Xe Lên Xe Xuống (Kỳ 61)


Kỳ 61

Nguyễn Bình Phương

Bác Lâm kéo mình sang nhà bác. Sân bày chạt tượng. Chùa Vận Phúc mới sửa lại, nới rộng ra nên thêm nhiều tượng. Những tiếng gõ chi chát ran khắp nơi. Mùi gỗ ngai ngái trộn với bụi mùn vẩn lên khiến mình hắt hơi liên tục. Một bức tượng phật to, cao đến gần hai mét đặt bệt dưới đất. Ðài sen chưa được ghép, những cánh sen bằng gỗ to lớn văng vít trông giống như bông sen tàn. Bác Lâm hỏi:

– Mày thấy ông này thế nào?

Sẵn cơn bực tức trong người, mình nhệch miệng dè bỉu:

– Phật phọt gì mà mặt nhạt như nước ốc.

Bác Lâm không vừa lòng:

– Ngứa cả đít.

Bác vùng vằng nhưng lại dúi vào tay mình nắm tiền, hạ giọng:

– Cho vào túi ngay đi.

Mình theo bác vòng ra dãy tượng la hán nhỏ ở cuối sân.

– Cố mà làm việc cho nó tử tế – Bác nói, tay gõ công cốc lên đầu các pho tượng để kiểm tra – mày mà đéo ra gì nữa thì mẹ mày đổ mất.

Thái độ của bác chân tình, hơi chút xa xót. Mình thấy cay cay sống mũi.

– Thằng kia có chửi thì chửi thế, chứ nó cũng là đứa gánh nạn cho cả họ.

Bác nói xong bỏ vào nhà. Cái dáng to, thô với bước chân thình thịch của bác làm mình nhớ tới bố.

– Mẹ cái lão già kia, có giỏi ra đây, ông thì ông cho một phát.

Tiếng anh réo the thé ngay sát hàng rào. Mình chạy vội ra thấy anh đứng chống nạnh, mặt vênh lên. Hai bên hông anh đeo lủng lẳng hai hòn đá được buộc bằng dây dù, sau lưng khoác chéo một thanh gỗ. Thấy mình anh hùng hổ bảo:

– Lùi ra để tao nã cho nó mấy viên chết bỏ đời nhà nó đi.

Anh gỡ cái thanh gỗ ra, kẹp vào nách, lia một vòng, miệng kêu rẹt rẹt. Ðám thợ bỏ làm chạy xộc ra xem càng khiến anh hăng tiết vịt.

– Mày đã bằng mấy thằng khựa chưa.

Anh rống lên. Mình nhắm mắt lại. Một cái gì đó đang rời đi vĩnh viễn. Bác Lâm đứng ngẩn tò te nhìn anh.

– Mày đã bằng mấy thằng khựa chưa?

Anh rống lần nữa, như tiếng dội lại từ vách núi. Sau đó anh ngã quay ra đất, chân tay giãy đạp, miệng sùi bọt. Mình xốc anh lên vai vác về nhà và nhận ra anh nhẹ như một đứa trẻ. Anh oằn oại trên vai mình, thều thào:

– Khéo mất lựu đạn của tao.

Mình giật hai hòn đá ném ra xa. Tiếng đục chạm lại chi chát ran ran. Phía sau anh em mình là mấy chục pho tượng Phật chờ điểm nhãn.

Ðến chiều thì anh nằng nặc khoác ba lô ra đi. Cố mấy cũng không tài nào thuyết phục nổi anh nên mẹ phải nhờ đám thợ của bác Lâm sang trói nghiến anh vào cột nhà. Anh chửi, chỉ có một câu, lặp đi lặp lại, thống thiết:

– Chúng mày trói ông thế này, Tàu nó mà sang thì lấy ai ra cản.

Anh chửi suốt đêm đến tảng sáng thì im. Mẹ nghĩ anh mệt nên để anh ngủ đến gần trưa mới vào xem thì anh đã biến mất. Dây trói bị cắt bằng dao. Rất lạ ở chỗ làm cách nào mà anh có thể lấy dao và tự cắt dây được vì tay anh bị trói quặt ra sau. Bác Lâm nghe mẹ thắc mắc thì nói xua đi:

– Nó là lính chiến, việc này ăn thua chó gì.

Từ đấy anh thỏa sức lang thang vạ vật. Ðôi ba lần mình gợi ý nên đưa anh về trại điều dưỡng nhưng bác Lâm không đồng ý. Bác lý luận nếu về trại điều dưỡng, họ sẽ cho vào khu điều trị tâm thần mà ở đấy thì đối xử chả khác gì con vật. Thà bằng cứ để anh ở ngoài cho nó thoải mái. Mình nghe cũng bùi tai nhưng sau này mới hiểu đó là ngụy biện. Lý do chính không phải bác thương anh mất tự do mà sợ mẹ mất đi số tiền trợ cấp của anh. Nếu chuyển anh về chỗ cũ thì hiển nhiên chẳng có gì ở lại với mẹ mình nữa. Số tiền sẽ rơi vào tay trại, có thể vài cá nhân nào đó sẽ hưởng nó vụng trộm.

Africa seeks Vietnamese cooperation in raw cotton


From Fibre 2 Fashion



A delegation representing the raw cotton industry in East and South Africa is on a business visit to Vietnam, one of the biggest Asian apparel exporters to explore opportunities to export more cotton to the country.










Cotton fabric. (Photo by Chien-min Chung/Getty Images)


Between Zimbabwe, Mozambique, Kenya, Zambia, Malawi, Tanzania and Uganda around 450,000 tons of cotton is grown per annum.


Since consumption of cotton is limited in the region, most of it is exported, which makes it a good source to import cotton.


In 2013, Vietnam imported around 581,000 tons of raw cotton amounting to US $1.17 billion, a steep rise of 39.1 per cent from 2012. This cotton came mainly from India, US, Brazil, Australia, Pakistan and Ivory Coast.

Read the full article from Fibre 2 Fashion.

College president to student: The case for study abroad programs


By Pamela Gunter-Smith, FOX News



In my recent trip to Vietnam, I wanted to remove myself from my title as president of York College of Pennsylvania and simply see the students accompanying me on the trip as peers.










A tourist visits the historic site A1 (Elian II) hill in Dien Bien Phu city in Vietnam.Reuters


Given my position on campus, I could have easily been considered an interloper on vacation simply there to see the sites. Or perhaps, an embedded administrator attempting to evaluate our study abroad program. Neither was the case, however. I simply wanted to become a student myself again, and more fully understand the setting of the war of my youth and it’s profound impact on my generation.


In 18 days, we traveled by plane, bus, train, boat, cyclo, and tut-tut across the country. Our first stop was Chu Chi, a major tourist site that commemorates the tunnels outside of Sai Gon used by the Viet Cong to elude and attack American forces.


The site is part museum and part amusement park. Booby traps fashioned for American troops are on display and demonstrated before an astonished group of onlookers. Film and print material tell of Vietnamese heroes and heroines memorialized for the number of American soldiers they killed.


For me, a baby boomer with vivid memories of the American side of the Vietnam War, it was a very emotional visit as I thought of the many lives lost on both sides of the conflict. It was clear, that the war of my youth as it played out every evening on TV, was not the same picture seen by people here.


For many Vietnamese, the war is not forgotten but it is a thing of the past. When asked if I was an American, my affirmative response was always followed by, “We like Americans.”


As a foreigner traveling throughout the country’s rural villages and major cities, the only real vestige of communism I encountered was in Hanoi while visiting Ho Chi Minh’s tomb, home and government grounds. A government official accompanied us on our tour to ensure that the guide was sticking to the “official” Communist Party script.


One of our guides, Tuan, was a particularly valuable resource on the trip. Although he holds advanced degrees in ethnology and linguistics, his future job positions, earning power, and benefits will always suffer because he does not want to be a member of the Communist Party. It certainly is interesting hearing such an overt cause for pay discrimination, when President Obama used the State of the Union address this year to criticize our own pay gap.

Read the full story by Pamela Gunter-Smith from FOX News.

Dzung Nguyen sought over attempted murder in Swindon


From BBC



A man is being sought in connection with an attempted murder in Swindon, Wiltshire Police said.










Wiltshire Police want to talk to Dzung Nguyen about an attempted murder in Swindon’s Town Gardens. (Wiltshire Police)


A 25-year-old man was stabbed with a knife several times in front of several members of the public in Town Gardens on 24 July, officers said.


Police said they wanted to speak to Dzung Nguyen, 20, who they think may be in Wiltshire or the Avon and Somerset police area.

Read the full story from BBC.

Vietnamese activist detained, questioned after UN meeting


From RIA Novosti



MOSCOW – Vietnamese activist Pham Le Vuong Cac was held by authorities upon his arrival in Sai Gon after a UN meeting in Geneva, Radio Free Asia reported, citing a statement by the delegation that represented Vietnamese civil society at the talks.







Vietnamese activist detained, questioned after UN meeting




Vietnamese activist Pham Le Vuong Cac (R) in Geneva in June 2014 (facebook.com/vietnamUPR)


“On August 1, 2014, one of our members, Pham Le Vuong Cac – a [Sai Gon]-based human rights defender – was detained and questioned at Tan Son Nhat International Airport by the security police upon his return to Vietnam,” the delegation said in a the statement, voicing concerns that other Vietnamese delegation members could also be punished.


According to the statement, Cac was held for 24 hours and the police used “unlawful methods, including using threats” while trying to extract information from him.

Read the full story from RIA Novosti.

Nhà Văn Hóa Việt Nam gặp gỡ giới truyền thông Việt ngữ


Nhiều dự định, chương trình mới trong tương lai


Nguyên Huy/Người Việt



GARDEN GROVE, California (NV)Trưa 6 Tháng Tám, bà Madalenna Lài cùng hai bạn trẻ Linda Nguyễn Bennett và Phan Huy Hoàng, đại diện cho Nhà Văn Hóa Việt Nam đã mở một cuộc tiếp xúc cùng giới truyền thông báo chí Việt ngữ Nam California tại nhà hàng Tài Bửu trên đường Westminster, Garden Grove.


Mục đích của cuộc gặp gỡ là để được thông báo về một hoạt động mới của Nhà Văn Hóa và xin giới truyền thông báo chí Việt Ngữ hỗ trợ cho hoạt động này.









Quang cảnh buổi gặp gỡ truyền thông báo chí Việt ngữ của Nhà Văn Hóa VN.


Theo bà Madalenna Lài, Nhà Văn Hóa Việt Nam trước đây có trụ sở tại Pomona nay đang vận động để thành lập một cơ sở mới trên một khu đất hơn 40 mẫu tại Pomona. Ðặc biệt, Nhà Văn Hóa nay đang được “hơn 20 bạn trẻ trí thức trong cộng đồng chúng ta tích cực tham gia trực tiếp điều hành,” bà Lài cho biết khi giới thiệu hai bạn trẻ là Linda Nguyễn và Phan Huy Hoàng.


Hoạt động mới của Nhà Văn Hóa là một chương trình “Talk Show” liên tục trên làn sóng truyền hình Direct TV 2073 từ Thứ Hai cho đến Chủ Nhật mỗi tuần và được phát lại hai lần trong ngày. Ðiều hành chương trình này do các bạn trẻ trong United Entertainment cùng bà Madalenna Lài phụ trách. Buổi gặp gỡ hôm nay cũng được đài Direct TV 2073 thu hình “live“và phát ngay trong chương trình hàng ngày của đài.


Trong buổi gặp gỡ này, bà Madalenna Lài tâm sự về những mơ ước và quyết tâm thực hiện của mình. Mơ ước thứ nhất là góp phần vào sinh hoạt quốc tế của Hoa Kỳ trong lễ hội Rose Parade. Dù mới chỉ được một lần nhưng cũng đã tạo được tiếng vang tốt đẹp trong dư luận người dân bản xứ cùng là các khán giả khắp nơi trên thế giới.


Mơ ước thứ hai, vẫn theo bà Lài, là đưa được một chiếc thuyền tị nạn vượt biên đang được chính phủ Philippines trưng bầy tại công viên Tự Do ở Philippines sang Hoa Kỳ để sau đó sẽ đưa chiếc thuyền Tự Do này qua khắp các tiểu bang của Hoa Kỳ để người dân Hoa Kỳ được nhìn thấy tận mắt cái phương tiện thô sơ vượt biển của những người tị nạn VN mà hiểu thêm về sự can đảm và tinh thần yêu chuộng tự do của những Thuyền Nhân VN.


Hai mơ ước trên bà Lài đã thực hiện được trọn vẹn với những nỗ lực của bản thân được bạn bè thân hữu và nhất là từ các giới chức trong chính quyền Hoa Kỳ khắp nơi cộng với các hội đoàn người Việt ở bất cứ một tiểu bang nào trên đất Mỹ đã hỗ trợ tinh thần cũng như vật chất để bà thực hiện được những kỳ công này.









Hai bạn trẻ trong Ban Ðiều Hành Nhà Văn Hóa VN và Viện Bảo Tàng Thank You America & The World chào mừng giới truyền thông Việt ngữ.


Nay đến mơ ước thứ ba là xây dựng được Nhà Văn Hóa Việt Nam trong đó có Bảo Tàng Viện mà bà Lài chọn tên là Viện Bảo Tàng “Thanks You America & The World” để tỏ được tấm lòng tri ân sâu xa của cộng đồng người Việt đang sống khắp nơi trên thế giới.


Bà nói: “Ông bà ta đã dạy ‘uống nước thì phải nhớ nguồn.’ Chúng ta phải nhớ ơn cộng đồng thế giới giang rộng vòng tay tiếp đón chúng ta trên đường tị nạn.”


Trong lời phát biểu này bà Lài cũng nhắc đến những sự hỗ trợ của báo chí như Người Việt, Việt Báo, đài SBTN,… đã tạo rất nhiều điều kiện giúp cho bà thực hiện được những ước mơ ngay từ những phút đầu. Bà ước mong trong những hoạt động tiếp theo của bà trong Nhà Văn Hóa VN cũng sẽ lại được sự tiếp trợ cả về tinh thần lẫn vật chất trong những ngày sắp tới.


Chương trình Talk Show của Nhà Văn Hóa VN trên làn sóng phát hình 2073 sẽ bắt đầu từ ngày 11 Tháng Tám.


Tất cả các chương trình phát hình này đều do United Entertainment điều hành.


Sau phần phát biểu của mình, bà Madalenna Lài đã mời đại diện các cơ quan truyền thông báo chí có mặt đóng góp những ý kiến. Hầu hết đều tỏ lòng sẵn sàng hỗ trợ với điều kiện “các chương trình phải có nội dung xây dựng, có lập trường chống Cộng rõ rệt, không làm lợi cho Cộng sản.” Bà Madalenna Lài đã nhiều lần khẳng định: “Nhà Văn Hóa VN là công trình của cộng đồng người Việt tị nạn Cộng sản.”


Quí độc giả cần biết thêm chi tiết về hoạt động của Nhà Văn Hóa VN, Bảo Tàng Viện Thank You America & The World, xin liên lạc (310) 880-0664, (909) 272-6140, (909) 226-7209.

‘Cầm Kỳ Thi Họa,’ đêm nhạc mới lạ tại hội quán Lạc Cầm


WESTMINSTER (NV)
“Lần đầu tiên tại hội quán âm nhạc Lạc Cầm, có một đêm nhạc rất khác biệt.” Nhạc sĩ Sĩ Dự, chủ nhân của hội quán âm nhạc Lạc Cầm, nói về chương trình nhạc chủ đề “Cầm, Kỳ, Thi, Họa” sẽ được bắt đầu lúc 8 giờ 30 tối, ngày Thứ Sáu, 15 Tháng Tám, tại hội quán Lạc Cầm, 15041 Moran St, Westminster, CA 92683.









Các nghệ sĩ sẽ trình diễn trong đêm “Cầm Kỳ Thi Họa.” (Hình: Ban Tổ Chức cung cấp)


Sở dĩ chủ nhân của Lạc Cầm, gọi đó là chương trình nhạc khác biệt vì ngay chính chủ đề của đêm diễn mang sắc thái dân tộc, đề cao những vẽ đẹp, tài giỏi của người phụ nữ Việt Nam.


“Nhóm Camkytiwa, gồm 4 nhân vật, đại diện cho 4 quốc gia khác nhau, Camkytiwa là phiên âm từ 4 chữ Cầm Kỳ Thi Họa, 4 tính chất tiêu biểu sự tài giỏi, đảm đang của người phụ nữ Việt Nam.” nhạc sĩ Sĩ Dự nói thêm:“Trong đó người nghệ sĩ Việt Nam được chọn là đứng đầu.”


Nhạc sĩ Sĩ Dự, giới thiệu sơ qua về những nghệ sĩ tài hoa của nhóm Camkytiwa như chị Hương Thanh (ca sĩ đến từ Việt Nam, trưởng nhóm), E’Joung Ju (nhạc sĩ Hàn Quốc, đàn Geomungo), Hihara Fumie (nhạc sĩ Nhật Bản, đàn Koto, và Shamisen), Li Yan (nhạc sĩ Trung Quốc, đàn Erhu).


Ca sĩ Hương Thanh, chính là em gái của ca sĩ Hương Lan, chị là nghệ sĩ tên tuổi, chuyên hát nhạc quê hương, những bài dân ca, cổ nhạc của các miền Trung Nam Bắc.


Còn những nghệ sĩ như E’ Joung Ju, Hihara Fumie, Li Yan, mỗi người có một biệt tài riêng, họ đại diện cho một quốc gia, và sử dụng những nhạc cụ không ai giống ai.


Dĩ nhiên trong chương trình các nghệ sĩ sẽ cống hiến những ca khúc, tác phẩm tiêu biểu, nổi bật mà họ đã từng trình diễn ở những quốc gia khác.


Theo trưởng ban tổ chức cho biết, nhóm Camkytiwa ghé ngang Hoa Kỳ, nhằm mục đích trình diễn cho cộng đồng người Việt tại quận Cam, và họ đang trên đường đi trình diễn khắp nơi trên thế giới.


Giá vé: VIP $55, đồng hạng $45.


Liên lạc giữ chỗ: (714) 891-8885. (Ð.T.)

Gia đình Sylvester Stallone dự buổi chiếu thử ‘Expendable 3’


HOLLYWOOD (Y.M.)
Sylvester Stallone mang cả gia đình, vợ con đến tham dự buổi chiếu ra mắt phim “Expendable 3” tại Luân Ðôn, ngày 4 Tháng Tám.









Tài tử Sylvester Stallone và gia đình tại buổi chiếu phim ra mắt “Expendable 3,” ngày 4 Tháng Tám, tại Luân Ðôn. (Hình: Getty Images)


Ðây là chuyện làm mọi người ngạc nhiên, vì từ trước đến nay rất ít khi ông nhắc đến hoặc đưa gia đình mình tham dự những buổi chiếu phim thế này.


“Expendable 3” sẽ được chính thức trình chiếu ngày 15 Tháng Tám, đây là cuốn phim thứ ba, tiếp nối hai cuốn phim hành động, giang hồ, nhưng nói lên được sự quả cảm, tính anh hùng trong cả hai bộ phim “Expendable 1” và “Expendable 2,” được khán giả khắp nơi đón nhận nồng nhiệt.


Giống như hai phim trước, đội ngũ tài tử, diễn viên tham gia trong phim lần này cũng là những tên tuổi lớn như Arnold Schwarzenegger, Harrison Ford, Mel Gibson, và có cả Ronda Rousey xuất hiện trong số các tài tử gạo cội.


Khi được hỏi tại sao ông mang vợ của ông là Jennifer Flavin cùng ba cô con gái đến dự buổi chiếu thử phim. Tài tử Sylvester Stallone chỉ cười, cho biết: “Họ đến đây để muốn biết ai là những diễn viên mới của phim “Expendable 3.” (Ð.T.)

Hoàng Anh Thư, giọng ca vàng Asia, có CD đầu tay


Ðức Tuấn/Người Việt


WESTMINSTER (NV)Cuối năm 2011, ca sĩ Hoàng Anh Thư, đoạt giải nhất cuộc thi giọng ca Vàng, do trung tâm Asia tổ chức, với bài hát “Anh Không Chết Ðâu Em” và chính thức bước vào sinh hoạt với trung tâm này như một trong vài giọng hát chính.


Giới bầu sô và nhất là khán giả dòng nhạc thính phòng, nói về Hoàng Anh Thư như một ngôi sao sáng, một chất giọng đẹp.









Ca sĩ Hoàng Anh Thư. (Hình: Ca sĩ cung cấp)


Sở trường của Hoàng Anh Thư là chuyên trị những ca khúc nhạc tiền chiến, nhạc thính phòng của các tác giả như Ngô Thụy Miên, Từ Công Phụng, Phú Quang, Trịnh Công Sơn, Phạm Duy…


Ngoài những chuyến bay đi hát ở các tiểu bang xa hằng tuần, Hoàng Anh Thư còn tham gia những hoạt động từ thiện như gây quỹ giúp các cơ sở tôn giáo chùa, nhà thờ hay các đại nhạc hội ghi ơn những chiến sĩ Việt Nam Cộng Hòa (Cám Ơn Anh)…


“Ðây là tác phẩm CD đầu tiên HAT Entertainment phát hành,” Hoàng Anh Thư giới thiệu với phóng viên nhật báo Người Việt về cuốn CD “Hoàng Anh Thư Vol.1”, vừa được hoàn tất một vài ngày gần đây.


Cuốn CD có bìa màu xanh da trời, trang nhã. Hoàng Anh Thư tâm sự:”CD này là tất cả tâm huyết của Thư, ấp ủ cả một quãng thời gian lâu lắm rồi, đáng lẽ được thực hiện từ những năm trước, nhưng rồi lịch đi hát của Thư đầy kín, thành ra tìm thời gian trống để vào phòng thu là cả một vấn đề.”


Vậy đó, mà chỉ sau một vài tháng tranh thủ, CD “Hoàng Anh Thư, Vol.1” cũng được trình làng.


CD “Hoàng Anh Thư, Vol.1” gồm những ca khúc từng được nhiều người yêu thích như Biển Tình, Nếu Như Ngày Ðó, Nguyệt Ca, Rồi Anh Cũng Ra Ði, Biển Cạn, Xin Thời Gian Ngừng Trôi, Thu Vàng, Tôi Ru Em Ngủ.


Hoàng Anh Thư tâm tình: “Dĩ nhiên trong trí nhớ âm nhạc của Thư, có rất nhiều nhạc phẩm mà Thư đi trình diễn hằng ngày, thế nhưng 8 bài hát kể trên là những tình khúc tiêu biểu, bạn cứ tưởng tượng đi mỗi bài hát giống như tâm sự của một người con gái vừa bước qua một cuộc tình.”


“Tại sao cuốn CD không mang bất cứ chủ đề nào, mà chỉ là Vol.1?”
Cầm trên tay tác phẩm của mình, cô cho biết: “Tất cả 8 bài hát đều là những bài Thư yêu mến, vậy bây giờ phải lấy tên nào để đặt cho đứa con tinh thần đầu lòng đây?” Hoàng Anh Thư không giấu được cảm xúc khi cô nhắc đến đứa con đầu lòng, bằng một giọng nói trìu mến, tràn đầy tình cảm.


“Tác phẩm CD này sẽ không được bày bán trên các kệ của những cửa tiệm, từ bất cứ trung tâm ca nhạc nào” Hoàng Anh Thư giải thích thêm lý do vì CD chỉ phát hành trên trang mạng của HAT Entertainment, cũng như cô sẽ mang theo giới thiệu cho các fan, khán giả mỗi khi cô đi hát.


“Ðặc biệt hơn nữa, khách vào trang mạng HAT Entertainment, sẽ có thể mua riêng từng bài hát mà họ yêu thích, chứ không hẳn phải mua cả cuốn CD, và đồng thời khách còn có thể chọn những bức ảnh của ca sĩ Hoàng Anh Thư chụp, trong số hàng trăm bức ảnh để sẵn trên mạng, sau đó gắn vào bìa album như họ thích,” anh Phong Nguyễn, người quản lý của cô cho hay.


Mọi chi tiết liên lạc (714) 247-9073.

Bộ Cựu Chiến Binh Hoa Kỳ xin lỗi công chúng


Việt Nam
  • Không biết ông Nguyễn Tấn Dũng nghĩ gì, định làm gì, khi phát biểu: “Việt Nam tính GDP không giống ai.”
  • Bị phàn nàn tình trạng thu tiền trên tuyến Nội Bài – Lào Cai, công an Phú Thọ nói không có ‘xã hội đen’ bảo kê, và chỉ là ‘công nhân lợi dụng sự ngổn ngang của công trường để thu tiền.”
  • Sài Gòn gắn thiết bị đo thân nhiệt tại phi trường Tân Sơn Nhất để giám sát vi khuẩn Ebola.
  • Cháy căn nhà 3 tầng lầu của nghệ sĩ cải lương Văn Giỏi tại Quận Tám, Sài Gòn.

Cộng Đồng/Địa Phương
  • Xe van bể bánh, lạc tay lái, tông con lươn, lật ngửa trên Freeway 101, nhiều người bị thương, không ai thiệt mạng.
  • Viện trưởng Pasadena City College quyết định nghỉ hưu vào cuối tháng sau nhiều tai tiếng là không hỗ trợ nhân viên tìm công việc thích hợp.
  • Một cơ thể đang phân hủy được tìm thấy trên bãi biển ở đảo San Miguel thuộc quần đảo Channel. Chính quyền liên bang và địa phương đang điều tra.
  • Nhiều nhóm từ thiện thành lập một quỹ cứu trợ khẩn cấp để hỗ trợ tổ chức phi lợi nhuận L.A bị quá tải bởi những gia đình nhập cư.
Hoa Kỳ
  • Tổng Thống Barack Obama cho lệnh không tập một số mục tiêu tại Iraq để bảo vệ người Mỹ đang làm việc tại đây.
  • Bộ Cựu Chiến Binh Hoa Kỳ xin lỗi gây hiểu lầm trong con số cựu chiến binh qua đời do chậm trễ y tế; đồng thời nói “không cố ý đánh lạc hướng bất cứ ai.”
  • Một bà mẹ ở New Jersey bị bắt với cáo buộc đã giết con trai mình hồi năm 1991, lúc bé 5 tuổi.
  • Giới chức điều hành công viên quốc gia Yellowstone điều tra vụ một du khách làm rớt máy bay không người lái vào Grand Prismatic Spring, suối nước nóng lớn nhất tại đây.
  • Một thẩm phán New York tạm ngưng phán quyết liên quan đến lời tự thú thiên vị chủng tộc của một cựu thẩm phán trong 1 vụ xử vụ án giết người cách đây 15 năm.
  • Thượng nghị sĩ John Walsh ngưng tranh cử tại Montana vì các cáo buộc ông đạo văn.
Thế Giới
  • Một lãnh đạo cao cấp của loạn quân thân Nga tại Ukraine từ chức; trong khi Ukraine nói một máy bay quân sự của mình bị bắn hạ.
  • Các phản ứng ban đầu để kiểm soát dịch Ebola bị xem là một thất bại.
  • Hoa Kỳ thả thực phẩm, nước uống và gởi cứu trợ đến các nhóm thiểu số bị kẹt trong chiến tranh ngày càng lan rộng tại đây.

Garden Grove: Trung Tâm Acacia, nơi yêu thích của người cao niên




Linh Nguyễn/Người Việt



GARDEN GROVE, California (NV)Sau 40 năm, thế hệ người Mỹ gốc Việt tị nạn, dần dần bước vào tuổi xế chiều và cần tìm đến những nơi cung cấp dịch vụ cho người cao niên, trong đó có Trung Tâm Acacia (Acacia Adult Day Services). Đây là một cơ sở bất vụ lợi, lại gần với cộng đồng người Việt, tọa lạc tại 11391 Acacia Parkway, Garden Grove, CA 92840.









Cô Thanh Hà Nguyễn (trái), cán sự xã hội, bên bà Mallory Vega, giám đốc điều hành Trung Tâm Acacia, tại trụ sở Garden Grove. (Hình: Linh Nguyễn/Người Việt)


“Chúng tôi muốn quảng bá những dịch vụ tại đây đến với quý vị cao niên người Việt, để có cơ hội được phục vụ trong khi con cháu quý vị ban ngày bận công việc làm, không thể ở gần để coi sóc cho cha mẹ, ông bà. Thậm chí có người không thể tự lo cho mình được,” bà Mallory Vega, giám đốc điều hành, nói với phóng viên nhật báo Người Việt.


“Nhân viên chúng tôi được huấn luyện để giúp quý vị vui sống và sinh hoạt trong một môi trường thân thiện và an toàn cho người lớn tuổi,” bà nói thêm.


Các dịch vụ bao gồm nhiều chương trình tùy thuộc hoàn cảnh của mỗi người.


“Chương trình ‘Acacia Secure,’ dành cho người cao niên được bác sĩ chẩn đoán là bị mất trí nhớ và lú lẫn, sẽ gồm những sinh hoạt giúp các giác quan hoạt động, sức khỏe và tăng cường trí nhớ,” cô Thanh Hà Nguyễn, cán sự xã hội, tốt nghiệp Cal State Fullerton năm 2003 và làm tại đây được bốn năm, cho biết.









Phòng tập vật lý trị liệu có chuyên viên hướng dẫn. (Hình: Linh Nguyễn/Người Việt)


“Kế đến, chương trình ‘Adult Day Care’ từ 9 giờ sáng đến 3 giờ chiều, dành cho trường hợp những người có nhu cầu sống trong một môi trường có người theo dõi và cần xã giao với người khác. Một số chỗ đang trống do quỹ liên bang tài trợ,” cô nói thêm.


“Sau cùng là chương trình ‘CBAS’ (Adult Day Health Care and Community Based Adult Services ), dành cho quý cao niên cần có người chăm sóc sức khỏe. Chương trình này được thực hiện sau khi bác sĩ gia đình chẩn đoán và phương cách chữa trị tùy từng trường hợp, gồm theo dõi tim mạch, uống thuốc, tập thể dục, vật lý trị liệu, chăm sóc cá nhân, cố vấn dinh dưỡng và sức khỏe tâm thần,” người cán sự xã hội giải thích.


“Trung Tâm Acacia hiện trên phân nửa số cao niên là người gốc Việt. Chúng tôi nhận MediCal hay bảo hiểm CalOptima, tiền mặt, tùy theo trường hợp,” cô nói.


Cô kể rằng “nhiều bác khi mới tới, tưởng đây là ‘Nursing Home,’ nhưng không phải thế, cô nói.









Cô Thanh Hà (giữa), trò chuyện với hai vị cao niên, bà Diane Lữ (trái) và bà Chinh Phạm (phải). (Hình: Linh Nguyễn/Người Việt)


Cô đưa đi xem phòng tập vật lý trị liệu, nơi đây có nhân viên hướng dẫn các vị cao niên, đa số là gốc Việt, tập các hoạt động về cổ tay, về chân, về giữ thăng bằng.


Kế đến là phòng sinh hoạt, có sức chứa 120 người. Nơi đây có vả nhà bếp để cung cấp thức ăn nóng và thức ăn nhẹ cho người tham dự.


Một bác tuổi trên 60, tên Diane Lữ, ở Huntington Beach, nói giọng Huế: “Tôi tới đây ăn ngày ba bữa và tham gia các lớp vẽ, lớp tiếng Anh ESL và chương trình tâm lý trị liệu.”


“Coi bề ngoài vậy chứ bên trong thì có vấn đề hết rồi, nhất là cái đầu!” bà cười, nói và nhìn qua người bạn ngồi cùng bàn.


“Tôi sinh hoạt ở trung tâm này được 12 năm rồi. Tôi thích chơi Bingo vì được giải; học máy computer, vẽ và học ESL. Tôi học nhiều mà nay cũng quên rồi,” bà Chinh Phạm, 83 tuổi, cư dân Huntington Beach, góp lời với bà bạn.


“Tôi có năm người con, bốn trai, một gái, lớn cả rồi. Các con tôi hưởng ứng khi biết tôi chọn nơi này để sống trong khi các cháu đi làm. Chiều về lại gặp con cháu sau khi cháu nội đi học về. Tôi nhớ Hồ Gươm. Ngày xưa tôi học trường Đồng Khánh ở Hà Nội, trước khi đổi thành trường Trưng Vương,” bà cụ tuổi bát tuần kể.









Các bác vui vẻ chơi “Tri-Dominos.” (Hình: Linh Nguyễn/Người Việt)


Câu chuyện đến đây thì bà Diane xen vào: “Còn tôi là dân Huế. Tôi rất rành Thành Nội và cung điện. Ông xã tôi người Đà Nẵng. Trước khi lấy nhau, xa xôi cách trở, tôi hay làm thơ. Tôi vẫn còn nhớ hai câu.”


“Núi cao chi lắm, núi ơi; Núi che mặt trời, chẳng thấy người thương!” bà đọc một hơi, cười, rồi nói tiếp: “Cái gì lâu, xa xưa thì nhớ. Còn bây giờ thì số điện thoại của tôi, cũng không nhớ là gì!”


Trong khi đó, một số vị cao niên khác ngồi rải rác, người thì nói chuyện, người đọc báo Người Việt. Một số quây quần ngồi chơi Tri-Dominos. Một số được phục vụ ăn nhẹ.


“Các bác rất dễ thương. Cháu làm ở đây nhưng có cảm tưởng đang giúp cho ông bà nội ở nhà,” cô Ngọc Hoàng, 27 tuổi, nhân viên phục vụ thức ăn, cư dân Anaheim, vui vẻ nói. 


Về phương tiện chuyên chở, cô Thanh Hà cho biết: “Các bác được đưa đón miễn phí.”


Mọi chi tiết, xin gọi (714) 530-1566. Trung tâm có nhân viên nói tiếng Việt. Website: www.acacia-services.org


Trung Tâm Acacia hiện diện trong cộng đồng Garden Grove từ thập niên 1970, đến nay là 35 năm. Khởi đầu vào năm 1976, một nhóm người thuộc Hội Thánh Giám Lý (United Methodist Church) Garden Grove đề nghị thành phố mở Trung Tâm Săn Sóc Cao Niên. Năm 1979, Trung Tâm Săn Sóc Cao Niên Garden Grove được mở tại Hội Thánh Giám Lý trên đường Main St., và phát triển hoạt động trong 18 năm. Sau dời về trụ sở hiện tại, rộng 13,000 sqft năm 2002. Trung Tâm Acacia tiên phong hợp tác với cơ quan OCTA, Trung Tâm Đa Văn Hóa Horizon và Abrazar, thực hiện chương trình cung cấp phương tiện chuyên chở cho cao niên vào năm 2006.



Liên lạc tác giả: [email protected]


 

TT Obama ký luật cải tổ y tế dành cho cựu chiến binh


FORT BELVOIR, Virginia (AP)
Tổng Thống Barack Obama hôm Thứ Năm ký ban hành luật cho phép các cựu quân nhân được dễ dàng vào chương trình săn sóc y tế do chính phủ chi trả.


Ðây là hành động cấp thời của chính phủ để đáp lại cơn giận dữ của công chúng về các vấn nạn tràn lan khiến Bộ Cựu Chiến Binh (VA) phải bị lung lay mạnh.









Tổng Thống Obama ký đạo luật trị giá $16.3 tỉ, hôm 7 Tháng Tám. (Hình: AP/Photo)


Khi đặt bút ký tại căn cứ lục quân Fort Belvoir ở Nam Washington, Tổng Thống Obama nói, trì hoãn việc săn sóc cho các cựu chiến binh là điều sai lầm và đáng oán giận.


Ông thêm rằng chính phủ sẽ xúc tiến thay đổi gấp rút để bảo đảm các cựu quân nhân có được sự săn sóc mà họ đáng được hưởng.


Ðạo luật trị giá $16.3 tỉ cho phép Bộ Cựu Chiến Binh mướn vào hằng ngàn bác sĩ, y tá và các nhà chuyên môn về y tế khác tại gần 1,000 bệnh viện của bộ, cùng các dưỡng đường ngoại trú trên khắp toàn quốc.


Theo luật mới, qui định mướn nhân viên sẽ được xét lại làm thế nào để có thể dễ dàng đuổi việc các tổng giám đốc điều hành của VA, một khi họ bị xét thấy làm việc tắc trách hoặc kém cỏi.


Quốc Hội thông qua luật này hồi tuần rồi, trước khi nghỉ họp trong năm tuần lễ. Ðây là một trong vài đạo luật quan trọng được cả Thượng lẫn Hạ Viện thông qua trong năm nay. (TP)

USS Cowpens và cái huông ‘sát hạm trưởng’


HOA KỲ
Trong số các chiến hạm lớn của Hải Quân Mỹ, tuần dương hạm USS Cowpens (CG-63) có lẽ là một trong những chiếc được báo chí nhắc nhở nhiều nhất trong vài năm trở lại đây vì nỗi xui xẻo… “sát hạm trưởng.”


Năm 2010, nữ hạm trưởng của chiến hạm này, Ðại Tá Holly Graf, bị giải nhiệm sau khi có cuộc điều tra về các tố cáo là bà có thái độ “hung dữ” với thủy thủ đoàn, kể cả hành vi đánh đập nhân viên.









Hình chụp Tháng Ba, 2014, do Hải Quân Hoa Kỳ phổ biến, gồm các chỉ huy của USS Cowpens. Ðại Tá Hạm Trưởng Greg Gombert (bìa trái) và nữ Trung Tá Destiny Savage. (Hình: AP Photo/U.S. Navy)


Sang năm 2012, Ðại Tá Hạm Trưởng Robert Marin, bị giải nhiệm sau khi bị một sĩ quan khác ở căn cứ nhà tại cảng Yokosuka, Nhật, tố cáo là đã tằng tịu với vợ ông ta.


Chiếc Cowpens thật ra không chỉ được biết đến vì các tai tiếng. Chiến hạm này đã là chiếc đầu tiên bắn hỏa tiễn lúc khởi đầu cuộc chiến Iraq, từng tham dự nhiều cuộc tuần tiễu ở vùng Thái Bình Dương, kể cả trợ giúp sóng thần tại Nhật năm 2011, cứu trợ bão lụt ở Philippines và cuộc đối đầu với Hải Quân Trung Quốc hồi Tháng Mười Hai năm 2013 khi xảy ra việc một tàu Trung Quốc đâm thẳng vào chiến hạm này vì bị cho là theo dõi quá sát hàng không mẫu hạm Liêu Ninh.


Nhưng những gì xảy ra trong cuộc hải hành kéo dài mấy tháng của chiếc Cowpens hồi đầu năm nay có thể là vượt quá sức tưởng tượng của nhiều người.


Hồi Tháng Giêng năm nay, chiếc Cowpens đang nửa chừng trong cuộc hải hành độc lập kéo dài 7 tháng qua vùng biển Tây Thái Bình Dương thì Ðại Tá Hạm Trưởng Greg Gombert bất ngờ bị bệnh.


Hạm Trưởng Gombert lúc đó bị các chứng như bệnh cảm khiến ông phải ở trong cabin trong suốt một tuần lễ. Sau đó, trong lúc hồi phục, ông bị thêm một chứng khác là tình trạng tạm thời tê liệt các bắp thịt trên mặt. Tình trạng này, tuy không nguy hiểm tính mạng, nhưng làm ông khó cử động một số bắp thịt trên mặt, cũng như trong trường hợp bị tai biến mạch máu não nhỏ.


Ông Gombert từ khi đó ở lì trong phòng và bắt đầu chuyển giao trách nhiệm cho một sĩ quan thâm niên trên tàu, chỉ dưới ông. Ðây là một nữ trung tá với 11 năm thâm niên công vụ, và cũng là người mà sau đó giới chức điều tra Hải Quân Mỹ cho rằng Ðại Tá Gombert có mối quan hệ không chính đáng.


Nữ Trung Tá Destiny Savage, cơ khí trưởng chiến hạm, và cũng là hạm phó tạm thời, lúc này trở thành “quyền hạm trưởng.” Giới chức điều tra cho hay bà coi như điều hành toàn bộ mọi việc trên tàu, từ nhận báo cáo, xem xét bảng thăng thưởng các sĩ quan cấp dưới, và điều hành cuộc họp của sĩ quan chỉ huy các ban trên tàu, thay thế cho Hạm Trưởng Gombert.


Trung Tá Savage, người không thuộc ngành chỉ huy, không được coi là đủ kinh nghiệm để là hạm phó, vậy mà cũng chỉ huy hai vụ tiếp tế dầu trên biển, khi chiếc tuần dương hạm nhận dầu ở một chiếc tàu dầu chạy song song chỉ cách khoảng 150 feet (khoảng 45 m) trong tình trạng biển động mạnh, giữa khi hạm trưởng vẫn ở trong cabin của ông.


Hơn thế nữa ông Gombert thường xuyên vắng mặt trên đài chỉ huy trong khi tàu chạy ở biển gần sát các khu vực có san hô cũng như trong những lúc thả neo. Ngoài ra, bản báo cáo cho hay hạm trưởng Gombert chỉ rời khỏi cabin của ông khoảng vài phút mỗi ngày trong thời gian chừng 2 tháng.


Và điều lạ lùng là bộ chỉ huy hạm đội không nhận được báo cáo gì trong suốt thời gian này.


Hạm Trưởng Gombert bị giải nhiệm khi tàu trở về bến San Diego sau bảy tháng hải hành, trở thành hạm trưởng thứ ba của chiếc Cowpens bị giải nhiệm từ năm 2010 tới nay. Thượng sĩ nhất quản nội trưởng Gabriel Keeton cũng bị thay thế. Các giới chức chỉ huy Hải Quân Mỹ lúc đó chỉ nói rằng họ mất sự tin tưởng vào khả năng chỉ huy của hai cá nhân này.


Kết luận của cuộc điều tra nói rằng không có bằng cớ nào cho thấy có mối liên hệ xác thịt giữa Ðại Tá Gombert và Trung Tá Savage, nhưng điều này không cần thiết để khẳng định là mối quan hệ giữa hai người “thân mật quá mức” và vi phạm quy luật của Hải Quân Mỹ.


Tư lệnh lực lượng chiến hạm nổi của Hải Quân Mỹ, Phó Ðô Ðốc Tom Coperman viết trong bức thư đi kèm với bản báo cáo, nói rằng giềng mối chỉ huy trên chiến hạm gồm hạm trưởng, hạm phó và quản nội trưởng “hoàn toàn gẫy đổ.”


“Các vi phạm được tìm thấy trong cuộc điều tra, nhất là việc trắng trợn từ bỏ trách nhiệm chỉ huy của hạm trưởng, là điều tệ hại nhất mà tôi từng thấy trong 32 năm hải vụ,” theo lời Phó Ðô Ðốc Copeman.


Bản báo cáo cũng cho hay là có bằng chứng cho thấy ông Gombert và bà Savage có mối quan hệ đáng lo ngại giữa hai sĩ quan có cấp bậc khác nhau. Họ ở cùng trong cabin của hạm trưởng khi chỉ mặc quần áo lót. Bà Savage dọn giường và nấu thức ăn cho ông Gombert trong phòng riêng của ông. Họ ở cùng phòng trong khách sạn và ít nhất có một lần thủy thủ đoàn nhìn thấy họ nắm tay đi với nhau.


Khi bị các sĩ quan khác đặt vấn đề, cả Hạm Trưởng Gombert và Hạm Phó Savage đều chối là họ không có mối quan hệ tính dục. Trung Tá Savage còn nói rằng sở dĩ có lời cáo buộc đó chỉ vì bà là phụ nữ.


Trong cuộc điều tra, Thượng Sĩ Nhất Keeton bị coi là thiếu trách nhiệm khi không báo cáo tình hình trên chiến hạm và mối quan hệ không chính đáng giữa hạm trưởng và hạm phó cho cấp chỉ huy cao hơn.


Phó Ðô Ðốc Copeman cho hay trong lá thư chấp nhận kết quả điều tra rằng tình trạng thiếu chuyên nghiệp và thiếu kỷ luật này “vượt quá sự hiếm thấy, đây là điều từ trước tới nay chưa hề có.”


Và sau cùng Phó Ðô Ðốc Copeman nhận định rằng chiếc USS Cowpens trở về an toàn sau chuyến hải hành 7 tháng là nhờ “khả năng ứng phó và sự kiên quyết” của tất cả thủy thủ đoàn. (V.Giang)

Nevada: Cứu hằng ngàn con cá bị mắc cạn


RENO, Nevada (AP)
Các tình nguyện viên cộng tác với giới chức bảo vệ hoang dã tiểu bang Nevada, trong tuần này đã thực hiện sứ mệnh cứu hằng ngàn con cá hồi cùng các loại cá khác.


Chúng sắp bị chết cạn vì các kênh dẫn thủy bị cắt nguồn nước với dòng sông Truckee River, do hậu quả của hạn hán.









Sông Truckee River từ lâu đã lâm vào tình trạng khô hạn. (Hình: Getty Images)


Trong hai ngày, đoàn người phải lội bì bõm trong các lạch nước cao đến đầu gối mà không bao lâu sẽ cạn khô. Họ tranh thủ lưới được hơn 6,000 con cá.


Hầu hết số cá sau đó được thả xuống sông Truckee River, vào hôm Thứ Tư, ở đoạn gần Verdi, nằm về phía Tây Reno. Nơi đây thời tiết ẩm ướt hiếm hoi của Tháng Tám đã giúp khu vực có thêm được nước trong vài ngày, với lượng nước mưa có khi đến hơn một inch.


Giới chức bảo vệ hoang dã tiểu bang Nevada nói, những trận mưa đó cũng giúp vơi đi rất nhiều nhưng vẫn chưa thấm vào đâu để vơi bớt cơn hạn vốn kéo dài dai dẳng, mà nay đã bước qua năm thứ ba.


Cơ quan thủy cục Truckee Meadow Water Authority hồi tuần trước đã đóng nguồn nước chảy vào các lạch, nơi dẫn nước sông đến các máy phát điện và nhà máy thủy điện.


Cứu cá là việc mà giới chức tiểu bang buộc phải làm do xảy ra nạn hạn hán bất thường.


Trong hai năm liên tiếp, hồi giữa Tháng Năm, tiểu bang bãi bỏ việc hạn chế đánh bắt cá ở các hồ chứa nước Wildhorse và Willow Creek Reservoir ở Elko County. Mục đích để bớt cá đi càng nhiều càng tốt trước khi nước cạn và nhiệt độ cao làm chúng chết tất cả. (TP)

Bắt một phụ nữ đi lậu máy bay nhiều lần


SAN FRANCISCO (AP)
Một phụ nữ bị bắt tại phi trường Los Angeles International Airport hôm Thứ Hai, sau khi bị phát giác đi lậu chuyến bay Southwest Airlines Flight 3785, bay từ San Jose.


Bà Marilyn Jean Hartman, 62 tuổi, một người vô gia cư, riêng nội trong ngày Thứ Hai đã thử thời vận ít nhất ba lần tại phi trường Mineta San Jose International Airport mới qua mặt được người soát vé, khi người này đang bận xem giấy tờ của cả một gia đình.









Bà Marilyn Jean Hartman. (Hình: AP/Photos)


Kế đó bà Hartman qua êm thấm chỗ kiểm soát an ninh, rồi tiến thẳng ra chỗ đợi lên máy bay.


Mãi đến khi đáp xuống phi trường Los Angeles bà mới bị phát giác đi máy bay mà không có vé.


Hôm Thứ Tư, bà Hartman bị tuyên phạt 24 tháng quản chế về tội nhập bất hợp pháp vào thành phố, bằng cách đi lậu máy bay, một tội thuộc loại tiểu hình.


Ðồng thời bà Hartman cũng được lệnh không được lai vãng đến gần phi trường Los Angeles, ngoại trừ bà có mua vé đi máy bay.


Bà Hartman mỉm cười khi rời khỏi tòa và nói với báo chí rằng bà lấy làm hối tiếc về điều bà đã làm, và thề sẽ không bao giờ đi lậu máy bay nữa.


Hồi Tháng Hai, bà Hartman đã từng bị án 18 tháng quản chế ở San Mateo County, California, về tội ba lần tìm cách đáp chuyến bay đi Hawaii trong ba ngày liên tiếp.


Trường hợp của bà Hartman khiến giới chức liên bang lẫn hàng không phải xem lại biện pháp an ninh phi trường, đặc biệt ở San Jose, nơi vài tháng trước đây một thiếu niên đã núp trong khoang bánh xe và qua đến Hawaii an toàn. (TP)

Thương nhớ Ông Trần Hữu Tứ,








Ông khởi nghiệp không nhà cửa, không vốn liếng lận lưng. Hai vợ chồng trẻ chỉ có chiếc ghe nhỏ, chạy ven sông. Mọi sinh hoạt ăn uống, ngủ nghê, giặt giũ đều gói gọn trên sàn ván, vài mét vuông.






Vậy mà không biết trời thương đưa vận may đến, hay chính đầu óc thông minh, tính tháo vát, lanh lợi cộng với vốn liếng ngoại ngữ dồi dào, mà chỉ trong vòng 10 năm ông trở thành triệu phú, làm chủ 3 chiếc tàu lớn, chuyên chở hàng thuê.



Con đường trở thành triệu phú của ông cũng ly kỳ. Thoạt tiên ông thuê người vớt những chiếc tàu bị đắm, sau đó sửa sang lại, bán cho những cơ sở tàu bè của Pháp. Nhờ nói tiếng Pháp như một người Pháp thực thụ, lại tốt nghiệp trường Hàng Hải, ông mau chóng được lòng tin của khách hàng. Cái đà buôn bán như thuyền ra khơi gặp gió, cứ thế tiến thẳng, xuôi buồm. Để phát triển thêm công cuộc làm ăn, một mặt vẫn tiếp tục trục vớt tàu, một mặt ông mua tàu để chở hàng. Cứ thế, thêm chiếc thứ hai rồi chiếc thứ ba, ông trở thành người Việt Nam đầu tiên có ba chiếc tàu chở hàng thuê xuyên tỉnh.



Rồi như lẽ thường tình, có thăng có trầm…một người làm công cho ông đã phản bội chủ, khiến ông trắng tay.



Nhưng ý chí mạnh mẽ, cộng với suy nghĩ lạc quan, ông vun xới từ đầu, và trời lại đãi ngộ ông. Ông lại là triệu phú một lần nữa. Ngoài kinh doanh về hàng hải, ông đầu tư trong đất liền bằng những đồn điền cà phê bạt ngàn. 






Khi thấy gia đình đã có của ăn của để, ông nghĩ đến các anh em khác trong gia đình, ông đem các cháu về nuôi cho ăn học. Các gia đình của anh em bà con, dù ruột thịt hay chỉ bà con sơ, ông cũng nuôi cho mỗi gia đình vài đứa nhỏ. Ông muốn ươm những hạt giống tốt, mong sau này chính các cháu nhỏ mà ông cưu mang, sẽ là cột chống cho gia đình của chúng nó. Ông giúp cần câu mà không giúp cá. Những “cần câu” ông trao cho thế hệ sau, đã kéo được nguyên đại gia đình ông thoát khỏi cảnh cơ hàn.



Không những giúp cho con cháu, ruột thịt, ông cũng giúp cho những người nghèo khó khác không dính dáng đến máu mủ. Ông hào phóng, kiếm vô nhiều mà giúp người cũng lắm. Có lẽ nhờ thế mà ông Trời đãi ngộ, đã ban cho cuộc sống của ông lúc nào cũng thảnh thơi, những giây phút nghỉ ngơi, những buổi đi săn, câu cá …Có lẽ cuộc sống thăng bằng đã giúp ông khỏe mạnh, yêu đời, yêu người…



Năm 85 tuổi ông còn bước thêm bước nữa và sống thật hạnh phúc với người phối ngẫu mới, cho đến ngày ông lìa trần. Cuộc đời ông thật là một chuỗi dài hạnh phúc, rủi ít may nhiều. Nhiều thân hữu đến viếng cho rằng, kiếp trước ông phải ăn ở phước đức lắm, cho nên kiếp này ông mới thảnh thơi như vậy, và chắc chắn rằng, kiếp sau của ông sẽ tốt đẹp gấp trăm gấp ngàn lần kiếp này.  

Bà Martha Hoàng Thị Xiêm

Tân Cương, Trung Quốc: Ðể râu dài đừng đi xe buýt


BẮC KINH, Trung Quốc (Reuters)
Một thành phố ở vùng Tân Cương vừa ra lệnh cấm hành khách che mạng, đội khăn trên đầu hay để râu dài không được lên xe buýt công cộng trong thành phố.


Lệnh cấm này được đưa ra trong lúc chính quyền Trung Quốc đang tìm cách đối phó với tình trạng bạo động ngày càng gia tăng ở khu vực có đông người Hồi Giáo sinh sống, nhưng cũng bị chỉ trích là có tính cách kỳ thị tôn giáo.









Ði xe buýt ở Tân Cương râu phải nhẵn nhụi như hành khách này. (Hình: Getty Images)


Giới hữu trách tại thành phố Karamay ra lệnh cấm năm loại hành khách không được lên xe, gồm những người mang mạng che mặt, khăn đội đầu, mặc quần áo rộng gọi là Jilbab, quần áo có mang hình ngôi sao và mặt trăng lưỡi liềm, cùng những người để râu dài.


Trăng lưỡi liềm và ngôi sao là những biểu tượng Hồi Giáo được nhìn thấy trên quốc kỳ của nhiều nước, nhưng cũng được sử dụng bởi các nhóm bị Trung Quốc cáo buộc là đòi tự trị hay thành lập quốc gia riêng gọi là East Turkestan.


Các biện pháp này nhằm tăng cường an ninh cho tới hết ngày 20 Tháng Tám trong thời gian có cuộc tranh tài thể thao nơi đây và sẽ được các toán an ninh kiểm soát kỹ lưỡng, theo tờ báo đảng cộng sản địa phương, Karamay Daily, cho hay hôm Thứ Hai.


“Những ai không tuân hành, đặc biệt là năm loại hành khách kể trên, sẽ bị báo cho công an,” theo tờ báo.


Hồi Tháng Bảy, giới hữu trách ở thủ phủ Urumqi của Tân Cương cấm hành khách mang nhiều loại đồ lên xe buýt như hộp quẹt thuốc lá cho tới da ua và bình nước uống, nhằm ngăn ngừa các cuộc tấn công bạo động.


Các nhóm người Uighur lưu vong và các nhà tranh đấu nhân quyền nói rằng chính sách đàn áp của chính quyền Trung Quốc ở Tân Cương, kể cả tìm cách kiểm soát Hồi Giáo, đã gây nên các phản ứng bất bình.


“Giới chức chính quyền ở Karamay đang thi hành một chính sách kỳ thị chủng tộc công khai nhắm vào người dân Uighur,” theo lời Alim Seytoff, chủ tịch Liên Minh Người Uighur Gốc Mỹ ở Washington. (V.Giang)

Hoàng Tử William làm phi công tải thương thiện nguyện


LONDON, Anh (AP)
Hoàng Tử William của Anh nay có việc mới là phi công tải thương cho hội thiện nguyện.


Các giới chức hoàng gia Anh hôm Thứ Năm loan báo là từ Tháng Chín tới, Hoàng Tử William sẽ tham dự huấn luyện trong khoảng 5 tháng trong vai trò phi công trực thăng cho cơ quan tải thương East Anglian Air Ambulance.









Hoàng Tử William và vợ, Công Nương Catherine tại lễ kỷ niệm 100 năm Thế Chiến Thứ I. (Hình: Getty Images)


Nếu hoàn tất mỹ mãn khóa huấn luyện, ông sẽ tham gia vào hội thiện nguyện này, có trụ sở đặt tại Cambridge vào mùa Xuân năm tới.


Ðiện Kensington cho hay hôm Thứ Năm đây sẽ là công việc chính của Hoàng Tử William, dù rằng ông sẽ tiếp tục các nhiệm vụ khác của hoàng gia, kể cả ở Anh lẫn ngoại quốc.


Công việc mới này sẽ gồm các chuyến trực bay cả ngày lẫn đêm, và làm việc cùng với nhân viên cấp cứu để đáp ứng các trường hợp khẩn cấp như tai nạn giao thông hay đột trụy tim.


“Phi công là một phần của toán và ông ta sẽ giúp các bệnh nhân trong những tình trạng sẽ rất ghê gớm đối với nhiều người, và một số phi công cũng không thích cho lắm,” theo lời Alastair Wilson, giám đốc đặc trách y tế của hội thiện nguyện East Anglian Air Ambulance.


“So với vai trò phi công cứu nạn trước đây, ông có thể sẽ gặp nhiều trường hợp có người bị thương hơn, nhưng tôi tin rằng ông sẽ thích ứng dễ dàng.”


Công viện này cũng dựa trên các kinh nghiệm của Hoàng Tử William khi là phi công trực thăng tìm kiếm và cứu nạn, vốn đã được chứng nhận khả năng năm 2012 sau khi ông hoàn tất các nhiệm vụ khác trong quân đội.


Ông giải ngũ hồi Tháng Chín năm ngoái, sau khi Công Nương Kate sinh đứa con trai đầu tiên.


Hoàng Tử William sẽ được trả lương trong công việc mới, và ông sẽ tặng hoàn toàn số lương này cho hội thiện. (V.Giang)

Nga trả đũa, cấm nhập cảng thực phẩm Tây Phương


MOSCOW/KIEV (Reuters) –
Chính quyền Moscow hôm Thứ Năm ra lệnh cấm hàng loạt các loại thực phẩm Tây Phương để trả đũa các biện pháp trừng phạt nhắm vào quốc gia này do can dự vào tình hình Ukraine.


Ðây là sự phản ứng được coi là mạnh mẽ hơn dự trù và cô lập người tiêu thụ ở Nga với hàng hóa quốc tế ở mức độ chưa từng thấy từ thời Liên Xô tới nay.









Nhiều loại hàng hóa Tây Phương sẽ không còn được bán trong các siêu thị ở Moscow. (Hình: Getty Images)


Trong khi đó, tại vùng Ðông Ukraine, một toán thu hồi xác nạn nhân và mảnh phi cơ MH17 của hãng hàng không Malaysia bị bắn rơi, cho hay họ phải tạm ngưng hoạt động vì tình hình nơi này trở nên quá nguy hiểm.


Chính phủ Urkaine nói rằng do việc ngưng thu hồi, họ sẽ không duy trì ngưng bắn tại nơi này và tiếp tục các nỗ lực quân sự nhắm vào thành phần nổi dậy thân Nga.


Giá cổ phiếu trên thị trường chứng khoán Nga rớt mạnh sau loan báo cấm nhập cảng trong vòng một năm các loại thịt, cá, sản phẩm sữa, trái cây và rau quả từ Mỹ, 28 quốc gia trong khối EU, Canada, Úc và Na Uy, quốc gia không là thành viên EU.


Nga mua tổng cộng khoảng $43 tỉ thực phẩm hồi năm ngoái. Nga hiện là khách hàng mua trái cây lớn nhất của EU, lớn thứ nhì về thịt heo của Mỹ và là thị trường quan trọng về cá, thịt và sản phẩm sữa.


Tổng Thống Vladimir Putin ra lệnh cho chính phủ của ông phải có các biện pháp nhằm trả đũa các quốc gia Tây Phương từng đưa ra các biện pháp trừng phạt Nga trên các lãnh vực quốc phòng, dầu khí và tài chánh do việc Moscow hỗ trợ thành phần nổi dậy ở Ðông Ukraine.


Bộ trưởng Nông Nghiệp Nga, ông Nikolai Fyodorov, xác nhận là giá cả sẽ có thể tăng trong thời gian ngắn nhưng về lâu dài sẽ không có ảnh hưởng gì vì Nga sẽ mua thêm sản phẩm từ các quốc gia khác như thịt từ Ba Tây và phó mát của Tân Tây Lan. (V.Giang)

Tin mới cập nhật