnh mẽ, nói rằng hệ thống này không chỉ nhằm đối phó với Bắc Hàn mà cả với Trung Quốc. Hai giới chức cao cấp trong cơ quan bang giao quốc tế của Trung Quốc cũng nói rằng hệ thống này khiến Nhật có sự tự tin để đối đầu với Trung Quốc trong cuộc tranh chấp biển đảo ở khu vực Diaoyu/Senkaku.


Cuộc họp với ông Panetta trong bối cảnh này có thể là điều khiến Tập Cận Bình dễ bị tấn công vì từ trước đến nay vẫn bị coi là thân Mỹ. Ðiều này cũng tạo cơ hội cho Hồ Cẩm Ðào tiếp tục giữ chức vụ chủ tịch quân ủy trung ương, chỉ huy quân đội thêm một thời gian nữa sau khi từ bỏ chức vụ chủ tịch nước và tổng bí thư đảng. (V.Giang)

Giáo chức Chicago đình công tuần thứ nhì

CHICAGO (NYT)Cuộc đình công của giáo chức ở Chicago nay sang đến tuần thứ nhì, sau khi thỏa thuận giữa các lãnh tụ nghiệp đoàn nhà giáo và giới chức điều hành các khu học chánh chỉ được sự ủng hộ yếu ớt từ các nhà giáo trong cuộc họp hồi cuối tuần qua.







Chưa có sự thỏa thuận giữa lãnh đạo nghiệp đoàn và học khu, cuộc đình công của giáo chức ở Chicago nay sang đến tuần thứ nhì. (Hình: Scott Olson/Getty Images)


Nhiều người dân thành phố Chicago, nơi có khoảng 350,000 học sinh, đã hy vọng rằng trường học sẽ mở cửa lại vào ngày Thứ Hai, chấm dứt cuộc tranh chấp gay gắt thời gian qua.


Tuy nhiên, cuộc họp kín của các đại diện nghiệp đoàn hôm Chủ Nhật đã không đạt được sự đồng ý thống nhất, vì một số muốn châm dứt đình công và quay trở lại làm việc ngay lập tức, trong khi nhiều người khác muốn có thêm thời gian để xem xét thỏa thuận vừa đạt được. Lại cũng có nhiều người khác không đồng ý với các điều khoản mới trong giao kèo, cho thấy việc sớm có được một giải pháp không phải dễ dàng.


Quyết định tiếp tục đình công của nghiệp đoàn giáo chức đã khiến cho các giới chức chính quyền thành phố không hài lòng. Thị Trưởng Emanuel cho hay ông ra lệnh cho các luật sư của thành phố tìm biện pháp để buộc nghiệp đoàn chấm dứt đình công. Ông Emanuel cho hay ông không thể đứng yên nhìn “trẻ em bị sử dụng như quân cờ” trong cuộc tranh chấp nội bộ của nghiệp đoàn. (V.Giang)

Mỹ cáo buộc Trung Quốc trợ giá xe xuất cảng trái phép

WASHINGTON (NYT)Chính phủ Obama đưa đơn kiện Trung Quốc trước Tổ Chức Mậu Dịch Quốc Tế (WTO) tại Geneva hôm Thứ Hai, cáo buộc chính quyền Bắc Kinh là trợ giá bất hợp pháp việc xuất cảng xe và phụ tùng xe.







Nhân viên của một nhà máy sản xuất xe hơi Hyundai đứng trong một bộ phận dây chuyền lắp ráp tại Bắc Kinh vào Tháng Tám. Chính quyền Obama đang kiện Trung Quốc trước WTO, cáo buộc là nước này trợ giá bất hợp pháp cho việc xuất cảng xe hơi và phụ tùng xe hơi, gây tổn thất cho kỹ nghệ xe hơi Hoa Kỳ. (Hình: Ng Han Guan/AP)


Phía Mỹ nói rằng Trung Quốc trợ giúp ít nhất là $1 tỉ từ năm 2009 đến 2011 cho các công ty xuất cảng xe và phụ tùng xe. Trong khi Trung Quốc hầu như không xuất cảng xe nguyên chiếc sang Mỹ, quốc gia này đang nhanh chóng mở rộng thị trưởng xuất cảng xe sang các quốc gia đang phát triển, và các nỗ lực này cạnh tranh trực tiếp với sản phẩm của Mỹ.


Tổng Thống Obama loan báo điều này hôm Thứ Hai khi đến Ohio, một tiểu bang quan trọng trong cuộc bầu cử tới đây và cũng là nơi kỹ nghệ xe chiếm một vai trò quan trọng.


Ngành sản xuất phụ tùng xe ở Mỹ mất đi một nửa số nhân công từ năm 2001 đến 2010, trong khi hàng nhập cảng từ Trung Quốc tăng gấp bảy lần trong khoảng thời gian này. Các công ty sản xuất phụ tùng xe hiện đang có số nhân công vào khoảng 54,200 người tại Ohio và nếu kể đến sự liên hệ với các ngành nghề khác như kỹ nghệ thép, có thể lên tới 850,000 người, chỉ trong tiểu bang này. (V.Giang)

Myanmar thả tù chính trị trước khi TT Thein Sein đi Mỹ

YANGON (Reuters)Chính quyền Myanmar có thể đã thả hết tất cả tù chính trị còn bị giam trong cuộc ân xá 514 tù nhân hôm Thứ Hai, theo tin từ đảng đối lập chính ở quốc gia này, chỉ khoảng một tuần lễ trước ngày Tổng Thống Thein Sein sang Mỹ.







Lãnh đạo đảng đối lập Miến Ðiện, bà Aung San Suu Kyi (giữa) đến phi trường quốc tế Yangon, Myanmar, Chủ Nhật ngày 16 Tháng Chín, để khởi hành đi Mỹ. Ðây là chuyến xuất ngoại đầu tiên của bà Aung San Suu Kyi sau khi bị quản thúc tại gia từ năm 1990. Bà sẽ được đón tiếp tại Hoa Thịnh Ðốn và được trao giải thưởng cao nhất của Quốc Hội Hoa Kỳ, một dấu mốc mới nhất trong hành trình từ tù nhân đến vai trò chính trị thế giới của bà. (Hình: Khin Maung Win/AP)


“Chúng tôi hy vọng rằng đây là những tù nhân chính trị còn sót lại,” theo lời Naing Naing, một ủy viên trung ương thuộc đảng Liên Ðoàn Quốc Gia Dân Chủ (NLD) do bà Aung San Suu Kyi lãnh đạo.


Ông cho hay có tất cả 424 tù chính trị được thả trong đợt ân xá này, không kể đến các tù nhân là thành phần cựu giới chức an ninh tình báo quân đội bị chính quyền quân đội khi trước thanh trừng.


Tổng Thống Thein Sein từ khi lên cầm quyền hồi Tháng Ba năm ngoái đã thả hơn 650 tù nhân chính trị. Ông sẽ sang dự cuộc họp của Ðại Hội Ðồng Liên Hiệp Quốc tại New York vào ngày 24 Tháng Chín tới đây.


Trong khi đó, lãnh tụ phía đối lập tại Myanmar, bà Aung San Suu Kyi, sẽ được vinh danh tại Washington tuần này và được trao tặng huy chương cao quý nhất của Quốc Hội Mỹ.


Chuyến công du nước Mỹ kéo dài 17 ngày của bà Suu Kyi khởi sự hôm Thứ Hai và sẽ gồm có cuộc họp ở Bộ Ngoại Giao, có thể ở cả Tòa Bạch Ốc. Bà sau đó đi New York, thăm vùng Trung Tây Mỹ và đến California.


Chính phủ Obama hiện đang cứu xét việc nới lỏng biện pháp cấm nhập cảng hàng hóa từ Myanmar vào Mỹ, và chính quyền Myanmar cũng yêu cầu bà Suu Kyi phải có hành động trợ giúp nỗ lực nhằm chấm dứt các biện pháp trừng phạt kinh tế hiện nay.

BIF Office-Home Furniture

 


Ðem lại đời sống vui và hiệu năng công việc hoàn hảo


 


Bài: Thảo Mộc


 


Ít ai ngờ rằng gần 46 năm qua tại Nam Hàn và 32 năm tại Mỹ, công ty BIF đã và đang luôn luôn cố gắng giúp mọi người nâng cao phẩm chất cuộc sống, từ những sản phẩm trang trí nội thất, bàn ghế, giường tủ, kệ sách, dành cho gia đình, các văn phòng công ty, khách sạn, nhà hàng… Công ty BIF cũng có mặt tại ngay trung tâm Little Saigon nơi người Việt chúng ta sinh sống.



Một đại lý quen thuộc của BIF ngay sát Little Sài Gòn










BIF tọa lạc tại 14190 Beach Blvd., Westminster, CA 92683.


Ngay gần khu Little Sài Gòn, chúng ta có thể dễ dàng tìm thấy một cửa hàng đại lý của BIF được khai trương và kinh doanh từ năm 2001 cho đến nay. Ðịa chỉ 14190 Beach Blvd., Westminster, CA 92683 trở nên rất quen thuộc với khách hàng có nhu cầu sắm sửa, trang bị cho ngôi nhà thân yêu hay văn phòng công ty, hoặc nhà hàng, khách sạn những vật dụng không thể thiếu. Chủ nhân của cửa hàng đại lý BIF này là một người đàn ông Hàn Quốc rất cởi mở và thân thiện! Khi được hỏi rằng ông có biết tiếng Việt không? Ông hóm hỉnh trả lời rằng: “Không nói được nhưng có thể… hiểu hết những gì khách hàng muốn thông qua cử chỉ, ánh mắt!” Ông còn cho biết, hầu hết khách hàng của ông là… người Việt Nam! Với diện tích rất rộng, tọa lạc ngay trong khu thương mại sầm uất, cửa hàng BIF trưng bày rất nhiều sản phẩm nội thất vô cùng đẹp mắt và tiện dụng.









 
Công ty có tầm vóc quốc tế


 


Từ năm 1966 đến nay, một thực tế không hết thay đổi là công ty BIF đã không ngừng thiết kế và sản xuất ra sản phẩm nội thất với phẩm chất cao, thiết kế đẹp mắt, phù hợp với thị hiếu người tiêu dùng với chất lượng tốt nhất. Sự cố gắng không ngừng của đội ngũ chuyên viên, nhân viên và nhân công của BIF ở nhiều nước như Nam Hàn, Indonesia, Việt Nam, Thái Lan… đã được bù đắp xứng đáng vì BIF là công ty nội thất đầu tiên được trao giải thưởng xuất sắc tại các hội chợ tiêu dùng Châu Á vì đã mang lại cho khách hàng niềm hạnh phúc, hài lòng với những sản phẩm vượt trội trong suốt nhiều năm liên tục. Các sản phẩm của BIF được đa số các chuyên gia trong ngành thiết kế đồ nội thất và văn phòng cũng như khách hàng đánh giá là sản phẩm tối ưu hỗ trợ chúng ta, trang bị cho nơi ở, văn phòng công ty và các khách sạn, nhà hàng những trang thiết bị đẹp, mới và tốt nhất tại nhiều nước trên thế giới, kể cả Mỹ! BIF đã cung cấp sản phẩm văn phòng cho các công ty lớn như Korean Airline, Asiana Airline, Herman Miller, Steel Case… BIF luôn nằm trong danh sách hàng đầu các công ty về trang trí nội thất, dụng cụ, thiết bị cho gia đình và văn phòng… Và điều này cũng cho thấy sức cạnh tranh mạnh mẽ và thành công của BIF tại thị trường Mỹ.










Các mặt hàng đẹp mắt, phẩm chất cao của BIF Office-Home Furniture.


Sản phẩm của BIF có phẩm chất cao


 


Chủ nhân, ông Park cho biết đa số các phẩm nội thất bằng gỗ ở đây đều được làm bằng gỗ Teak (hay còn được gọi là gỗ tếch) được lấy chủ yếu là từ Indonesia và các nước Á Châu. Ðây là loại gỗ cứng, ở vùng nhiệt đới có màu vàng nâu tự nhiên, có khả năng chống nấm, mối mọt rất tốt. Những sản phẩm từ gỗ teak có độ bền cao và không đòi hỏi bảo trì công phu, mất thời gian mà tủ giường bàn ghế luôn bóng láng và không cần bất cứ loại dầu bóng nào. Ngoài ra, gỗ teak có tỷ lệ co rút thấp và chống thối rữa cao. Vì thế những sản phẩm bằng gỗ của BIF đều có thể chịu đựng được khí hậu của Cali dù nắng hay lạnh, hay ẩm ướt cỡ nào đi nữa. Ông Park còn cho biết 60%-70% sản phẩm của cửa hàng đều được sản xuất từ Nam Hàn, hay từ các quốc gia khác như China, Indonesia, Thái Lan, Việt Nam… Dù được sản xuất ở đâu thì sản phẩm của BIF đều đạt phẩm chất hàng đầu và được thông qua sự kiểm soát phẩm chất và độ an toàn sử dụng theo tiểu chuẩn của Mỹ. Vì thế, khách hàng, các công ty đang muốn tân trang hay bổ sung đồ nội thất nhà cửa, văn phòng sẽ an tâm và chắc chắn chọn được sản phẩm với mẫu mã đẹp mắt, hiện đại và phẩm chất cao tại cửa hàng BIF trên đường Beach.



Hiện giảm giá 5%-15% tùy loại sản phẩm


 


Ông Park hướng dẫn phóng viên Người Việt xem cửa hàng và tận mắt nhìn thấy những sản phẩm bàn ghế, tủ giường, kệ sách thật đẹp mắt với kiểu dáng hiện đại, sang trọng mà giá cả lại cũng hợp lý:


Những bộ bàn, ghế dành cho văn phòng có giá trung bình từ $300-$2,000. Sofa với kiểu dáng trang nhã, chất liệu vải bọc tốt của Nam Hàn có giá từ $699-$4,000.


Và chắc chắn giấc ngủ của bạn sẽ ngon lành, êm ả hơn nếu phòng ngủ bạn được trang bị những sản phẩm dành cho phòng ngủ với màu sắc êm dịu, trang nhã như giường, tủ đầu giường, tủ treo quần áo, bàn phấn… với giá từ $1,000-$2,500. Ðặc biệt, với sàn giường là nguyên cả mảng gỗ lớn, phẳng lì, mát rượi, láng bóng, bạn có thể trở lại với thói quen nằm ngủ trên sàn gỗ y như trên sàn nhà theo tập quán của người Việt hay người Á Ðông nói chung.



Hiện tại, cửa hàng của ông Park đang giảm giá 5% đến 15% tất cả các sản phẩm. Và nếu khách hàng mua với số lượng nhiều sản phẩm hay chọn những sản phẩm có giá trị cao từ $1,000 đến $2,000 được giảm 5%, từ $2,000 đến $3,000 được giảm thêm 10% và từ $3,000 trở lên thì sẽ được giảm thêm 15%. Ðặc biệt, khách hàng sẽ tiết kiệm được thêm phụ phí giao hàng và lắp ráp là $50 trong vùng LA và Orange County. Và điều ai ai cũng sẽ an tâm là tất cả sản phẩm mua tại BIF đều được công ty bảo hành từ 3-6 tháng, hay đến 1 năm tùy loại. Quan trọng hơn, đối với những sản phẩm mà khách hàng muốn trả góp, công ty có sẵn chương trình 3-6 tháng không tiền lời hoặc lâu dài hơn khi thông qua các công ty bảo trợ tài chính.


 


BIF đem lại đời sống vui và hiệu năng công việc hoàn hảo


 


Hãy để cho cuộc sống hàng ngày của chúng ta được thoải mái và tiện nghi hơn với những vật dụng nội thất cao cấp, sang trọng, hiện đại nhưng vừa túi tiền, dù trong nhà thân yêu của mình hay tại văn phòng làm việc của quý vị. Công ty BIF tọa lạc tại 14190 Beach Blvd., Westminster, CA 92683, và luôn luôn tận tình phục vụ quí khách hàng gần xa.





BIF Office-Home Furniture


14190 Beach BLVD


Westminster, CA 92683


Phone: 714.379.2800


Fax: 714.379.2830


Email: [email protected]



 

Vụ Bạc Hy Lai: Trung Quốc xử kín giám đốc công an

THÀNH ÐÔ, Trung Quốc (AP) Cựu giám đốc công an Trùng Khánh, liên quan đến vụ tai tiếng chính trị tệ hại nhất ở Trung Quốc trong nhiều thập niên, bị đem ra xét xử bất ngờ vào hôm Thứ Hai, một ngày sớm hơn hạn kỳ đã được loan báo trước.







Cảnh sát Trung Quốc tập trung gần Tòa Án Nhân Dân Thành Ðô ở tỉnh Tứ Xuyên, nơi diễn ra phiên xử kín cựu giám đốc công an Trùng Khánh vào hôm 17 Tháng Chín, 2012. (Hình: AP/Andy Wong)


Các giới chức cho biết, ông Vương Lập Quân (Wang Lijun) bị truy tố tội đào nhiệm, lạm dụng quyền lực cùng nhiều tội danh khác.


Luật sư của ông Quân là Uông Lí Quân (Wang Yuncai) nói: “Chiếu theo luật của nhà nước, phiên tòa được xử kín vì có liên hệ đến bí mật quốc gia.”


Hồi Tháng Hai, ông Vương chạy vào Tòa Lãnh Sự Mỹ, tiết lộ về vụ một thương gia người Anh bị giết. Hậu quả là Bạc Hy Lai, sếp lớn của ông và cũng là một chính trị gia lão thành, bị loại ra khỏi hàng lãnh đạo đảng Cộng Sản Trung Quốc, vào lúc quốc gia này đang chuẩn bị một cuộc chuyển giao quyền lực cho thế hệ lãnh đạo trẻ tuổi.


Trong 33 ngày nán lại trong tòa lãnh sự, ông Vương khai bà Cốc Khai Lai, vợ của Bạc Hy Lai có dính líu đến vụ sát nhân. Xin tị nạn ở Hoa Kỳ không được, ông Vương nộp mình với một viên chức an ninh cao cấp từ Bắc Kinh phái đến. Nhiều tháng sau, bà Cốc Khai Lai thú tội trước tòa và bị kết tội sát nhân.


Phiên xử hôm Thứ Hai liên quan đến hai trong các tội danh ông Vương bị truy tố và tuồng như tập trung đến sự kiện ông chạy vào Tòa Lãnh Sự Mỹ, kể cả có khả năng có sự bao che.


Ðưa ông Vương ra tòa là bước kế tiếp để giới lãnh đạo Trung Quốc có thể cho qua đi vụ tai tiếng, đồng thời đối phó với vấn đề gai góc nhất. Ðó là có nên khai trừ ông Bạc Hy Lai ra khỏi đảng và truy tố luôn không. Chứng cớ cho thấy vụ tai tiếng này đã khiến cho giới lãnh đạo Trung Quốc chưa thể công bố ngày mở đại hội đảng để thiết lập một cấp lãnh đạo mới, vốn đã được dự trù vào khoảng từ giữa đến cuối Tháng Mười. (T.P.)


 

Thêm một vụ lính Afghanistan bắn đồng minh

KABUL, Afghanistan (AP) Một lính Afghanistan nổ súng bắn vào chiếc xe tại một căn cứ hỗn hợp, vì nghĩ rằng có lính NATO ngồi trên, làm một nhân viên dân sự ngoại quốc bị thương nhẹ, theo giới hữu trách hôm Thứ Hai. Ðây là vụ nổ súng mới nhất do lính chính phủ Afghanistan gây ra và nhắm vào quân đội đồng minh.







Cảnh sát Afghanistan đứng cạnh các bánh xe bị đốt trong một cuộc biểu tình ở Kabul, hôm Thứ Hai, 17 Tháng Chín. Hàng trăm dân Afghanistan đốt xe và ném đá vào một căn cứ quân đội Hoa Kỳ để phản đối cuốn phim có tính cách phỉ báng Tiên Tri Muhammad của Hồi Giáo. (Hình: AP Photo/Ahmad Jamshid)


Các vụ tấn công này đang đe dọa liên minh giữa chính phủ Kabul và quân đội quốc tế, hiện trong tiến trình chuyển giao trách nhiệm gìn giữ an ninh cho phía Afghanistan để chuẩn bị triệt thoái hoàn toàn vào cuối năm 2014.


NATO cho hay đang xem xét lại các biện pháp bảo vệ binh sĩ của mình sau một loạt các cuộc tấn công mới đây.


Vụ nổ súng vào tối ngày Chủ Nhật diễn ra trong tỉnh Helmand, xảy ra cùng ngày với vụ một cảnh sát viên Afghanistan bắn chết bốn quân nhân Mỹ ở tỉnh Zabul, cũng trong khu vực phía Nam. Trước đó, hôm Thứ Bảy, có hai quân nhân Anh bị lính Afghanistan bắn chết ở một trạm kiểm soát. (V.Giang)

Báo Việt Nam đăng hình phó thủ tướng Đức đứng bên cờ VNCH

HÀ NỘI (NV) – Khi loan tin về chuyến thăm chính thức của Phó thủ tướng Đức gốc Việt Philipp Roesler đến Hà Nội hôm 17 tháng Chín, tờ báo mạng VTC News của Việt Nam đã đăng hình của ông đứng bên cạnh quốc kỳ Việt Nam Cộng Hòa nhưng ngay sau đó đã bị gỡ xuống.









 Bức hình trên bài báo của VTCNews nay đã bị gỡ xuống. (Hình: NV)


Bản tin của VTC News xuất hiện lúc 1 giờ 50 phút chiều ngày 17 tháng 9 và ngay sau đó được nhiều trang mạng khác ở Việt Nam đăng lại.


VTC News là trang mạng của Đài Truyền hình Kỹ thuật số VTC có trụ sở ở Hà Nội, và là một trong số các báo điện tử có đông người đọc tại Việt Nam.


Dù bản tin chính thức của VTC News đã gỡ bỏ bức ảnh của phó thủ tướng Đức Philipp Roesler đứng cạnh quốc kỳ Việt Nam Cộng Hòa nhưng nó vẫn còn lưu lại trên mạng Yahoo Việt Nam và được nhiều người sử dụng internet lưu lại.


Bức hình này được chụp trong dịp ông Philipp Roesler lúc đó còn là Bộ trưởng Y tế Đức gặp gỡ cộng đồng người Việt tại Âu châu.


Quốc kỳ Việt Nam Cộng Hòa hay còn gọi là cờ vàng ba sọc đỏ bị cấm lưu truyền tại Việt Nam kể từ sau biến cố 30 tháng Tư năm 1975. Tuy nhiên lá cờ này đã và đang là biểu tượng của những người Việt Nam tỵ nạn cộng sản ở hải ngoại.


Chuyến thăm của Phó thủ tướng Đức gốc Việt Philipp Roesler đến Việt Nam kéo dài từ ngày 17 đến 19 tháng Chín.


Trong chuyến thăm, ông sẽ gặp gỡ nhiều quan chức cấp cao của Việt Nam trong đó có thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng đồng thời tham dự ‘Diễn đàn đối thoại Việt Nam – Đức’ tại Hà Nội.


Phó thủ tướng Philipp Roesler sinh ngày 24 tháng 2 năm 1973 tại Khánh Hưng, tỉnh Ba Xuyên, nay là tỉnh Sóc Trăng và Bạc Liêu của Việt Nam. Khi mới 9 tháng tuổi ông được một gia đình người Cộng Hòa Liên Bang Đức nhận làm con nuôi và trưởng thành tại Đức cho đến ngày nay. (KN)



 

Lớp học giúp người Việt trẻ tìm hiểu cội nguồn

“Vietnamese American Experience”


 


Hà Giang/Người Việt


 





LTS: Theo kết quả kiểm tra dân số năm 2010, dân số người Việt ở Hoa Kỳ lên đến gần 1 triệu sáu trăm ngàn người, trong đó 3/4 cư ngụ ở tiểu bang California. Ðiều này giải thích lý do tại sao cộng đồng người Việt tại Mỹ lớn hơn bất cứ ở đâu. Thế nhưng người Việt trẻ lớn lên ở đây, không phải ai cũng hiểu thấu đáo về lịch sử tị nạn và di dân của người Mỹ gốc Việt. Với mục đích bảo tồn và phổ biến các câu chuyện kể cuộc sống của người Mỹ gốc Việt tại miền Nam California, dự án Vietnamese American Oral History Project (VAOHP) được thiết lập tại đại học UC Irvine, song song với lớp học “Vietnamese American Experience” do Tiến Sĩ Võ Ðặng Thúy, hiện là giám đốc dự án VAOHP, giảng dạy. Lớp học có tên “Vietnamese American Experience” này dạy sinh viên những gì, và đóng góp vai trò nào trong việc giữ gìn lịch sử của cộng đồng? Tiến Sĩ Võ Ðặng Thúy, trả lời những câu hỏi này trong một cuộc phỏng vấn với nhật báo Người Việt gần đây. Cuộc phỏng vấn do Hà Giang thực hiện.




 


Hà Giang (NV): Chào Tiến Sĩ Võ Ðặng Thúy. Xin tiến sĩ vui lòng tóm tắt về học trình của lớp “Vietnamese American Experience” do bà giảng dậy tại đại học UCI?


TS Võ Ðặng Thúy: Khóa học của tôi sử dụng khuôn khổ lịch sử xuyên quốc gia để tìm hiểu sự hình thành của cộng đồng và bản sắc người Mỹ gốc Việt, từ thời kỳ Chiến tranh Việt Nam đến hiện đại. Tôi dạy học sinh về bối cảnh của người tị nạn và di dân Việt Nam, bằng cách sử dụng các cuốn sách xuất bản gần đây, như “The American Dream in Vietnamese” của Liễu Nhi T., hoặc “This is all I choose to Tell: History and Hybridity in Vietnamese American Literature” của Thúy Pelaud, cũng như nhiều bài viết đủ dạng, từ xã hội học, nhân chủng học đến văn học về kinh nghiệm của người di dân và tị nạn. Tôi cũng chiếu những phim tài liệu như “Saigon, USA” hoặc “Oh Saigon”. Ngoài ra sự hình thành của Little Saigon ở Nam California cũng được nghiên cứu.









Tiến Sĩ Võ Ðặng Thúy (trái) đang hướng dẫn sinh viên trong lớp
“Vietnamese American Experience” tại đại học UCI.
(Hình: Hoang X. Pham/UCI Communications)


Quan trọng hơn cả, lớp “Vietnamese American Experience” hướng dẫn học sinh cách phỏng vấn, lắng nghe, và các phương pháp sao chép. Mỗi học sinh trong lớp sẽ chọn một đối tượng để thực hiện một cuộc phỏng vấn lịch sử bằng miệng (oral history) (dài từ 1-2 giờ).


NV: Có phải đa số sinh viên ghi danh học lớp này là người Mỹ gốc Việt không, tiến sĩ có thể cho biết họ thuộc lứa tuổi nào, và lý do tại sao họ tham dự lớp học?


TS Võ Ðặng Thúy: Ðây là một lớp học tự chọn, không bắt buộc. Năm ngoái, lớp tôi có 36 sinh viên, khoảng 3/4 học sinh là người Việt, ở tuổi từ 18 đến 22, nhưng đa số là trên hai mươi vì đây là lớp học dành cho học sinh năm thứ ba trở lên. Nhiều sinh viên người Việt theo học phần vì họ quan tâm đến chủ đề, nhưng phần khác vì nghĩ rằng lớp này sẽ dễ vì họ là người Mỹ gốc Việt. Thế nhưng tôi thường thách thức họ làm việc tích cực để mở rộng kiến thức của họ về cộng đồng, lịch sử và văn hóa.


NV: Mục đích của đại học UCI và của tiến sĩ khi mở lớp học Vietnamese American Experience là gì?


TS Võ Ðặng Thúy: Ðại học UCI đã mở lớp này trước khi tôi phụ trách khá lâu, nhưng đây là lần đầu tiên lớp Vietnamese American Experience được giảng dạy với dự án Vietnamese American Oral History Project (VAOHP). Trong ban Nghiên cứu người Mỹ gốc Á của đại học, có nhiều lớp tương tự, chẳng hạn lớp về người Mỹ gốc Trung Quốc, người Mỹ gốc Phi Luật Tân. Tuy nhiên, chỉ có lớp Vietnamese American Experience là được tham dự vào việc xây dựng một kho lưu trữ cho câu chuyện của cộng đồng chúng ta.








Tiến Sĩ Võ Ðặng Thúy (phải) và một nhóm sinh viên trong một buổi gặp gỡ với các
vị cao niên ở The Grove Senior Apartments (Garden Grove) để thực hiện cuộc phỏng vấn cho dự án Vietnamese American Oral History Project do đại học UCI bảo trợ.
(Hình: Chris Truong/UCI Student)


Tôi thích dạy lớp khóa học này vô cùng! Ðây là một khóa học quan trọng cho một trường đại học có trên 20% sinh viên là người Mỹ gốc Việt. Tôi cũng thích dạy lớp này vì đây là phạm vi nghiên cứu chuyên môn của tôi. Cuối cùng, vì lớp học được dậy ở UCI, gần gũi với cộng đồng người Việt lớn nhất ở hải ngoại, tôi nhận được rất nhiều hỗ trợ, và tôi muốn lớp học biến thành cầu nối giữa sinh viên với cộng đồng, để đảm bảo rằng sinh viên sẽ áp dụng những gì học hỏi được để đóng góp cho cộng đồng.


NV: Tiến sĩ có thể chia sẻ cảm tưởng và nhận xét của một số sinh viên sau khi kết thúc lớp học ?


TS Võ Ðặng Thúy: Sau khi khóa học năm ngoái kết thúc, sáu sinh viên trong lớp đã thành lập một nhóm nghiên cứu độc lập để tiếp tục làm việc với tôi trên các dự án lịch sử truyền miệng người Mỹ gốc Việt (Vietnamese American Oral History Project). Sau đó họ nộp đơn xin một khoản trợ cấp Mùa Hè để thực hiện một dự án tại The Grove Senior Apartments ở Garden Grove theo sự dìu dắt của tôi. Dự án này hiện vẫn còn đang diễn tiến.


Một số sinh viên khác tâm sự với tôi rằng lớp học đã thay đổi cách nhận thức của họ về những câu chuyện hay được gia đình kể lại, thay đổi quan điểm của các em trong cộng đồng, nói chung là những sự thay đổi tốt. Có em nói lớp học đã giúp họ hiểu rõ hơn về những gì các thế hệ trước đã trải qua, và khiến nhiều em bắt đầu suy nghĩ là phải làm gì để đóng góp cho cộng đồng. Nghe những tâm trạng này của các sinh viên, tôi cảm thấy rất khích lệ, và tin rằng mình đã đạt được một ít thành quả.


NV: Tiến sĩ có điều gì muốn nói thêm về lớp “Vietnamese American Experience” hay dự án lịch sử truyền miệng người Mỹ gốc Việt không?


TS Võ Ðặng Thúy: Thưa có! Chúng tôi đang chuẩn bị có một buổi tiếp xúc với cộng đồng vào lúc 5:30PM, ngày 24 tháng 10, 2012 tại Văn Lang Community Hall, Westminster. Ðây là một cuộc họp mặt vào cửa tự do. Chúng tôi sẽ cho ra mắt trang web, qua đó người vào xem có thể nghe, đọc, nhìn và sử dụng những tài liệu lịch sử, những câu chuyện chúng tôi thu thập được, với mục đích chia sẻ sự đa dạng của lịch sử cộng đồng chúng ta. Rất mong sẽ được sự ủng hộ của mọi người.


____


Liên lạc tác giả: [email protected]

Các tiệm chuyên bán đồ điện tử đã hết thời?

 


Mới đây không lâu, hệ thống dây chuyền bán lẻ như Best Buy, Radio Shack và GameStop, từng hạ dần các đối thủ cạnh tranh trên khắp nước Mỹ, bằng cách bán đủ sản phẩm điện tử từ TV, computer, videogame đến mọi thứ khác, mà khách hàng có thể mua tại đây, khỏi phải mất thì giờ đi mua sắm ở nhiều nơi, theo bài viết trong mục Money của MSN.com.







Một tiệm Best Buy ở Chicago đóng cửa hồi Tháng Tư. Best Buy dự trù đóng 50 tiệm trong năm 2012. (Hình: Scott Olson/Getty Images)


Ngày nay cả ba đại công ty này đang phải vật lộn một cách vất vả để sống còn. Sự vươn lên của các đối thủ như Amazon, không những giá cả thấp hơn mà còn có sản phẩm cho khách hàng tải xuống từ trên mạng, đã hút dần khách hàng và số thương vụ sang phía họ.


Best Buy, Radio Shack và GameStop đang vùng vẫy để khỏi bị đào thải bằng cách đặt nặng đến những mặt hàng “nóng” và giành thêm thương vụ vì dù sao thị hiếu của người mua cũng vẫn thích đi đến tận nơi nhìn và cầm sản phẩm tận tay hơn.


Chiến lược đảo ngược tình thế của các hệ thống bán lẻ này là khả năng có được những mặt hàng nóng như điện thoại thông minh (smartphone) và máy tính bảng (tablet.) Tuy nhiên họ công nhận là họ cần phải chuyển hóa gấp rút mới bắt kịp.


Paul Raines, tổng giám đốc điều hành của GameStop nói: “Ðể tồn tại, mức độ thay đổi bên trong của chúng tôi cần phải lớn hơn so với mức độ thay đổi ở bên ngoài.”


Hệ thống GameStop của ông Raines gồm 6,000 tiệm, đang bán thêm mặt hàng iPhone và tablet đã dùng rồi, chung với đồ mới, tương tự như đã bán với đồ videogame trước đây. Ngoài ra còn phải gia tăng dịch vụ digital download để cạnh tranh với các trang mạng về game như trang mạng rất thịnh hành Steam của công ty Valve Corp.


Radio Shack có trị giá cổ phiếu sụt 75% trong năm nay, đang bớt tập trung vào mặt hàng dây cable và connector và biến dần thành tiệm tạp hóa cho người thích chơi điện thoại thông minh smartphone. Còn Best Buy thì đẩy mạnh đến mặt hàng điện tử cao cấp và tái huấn luyện nhân viên làm công việc technical support. Họ cũng mở thêm hàng trăm tiệm nhỏ, chuyên về điện thoại di động và máy tính bảng.


Mike Vitelli, chủ tịch bộ phận US operation của Best Buy nói: “Chúng tôi cân bằng khu vực không còn hấp dẫn với khu vực lôi cuốn khách hàng mạnh.”


Nhưng nhiều chuyên gia về bán lẻ thắc mắc liệu chiến thuật của họ, đặc biệt đẩy mạnh việc bán smartphone và tablet ở gần như mọi tiệm trong hệ thống, có bù đắp được vào sự mất mát khách hàng ở những sản phẩm đang bán yếu dần đi. (T.P.)

Bộ Trưởng Panetta thăm Trung Quốc

BẮC KINH (AP) Một ngày sau khi Hoa Kỳ vừa ký kết việc thiết lập hệ thống radar phòng chống phi đạn thứ nhì ở Nhật, Bộ Trưởng Quốc Phòng Leon Panetta, hôm Thứ Hai ghé sang Trung Quốc, nơi ông có thể sẽ được đón tiếp một cách tẻ nhạt vì chính sách mở rộng sự hiện diện quân sự của Mỹ ở trong vùng.







Bộ Trưởng Quốc Phòng Leon Panetta được cấp chỉ huy quân đội Trung Quốc đón tiếp, khi ông vừa đáp xuống phi trường Bắc Kinh hôm 17 Tháng Chín. (Hình: AP/Larry Downing)


Chuyến viếng thăm ba ngày của ông vào lúc đang diễn ra sự căng thẳng leo thang về tranh chấp lãnh thổ giữa Nhật với Trung Quốc, cũng như có nhiều thắc mắc phải chăng Hoa Kỳ hậu thuẫn Nhật trong vụ này.


Ðây là chuyến viếng thăm Trung Quốc đầu tiên của ông Panetta với tư cách một bộ trưởng quốc phòng, gồm cuộc gặp gỡ vào hôm Thứ Tư với Tập Cận Bình, là người có nhiều triển vọng sẽ làm chủ tịch nước. Ông Bình vừa mới xuất hiện trở lại sau hai tuần vắng mặt một cách bí ẩn.


Ngoài ra ông Panetta có thể ghé thăm căn cứ hải quân quan trọng Thanh Ðảo, nơi ông sẽ được dịp xem tiềm thủy đỉnh cũng như tàu chiến của Trung Quốc.


Theo giới chức quốc phòng, ông Panetta dự trù áp lực Trung Quốc tìm cách giải quyết tranh chấp lãnh thổ với Nhật một cách ôn hòa. Tuy nhiên, Trung Quốc đang lo lắng về việc Mỹ tăng cường sự hiện diện quân sự ở vùng Châu Á-Thái Bình Dương và họ sẽ đặt câu hỏi phải chăng hệ thống radar mới của Mỹ là để nhắm vào họ. (T.P.)

Tự do ngôn luận và oanh kích tự do

Lãnh đạo Hoa Kỳ tập trung vào một hồ sơ được mấy phút?


 


Nguyễn-Xuân Nghĩa


 


Có những ngày mà thời sự của địa cầu xoay như chong chóng. Chỉ theo dõi thôi đã chóng mặt.


Nếu lại phải theo dõi để kịp thời ứng phó, thì đó là nỗi khó của lãnh đạo Hoa Kỳ! Tính đến cuối tuần, phong trào chống Mỹ nổ ra trong bạo động tại 13 thành phố, từ Bắc Phi qua Nam Á, là Casablanca của Maroc, Tunis của Tunisia, Benghazi và thủ đô Tripoli của xứ Libya, Cairo của Egypt, Khartoum của Sudan, Tripoli của Lebanon, Gaza City và Rafah trên Dải Gaza, Aman của Jordan, Sannan của Yemen, Baghdad của Iraq, Dhaka của Bangladesh.


Ở nhiều nơi khác, dân Hồi Giáo cũng biểu tình dù chưa có cảnh đốt nhà hôi của, từ Tây qua Ðông là tại Basra, Bagdhad, Maysan và Wasit của Iraq, Kuweit City của Kuweit, Doha của Qatar, Tehran của Iran, Karachi của Pakistan, Kuala Lumpur của Malaysia, Jakarta của Indonesia, Paris của Pháp và vài thành phố khác của Úc.


Trong khi ấy, đã có dấu hiệu bất ổn tại cả chục địa điểm khác như Nouakchott của Mauritania, Abuja của Nigeria, Lusaka của Zambia, Bujumbura của Burundi, hay Mumbai, Delhi, Hyderabad và Chennai của Ấn Ðộ và Cebu của Philippines…


Người viết điểm danh khói lửa như vậy mà biết là còn sót vì theo không kịp!


Có phải là Mỹ bị tai vạ trúng đầu vì một cuốn phim thực hiện tại Hoa Kỳ, có nội dung bài xích Hồi Giáo với trình độ nghệ thuật hạng Z trên bảng điểm A-B-C? Câu trả lời là “Chưa chắc!” Vì cuốn phim có tên mỉa mai là “Innocence of Muslims” (sự Vô tội của người Hồi Giáo) xuất hiện từ mùng một Tháng Bảy mà chẳng ai thèm để mắt.


Thế rồi, mùng tám Tháng Chín, nhân vật Sheikh Khalid Abdullah thuộc hệ phái Salafist tại Ai Cập lại giới thiệu cuốn phim với phụ đề trên truyền hình, từ đó phong trào chống Mỹ nổi lên rầm rầm.


Xin nhắc lại, sau “Mùa Xuân Á Rập” tại Ai Cập, phe Hồi Giáo thắng lớn và lực lượng Huynh Ðệ Hồi Giáo MB đắc cử tổng thống trong khi đảng Al Nour của hệ phái Salafist còn cực đoan hơn thì vẫn ngồi ghế đẩu bên lề. Phe Salafist bèn dùng cuốn phim lấy trớn cho đấu tranh chính trị, chủ yếu là với chính quyền của Tổng Thống Mohammad Moursi thuộc lực lượng MB. Từ tiết lộ của phe Salafist trên truyền hình Ai Cập về cuốn phim Mỹ, quần chúng Hồi Giáo mới nổi điên và kết luận về âm mưu báng bổ Hồi Giáo của Hoa Kỳ.


Nhân đó, xin nhắc lại một chuyện khác về quyền tự do ngôn luận tại Mỹ.


Năm 1996, họa sĩ Anh gốc Nigeria là Chris Olifi vẽ chân dung rất lớn của Ðức Mẹ Ðồng Trinh, có tên là “Black Madonna”. Ðức Mẹ da đen khoác áo xanh, chung quanh trét phân voi và nhiều mảnh dán tục tĩu. Xin đừng kỳ thị, trét phân voi là phong cách nghệ thuật của Nigeria.


Cách đây đúng 13 năm, Tháng Chín 1999, tác phẩm hội họa ấy được đem qua triển lãm tại Viện Brooklyn ở thành phố New York. Khi ấy Thị Trưởng Rudolph Giuliani muốn ngăn cản việc một viện bảo tàng được ngân sách công quyền tài trợ lại trưng bày một bức họa ông gọi là “bệnh hoạn và đáng tởm”. Ông thất bại vì một phán quyết của tòa án: Ðấy là xâm phạm quyền tự do ngôn luận! Dĩ nhiên là người Công Giáo có biểu phản đối và cánh tả thì kịch liệt bênh vực quyền tự do sáng tác! Tuần tới, người ta sẽ gặp chuyện phẫn nộ khác với phim “The Master”.


Thiên hạ tha hồ điểm phim, bán báo và bình loạn, chứ Hoa Kỳ không có bộ Thông tin Văn hóa mà cũng chẳng chấp nhận chế độ kiểm duyệt. Việc dân Mỹ đốt cờ Mỹ, gọi lãnh đạo là Phát xít hay Hitler, là những quyền tự do ngôn luận được Hiến pháp bảo vệ. Lãnh đạo cứ thế mà hành xử.


Nhưng hành xử thế nào mà để bốn người bị giết tại Libya, kể cả Ðại Sứ Christopher Stevens, một nhà ngoại giao tử tế đã sát cánh cùng dân Libya trong cuộc đấu tranh lật đô chế độ Muammar Ghadafi năm ngoái? Ông bị hạ sát trong Tổng lãnh sự quán Hoa Kỳ ở Benghazi vào ngày 11 Tháng Chín sau tám tiếng đồng hồ lẩn trốn và bặt tin.


Về địa điểm, sau khi chế độ Muammar Ghadafi bị tiêu diệt năm ngoái, Benghazi là nơi thiếu an ninh vì là đất tung hoành của nhiều lực lượng nổi dậy, trong đó có các thị tộc lẫn tổ chức khủng bố xưng danh “Thánh Chiến” và thân Al-Qaeda. Về thời điểm thì từ trung tuần Tháng Năm, Benghazi liên tiếp bị bốn vụ khủng bố có bàn tay của “Thánh Chiến” và các nhóm đặc công mà báo chí cấp tiến hiền khô gọi là “dân quân”.


Then chốt nhất là hôm 11 Tháng Chín, ngày kỷ niệm vụ khủng bố 9-11 tại Hoa Kỳ năm 2001.


Vì sao Ðại Sứ Stevens lại có mặt trong khuôn viên tạm bợ và khó phòng thủ của tòa tổng lãnh sự tại Benghazi vào ngày “nhạy cảm” đó? Chúng ta phải chờ cuộc điều tra của nhà chức trách và điều trần của Quốc Hội. Nhưng như mọi khi, tranh luận lại om sòm bùng nổ tại Hoa Kỳ. Trong khi các cơ sở của Mỹ như sứ quán, trường học hoặc nhà hàng bị tấn công khắp nơi.


Giới quan sát vụ Benghazi thì đoán là quân khủng bố chuẩn bị ra tay từ trước và nhân làn sóng biểu tình mà mở ra nhiều đợt tấn công trong nửa ngày liền. Làm sao các đặc công biết được là sẽ có biểu tình? Và có sự hiện diện của đại sứ Hoa Kỳ lẫn căn hầm ẩn trú trong lãnh sự quán, để ào ạt tấn công qua ba đợt với trung liên, súng phóng lựu và hỏa tiễn cầm tay?


Ngược với quan điểm của Bộ Ngoại Giao được Tòa Bạch Cung bênh vực, rằng mọi sự xuất phát từ cuốn phim, Lữ đoàn “Tháng Hai 17”, một lực lượng chống Gaddafi được Mỹ yểm trợ tại Benghazi, cho biết họ có báo trước về nguy cơ khủng bố vào dịp 9-11. Tiết lộ ấy càng gây tranh luận. Và đổ lỗi về nguyên nhân cùng trách nhiệm.


Có cả chục mâu thuẫn trong cách giải thích về vụ ám sát tại Benghazi, xin miễn nói ra vì giấy báo có hạn. Nhưng đấy chỉ là loại biến cố bất ngờ và thách đố khả năng ứng phó lẫn đởm lược và cá tánh của lãnh đạo.


Vả lại, nhìn từ bên ngoài, Hoa Kỳ còn nhiều bài toán nan giải hơn.


Sau khi can thiệp vào Libya và thả võ khí cho các nhóm nổi dậy chống Gaddafi, Hoa Kỳ gặt hái hậu quả bất lường tại Benghazi. Nhưng dù bốn nhân viên ngoại giao đã tử nạn, nạn nuôi ong tay áo ở Libya chỉ là bài toán nhỏ. Chuyện lớn hơn nằm tại Syria, nơi cả vạn thường dân bị tàn sát từ cả năm nay mà Hoa Kỳ vẫn né. Nhân quyền, dân chủ hay “Mùa Xuân Á Rập” đâu rồi?


Chuyện lớn hơn cả Syria là Ai Cập, hay Iran.


Tại Ai Cập, chế độ mới muốn chứng tỏ hai điều trái ngược: 1. Họ là loại văn minh chứ không quá khích như bọn Salafist, nhưng 2. hết thân Mỹ và sẽ xét lại việc hòa giải với Israel. Nền tảng ổn định Trung Ðông của Hoa Kỳ từ năm 1978 đang lung lay vì thế liên kết giữa Ai Cập với Israel bị đe dọa. Kết quả bi hài là chính trường Mỹ tranh luận về lập trường của tổng thống sau khi đi quyên tiền tranh cử tại Las Vegas: “Ai Cập không là đồng minh mà cũng chẳng là kẻ thù!”


Ai Cập hết là đồng minh mà lại được viện trợ một tỷ rưỡi và đang xin xóa nợ một tỷ? Người ta bèn cãi cọ về định nghĩa của chữ “đồng minh ngoài NATO”. Miệng lưỡi chính khách còn dẻo hơn luật gia Bill Clinton về định nghĩa của “quan hệ tình dục”!


Vụ tranh luận càng làm nổi bật lập trường dị biệt giữa Israel và Hoa Kỳ về cách ứng xử với mối nguy từ Iran. Tổng thống Mỹ không có thời giờ gặp Thủ Tướng Binaymin Netanyahu vào cuối tháng này nhân kỳ họp của đại hội đồng Liên Hiệp Quốc. Lại bận đi quyên tiền tranh cử?


Trong khi ấy, lính Mỹ vẫn bị lực lượng Taliban phục kích và hạ sát tại Afghanistan. Tại Iraq, chính quyền của Thủ Tướng Nouri al-Malaki theo xu hướng Shite và thân Iran thì tuyên án tử hình một lãnh tụ Sunni thân Mỹ, Phó Tổng Thống Tareq al Hashemi. Bạo động bùng nổ tại Iraq từ mươi ngày qua khiến hơn trăm người thiệt mạng. Chuyện không đáng nói vì bề nào Hoa Kỳ cũng sẽ rút khỏi các vùng lửa đạn Hồi Giáo này?


Vì sao dân Mỹ đã đổ máu cho nền dân chủ của thiên hạ, đã cứu dân Hồi Giáo từ vùng Balkan qua Afghanistan rồi Iraq và từ hơn ba năm nay, Tổng Thống Obama đã phân trần tứ phương mà Hoa Kỳ vẫn bị chống đối? Ðáng nói hơn vậy, lãnh đạo Hoa Kỳ dành được bao nhiêu phút cho ngần ấy hồ sơ tóe lửa vì những hiềm khích nghi ngờ tích lũy từ đã lâu?


Và sau đó, dành mấy ngày để giải thích linh tinh về chuyện bất lường?

Chương trình “Groceries for Seniors” của quận Cam

 


Bài và hình: Huy Phương/Người Việt


 


Ngoài thùng thực phẩm như trong số báo tuần trước chúng tôi đã trình bày với quý vị cao niên, hiện nay, cơ quan Second Harvest Food Bank (SHFB) quận Cam có chương trình “Groceries for Seniors” đã cung cấp thực phẩm cho cư dân trên 60 tuổi và có lợi tức dưới $1,350 (cho một người) và dưới $1,821 (hai người) tại 37 địa điểm trong quận, mỗi tháng hai lần.









Túi đựng thực phẩm sẵn sàng cấp phát.


Chương trình phát thực phẩm này còn được gọi là “The Brown Bag Program” vì lần này người thụ hưởng được cung cấp thực phẩm trong những túi đựng hàng màu nâu từ các chợ như Trader Joe’s, Ralph, Von’s…


Tùy theo mùa và số thực phẩm được trao cho SHFB, các túi hàng gồm có các món khoai, hành, lê táo, cà chua, nước trái cây, rau quả đóng hộp, bánh mì lát, bơ đậu phụng… Nếu hai túi hàng này không đựng hết, tại những địa điểm phát loại thực phẩm này, quí vị cao niên, theo nhu cầu có thể nhận thêm bánh mì hay rau quả bằng những túi đựng riêng của mình mang theo.


Mặc dầu trong quận Cam hiện nay ước tính có gần 1/2 triệu người lâm cảnh đói, nhưng đồng hương của chúng ta, mặc dù có lợi tức thấp, thường sống với con cái và tính dè sẻn nên chưa thể gọi là đói thật sự. Mặt khác, những thực phẩm gọi là “thực phẩm cho người già” này cũng chưa đáp ứng được việc thực hiện cho những người nghèo khó có một bữa cơm đơn giản có bánh mì, thịt hay cá, rau đậu hay sữa tươi mà những món do SHFB cung cấp là những công ty thực phẩm hay các super market cung ứng như bánh mì, nước trái cây, “nui” khô, không phù hợp với một bữa ăn Việt Nam. Tuy vậy, chúng tôi đã tìm hiểu tại chỗ và ghi lại những địa điểm phát các túi hàng này để quý độc giả cao niên có nhu cầu, có thể nhận lãnh hầu tiết kiệm cho ngân khoản gia đình.









Thiện nguyện viên tại nhà thờ Mesa Verde United Methodist Church, Costa Mesa.


Tiếp xúc với bà Susan Shaw, một thiện nguyện viên làm việc tại nhà thờ Mesa Verde United Methodist Church thuộc thành phố Costa Mesa, một trong 37 địa điểm cung cấp các túi thực phẩm này cho người già, trong một ngày phát quà, mà số người nhận khá thưa thớt, bà Shaw cho biết: “Thật sự thì những túi thực phẩm này cũng giúp ích cho những gia đình khó khăn, nhưng phần lớn người già không có phương tiện để đến lãnh thực phẩm, nên tuần nào, cũng có số thực phẩm dư thừa, mà chúng tôi khuyến khích những người đến sau, nhận lãnh thêm.” Bà cũng cho biết thêm, những địa điểm cấp phát như nhà thờ, các trung tâm cao niên, các khu apartments, các trung tâm sinh hoạt cộng đồng chỉ là nơi cấp phát, không có nơi chứa hàng hay kho đông lạnh, nên rất khó tiếp nhận các loại thực phẩm như rau quả hay sữa tươi.


Một thiện nguyện viên khác, bà Carole Arvidson nghĩ rằng chương trình cũng giúp ích cho nhiều người. Bà cho biết một bà ngoại trong khu vực khó khăn vì phải nuôi hai cháu ngoại (người mẹ sinh ra chúng chỉ mới 17 tuổi), nên tuần nào cũng nhờ người chở đến nhận thực phẩm.


Về thủ tục nhận túi thực phẩm, các nơi cấp phát thường chỉ cần ghi tên cho số điện thoại mà không cần phải cung cấp các chứng từ về lợi tức cá nhân. Nếu cư dân quận Cam có nhu cầu cung cấp thực phẩm đến địa chỉ nhà vì đau ốm hay thiếu ăn, quận Cam sẽ có dịch vụ đưa thực phẩm đến tận nhà.









Một phụ nữ đến nhận thực phẩm.


 


Người Việt và “The Brown Bag Program”


Theo chỗ chúng tôi dọ hỏi, cộng đồng người Việt cao niên ở vùng Little Saigon ít người biết đến chương trình phát thực phẩm này hay có khi biết mà không muốn tham gia nhận lãnh. Một ít người Việt, không muốn nêu tên, mặc dù ở trong diện lợi tức thấp, thường không muốn xếp hàng nhận lãnh một món hàng được cấp phát “free” vì vấn đề sĩ diện. Ông Nguyễn T. ở Westminster thì lại cho rằng những món “cứu đói” của SHFB không hợp với khẩu vị người Việt, giá có thùng mì gói, chai nước mắm hay một lố trứng gà thì mới bỏ công đi lãnh hàng.


Mặt khác, người Việt nhỏ con, ăn ít nên không có nhu cầu nhiều. Văn hóa “khéo ăn thì no, khéo co thì ấm” cho chúng ta thấy người Việt không muốn sắp hàng lãnh thực phẩm “cứu trợ” như những sắc dân khác. Tuy vậy, đây là quyền lợi của cư dân cao niên, lợi tức thấp, chúng tôi xin đăng phụ bản 37 địa điểm của “The Brown Bag Program” để quý vị có nhu cầu có thể nhận lãnh túi hàng thực phẩm này.


ANAHEIM


-St. Anthony Claret


1450 E. La Palma, Anaheim 92805


714.394.4804


Ngày Thứ Năm tuần lễ thứ 1 & 3 hằng tháng bắt đầu từ 7:30am


 


-St. Boniface


120 Janss Street , Anaheim 92805


714.635.4108


Ngày Thứ Năm tuần lễ thứ 1 & 3 hằng tháng bắt đầu từ 10:00am


 


-Anaheim United Methodist Church


1000 S. State College, Anaheim 92806


Ngày Thứ Sáu tuần lễ thứ 1 & 3 hằng tháng bắt đầu từ 9:00am


 


-West Anaheim United Methodist


2045 W. Ball Road, Anaheim , 92804


714.772.6030


Ngày Thứ Tư tuần lễ thứ 1 & 3 hằng tháng bắt đầu từ 11:00am


 


-Engage at Heritage Park Apartments


950 S. Gilbert, Anaheim 92804


562.480.4463


Ngày Thứ Sáu tuần lễ thứ 2 & 4 hằng tháng bắt đầu từ 12:00am


 


-Engage at Villa Anaheim Apartments


3305 W. Lincoln Ave, Anaheim 92801


562.480.4463


Ngày Thứ Sáu tuần lễ thứ 2 & 4 hằng tháng bắt đầu từ 12:00am


 


-Engage at Solora Court Apartments


3335 W. Lincoln Ave, Anaheim 92801


562.480.4463


Ngày Thứ Sáu tuần lễ thứ 2 & 4 hằng tháng bắt đầu từ 10:30am


 


BREA


-Brea Senior Center


500 Sievers Street, Brea 92821


714.990.7720


Ngày Thứ Năm tuần lễ thứ 2 & 4 hằng tháng bắt đầu từ 9:30am


 


BUENA PARK


-Buena Park Senior Center


714.527.2438


Ngày Thứ Năm tuần lễ thứ 1 & 3 hằng tháng bắt đầu từ 10:00am


 


-Engage at Dorado Apartments


8622 Stanton, Buena Park, 90620


562.480.4463


Ngày Thứ Sáu tuần lễ thứ 2 & 4 hằng tháng bắt đầu từ 12:30pm


 


COSTA MESA


-Mesa Verde United Methodist


1701 Baker Street, Costa Mesa 92626


Ngày Thứ Sáu tuần lễ thứ 2 & 4 hằng tháng bắt đầu từ 1:00pm


 


-Costa Mesa Senior Center


695 W. 19th Street , Costa Mesa 92627


949.645.2356


Ngày Thứ Sáu tuần lễ thứ 2 & 4 hằng tháng bắt đầu từ 9:30


 


DANA POINT


-Dana Point Senior Center


34052 Del Obispo Road, Dana Point 92629


949.496.4252


Ngày Thứ Sáu tuần lễ thứ 2 & 4 hằng tháng bắt đầu từ 9:30


 


FOUNTAIN VALLEY


-Holy Spirit Church


7270 Ward Street, Fountain Valley 92708


714.964.9810


Ngày Thứ Năm tuần lễ thứ 2 & 4 hằng tháng bắt đầu từ 9:00am


 


GARDEN GROVE


-Garden Grove United Methodist Church


12741 Main Street, Garden grove 92840


714.892.7664


Ngày Thứ Năm tuần lễ thứ 2 & 4 hằng tháng bắt đầu từ 8:00am


 


-Engage at The Grove Apartments


12721 Garden Grove Blvd., Garden Grove 92843


562.480.4463


Ngày Thứ Tư tuần lễ thứ 2 & 4 hằng tháng.


Xin gọi để biết giờ.


 


-Community Garden Towers


4001 Garden Grove Blvd, Garden Grove 92868


714.867.2676


Ngày Thứ Tư tuần lễ thứ 2 & 4 hằng tháng bắt đầu từ 10:00am


 


HUNTINGTON BEACH


-St. Bonaventure Church


16400 Springdale, Huntington Beach 92649


714.847.6992


Ngày Thứ Năm tuần lễ thứ 2 & 4 hằng tháng bắt đầu từ 9:00am


 


LA HABRA


-TLC La Habra


101 W.


La Habra Blvd, La Habra 90631


562.905.9748


Ngày Thứ Năm tuần lễ thứ 1 & 3 hằng tháng bắt đầu từ 11:30am


 


LAGUNA HILLS


-Florence Sylvester Senior Center


23721 Moulton Pkwy, Laguna Hills 92656


949.380.0155


Ngày Thứ Sáu tuần lễ thứ 2 & 4 hằng tháng bắt đầu từ 9:30


 


LOS ALAMITOS


-We Care, Inc.


4121 Katella Ave, Los Alamitos 90720


562.598.9790


Ngày Thứ Sáu tuần lễ thứ 1 & 3 hằng tháng bắt đầu từ 10:00am


 


MIDWAY CITY


-Midway City Community Center


14900 Park Lane, Midway City 92655


714.898.0203


Ngày Thứ Năm tuần lễ thứ 2 & 4 hằng tháng bắt đầu từ 9:00am


 


Orange


-Friendly Center


615 N. Lemon Street, Orange 92866


714.771.5300


Ngày Thứ Sáu tuần lễ thứ 1 & 3 hằng tháng bắt đầu từ 9:


 


-El Modena Community Center


18762 E. Center Ave, Orange 92869


714.532.3595 X5


Ngày Thứ Tư tuần lễ thứ 1 & 3 hằng tháng bắt đầu từ 10:00am


 


-Orange Senior Services


170 S. Olive Street, Orange 92866


714.538.9633 X103


Ngày Thứ Năm tuần lễ thứ 1 & 3 hằng tháng bắt đầu từ 9:00am


 


PLACENTIA


-Placentia Senior Center


143 S. Bradford Ave, Placentia 92870


714.986.2332


Ngày Thứ Năm tuần lễ thứ 1 & 3 hằng tháng bắt đầu từ 10:30am


 


SANTA ANA


-Salvation Army Santa Ana


1710 W. Edinger, Santa Ana 92704


714.545.2937


Ngày Thứ Tư tuần lễ thứ 1 & 3 hằng tháng bắt đầu từ 9:00am


 


-S.M.E.D.A


1601 W. Second Street, Santa Ana 92703


714.547.4073


Ngày Thứ Hai tuần lễ thứ 1 & 3 hằng tháng bắt đầu từ 9:00am


 


-Wycliff Plaza Apartments


1401 N. Flower Street, Santa Ana 92701


714.565.1040


Ngày Thứ Năm tuần lễ thứ 2 & 4 hằng tháng bắt đầu từ 11:30am


 


-Rosswood Villa Apartments


100 N. Ross Street, Santa Ana 92701


714.834.1650


Ngày Thứ Năm tuần lễ thứ 2 & 4 hằng tháng bắt đầu từ 11:45am


 


STANTON


-Stanton Neighborhood Program


11822 Santa Paula Street, Stanton 90680


714.379.2802


Ngày Thứ Tư tuần lễ thứ 2 & 4 hằng tháng bắt đầu từ 9:30am


 


TUSTIN


-St. Cecelia’s Church


1301 SE Sycamore Ave., Tustin 92780


714.731.8305


Ngày Thứ Ba và Thứ Bảy tuần lễ thứ 1 & 3 hằng tháng bắt đầu từ 7:00am


 


WESTMINSTER


-Abrazar


7101 Wyoming Street, Westminster 92683


714.893.3581


Ngày Thứ Năm tuần lễ thứ 1 & 3 hằng tháng bắt đầu từ 9:00am.

Nhìn chính trị từ góc độ văn hóa

Nguyễn Hưng Quốc (VOA)


 


Viết về chính trị, thường, người ta tập trung vào một trong ba khía cạnh chính: Một là các sự kiện; hai là các chính sách và ba là cơ chế. Riêng tôi, tôi thích viết về một khía cạnh khác: Văn hóa, tức những yếu tố liên quan đến niềm tin và giá trị ẩn tàng phía sau và chi phối sự chọn lựa cũng như các động thái chính trị ở một nước.


Ví dụ, liên quan đến các cuộc biểu tình chống Trung Quốc vẫn thường diễn ra ở Việt Nam, đặc biệt ở Hà Nội, trong mấy năm vừa qua, có mấy khía cạnh giới cầm bút có thể khai thác:


Thứ nhất, về sự kiện, chúng ta có thể theo dõi và tường thuật các cuộc biểu tình ấy từ nhiều góc độ: Mục tiêu, diễn tiến, cách thức tổ chức, phản ứng của chính quyền, cuối cùng, kết quả hay hậu quả của từng cuộc biểu tình với số người bị bắt hay bị đánh đập, v.v.


Thứ hai, về chính sách, chúng ta có thể phân tích các chính sách của nhà nước, trước hết, liên quan đến các cuộc biểu tình ấy. Thoạt đầu, họ lẳng lặng tìm cách ngăn cản và trấn áp. Sau, trước áp lực của quần chúng, Trung Tướng Nguyễn Ðức Nhanh, giám đốc Sở Công An Hà Nội, tuyên bố trong cuộc họp báo ngày 2 tháng 8, 2011: “Hà Nội không có chủ trương trấn áp người biểu tình.” Nhưng mấy tháng sau, ngày 18 tháng 11 năm 2011, chính quyền Hà Nội ra thông báo kết tội những người biểu tình chống Trung Quốc là những kẻ “gây rối” và bị xúi giục bởi “các thế lực thù địch trong và ngoài nước”, và yêu cầu “chấm dứt mọi hoạt động tụ tập, biểu tình, tuần hành tự phát trên địa bàn thành phố”.


Từ đó về sau, người ta không những thẳng tay trấn áp những người biểu tình mà còn sử dụng các phương tiện truyền thông đại chúng để bêu xấu họ, xem họ như những kẻ có âm mưu hoặc bị xúi giục phản động, thậm chí, những phần tử bất hảo, chỉ nhận tiền để xuống đường chứ không hề có lý tưởng hay quan điểm gì cả.


Cũng về phương diện chính sách, chúng ta cũng có thể đi xa hơn, thay vì chỉ tập trung vào các cuộc biểu tình, chúng ta có thể, qua cách hành xử đối với các cuộc biểu tình ấy, tìm hiểu các chính sách của chính phủ nhằm đối phó với các âm mưu xâm chiếm lãnh thổ và lãnh hải Việt Nam của Trung Quốc. Một số câu hỏi cần được nêu lên: Một, chính quyền có thực tâm muốn bảo vệ chủ quyền trên Hoàng Sa, Trường Sa và phần lãnh hải thuộc Việt Nam trên biển Ðông? Hai, nếu thực tâm, họ sẽ bảo vệ bằng cách nào? Họ chỉ trông cậy vào “tình hữu nghị” của Trung Quốc hay tìm kiếm các đồng minh có đủ khả năng giúp họ ngăn chận được âm mưu bành trướng của Trung Quốc? Nếu có, đó là những đồng minh nào? Ba, tất cả những điều đó có khả thi hay không? Vân vân.


Thứ ba, về cơ chế, liên quan đến vấn đề biểu tình cũng như vấn đề biển đảo nói chung, ai, trong guồng máy lãnh đạo Việt Nam hiện nay, chịu trách nhiệm chính trong việc đề ra các sách lược chung cho cả nước? Ai là người có chủ trương thân Trung Quốc và sẵn sàng nhân nhượng Trung Quốc và ai là người có tư tưởng độc lập, muốn thoát ly ra khỏi quỹ đạo Trung Quốc để tìm một lối đi riêng cho Việt Nam?


Những sự bất đồng, nếu có, liên quan đến các vấn đề ấy có dẫn đến các tranh chấp quyền lực trong nội bộ đảng? Trong bài “Bẫy việt vị của Thủ tướng”, mới đây nhà báo Huy Ðức tiết lộ một số chi tiết liên quan đến vai trò và âm mưu của Nguyễn Tấn Dũng: Thông báo cấm biểu tình của chính quyền Hà Nội ngày 18 tháng 11, 2011 là do chính Nguyễn Tấn Dũng chuẩn y theo đề nghị của thượng tướng Nguyễn Văn Hưởng.


Rồi, trước sự phản đối của công luận, ngày 25 tháng 11 năm 2011, Nguyễn Tấn Dũng đề nghị Quốc Hội “sớm có luật biểu tình để nhân dân thực hiện quyền đã được ghi trong Hiến pháp”. Chưa hết. Theo lời Huy Ðức, “Cũng thời gian đó, trong khi chính phủ đang đứng trước nguy cơ bị truy vấn bởi món nợ tới hạn không trả được của Vinashin và nguy cơ sụp đổ của các ngân hàng, ông Nguyễn Tấn Dũng đã việt vị Quốc Hội khi đăng đàn nói về biển đảo. Nguyễn Tấn Dũng đã khiến cho dân chúng tạm quên đi những vết thương kinh tế do ông gây ra khi trở thành chính trị gia đầu tiên của Hà Nội nói ‘Trung Quốc đã dùng vũ lực chiếm Hoàng Sa từ năm 1974’. Ngay cả Bộ Chính Trị cũng bị bất ngờ. Ông Dũng đã bí mật soạn bài diễn văn này, diễn đi diễn lại nhiều lần trước khi xuất hiện ngày 25 tháng 11, 2011 trong phiên họp toàn thể được truyền hình trực tiếp.”


Ngoài ba khía cạnh trên, chúng ta cũng có thể nhìn các cuộc biểu tình và các sự kiện liên quan đến biểu tình từ khía cạnh văn hóa.


Ở đây, lại có nhiều góc độ.


Thứ nhất, từ phía chính quyền, đằng sau quyết định trấn áp những người biểu tình chống Trung Quốc ấy là một chủ trương: “Hãy để đảng và nhà nước lo!” Ðằng sau chủ trương ấy lại là một quan niệm về tính chất độc quyền: Trước hết là độc quyền trong việc lãnh đạo và quản lý. Ðể làm nền tảng cho hai sự độc quyền ấy, họ giành luôn cả việc độc quyền yêu nước. Trong thế độc quyền ấy, người ta không thể không giải quyết một vấn đề khác: Nhân dân. Trên nguyên tắc, người ta lúc nào cũng nhân danh nhân dân, nhưng trên thực tế, nhân dân chỉ là một biện pháp tu từ, hoàn toàn rỗng nghĩa. Ði liền với độc quyền là ý niệm về sự bí mật: Người ta không thấy có bất cứ nhiệm vụ gì để trao đổi với nhân dân về các chính sách cũng như hướng chiến lược của mình, cho dù những vấn đề liên quan đến sự tồn vong của cả dân tộc.


Thứ hai, từ phía quần chúng, phần lớn những người tham gia các cuộc biểu tình chống Trung Quốc là trí thức, hầu hết là trí thức xã hội chủ nghĩa. Trước, họ thường an phận và dễ dàng chịu khuất phục; sau, họ muốn có một thái độ riêng và muốn bày tỏ thái độ riêng ấy. Ít nhất với những người ấy, quan niệm về trí thức ít nhiều đã thay đổi: Nó độc lập hơn. Và có tinh thần trách nhiệm hơn. Bất cứ thái độ độc lập nào cũng là một sự thách thức đối với quyền lực.


Ngày xưa, vào cuối thế kỷ 19, nhiều trí thức miền Nam cũng từng thách thức lại quyền lực của cả vua chúa triều Nguyễn khi họ đối diện với sự xâm lược của thực dân Pháp và chứng kiến những phản ứng bất lực đến hèn yếu của nhà Nguyễn. Bây giờ một thái độ tương tự lại tái diễn. Trước, sự thách thức ấy dẫn đến việc phân hóa giữa khái niệm ái quốc và trung quân, giữa triều đình và quốc gia. Bây giờ, sự thách thức ấy có dẫn đến sự phân hóa giữa đảng và dân tộc, giữa việc trung thành đối với đất nước và trung thành đối với chế độ, giữa lòng yêu nước nói chung và yêu nước xã hội chủ nghĩa hay không là một vấn đề khác, tuy rất thú vị, nhưng chúng ta đành phải chờ xem.


Ở trên chỉ là một số ví dụ. Liên quan đến văn hóa, chắc chắn còn nhiều chuyện để bàn hơn nữa. Nhưng, xin… từ từ.

Ông Phan Văn Xe

Bà Ngô Minh Khôi

Ông Phan Văn Xe

Ông Phan Văn Xe

BàMaria Nguyễn Thị Ngọ

Tin mới cập nhật