BOGOTA, Colombia (AP) – Một chiếc xe buýt chở đầy chật trẻ em trên đường về nhà sau buổi lễ nhà thờ, đã phát cháy trên đường một thành phố nằm về phía Bắc Colombia, khiến ít nhất 32 em thiệt mạng, theo giới hữu trách.
Tư lệnh cảnh sát vùng, Ðại Tá Adan Leon, nói rằng có 18 người, kể cả vài người lớn, sống sót sau tai nạn ở Fundacion, nằm cách thủ đô Bogota chừng 750 km về phía Bắc. Ông cho hay đây chỉ là các tin tức sơ khởi và số thương vong có thể còn lên cao hơn nữa.

Một bà mẹ đau khổ khi nhận ra chiếc dép còn lại của con mình sau vụ tai nạn. (Hình: Getty Images)
Ðại Tá Leon cho hay đa số trong khoảng 50 người đi trên chiếc xe buýt này là trẻ dưới 14 tuổi. “Ðiều này làm cho thảm kịch này đau đớn hơn,” ông Leon nói.
Các giới chức địa phương nói rằng xe buýt nơi đây ít khi nào chở chỉ 38 hành khách theo như quy định và cuộc điều tra đã được khởi sự. Thị Trưởng Luz Estella Duran cho đài truyền hình RCN hay rằng các điều tra viên chưa biết rõ nguyên nhân gây ra hỏa hoạn.
Giới hữu trách cho biết các nạn nhân trên chiếc xe buýt đang trên đường về nhà từ một buổi lễ ở nhà thờ Thiên Chúa Giáo.
Tổng Thống Juan Manuel Santos, người đang đi tranh cử ở Bogota, một tuần trước khi có cuộc bầu cử tổng thống, nói rằng ông sẽ đến Fundacion. (V.Giang)
Colombia: Cháy xe buýt, ít nhất 32 trẻ em thiệt mạng
Việt Nam cảnh báo dân cẩn thận với món sứa biển
*Thêm 4 người chết vì nấm độc
VIỆT NAM (NV) – Cục An Toàn Thực Phẩm của Bộ Y Tế Việt Nam vừa cho hay, một loạt vụ ngộ độc vì món sứa biển xảy ra tại nhiều địa phương gần đây.
Sáng ngày 19 tháng 5, 2014, cục này đã ban hành một thông báo khuyến cáo người dân không ăn sứa biển tươi chưa được chế biến, nhất là món gỏi sứa, đặc biệt đối với trẻ em.

Sứa biển làm thức ăn dễ gây độc nếu không được chế biến cẩn thận (Hình: Truyenhinhnghean)
Báo Pháp Luật dẫn lời ông Lâm Quốc Hùng, trưởng phòng Giám Sát Ngộ Ðộc Thực Phẩm của Bộ Y Tế xác nhận rằng, món sứa biển không được chế biến đúng cách sẽ gây độc cho người sử dụng. Ông này nói rằng, người tiêu thụ bị ngộ độc sứa có thể bị đau đầu, tức ngực, khó thở, buồn nôn, đau bụng, tiêu chảy… Bệnh nhân có thể lâm vào trạng thái lơ mơ, co giật, hôn mê… tuy không nguy hiểm đến tính mạng, nhưng phải được vào bệnh viện cứu chữa.
Báo Pháp Luật Sài Gòn cho biết, món sứa lâu nay được chế biến làm một số món ăn được nhiều người ưa thích như gỏi, nộm sứa, lẩu, canh, bún sứa… Cục An Toàn Thực Phẩm cho rằng, sứa phải được ngâm ít nhất 3 lần trong nước muối và phèn, cho đến khi nào thịt sứa chuyển sang màu đỏ nhạt hoặc vàng nhạt thì mới được dùng để chế biến làm thức ăn cho người.
Cũng theo báo Pháp Luật Sài Gòn, chiều ngày 12 tháng 5, lại một vụ ngộ độc nấm xảy ra tại xã Tân Sơn, thuộc huyện Kỳ Sơn, tỉnh Nghệ An. Báo này nói rằng, cả một gia đình bốn người gồm ông Vừ Bá Ký, 43 tuổi; Vừ Bá Trung, 17 tuổi; Vừ Tùng Bì, 40 tuổi; và Vừ Bá Sở, 25 tuổi đều lần lượt qua đời vì bị ngộ độc nấm.

Món nấm trắng cực độc, làm chết người. (Hình: Internet)
Lời kể của người nhà các nạn nhân nói rằng, vào ngày nói trên, Vừ Bá Trung vào rừng hái nấm mang về nhà làm thức ăn, mà không biết là nấm độc. Sáng ngày 13 tháng 5, nhiều tiếng đồng hồ sau bữa ăn chiều ngày trước đó, cả nhà đều bị choáng váng, đau bụng, ói mửa, tiêu chảy… Tất cả đều được đưa vào bệnh viện Kỳ Sơn cứu cấp nhưng đã tử vong. Sáng ngày 19 tháng 5, chính quyền xã Tân Xơn xác nhận vụ ngộ độc làm chết một loạt 4 người trong một gia đình kể trên.
Tại thành phố Vũng Tàu trưa ngày 18 tháng 5, cũng theo báo Pháp Luật Sài Gòn, một nhóm 30 người trong số 500 người của đoàn nhân viên công ty Savimex ở quận 12, Sài Gòn du lịch thành phố Vũng Tàu bị ngộ độc thức ăn.
Báo này cho hay, các nạn nhân đã dùng bữa ăn tối tại nhà hàng Hải Anh, phường Rạch Dừa, với món gỏi sen, cá mú, gà hầm hạt sen, lẩu thập cẩm… Tất cả 30 người này đều bị đau bụng, ói mửa… được đưa vào bệnh viện Lê Lợi cứu cấp. Tất cả đã xuất viện và được đưa trở lại Sài Gòn vào buổi chiều cùng ngày. (PL)
Điểm phim: Cám ơn thời đại (phần cuối)
Trần Lãm Vi
Tại một khu vắng vẻ có đường xe lửa, Gaya đang cò ke với ông khách hàng để bán lậu thuốc lá Mỹ, cô có 40 gói, mỗi gói giá 5 won. Cô đã chạm vào 3 thứ độc quyền buôn lậu của bọn giang thuyền vùng này, đó là rượu, thuốc lá Mỹ và thuốc súng Nhật. Bọn này xuất hiện bắt cô tại trận, đánh cô tơi tả rồi còn muốn xâm phạm hưởng thụ. Shinichi xuất hiện, bọn này tiêu đời. Người kiếm sĩ xác nhận tiểu thư của mình bằng đưa tay kéo ra sợi dây đeo cổ của Gaya có gắn nửa mặt hình khắc bằng gỗ nâu. Ông nói “từ giờ trở đi cô sẽ sống dưới một nỗi sợ vô hình. Cô phải vượt qua tất cả chúng. Ðó là cách để cô sống. Phải sống để trả thù.” Rồi người kiếm sĩ bỏ đi, mặc cho Gaya hét hỏi ông là ai?

Ba của Gaya là Shin Jo, tên giang hồ là Noro, một chân bị què vì tàn tích đánh đấu. Noro lấy con của hội chủ Il Gook nên phản bội giết chết một gia đình người đồng đảng, là lý do ông Young Chool truy tìm 18 năm nay. Ðối mặt nhau, ông Thần Ưng định giết thì Noro cho biết bọn sát thủ Nhật đang tìm đến, cần Young-Chool trợ thủ vào 12 giờ trưa mai tại cây cổ thụ sau nhà ông. Aka đã đến và giết Noro trong nhà. Young Chool ở bên ngoài không chờ được nữa, vào nhà đã thấy Noro thoi thóp, cầu xin Chool đâm cho nhát gươm ân huệ, thì đúng lúc Jung Tae đưa Gaya về nhà. Gaya nhìn thấy cha mình chết, Jung Tae nhìn thấy cha mình đang sờ sờ trước mặt. Jung Tae nói với cha, “Hãy đi bắt bọn họ lại.
Nếu lần này ông chạy trốn, tôi sẽ nguyền rủa ông suốt đời.” Shinichi xuất hiện, Gaya ngăn không cho giết cậu, hãy để cô sau này sẽ giết cả hai cha con.
“Ðừng tin người đeo nửa mặt dây chuyền còn lại. Hắn là người đã giết chết mẹ con. Và rồi hắn sẽ giết luôn con.” Ðó là lá thư của cha cô dặn dò con gái mà Gaya bắt gặp nằm lẫn trong mấy tấm hình cũ kỹ chụp cha và mẹ bồng nàng trên tay.
Nàng kéo nơi cổ ra sợi dây đeo có nửa mặt hình, đặt nghi vấn về kẻ giết mẹ, mà nàng nghi quyết là Hội Il Gook . Như thế nàng có hai mối thù phải trả. Ðó là ngày nàng cùng Shinichi ra bờ sông để thả tro cốt cha trước khi sang Nhật. Gaya giống như con tằm hóa bướm từ đây.
Tại nhà ga Shin Eui Joo lúc Gaya rời bỏ Sinuiju, trong bộ kimono Nhật, nàng đã không thể xuống tay chém chết người mình yêu trước giờ chia ly vĩnh biệt. Chàng nghe Yoon Ok Ryun báo tin này, đã chạy hụt hơi đến nhà ga, khẩn thiết xin Gaya đừng ra đi, chàng sẽ tìm ra thủ phạm thực sự giết ba nàng, rồi đứng im bất động mặc cho lưỡi gươm của người tình chém tới. Lưỡi gươm dừng lại kề bên cổ, Gaya gằn giọng bên tai chàng: “Vậy hãy đi tìm rồi đến gặp tôi.” Phải chi có lời của bản nhạc Trần Thiện Thanh hát lên ngay lúc này, “Tình là tình nhiều khi không mà có, tình là tình nhiều lúc có cũng như không…”
***
Gaya theo Shinichi về Hội Il Gook bên Nhật. Gaya vượt qua kỳ thi hạch khảo kiếm thuật với Aka bằng một nhát đâm vào bụng anh ta. Sau đó ông ngoại Denkai thử thách cô dùng gươm giết một mạng người đầu tiên trong đời. 3 năm sau khi được huấn luyện trở thành cao thủ, cô được Senkai điều đi để cắm lá cờ của Hội Il Gook xuyên từ Sinuiju qua Ðan Ðông tới Thượng Hải. Cô mang thủ hạ sang Triều Tiên, dẹp 2 bang hội Dobi và Mo Il Hwa, rồi đến Thượng Hải để tóm thu thành phố cảng này. Muốn thế, cần phải làm mục nát những bang hội hùng mạnh, Denkai đồng thời chỉ thị cho người con trai nuôi của ông dùng kế hoạch như sau:
“Phải khiến chúng mục ruỗng từ bên trong, làm cho gốc rễ đã mục ruỗng phải bám vào gốc rễ khỏe mạnh. Hãy tìm một gã Triều Tiên trong chính bọn chúng, một người không quan tâm gì đến đất nước của hắn, một người mà đặt vũ khí vào tay hắn, hắn sẽ nuốt trọn ngay máu mủ của mình. Hơn nữa, phải là một người không biết xấu hổ là gì, con phải dùng chính loại người đó. Muốn cai trị, thì đó là điều căn bản. Aoki, con chính là ngày hôm nay, là thứ ánh sáng mà ta chưa từng được hưởng. Con phải đối đầu, ta sẽ là cái bóng của con. Hãy đi đến Shinuiju, sau đó mở đường vào đại lục.” Ðây là câu nói đáng cho các nhà làm chính trị suy gẫm vậy!

Jung Tae đã thành công nhảy lên xe lửa để sang Trung quốc, nhưng đến điểm hẹn lại hai người vợ chồng đón đâm cho trọng thương, và bị cướp mất tiền bạc giao dịch buôn lậu. May sao, Bang chủ Mo tình cờ đi ngang, gặp anh đang nằm thoi thóp, mang anh về bản doanh cứu chữa rồi đưa anh về Triều Tiên giao lại cho bang Dobi lúc anh còn chưa hồi tỉnh để biết mặt ân nhân, Mo nói với Bong Shik anh nợ tôi món nợ này. Jung Tae lành mạnh, về nhà thì em gái anh đã nhảy từ vực cao xuống sông tự tử, bị xem là mất tích, dù đã được bà Ca Kỹ và bang Dobi tung người mò rà khắp cả khúc sông dài. Khi ngồi cùng đại ca ngồi ăn trong quán, Jung Tae khóc tức tưởi kể về đứa em:
“Khi mẹ em qua đời, Jung Ah được 6 tuổi, em mang em mình đi tìm cha. Vì không có gì để ăn, khi em gặp bà chủ nhà trọ ở Ðan Ðông, em đã bỏ Jung Ah lại đó với hy vọng em có thể được ăn uống đầy đủ vì nhà trọ có cung cấp bữa ăn.
Nhưng Jung Ah đã đi tìm em, lặn lội từ Ðan Ðông đến Shinuiju hơn 40 cây số. Em đang ngồm ngoàm ngồi ăn tại bàn ở quán thì nó xuất hiện bên cạnh. Con bé như ăn mày, mắt sưng húp vì khóc, nó xòe tay đưa cho em 3 viên kẹo và bảo dù là kẹo hay cơm, nó muốn ăn bao nhiêu cũng có, nên em không cần anh phải lo nữa. Chỉ là đừng nên quên em gái Jung Ah của anh. Con bé đi tìm em để chỉ nói như thế đấy. Chính giây phút đó em cảm thấy mình đúng là một thằng khốn. Cái cảnh bản thân mình đang ăn cơm canh bằng 10 xu kiếm được từ việc bán em ấy cho nhà trọ, em thấy em chẳng phải là người. Từ ngày ấy, em thề bảo vệ Jung Ah bằng cả mạng sống. Dù ngay đến tính mạng, em sẽ không bỏ gia đình, những người cùng dòng máu với mình. Nhưng giờ đây em đã mất Jung Ah rồi!.”
Tâm trạng sâu kín này là nguyên nhân biến đổi nhân cách, tạo nên một Jung Tae bất cứ giá nào cũng tìm cách giải thoát cho những trẻ em gái bị bọn bắt cóc bán sang Trung Hoa, được bộ phim thể hiện đôi lần cho thấy người thanh niên hào hiệp này.
***
Gaya sang Ðan Ðông, đến gặp Bang chủ Mo Il Hwa để ra thời hạn phải giải tán bang hội, tình cờ lại gặp Jung Tae tại đây. Bang chủ Mo đáp lời sẵn sàng cho một cuộc đổ máu. Gaya kéo thủ hạ ra về. Jung Tae không phải đến để thách đấu. Anh cùng nhị ca qua Ðan Ðông để tìm cặp vợ chồng đã đâm anh trong kỳ nhảy tàu đầu tiên sang Trung quốc, để đòi lại số tiền họ đã cướp trọn. Ðó là một gian hàng bán thịt heo nơi một xóm chợ. Sau khi hạ xong đôi này, anh nghe có dính líu đến bang chủ Mo, nên bảo nhị ca đưa đến gặp để biết rõ chuyện gì đã xảy ra 3 năm về trước.
Nhị ca đứng bên ngoài cửa phòng, cho anh vào diện kiến một mình, dụng ý để Jung Tae học thêm bài học với vị bang chủ tài cao. Anh đã coi thường vị thủ lĩnh này nên sơ tâm bị Mo phóng một diệp đao sướt qua vành tai như thách thức, thế là Jung Tae sẵn sàng chiến đấu, nhưng mọi thủ bộ và thân pháp đều bị người có võ công Thiếu Lâm lừng lẫy này phê phán chê bai không xứng đáng đấu với một bậc thầy như Mo. Dù thế nào thì Jung cũng không phải là đối thủ, cuối cùng sau khi đẩy lùi Mo được 10 bước, lãnh một đòn té xuống bất tỉnh. Sau đó phải ở lại vài hôm để dưỡng thương. Từ đây, anh hùng trọng anh hùng, họ trở thành bằng hữu.

Gaya đến Thượng Hải, thuê Club Shangai làm nơi đón tiếp chào hỏi toàn bộ tai to to mặt lớn, thất nhân bang và các bang hội. Cũng là lúc Jung Tae chân ướt chân ráo đến Thượng Hải, phải ở trọ nhà con gái của Phi Hành Lão Quái. Anh đến dự bằng một thiệp mời, đêm đó cứu nguy cho Bang Chủ Hwangbang không bị hạ nhục nên anh được nhận vào bang hội này. Sau đó xin làm con nuôi của bang chủ để điều tra ngầm về thủ phạm giết chết cha anh. Rồi lại cùng lúc làm nhị ca dưới trướng Jae Hwa để trong tương lai có thể đánh lại Hwangbang. Từ đây anh sống cảnh nhị trùng, chờ thời cơ, trải qua nhiều trận thập tử nhất sinh, nhưng nhờ có Gaya luôn ngầm bảo vệ. Bang chủ Mo đã đến Thượng Hải, và Club Shangai cũng là mục tiêu nhắm đến của anh. Sau khi đấu võ thua Tae trong ngày khai trương của Club Shangai, Mo tự nguyện sát cánh giúp anh trong cuộc báo thù.
Gaya thất bại việc mua lại Club này. Aoki cũng chưa hạ được Hwangbang, làm cho thủ lĩnh Denkai bực tức phải đích thân sang Thượng Hải để chỉ huy theo kế hoạch chiến tranh với Trung Hoa. Gaya bây giờ đã được Shinichi cho biết ông ngoại Denkai ra lịnh cho kiếm sĩ này giết chết mẹ nàng, lý do vì con ông lấy người Joseon nước Hàn. Như thế, Gaya sẽ bị giết cũng như Jung Tae, vì hai người yêu nhau. Shinichi trước kia là cận vệ cho mẹ nàng, giờ đây theo hầu con gái bà.
Vì sự trung thành của anh, về sau anh bị đảng bài trừ, cắt đứt gân vai làm liệt xụi cánh tay trái, còn bị Denkai ra lệnh cho tất cả đảng viên gặp anh đâu giết đó, khiến cho Gaya đi cứu anh. Nhưng rồi cuối cùng, người dũng sĩ này thi hành lệnh đến ám sát bang chủ của Hwangbang không thành, đã bị chết thảm thương. Aka theo lệnh hội chủ tìm đến giết Jung Tae, nhưng đã bị thảm bại, chết hộc máu mồm vì những cú đấm xuyên phá của võ công Thái Cực quyền của Jung Tae. Chính bang chủ Mo đã không chịu nổi hùng lực của thần quyền này, anh nói với người thủ hạ, thay vì phải mất 10 năm khổ luyện thành tựu thì Jung Tae chỉ mất một năm!
*
Aoki nghe chính miệng ông Denkai tuyên bố là có nhiều người giống như anh trong công tác chiến tranh, đừng tưởng mình độc tôn mà hung hăng con bọ xích, nên sau đó Aoki đã kết cấu với dũng sĩ vô cảm Aka, mượn cớ diện kiến riêng rồi chính tay anh đâm chết Hội Chủ Il Gook bằng lưỡi gươm mổ bụng của hiệp sĩ Nhật. Người hội chủ từng khen tụng người con nuôi tài trí của mình là “thứ ánh sáng ta chưa từng được hưởng,” nay đã hưởng trọn vẹn thứ ánh sáng Laser này xuyên vào tim bằng những nhát gươm. Aoki đưa Gaya lên nắm quyền hội trưởng, một mặt vì tình yêu dành cho cô mà anh hy vọng sẽ có ngày chiếm hữu được, một mặt để anh có quyền điều động những kế hoạch do anh chủ trương.
Nhưng cuối cùng, theo mưu lược của Jung Tae, phân tán lực lượng của Hội Il Gook đến những cơ sở kinh doanh của họ đang bị đánh cướp, rồi dùng lực lượng của Hwangbang để cả hai tiêu diệt lẫn nhau, lại gài cho cảnh sát Thượng Hải bắt trọn, Hội Il Gook suy yếu từ đây. Hwangbang bị tiêu mòn lực lượng, đến độ bị bao vây trong nguy hiểm, làm cho Bang chủ Seol Doo-Sung phải tìm cách gởi cô cháu cưng Ran Ran nhỏ tuổi sang HongKong. Vào một đêm, ông phái phó bang mang lực lượng đến tấn công bang Samtong của Jung Tae, nhưng đến nơi lại bị rơi vào vòng vây. Lúc này, thiết sa chưởng phó bang đã đấu không lại Jung Tae vì anh đã đắc công phu thái cực quyền, nhuyễn công của anh làm cho chưởng thiết sa không còn hiệu quả, Jae Hwa cho một móng hổ vào lưng, và Jung Tae kết liễu Wang Baek San bằng một cú đấm vỡ lục phủ ngũ tạng để trả thù cho cha anh chết bầm người vì thiết sa chưởng.
Jae Hwa cấu kết với Hội Il Gook vì nghe Aoki bên tình báo cho biết, là Bang Chủ Hwangbang có kế hoạch cho Jung Tae giết chết anh. Thế là có một cuộc đấu võ công khai tại Thượng Hải Club, giữa đại và nhị ca này, trước sự chứng kiến của các bang hội giang hồ, để quyết định kẻ thắng sẽ nắm quyền cai quản khu vực Bang Samtong. Jae Hwa mang lại móng vuốt hổ vào bàn tay, đó là hai thanh thép trắng dài cong bén nhọn như anh chàng người sói trong phim X-Men, một thứ vũ khí từng hạ gục bao đối thủ để anh trở thành tay anh chị gian hùng trong giang hồ. Jung Tae bị thương tơi tả, nên có lẽ làm cho Jae Hwa cảm thấy bị nhục vì dùng móng hổ thép đấu với tay không, anh tháo bỏ nó rồi bị hạ gục bởi nhị ca. Thế là anh từ giã người yêu bác sĩ để ra đi, giao lại cho Jung Tae lên làm thủ lĩnh khu Samtong. Nhưng trong cuộc chiến đấu chống lại bọn Nhật sau đó, bất ngờ Jae Hwa trở về, cùng với bang chủ Mo sát cánh bên Jung Tae trong cuộc chiến lưỡng đầu thọ địch.
Còn chuyện tình yêu của Jung Tae với Yoon Ok Ryun thì sao? Phim bất ngờ tạo cho khán giả một cơn sốc nặng. Jung Tae trong ngày trao nhẫn đính hôn với người yêu, Bang Chủ Hwangbang đã dùng rượu đầu độc chú rể, nhưng Yoon Ok Ryun chợt nhớ vài hôm trước, trong một đêm tình cờ đi dạo mát, nhìn qua khung cửa sổ thấy bang phó Hwangbang cầm trên tay lọ thuốc, nên cô nghi ngờ là thuốc độc, thế là cô đổi ly rượu mừng với Jung Tae và uống cạn, sau đó cô bảo Jung Tae đưa cô về nhà, và cô đã chết trong vòng tay đầy nước mắt của người chồng tương lai. Thù hận trong lòng Jung Tae cành tăng, anh quyết định ra tay đánh sập Hwangbang.
*
Vì có nhiều người nước ngoài đến Thượng Hải, nên thành phố sẽ thành lập khu an toàn phi chiến. Tưởng Giới Thạch đang là tổng trưởng của Quốc Dân Ðảng Trung Quốc, chính phủ lâm thời được thiết lập. Jung Tae nắm trong tay tài liệu chiến lược Mori của Nhật Bản, đến yêu cầu đại sứ quán của Triều Tiên can thiệp cho anh gặp phe chính phủ lâm thời.
Anh từng bước thực hiện kế hoạch, cho toàn bộ võ sĩ đến các hộp đêm và sòng bài của Hwangbang để đánh cướp vàng và tiền. Cục công bộ chống thuốc phiện của Thượng Hải gọi điện thoại báo cho Doo Sung biết, ngoài tường của cục đã dán đầy những giấy tờ hành chính của sòng bài và hộp đêm cùng với tài liệu giao dịch thuốc phiện của bang hội Hwangbang. Việc này khiến cho tên cục trưởng cảnh sát tô giới của Thượng Hải bị liên lụy vì bao che.
Doo Sung lại chính là Cục trưởng cục chống nha phiến mới ác đạn! Thế là bang chủ di chuyển thuốc phiện trong cục để dụ cho bang Samtong chận đường đánh cướp, lúc đó sẽ có võ sĩ Park Chung Ga, từng là võ sư hiệu lịnh cho 18 vạn đại quân và còn là cận vệ của hoàng đế Phổ Nghi, là người được Doo Sung mướn. Tay này đánh gục bang chủ Mo cùng Jae Hwa, nhưng không chịu nổi những cú đấm cương mãnh của Jung Tae, đã chết ngay chưa đầy một hiệp! Tuy nhiên đây là kế hoạch, Bang Chủ Hwangbang cùng cục trưởng cảnh sát và bọn lính trang bị súng xuất hiện, Doo Sung móc súng lục ra sắp khìa Jung Tae thì đoàn quân của đại tướng Boo joo kéo đến.
Doo Sung ỷ mình là người gởi quân lương cho đoàn quân của đại tướng, nhưng rồi bị ghép tội ăn cắp thuốc phiện thay vì là bang của Jung Tae. Nếu tin đồn tiền lương quân đội Tưởng Giới Thạch được cung cấp từ việc buôn á phiện, thì dân chúng Trung Hoa tin tưởng chúng ta sao được? Ðó là vấn đề mà ngài đại tướng nêu ra, rồi thẩy ra trước mặt bang chủ hồ sơ chứng cứ ông bang lợi dụng sòng bạc và hộp đêm để buôn bán thuốc phiện. Bang Chủ Hwangbang cùng cục trưởng cảnh sát và mấy tên tay em thân tín sau đó bị trở thành tội phạm băng đảng buôn thuốc phiện, bị trói đưa đi diễu hành khắp phố phường. Nhưng kẻ hận thù ông bang xuất hiện, kể tội Doo Sung vào năm 1927 đã giết chết 5,000 đồng bào của tôi, rồi cắt cổ ông bang chủ.
*
Jung Tae giao cho đại tướng tài liệu chiến tranh tối mật của Nhật để thỉnh cầu cho khu vực Samtong được chấp nhận trở thành khu phi chiến, anh trình bày khi chiến tranh xảy ra, người dân trong khu Bangsamtong sẽ bị giết chết như con chó hoặc sẽ bị bắt đến Nhật Bản để huấn luyện họ chống lại Trung quốc. Vì thế xin cho phép Bangsamtong được vào khu vực an toàn. Về sau lời thỉnh cầu đã được phê chuẩn, người dân Bangsamtong vô cùng vui mừng, nhưng thảm họa vẫn ập đến.
Aoki lên kế hoạch chiến tranh, anh nói với Gaya: “Sau khi chúng ta tiếp quản quán Dae Ha và Bang Sam Tong, trung đoàn Hải quân Nhật sẽ cặp cảng. Chúng ta phải dẫn đường cho họ an toàn, đó là nhiệm vụ mới của Hội Gook.” Gaya nói hội nghị quốc tế vừa được mở ra ở Thượng Hải để quyết định Bangsamtong là khu vực an toàn. Nhưng Aoki muốn Hội sẽ chiếm lấy nó trước khi nó trở thành vùng an toàn, để thành lập trụ sở chính cho quân đội Nhật. “Nếu chúng ta thất bại trong nhiệm vụ này, tất cả Hội Il Gook sẽ bị quân đội xóa sổ.”

Bang Samtong bị Aoki kéo toàn bộ lực lượng của Hội Il Gook đến tấn công. Jae Hwa đơn thân độc mã chống cự suýt mất mạng, may nhờ cô Bác Sĩ Woo Jin báo cho Jung Tae về kịp, và đã hạ gục Aoki. Gaya xuất hiện ngăn lại cuộc sát đấu này. Jung Tae bấy giờ nói với Gaya: “Chúng ta dừng tay lại được rồi.” Gaya buồn bã nhìn người thanh niên mình yêu, đáp: “Ðược. Chúng ta dừng tay lại thôi.” Nghĩa là từ đây cô và Aoki sẽ ngưng chiến với bang Samtong. Thực ra, cô vẫn luôn ngấm ngầm bí mật giúp cho Jung Tae trong cuộc đối đầu với Hội Il Koo. Ðó là sự bù đắp cho nỗi đau khổ cô đã bỏ lỡ cơ hội, ngày xưa chính Jung Tae đã chọn cô chứ không phải Yoon Ok Ryun, nhưng cô vì muốn báo thù cho cha mẹ, đã quyết liệt dập tắt ngọn lửa tình yêu vừa bùng cháy trong trái tim của cô và Jung Tae, sang Nhật gia nhập vào Hội Il Gook .
***
Chiến tranh Nhật Trung vẫn còn tiếp diễn, Triều Tiên cũng chưa dành lại được độc lập. Riêng Thượng Hải có vẻ lắng dịu, nhờ có khu phi chiến dành cho người ngoại quốc thuộc nhiều quốc gia trú ngụ. Nhưng thực ra, thành phố cảng này bỗng dưng yên bình không thấy cảnh chém giết hay súng nổ, là vì thế giới bang hội vừa chấm dứt chiến tranh. Hội Il Gook không hoàn thành được nhiệm vụ mở đường cho hải quân đổ bộ nên đã bị quân đội Nhật xóa sổ, hơn nữa, đã bị chiến bại bởi bang Samtong. Chiến lược Mori lọt vào phe Tưởng Giới Thạch, nên nhiều hướng tiến của Nhật bị phá vỡ.
Ngoài ra, bang hội Hwangbang cũng bị bang người Triều Tiên xóa tên trên giang hồ.
Bang chủ Mo cùng người thủ hạ trở về Ðan Ðông sau khi đã sát cánh giúp Jung Tae chiến thắng. Tiếc là nhân vật thủ lĩnh Bong Shik của Bang Hội Dobi đã bị nhà biên tập lặng lẽ khai tử, thay vì cho ông xuất hiện lại tại Thượng Hải. Jae Hwa xây tổ uyên ương với cô người yêu Bác Sĩ Woo Jin, hai người đưa nhau rời khỏi Thượng Hải.
Aoki đi cùng Gaya để gặp Jung Tae từ giã trở về Nhật, anh không khỏi thắc mắc hỏi Jung Tae rằng: “Cậu có bao nhiêu mạng sống? Làm thế nào mà cậu có thể sống sót sau những chuyện trước kia?” Jung Tae đáp: “Với những người tôi yêu thương, tôi chỉ là muốn bảo vệ họ thôi.” Aoki gật gù rồi mỉm cười đưa tay bắt từ giã, nói: “Lần sau chúng ta sẽ đấu với nhau một trận nữa.” Jung Tae đáp lại bằng nụ cười nhẹ thân thiện.
Gaya từ giã Jung Tae nhưng chưa biết cô sẽ đi định cư nơi nào sau khi nghe Jung Tae hỏi, cô nói: “Không còn ai chờ đợi em, em cũng không còn nơi nào để về. Bây giờ nghĩ lại, em vì cái gì mà đấu tranh như thế? Từ nay, em tìm một nơi bình yên để ở rồi rửa sạch những ký ức đau buồn, làm lại một con người mới. Bảo trọng nhé, Shin Jung Tae.” Ðó là những lời sau cùng nàng dành cho người mình yêu và đưa bàn tay từng sử dụng đôi đoản kiếm lợi hại ra bắt lấy bàn tay của “người đi qua đời tôi” một thuở. Nàng đưa cho Jung Tae một bì thư màu vàng, bảo hãy đọc đi. Có thể trong đó là những gì nàng đã làm cho cô em gái Jung Ah trước khi chia tay ly biệt.
Gaya đã tặng cho Jung Tae một xúc động bất ngờ, đó là cô mang cô em gái Jung Ah đến sum họp cùng người anh, cho thấy cô đã bí mật giải thoát và đưa cô em này sang Nhật giải phẫu lành mạnh rồi giấu ở một nơi kín đáo chờ thời điểm.
Ðó là một phim cảnh quay xa, thoáng qua hình ảnh cô em gái Jung Ah nay đã là một thanh nữ, cô đứng bên kia vệ đường với chiếc vali, được người anh mình nhìn thấy sau khi chiếc xe hơi của Gaya chạy đi, rồi cô em bước nhanh đến nắm lấy đôi tay của người anh mình đang ngỡ ngàng rưng lệ hạnh phúc.
“Hiện tại là năm 1937, không biết sau này thế giới sẽ ra sao, nhưng mỗi giờ mỗi khắc chúng ta tận lực để sống tiếp là tốt lắm rồi, và cũng là để bảo vệ những người mình yêu quý.” 9 năm cuộc đời của chàng thanh niên đã trôi qua nhanh như gió thoảng, người yêu mình đã chết, người mình yêu đã ra đi, ôi sinh ly tử biệt. Hình ảnh hai anh em tay bắt mặt mừng đứng nơi một bờ sông mát dịu cỏ cây, cùng với lời tâm sự của Jung Tae, đã đóng lại bộ phim dài 24 tập nói về một thời anh hùng của thành phố cảng Thượng Hải vào những thập niên 1930 mà không ít đã có sự góp tay tích cực của người Triều Tiên tị nạn sinh sống tại nơi đây.
Người Việt sinh sống kỳ cựu tại Santa Ana và Westminster xem bộ phim này, có cảm thấy lòng bồi hồi nhớ lại một thời kỳ đầy sôi nổi sinh động của người tị nạn Việt Nam tập trung thành lập cuộc sống định cư nơi đây, để có được một ngày người Mỹ đặt tên là Little Saigon, vì đã có công dựng lên một thị tứ sầm uất nhộn nhịp như hiện nay với những lá cờ vàng tiêu biểu cho đất nước của người Việt tung bay rực rỡ trên nền trời vào mỗi dịp lễ hội…
Nghệ An: Hàng ngàn người biểu tình chống Trung Quốc
NGHỆ AN (NV) .- Hàng ngàn người dân tỉnh Nghệ An không phân biệt tôn gíao đã biểu tình tuần hành ở vùng Xã Đoài phản đối hành động xâm lăng của Trung Quốc.
Hàng ngàn người dân không phân biệt tôn giáo thuộc vùng Xã Đoài, Nghệ An biểu tình tuần hành chống Trung quốc hôm Chủ Nhật 18/5/2014. (Hình:FB Xã Đoài Choa)

Theo bản tin trên facebook của một người tên ‘Xã Đoài Choa’ thì cuộc biểu tình tuần hành đã diễn ra sáng Chủ Nhật 19/5/2014 từ các xã Nghi Diên, Nghi Hoa, Hưng Trung của vùng Xã Đoài, nơi có Tòa giám mục giáo phận Vinh, kéo đến nhà thờ chính tòa Xã Đoài.
Facebooker ‘Xã Đoài Choa’ kể cho biết các người biểu tình đã “giương cao các khẩu hiệu: “Đoàn kết để bảo vệ Tổ Quốc”, “Dân Việt Nam lên án Trung Quốc lấn chiếm”, “Lương giáo đoàn kết bảo vệ Tổ Quốc”, “Hoàng Sa – Trường Sa là của Việt Nam”, “Chúng tôi yêu hòa bình”, “Chủ quyền đất nước phải bảo vệ”, “Sự thật sẽ giải phóng anh em”, “Tất cả chúng ta hãy đoàn kết để bảo vệ Tổ Quốc” và đặc biệt là câu khẩu hiệu: “Người giáo dân Vinh không lơ là bổn phận với Tổ Quốc”…
Cuộc biểu tình này không bị đàn áp nhưng những người tham gia các cuộc biểu tình tại Hà Nội và Sài Gòn cùng thời điểm sáng Chủ Nhật thì bị ngăn cấm tối đa, nhiều người đã bị bắt giữ và đánh đập tàn nhẫn. Những người tham gia các cuộc biểu tình ở Hà Nội và Sài Gòn theo lời kêu gọi của các tổ chức xã hội dân sự không nằm trong các tổ chức ngoại vi của đảng CSVN nên bị nhà cầm quyền gọi là “biểu tình trái pháp luật”.
Theo Xã Đoài Choa cho biết về cuộc biểu tình tuần hành ở Xã Đoài, “Buổi tuần hành kết thúc bằng thánh lễ cầu cho Tổ Quốc được bình an do Đức Giám mục Cao Đình Thuyên chủ tế với sự hiện diện của ba linh mục khác. Theo nhiều ý kiến người dân đánh giá, đây là cuộc tuần hành chống Trung Quốc quy mô lần đầu tiên diễn ra tại huyện Nghi Lộc và cả Nghệ An nói chung.”
Tại Đà Lạt, hôm Chủ Nhật, theo tin tờ Thanh Niên, đại học Đà Lạt đã tổ chức “mít tinh phản đối hành vi ngang ngược của Trung Quốc hạ đặt giàn khoan trái phép Hải Dương 981 trong vùng đặc quyền kinh tế và thềm lục địa của Việt Nam.”
Khoảng 1,000 sinh viên được đưa vào “mít tinh” ngồi trong một giảng đường lớn để “thể hiện lòng yêu nước một cách ôn hòa và văn minh với chủ đề “Sinh viên Trường đại học Đà Lạt đoàn kết một lòng, cùng Đảng và Chính phủ bảo vệ Tổ quốc”.
Có 22 tỉnh thị được nhà cầm quyền tổ chức biểu tình chống Trung quốc mấy ngày vừa qua. Tại Hải phòng ngày 14/5/2014, các đoàn thể ngoại vi của Đảng Công Sản được huy động đi biểu tình “ủng hộ đảng và chính phủ đấu tranh bảo vệ sự toàn vẹn chủ quyền vùng biển đảo thiêng liêng của tổ quốc”. Trong tấm hình do báo Nhân Dân phổ biến trên internet, người ta thấy có nhiều ông bà mặc quân phục, có người đội nón cối, đi dự của ‘mít tinh’ này.
Nhưng qua một bản tin của ông Võ Văn Tạo phổ biến trên trang mạng Dân Làm Báo thì khi bàn vấn đề thời sự về tranh chấp Biển Đông, chụp hình đưa lên báo để quảng cáo tuyên truyền, những ông mặc quân phục, đeo quân hàm của quân đội được lệnh “ra khỏi hội trường” vì “đây là tình tiết nhạy cảm” theo “lệnh ở trên”. Việc này xảy ra tại Nha Trang sáng ngày 19/5/2014 khi kỷ niệm “55 năm ngày mở đường HCM xuyên Trường Sơn”.
Tuy có biểu tình tự phát của quần chúng tại một số địa phương bên cạnh các buổi ‘mít tinh” chống Trung quốc do nhà cầm quyền tổ chức, trang diện tử của Bộ Công an CSVN nói ngược lại.
Ngày 18/5/2014 trang mạng của Bộ Công An CSVN viết rằng “Theo báo cáo ban đầu của Công an các địa phương, nhất là ở các tỉnh, thành phố Hồ Chí Minh, Hà Nội, Cần Thơ, Đà Nẵng, Hải Phòng, Bình Dương, Đồng Nai, Bà Rịa- Vũng Tàu, Khánh Hòa, Thừa Thiên-Huế, Hà Tĩnh, Nghệ An, Thanh Hóa, Thái Bình, Vĩnh Phúc, Hải Dương, Hưng Yên, Quảng Ninh, Bắc Ninh, Bắc Giang… Đến 11h ngày 18/5, trên phạm vi toàn quốc, người dân đã chấp hành yêu cầu của Thủ tướng Chính phủ không tham gia biểu tình.(TN)
Sẽ chẳng có biến chuyển chính trị nào cả
Lê Diễn Ðức
Trong tình hình các diễn biến quanh sự kiện Trung Quốc mang giàn khoan HD-981 vào khu vực thuộc đặc quyền kinh tế và thềm lục địa của Việt Nam, một số người đưa ra nhiều nhận định về thời cuộc, trong đó có người cho rằng, có thể “đây là một trong những bước ngoặt quan trọng trong tiến trình phát triển của chính trị Việt Nam trong mấy thập niên vừa qua.”
Tôi thì không nghĩ như thế. Ðây là một sự kiện nóng, có thể làm thay đổi tư duy của dân chúng về vấn đề lãnh thổ bị Trung Quốc xâm chiếm, nhận diện rõ hơn bộ mặt “nối giáo cho giặc” của nhà cầm quyền Cộng Sản Việt Nam, nhưng là “bước ngoặt quan trọng trong tiến trình phát triển chính trị” thì không.
Ðiều đáng nói là khó có thể xảy ra một cuộc chiến tranh với Trung Quốc, dù là cục bộ trên biển. Trước hết, nhà cầm quyền Cộng Sản Việt Nam đang bám lấy Trung Quốc về ý thức hệ để giữ quyền lực, duy trì sự thống trị độc đảng. Mặt khác họ đã bị gắn chặt với Trung Quốc bằng các lợi ích kinh tế từ các dự án của Trung Quốc ở Việt Nam. Tập đoàn lãnh đạo Cộng Sản Việt Nam khó lòng thoát khỏi vòng kim cô kinh tế này.
Trung Quốc tuy mạnh hơn và hung hăng nhưng sách lược của họ là chơi và lấn ép một Hà Nội luôn ở thế yếu, gặm nhấm dần lãnh thổ và đẩy Việt Nam vào vòng lệ thuộc mà không cần chiến sự. Cuộc xâm thực mềm bằng thuê 50 năm gần 300 hécta rừng đầu nguồn của Việt Nam, kiểm soát hơn 90% tổng thầu các dự án quốc gia, hàng chục ngàn công nhân sang lao động bất hợp pháp… – thậm chí còn nghiêm trọng hơn bất kỳ sự lấn chiếm lãnh hải nào. Bởi vì nó được thực hiện, tuy tốn kém, nhưng hợp pháp với sự tiếp tay của Hà Nội.
Nếu có chiến tranh, Trung Quốc sẽ mất rất nhiều. Họ có thể thắng Việt Nam trên biển, nhưng trên đất liền, sẽ lao đao, lận đận vì truyền thống chống ngoại xâm bất khuất và sự phản kháng bằng cuộc chiến tranh nhân dân của người Việt.
Sự kiện giàn khoan HD -981 sẽ khó có thể làm thay đổi quan hệ giữa Việt Nam và Trung Quốc. Ðây là mối quan hệ hữu cơ giữa hai đảng cộng sản và nhà nước xã hội chủ nghĩa, đã được ghi nhận bằng nhiều văn kiện mà quan trọng nhất là tuyên bố chung Việt-Trung giữa Tổng Bí Thư Nguyễn Phú Trọng với Chủ Tịch Hồ Cẩm Ðào năm 2011. Trong đó “khẳng định tình hữu nghị truyền thống Việt-Trung là tài sản quý báu của hai đảng, hai nhà nước và nhân dân hai nước, cần hết sức gìn giữ và không ngừng phát huy mạnh mẽ.”
Sự tồn tại của đảng và duy trì độc quyền lãnh đạo là cơ sở tối thượng cho mối quan hệ, cho nên vấn đề lãnh thổ cũng bị nhân nhượng. Sự ngang ngược của Trung Quốc lần này sẽ không làm nhà cầm quyền Việt Nam thức tỉnh. Bởi vì họ không ngủ vùi, không u mê, họ có ý thức rất rõ về chính sách của mình. Sự phản đối dối trá của họ là bắt buộc để mị dân.
Rốt cuộc rồi họ sẽ xử lý sự việc thông qua đàm phán, thoả -> thỏa hiệp và cục diện sẽ chẳng có gì thay đổi. Việc Trung Quốc đặt giàn khoan HD 981 coi như sự đã rồi. Ðây là mưu đồ sâu xa nhằm khẳng định chủ quyền của Trung Quốc trên Biển Ðông, mang ý nghĩa chính trị nhiều hơn là kinh tế, nên Trung Quốc cũng quyết không lùi.
Sự không thực tâm của nhà cầm quyền Cộng Sản Việt Nam còn chứng tỏ thái độ của họ đối với các cuộc biểu tình yêu nước. Nhà cầm quyền không hề có ý định hợp thức hoá -> hóa các cuộc biểu tình. Bật đèn xanh cho cuộc biểu tình trong ngày 11 tháng 5 với chỉ mục đích phá rối, quấy nhiễu, thể hiện rõ ràng qua việc cướp micro của các vị trí thức trước nhà hát thành phố Sài Gòn, hay mang những khẩu hiệu chẳng ăn nhập gì với nội dung cuộc biểu tình như “Ðảng Cộng Sản Việt Nam quang vinh muôn năm,” “Sống, học tập, chiến đấu theo gương Bác Hồ vĩ đại.”
Các cuộc biểu tình tự phát của công nhân trong các khu công nghiệp ở Bình Dương và Vũng Áng (Hà Tĩnh) đã bị phá hoại, kích động bởi những phần tử du côn, biến thành cuộc bạo loạn. Sự làm ngơ của cảnh sát và công an cho phép suy ra rằng, chúng được nhà chức trách địa phương nhắm mắt làm ngơ. Cho đến khi tình hình trở nên phức tạp, vượt tầm kiểm soát, thì nhà cầm quyền mới điều động quân đội tới can thiệp.
Nhà cầm quyền Cộng Sản Việt Nam vẫn tiếp tục giam cầm những người chỉ vì cái “tội” xuống đường biểu tình chống Trung Quốc xâm lược như Nguyễn Văn Hải (Ðiếu Cày), Tạ Phong Tần, Luật Sư Lê Quốc Quân, Ðinh Nguyên Kha, Bùi Thị Minh Hằng và gần đây bắt giam Nguyễn Hữu Vinh (Anh Ba Sàm)…
Những động thái trên đây cho thấy nhà cầm quyền không thay đổi thái độ chính trị, vẫn tiếp tục chính sách đàn áp những ai có tư tưởng chống Trung Quốc. Cho nên, nói bật đen xanh cho biểu tình chống Trung Quốc là cơ hội cho các cuộc biểu tình được hợp thức hoá -> hóa là không đúng. Luật biểu tình vẫn chưa có một tín hiệu nào cho thấy sẽ được ra đời, mặc dù quyền biểu tình được hiến pháp bảo hộ.
Lời kêu gọi chung trên các mạng xã hội, mà nổi bật là bài viết của Phạm Chí Dũng, nhà báo độc lập và là nhà tranh đấu cho dân chủ nhân quyền, kêu gọi cả nước xuống đường trong ngày 18 tháng 5, đã bị cấm đoán, ngăn cản. Những người từng tham gia các cuộc biểu tình ôn hoà -> hòa trước đây bị an ninh kìm cặp, theo dõi. Nhiều người chưa kịp tham gia biểu tình đã bị bắt giữ, hành hung.
Nhà báo Phạm Chí Dũng viết:
“Nếu chiếu theo quyền được tự do lên tiếng và quyền phản đối chính đáng của người dân đối với vấn đề sự can thiệp của Trung Quốc, thì không lý do gì ngăn chặn, khống chế và cô lập người dân, để người dân không xuống đường biểu tình. Ðây không phải là biểu tình để lật đổ chế độ, lật đổ đảng cầm quyền, mà đây là sự phản kháng chính đáng của người dân đối với Trung Quốc.
Nguyễn Thế Thảo, chủ tịch Ủy Ban Nhân Dân Thành Phố Hà Nội đã ký công điện không cho các tầng lớp nhân dân không tham gia tuần hành, biểu tình. Ðây lại thêm một bước lùi nữa trong mối tương quan lực lượng giữa Việt Nam và Trung Quốc cho thấy thêm một lần nữa, một bộ phận trong Nhà Nước Việt Nam biểu lộ thái độ nhu nhược, chủ hòa và có thể dẫn tới chủ bại đối với Trung Quốc. Và như vậy, đó chính là họa diệt vong mất nước.”
Công khai nhìn nhận Trung Quốc là kẻ thù là điều không tưởng đối với nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam hiện nay.
Mặc dù trong lịch sử, Trung Quốc luôn luôn có tham vọng tìm bành trướng xuống phía nam, khống chế Biển Ðông và biến Việt Nam thành một nước chư hầu. Chúng đã từng đô hộ Việt Nam gần một ngàn năm, từng xua quân xâm lược Việt Nam nhiều lần, ngay cả lúc Việt Nam đang đứng chung một phe xã hội chủ nghĩa: cuộc chiến biên giới phía Bắc năm 1979 và xâm chiếm Trường Sa năm 1988. Hiến pháp năm 1980 đã ghi bành trướng Trung Quốc là kẻ thù truyền kiếp của dân tộc Việt Nam. Nhưng những cái bắt tay tại Hội Nghị Thành Ðô năm 1990 đã vô hiệu hoá -> hóa tất cả, mở toang cửa trước mời Trung Quốc vào nhà.
Trong tình hình sôi động này mà Vũ Ðức Ðam, phó thủ tướng, nói:
“Ðối với nước bạn láng giềng Trung Quốc, phương châm quan hệ giữa hai nước đã được lãnh đạo đảng và nhà nước hai nước đưa ra phương châm 4 tốt và 16 chữ vàng. Phía Việt Nam luôn luôn thực tâm, chân thành và nỗ lực hết sức để phấn đấu xây dựng mối quan hệ dựa trên phương châm 16 chữ vàng. Và chúng ta cũng mong rằng phía Trung Quốc cũng như vậy.”
Trong bối cảnh trình bày trên đây, tôi không nhìn thấy một biến chuyển chính trị nào cả. Bức tranh về sự thay đổi xã hội vẫn mờ mịt. Từ phía nhà cầm quyền vẫn bạo lực, bạo lực và bạo lực. Những thành viên của các nhóm dân sự vẫn bị trấn áp dã man, hết sức khó khăn để hoạt động bình thường
Chừng nào tập đoàn lãnh đạo cộng sản còn cầm quyền, chừng đó lãnh thổ và lãnh hải tiếp tục rơi tay giặc. Viễn cảnh một cuộc Bắc thuộc lần thứ tư của Ðại Hán là khó tránh khỏi, cho dù tinh thần chống ngoại xâm và không khuất phục của dân tộc Việt là bất diệt.
Cuộc đối đầu với kẻ thù xâm lược sẽ được chuyển qua cuộc đối đầu với nhà cầm quyền bán nước. Tuy nhiên cuộc đối đầu này sẽ còn lâu dài và nhiều gian truân.
500 công nhân hãng giày ngộ độc lần thứ hai
THANH HÓA (NV) – Gần 500 công nhân hai nhà máy giày nằm cạnh nhau tại khu công nghiệp Hoàng Long, tỉnh Thanh Hóa lại lên cơn chóng mặt, ói mửa và ngất xỉu hàng loạt.
Vụ ngộ độc này xảy ra khoảng 3 tiếng đồng hồ sau giờ vào ca, từ 10 giờ sáng ngày 19 tháng 5, 2014. Trong số này có nhiều công nhân đã bị ngộ độc trước đó 4 ngày, mới vừa quay trở lại nhà máy.

Bệnh nhân ngất xỉu được người nhà bế chạy vào bệnh viện cấp cứu. (Hình: VNExpress)
Báo Tuổi Trẻ cho biết, sau đợt ngộ độc sáng sớm 15 tháng 5, 2014, hầu hết công nhân hãng giày Hong Fu Việt Nam đã phải mang theo nước uống ở nhà để dùng. Tuy nhiên, sáng ngày 19 tháng 5, xảy ra vụ ngộ độc lần thứ hai khiến hàng trăm công nhân mắc những triệu chứng tương tự, như nhức đầu, chóng mặt, nôn mửa dữ dội và rồi ngất xỉu hàng loạt.
Hỗn loạn diễn ra tại công ty vì hàng chục xe cứu thương, kể cả người nhà của công nhân được tin đến nơi, chở các bệnh nhân vào bệnh viện cứu chữa.
Cũng theo báo Tuổi Trẻ, một số thợ của công ty hãng giày Rollsport nằm cạnh Hong Fu cũng bị ngộ độc với những triệu chứng tương tự. Các bệnh viện Hàm Rồng, Hợp Lực… dầy đặc các bệnh nhân.
Báo Tuổi Trẻ dẫn lời ông Lê Hữu Uyển, trưởng phòng nghiệp vụ kiêm phát ngôn nhân của Sở Y Tế tỉnh Thanh Hóa cho biết, đang điều tra nguyên nhân gây ngộ độc hàng loạt kể trên, đặc biệt tại nhà máy Hong Fu, nơi xảy ra hai đợt ngộ độc chỉ cách nhau 4 ngày.
Theo VNExpress, trong số gần 500 công nhân được cấp cứu sáng ngày 19 tháng 5, có nhiều người xuất viện sau đợt ngộ độc trước đó 4 ngày, vừa quay trở vào nhà máy làm việc trở lại. Nhà máy đã bị đóng cửa 3 ngày vì vụ ngộ độc xảy ra hôm 15 tháng 5, có lẽ đã không được “dọn sạch” môi trường.

Công nhân nhà máy Hong Fu bị ngộ độc đợt 2 đang được chữa trị. (Hình: báo Tuổi Trẻ)
Một số nhân chứng cho biết, đầu giờ sáng ngày 19 tháng 5, hơn 15,000 công nhân ba nhà máy giày Hong Fu, Hồng Mỹ 1 và Hồng Mỹ 2 thuộc tổ hợp Hong Fu Việt Nam đồng loạt trở lại sản xuất sau ba ngày nghỉ kéo dài. Chừng hai tiếng rưỡi đồng hồ sau, hàng trăm công nhân của cả 3 nhà máy lại bị choáng váng, ói mửa, rồi ngất xỉu. Ban giám đốc Hong Fu vừa lo cấp cứu các bệnh nhân, vừa ra lệnh tạm ngừng sản xuất và yêu cầu chính quyền địa phương trợ giúp để khẩn cấp giải quyết sự việc.
Rất nhiều công nhân cho hay, họ không hề uống nước của nhà máy, nhưng vẫn bị ngộ. Trong suốt 3 tiếng đồng hồ sau đó, con số bệnh nhân nhập viện vẫn chưa dừng.
VNExpress dẫn lời phát ngôn nhân của Sở Y Tế Thanh Hóa nói có 499 công nhân nhập viện tính đến 4 giờ chiều ngày 19 tháng 5, 2014.
Ông này cho rằng có thể không khí trong nhà máy nhiễm độc và thời tiết nắng nóng dẫn đến tình trạng trên.
Theo ông Lâm Quốc Hùng, trưởng phòng Giám Sát Ngộ Ðộc Thực Phẩm thuộc Cục An Toàn Thực Phẩm của Bộ Y Tế Việt Nam thì công nhân có dấu hiệu của “hội chứng nhiễm độc thần kinh.”
Còn theo dư luận, các vật liệu dùng để sản xuất giày như keo dán, nước rửa và hơi nóng rất độc từ máy sấy, máy ép giày… có thể là thủ phạm xuất hiện đột ngột vì thời tiết nóng bức, gây ra liên tiếp nhiều vụ ngộ độc. (PL)
Ngành kinh doanh quần áo phá sản hàng loạt
VIỆT NAM (NV) – Một loạt các cửa hàng kinh doanh quần áo may sẵn, kể cả shop may ở Việt Nam đã phải đóng cửa và nộp đơn xin phá sản trong thời gian qua.
Chỉ trong vòng vài năm trước đó, không ít người nôn nóng bước vào ngành kinh doanh này, với số vốn chưa tới 100 triệu đồng, tương đương 5,000 đô la.

Shop quần áo thời trang vắng khách tại Hà Nội. (Hình: VNExpress)
Theo VNExpress, một trong những shop may quần áo được nhiều người biết ở quận Mai Ðộng, thành phố Hà Nội của bà Hoàng Liên cũng đã đóng cửa. Ba mươi công nhân của shop may phải nằm nhà, lo âu đi tìm công việc khác để mưu sinh. Bà Liên cho hay, đang rao bán số tài sản lên đến 4 tỉ đồng, tương đương 200,000 đô la để trả nợ.
Số tài sản này bao gồm hàng chục máy may, máy in công nghiệp, máy rập khuôn, máy ủi, máy giặt… Bà tâm sự: “Hai cửa hàng bán quần áo của tôi trước đây bốn năm hoạt động rất mạnh. Thấy làm ăn được, tôi vay tiền ngân hàng đầu tư vào sản xuất, định khép kín qui trình từ sản xuất đến kinh doanh.”
Tuy nhiên, theo bà Liên, công việc của bà chỉ suôn sẻ trong vòng hai năm đầu. Từ năm thứ ba trở đi, bà càng làm thì càng… lỗ. Bà Liên nói rằng, trong thời gian đầu, hầu hết các mẫu hàng được sản xuất mỗi năm ít nhất 5,000 chiếc mỗi mẫu. Thế nhưng từ năm rồi trở đi, mẫu nào cũng chỉ sản xuất tối đa khoảng 2,000 chiếc vẫn không bán được.
Một chủ tiệm ở đường Xã Ðàn, thành phố Hà Nội cho biết, ít nhất 4 shop bán quần áo thời trang dọc theo con đường này đã đóng cửa. Bà Mai nói: “Tôi không biết khách hàng cũ của mình đi đâu hết. Tôi áp dụng đủ chiêu, từ quảng cáo trên mạng, trên các diễn đàn, giảm giá, khuyến mãi … vẫn không tăng được số người mua.”
Một số chủ shop quần áo khác thì cho rằng tính chất cạnh tranh khốc liệt và nhất là số người mua quần áo ngày nay giảm dần khiến thị trường mua sắm quần áo thời trang bị đình trệ.
Dư luận cũng cho rằng, các chủ shop may nội địa thất bại vì không tính đến sự cạnh tranh khốc liệt của hàng ngoại.
Hiện nay, không chỉ có hàng Trung Quốc, mà còn cả hàng Cambodia, Thái Lan cũng là mối đe dọa đáng sợ đối với người sản xuất tại Việt Nam, đặc biệt là ngành quần áo may sẵn.
Một cư dân Sài Gòn cho biết, đã mua hàng chục chiếc áo sơ mi rất đẹp tại Bangkok, Thái Lan với giá chỉ có hai đô la một chiếc. Mẫu hàng hóa cùng loại được sản xuất ở Việt Nam có thể lên đến 5 đô la nên không thể nào cạnh tranh nổi với hàng Thái Lan. (PL)
New lines for women of color broaden the spectrum of beauty
By Alene Dawson, Los Angeles Times
There’s a growing power player in the American beauty business, and it’s the female consumer of color. Add up Latin Americans, African Americans, Asian Americans (including Southeastern Asians), Pacific Islander Americans, Native Americans and those the Census Bureau defines as people of “two or more races,” and that’s a lot of potential foundation and “nude” lipstick sales for tan and brown-skinned women. Savvy entrepreneurs are launching beauty sites that not only offer curated products for darker skin and curlier hair but also a place where these women are visible — and visibly beautifully.
Actress Thandie Newton has a website devoted to beauty products for women of color, ThandieKay.com, co-founded with makeup artist Kay Montano. (Photo by Eamonn McCormack/WireImage)

The numbers
According to the Census Bureau, in 2012 there were an estimated 313,873,685 Americans, of which 37,999,878 were Californians. Nationally, 63% were labeled as “White alone. Not Hispanic or Latino,” but in California that number is just 39.4%.
One of the biggest shifts is in whom the government labels as “two or more races,” citing 57 possible combinations, including the option “some other race.” The “multiple-race” population grew by 32% from 2000 to 2010, compared with only 9.2% “single-race” growth, according to the 2010 census.
For those who believe race is a man-made construct, it’s an awkward conversation but one that sheds light on the present and future beauty consumer. Market research firm Euromonitor reports 2011 global beauty sales were a whopping $426 billion.
Buying power, opportunity
“Because of the growing populations of women of color, who often control a large percentage of what the household spends, this is a demographic beauty companies have to pay attention to,” says Cheryl Pearson-McNeil, a senior vice president at Nielsen whose purview includes consumer engagement.
Nielsen, an information and measurement company, reported in 2013 that African Americans have $1 trillion in buying power, while U.S. Latinos have $1.2 trillion in buying power.
Nielsen reports Asian Americans (especially in women’s fragrance and skin care), Latinos (especially in women’s fragrance and hair care) and African Americans (especially in women’s fragrance and hair care) spend more money on beauty products than average.
Many products incorporating the latest technology and trends now come in shades and formulations good for women of color, but they can be hard to find.
“A store might carry the brand she’s looking for but not the whole line. Or a brand’s deepest color may be something for Halle Berry,” says celebrity makeup artist Sam Fine, author of “Fine Beauty.” “These consumers really want to know they get the same thing their white counterparts get — BB creams, foundations, nuanced undertones … they are looking for brands that speak directly to their needs and are their champion.”
Although “ethnic aisle” packaging could use updating, African Americans are, according to Nielsen, nine times more likely to purchase ethnically marketed beauty products than those not ethnically marketed. “‘Curly’ could translate to me as ‘kinky,’ so I may give a [mainstream] brand like Pantene a try,” says Pearson-McNeil. “But that may not translate that way to another woman of color, so she may not give that same product a chance.
“We’re trying to show corporations there is market growth opportunity not just outside of the United States but in your own backyard if you reposition your marketing strategy,” says Pearson-McNeil. “It makes sense that a site that targets my hair and skin care needs is where I’ll feel comfortable purchasing products.”
Read the full article by Alene Dawson from Los Angeles Times.
Nguyen gets maximum sentence
From 13 WHAM
Rochester, N.Y. — The woman convicted of lying on documents to buy guns used in the deadly 2012 Christmas Eve ambush in Webster was sentenced to 1 and 1/3 to 4 years in state prison on Monday.
Dawn Nguyen was sentenced to 1 1/3 years to 4 years in prison for lying on a firearms transaction form in 2010 on Monday, May 19, 2014. Nguyen starts to cry a little while her attorney, Matthew Parrinello gives the judge his recommendation for her sentencing. (TINA MACINTYRE-YEE, Democrat and Chronicle)

Dawn Nguyen was sentenced for falsifying business records to buy guns for William Spengler, who set fire to his Lake Road home Dec. 24, 2012 and opened fire on first responders from the West Webster Fire Department.
Read the full story from 13 WHAM.
Chinese ships arrive in Vietnam to pick up workers
From THE ASSOCIATED PRESS
HANOI, Vietnam — Two Chinese passenger ships were moored off a central Vietnamese port on Monday preparing to evacuate Chinese workers following deadly rioting last week, officials said.
Chinese workers aboard a ship leave Vung Ang port, Ha Tinh province, Vietnam Monday, May 19, 2014. Watched over by riot police, hundreds of Chinese workers left Vietnam on Monday on ships chartered by their government after deadly unrest broke out last week amid a dispute over sovereignty claims in the South China Sea. (AP Photo/Hau Dinh)

The nationwide unrest, the worst to hit in Vietnam years, followed Beijing’s deployment of a large oil rig in a patch of the South China Sea also claimed by Vietnam. Both nations have sent ships to the waters that are now locked in a tense standoff with each other, raising fears of possible conflict.
The boats with a capacity to carry 1,000 passengers each arrived at Vung Ang early Monday morning, said a port official who wasn’t authorized to speak to the media. Thai Tran Linh, a government official in Ha Tinh, said the two boats were moored just off the port and were finalizing paperwork to dock.
Vung Ang port is part of a large Taiwanese steel mill complex 250 kilometers (155 miles) south of Hanoi that was overrun by an anti-China mob last week.
Two Chinese workers were killed and 140 injured in the incident, the most serious in nationwide unrest in which several factories and industrial parks were attacked. Many factories were not Chinese-run but Taiwanese or from elsewhere in Asia, apparently targeted mistakenly or by gangs intent on looting.
The riot Wednesday and Thursday took place at a complex operated by the conglomerate Formosa Plastics Group, Vietnam’s largest single foreign invested project. Linh said the complex employed 3,000 Chinese citizens.
Vietnam’s government, furious at China’s positioning of the rig, initially allowed street protests, a rarity in the authoritarian country. But since the rioting they have cracked down, aware that the violence threatened the country’s reputation as a safe and cheap destination for foreign manufacturers to establish.
There has been no violence or protests since last Thursday, and many Chinese have left the country independently.
Hội H.O. Cứu Trợ TPB&QP/VNCH
Hội H.O. Cứu Trợ TPB&QP/VNCH
(Disabled Veterans and Widows Relief Association)
A Non-Profit Corporation – No. 3141107 EIN: 26-4499492
P.O. Box 25554, Santa Ana, CA 92799
Phone: (714) 539-3545, (714) 371-7967
Email: [email protected]; [email protected]
Website: http://www.camonanhtb.com
Chi phiếu xin đề: Hội H.O. Cứu Trợ TPB&QPVNCH
Hải ngoại không quên tình chiến sĩ
Ðồng hương nhớ mãi nghĩa thương binh
Danh sách ân nhân gửi tiền đến hội:
(Tính đến ngày 11 tháng 5, 2014)
Quang Nguyễn family c/o Nam Phương Thị Ðỗ, Bell, CA $300
ÔB. Chân Lê, Norcross, GA $100
ÔB. Ðức Nguyễn & Sen Ông, Poway, CA $100
Phúc Huỳnh, Olympia, WA $100
ÔB. Phương Gia Phát & Triệu Từ Phụng, Feathersburg, MD $100
Võ Thiên Hào & Võ Cát Thụy, Germantown, MD $100
Phu D. Nguyễn, Gilbert, AZ $100
Bà Hoàng Thị Minh c/o Hương Nguyễn, Toronto, CAN $100 (xin đọc tên trên đài)
Hương Trần, Hayward, CA $100
Lan Lê, San Jose, CA $120 (để giúp TPB Trần Văn Khá Sq:68/201.102, Quảng Nam)
Sơn Ðỗ, Chicago, IL $50
Mai Dương, Garland, TX $50
Ðoàn Viết Tuấn Kiệt, Westminster, CA $50
Tâm Thị Nguyễn, Miami, OK $50
Linh Trương, Stanton, CA $50
Phung Tống, Garden Grove, CA $50
Tina Võ, Westminster CA $50
Bà Nguyễn T.Lựu $20 & Cô Nguyễn T.Mộng Hà $70, c/o Luân Nguyễn, Reseda, CA $70
ÔB. Khánh Kim Trần & Tố Nga Lê, Fountain Valley, CA $50
Minh Ðức Cao & Harrison Trần, Garden Grove, CA $50
Chương Ngọc Nguyễn, Garden City, KS $15
ÔB. Huỳnh Long Thành, Westminster, CA $100
Danh sách ân nhân Ðại Nhạc Hội “Cám Ơn Anh” kỳ 7:
GÐ Lê Văn Khiêm, Vancouver, BC, $200
Nguyễn Phương, Herndan, VA, $150
Nguyễn Mai, $60
BS Trần Thiện Michael, Orange, CA, $2,000
Lê Thị Vẽ, Milpitas, CA, $100
Lê Bá Tâm, Milpitas, CA, $100
Trần Nga, $100
Phạm Chi, $100
Nguyễn Mới, $100
Lê Tiến, $100
Nguyễn Kim Chi, $200
Phạm Thái, $50
Nguyễn Hưng, $50
Trịnh Dũng, $50
Lê Phước Tân, $100
Nguyễn T. Hoàng Ðiệp, Seattle WA, $1,000
Vương Vưu, $100
Lê Hướng, $50
Nguyễn Ngọc Sách, $100
Ðỗ Chiểu, San José, CA, $50
GÐ Lê Minh, $100
Nguyễn Hoa, $100
Hoàng Như, $100
Ô. Lê Hữu Thuần, $100
GÐ Hoảng Thảo, $300
Chùa Kỳ Viên ở Iowa, $100
Ô. Lý Thông, $100
Ô. Phạm Văn Hòa, $100
Ô. Phạm Văn Tốt, Porland, OR, $100
Hội Quân Dân Cán Chính VNCH, Morgan, LA, $2,130
Bà Nguyễn Lương MiMi, $200
Bà Lê Thị Hương (Lee Nail), New Bett, MA, $300
Ô. Phạm Hồng, $50
Ô. Trần Huệ (S.J.), Milpitas, CA, $100
Bà Võ Thị Kim Hương, $200
Ô. Nguyễn Minh Tài, $100
Bà Phan Ngọc Hoa, $50 (còn tiếp)
Danh sách Thương Phế Binh/VNCH đã được giúp đỡ:
Ðinh Văn Bi, Vĩnh Long, SQ:801723 NQ. Cụt chân phải.
La Văn Dửng, An Giang, SQ: 511187 CLQ. Mù mắt trái.
Dương Văn Năm, An Giang, SQ:74/522400 B2 BÐQ. Cụt chân trái.
Phạm Văn Ðiểu, Cà Mau, SQ:36/197720 ÐPQ. Cụt chân trái.
Trần Văn Hậu, Kiên Giang, SQ:70/532115 CLQ. Cụt chân trái.
Nguyễn Văn Ðến, Vĩnh Long, SQ:424422 NQ. Cụt chân phải.
Trần Văn Út, Vĩnh Long, Sq: 66/501138 CLQ. Cụt chân phải.
Mai Văn Thuy, Trà Vinh, Sq:51/416942 HS ÐPQ. Cụt chân phải.
Nguyễn Văn Nghĩa, Vĩnh Long,Sq:42/224096 HS ÐPQ. Gẫy tay phải.
Nguyễn Văn Cường, An Giang, Sq:921441 NQ. Cụt chân trái.
Huỳnh Văn Long, Vĩnh Long, Sq: 500580 NVDC Biệt phái. Cụt chân trái.
Nguyễn Văn Tâm, Kiên Giang, Sq: 45/M01263/NQ. Cụt chân trái,bị thương ở chân phải.
Nguyễn Thế Vinh, Vĩnh Long, Sq: 71/501759/B2 CLQ. Cụt chân trái.
Nguyễn Văn Hưng, Cần Thơ, Sq: 75/512688 B1 BÐQ. Cụt chân phải.
Tăng Văn Phỉnh, Vĩnh Long, Sq: 48/386978 B1 ÐPQ. Cụt chân phải, cụt 2 ngón chân trái.
Trương Văn Ðen, Vĩnh Long, Sq: M06630 NQ. Cụt chân phải.
Huỳnh Văn Tấn, Vĩnh Long, Sq: 71/516712 TS SÐ9BB. Cụt chân phải.
Nguyễn Văn Niệm, Bạc Liêu, Sq: 73/503224 HS CLQ. Cụt chân trái.
Danh Lý, Kiên Giang, Sq: 512720 B1 SÐ22BB. Cụt bàn tay phải.
Nguyễn Văn Thận, Vĩnh Long, Sq: 835646 NQ. Cụt chân trái.
Lê Thành Sâm, An Giang, Sq: 440071 NQ. Bị thương ở hàm.
Trần Văn Tảo, Trà Vinh, Sq: 923125 NQ. Cụt chân phải.
Nguyễn Thành Hiệp,Vĩnh Long, Sq: 835664 NQ. Bị thương ở bụng ruột, đùi trái.
Thạch Nưng, Vĩnh Long, Sq: 25/247938 ÐPQ. Mù mắt phải. Cụt 4 ngón chân trái.
Nguyễn Văn Tình, Vĩnh Long, Sq: 480613 NQ. Gẫy vai trái.
Nguyễn Văn Ngôn, Vĩnh Long, Sq: 814067 NQ. Cụt bàn chân phải.
Nguyễn Văn Tư, Vĩnh Long, Sq: 54/630345 ÐPQ. Cụt chân phải.
Trương Văn Lượm, Vĩnh Long, Sq: 51/486001 NQ. Cụt chân phải.
Phan Văn Tư, Vĩnh Long, Sq: 43/485660 HS ÐPQ. Cụt chân trái.
Nguyễn Ngọc Ẩn, An Giang, Sq: 53/742952 HS ÐPQ. Cụt bàn chân phải.
Trần Văn Tâm, Hậu Giang, Sq: 69/515633 B1 CLQ. Liệt bàn tay trái.
Phạm Văn Ðiền, Hậu Giang, Sq: 846717 NQ. Cụt chân trái.
Lương Văn Hùng, Kiên Giang, Sq: 862162 NQ. Cụt tay trái.
Nguyễn Thanh Thu, Sóc Trăng, Sq: 67/206855 Ch.úy CLQ. Cụt chân phải.
Ðinh Văn Di, Trà Vinh, Sq: 62/401686 HS CLQ. Gẫy chân phải.
Nguyễn Văn Ba, Trà Vinh, Sq: 55/681920 B2 ÐPQ. Cụt chân phải.
Nguyễn Văn Một, Trà Vinh, Sq: 56/831657 B2 SÐ9BB. Cụt chân phải.
Bùi Văn Tiên, Ðồng Tháp, Sq: 71/506713 HS SÐ9BB. Cụt chân phải.
Mai Tịnh, An Giang, Sq: 41/229335 B1 ÐPQ. Cụt chân phải.
Trương Thanh Hồng, Vĩnh Long, Sq: 54/799426 ÐPQ. Cụt chân trái.
Bùi Văn An, Vĩnh Long, Sq: 847955 NQ. Cụt chân trái.
Nguyễn Văn Thứ, Vĩnh Long, Sq: 46/202587 HS ÐPQ. Gẫy tay chân.
Lê Hoàng Hẩn, Kiên Giang, Sq: 53/626328 B2 ÐPQ. Mù hai mắt.
Nguyễn Văn Mến, Trà Vinh, Sq: 429399 NQ. Gẫy chân trái.
Kim An, Trà Vinh, Sq: 429592 NQ. Mù mắt phải, mờ mắt trái.
Sơn Rinh, Trà Vinh, Sq: 70/520669/HS CLQ.Gẫy tay phải.
Lê Văn Chính, Trà Vinh, Sq: 43/344625 B2 ÐPQ. Mù mắt trái.
Nguyễn Văn Nghề, Trà Vinh, Sq: 70/519050 B2 CLQ. Cụt chân phải.
Sơn Nhung, Trà Vinh, Sq: 463681 NQ. Gẫy chân trái.
Thạch Phol, Trà Vinh, Sq: 60/118887 B2 CLQ. Cụt chân phải.
Sơn Ðức, Trà Vinh, Sq: 50/387861 B1 ÐPQ. Gẫy chân phải.
Vỏ Hoàng Du, Vĩnh Long, Sq: 848866 NQ. Cụt chân trái.
Cao Văn Chương, Hậu Giang, Sq: 51/646939 ÐPQ. Gẫy chân trái.
Trần Văn Lể, Ðồng Tháp, Sq: 44/171850 TS ÐPQ. Cụt chân trái.
Lê Ngọc Hùng, Kiên Giang, Sq: 52/556337 TS ÐPQ. Cụt chân phải.
Phạm Hữu Trí, Bạc Liêu, Sq: 65/601563 ThS KQ. Bị thương cột sống.
Trương Văn Út, Vĩnh Long, Sq: 75/513248 SÐ21BB. Mù mắt phải.
Lê Văn Thạch, Vĩnh Long, Sq: 72/101144 TS SÐ5BB. Mù mắt phải.
Trần Văn Thiều, Hậu Giang, Sq: 447644 NQ. Liệt 1 tay và1chân.
Vỏ Văn Sang, Vĩnh Long, Sq: 32/290357 HS ÐPQ. Cụt bàn tay phải.
Nguyễn Thanh Huyện, Kiên Giang, Sq: 687637 HS ÐPQ. Cụt chân trái.
Lê Văn Bền, Kiên Giang, Sq: 423104 NQ. Mù mắt phải.
Phan Hiếu Bạch, Ðồng Tháp, Sq: 77/502908 SÐ9BB. Cụt chân trái.
Nguyễn Văn Sơn, Hậu Giang,Sq: ??? SÐ21BB. Cụt chân trái.
Nguyễn Văn Cường, Vĩnh Long, Sq: 74/135738/B2 SÐND. Liệt chân trái.
Trần Thanh Long, An Giang, Sq: 73/143250 B2 ÐPQ. Cụt chân trái.
Ngô Văn Thảo, Ðồng Tháp, Sq: 34/487625 HS1 ÐPQ. Cụt chân trái.
Danh Hợi, Kiên Giang, Sq: 45/232283 HS1 ÐPQ. Cụt tay phải.
Nguyễn Văn Bé, Trà Vinh, Sq: 423458 CBPTNT. Cụt chân trái.
Dương Văn Muôn, Ðồng Tháp, Sq: 56/729870 B1 ÐPQ. Cụt chân trái.
Lâm Cương, Sóc Trăng, Sq: 66/504731 B1 CLQ. Cụt chân phải.
Nguyễn Văn Huynh, Vĩnh Long, Sq: 70/515142 SÐ9BB. Cụt chân trái.
Nguyễn Văn Ẩn, Vĩnh Long, Sq: 46/459911 B2 ÐPQ. Cụt chân trái.
Thạch Khe, Trà Vinh, Sq: 39/176350/B1 ÐPQ. Gẫy chân phải.
Nguyễn Văn Tửu, Vĩnh Long, Sq: 57/135289 HS SÐ9BB. Cụt 1/3 cánh tay phải.
Trương Văn Hùng, Cần Thơ, Sq: 66/515787 HS BÐQ. Cụt chân phải.
Hồ Văn Kiệt, Vĩnh Long, Sq: 42/592313 HS ÐPQ. Cụt chân trái.
Cao Văn Luận, Cần Thơ, Sq: 40/230011 TS CLQ. Cụt chân trái.
Nguyễn Văn Lực, Cần Thơ, Sq: 74/509834/B2 SÐ21BB. Mù mắt phải.
Mai Thân, Cần Thơ, Sq: 70/519941 Ch.úy CLQ. Mù mắt phải.
Tô Tấn Thời, Cà Mau, Sq: 858807 NQ. Cụt chân trái.
Nguyễn Văn Dậu, Trà Vinh, Sq: 831623 NQ. Cụt chân trái.
Kim Ðiền, Trà Vinh , Sq: 430237 NQ. Cụt chân phải.
Phan Văn Bế, Trà Vinh, Sq: 515384 B2 CLQ. Cụt cánh tay trái.
Vũ thế Tình, KiênGiang, Sq: 511821 TS SÐ9BB. Cụt chân trái.
Nguyễn Văn Thảo, Ðồng Tháp, Sq: 405127 NQ. Cụt chân phải.
Trần Văn Bảy, An Giang, Sq: 43/330542 HS ÐPQ. Cụt chân phải.
Trần Văn Rớt, Vĩnh Long, Sq: 56/781282 B2 ÐPQ. Bị thương chân trái. 30%
Lê Văn Trắng, An Giang, Sq: 72/524960 B2 BÐQ. Cụt tay trái. (còn tiếp)
Danh sách Quả Phụ/VNCH đã được giúp đỡ:
Huỳnh Thị Lĩnh, Long An. QP Cố TS TQLC Phạm Văn Ðầu Sq:700.109. Tử trận năm 1966.
Hồ Thị Bé, Huế. QP Cố CBXDNT Nguyễn Văn Phụng Sq:??? Tử trận năm 1968.
Nguyễn Thị Sáu, Tây Ninh. QP Cố ThS Nguyễn Văn Pháo Sq:30b/239.324. Tử trận năm 1967.
Lê Thị Bia, Bến Tre. QP Cố HS1 ÐPQ Trần Văn Ðường Sq:37/158.976. Tử trận năm 1970.
Trần Thị Thân, Thừa Thiên. QP Cố B2 CLQ Phạm Toại Sq:47/298.001. Tử trận năm 1967.
Nguyễn Thị Lợi, Thừa Thiên. QP Cố HS1 CLQ Trần On Sq:201.343. Tử trận năm 1966 .
Cái Thị Thận, Quảng Trị. QP Cố B2 CLQ Nguyễn Gia Thủy Sq:66/203.682. Mất năm 1975 .
Dương Thị Thọ. Quảng Trị. QP Cố TS1 Trần Minh Thủy Sq:47/201.368. Tử trận năm 1972 .
Phạm Thị Tám, Vĩnh Long. QP Cố TS1 CLQ Nguyễn Văn Sơn Sq:416.477. Tử trận năm 1971.
Trương Thị Rịch, Bến Tre. QP Cố HS ÐPQ Huỳnh Văn An Sq:41/310.739. Tử trận năm 1973.
Nguyễn Thị Cừu, Bình Ðịnh. QP Cố NQ Nguyễn Văn Mán Sq:204.194. Tử trận năm 1970.
Trần Thị Ðào, Ðồng Nai. QP Cố TS CLQ Trần Văn Dung Sq:59a/190.834. Tử trận năm 1973.
Hà Thị Nhân, Saigon. QP Cố TS ND Ðỗ Nghĩa Sq:116.607. Tử trận năm 1971. (còn tiếp)
Khủng hoảng giữa Hà Nội và Bắc Kinh leo thang


‘Sunday No China’ và 7 ngày một tuần
Cần một định nghĩa mới về công nhân



Tìm Vân con bác Sương
Có lò bún sát trường tiểu học Ðắc Lộ Tân Bình, đi cùng tàu PB 004, rời Cần Thơ đến Bidong tháng 12 năm 1980. Xin liên lạc về Phú 61412311812 hoặc [email protected]. Ba tôi là Ngọc, bạn bác Sương muốn liên lạc.
Cháy xe buýt ở Colombia làm 31 trẻ em thiệt mạng
Việt Nam
• Liên quan đến vụ xô xát tại KCN Formosa, Vũng Áng, huyện Kỳ Anh, tỉnh Hà Tĩnh, công an tỉnh bắt giam và khởi tố 16 đối tượng về tội “trộm cắp tài sản” và “gây rối trật tự công cộng.”
• Mưa lớn và sấm sét làm nhiều quận ở Hà Nội mất điện từ 5 giờ chiều đến 11 giờ đêm Chủ Nhật.
• Ðại Tướng Phùng Quang Thanh, bộ trưởng Quốc Phòng, dẫn đầu phái đoàn Việt Nam đi Miến Ðiện tham dự Hội Nghị Bộ Trưởng Quốc Phòng các nước ASEAN lần thứ 8 (ADMM8).
• Hội Nghị Giao Ban Hệ Ðiều Trị 2014 của tỉnh Phú Yên có sáu cô “chân dài” mặc trang phục y tá váy ngắn nhảy múa tung tăng trên sân khấu bị dư luận “giũa te tua.”
Cộng Ðồng/Ðịa Phương
• Tài tử truyền hình và các ngôi sao màn bạc sẽ phục vụ miễn phí bánh dâu tại lễ hội Strawberry Festival 2014, bắt đầu từ 6 giờ chiều Thứ Sáu, 23 Tháng Năm, tại góc Main và Acacia, Garden Grove.
• Disneyland tăng giá vé vào cửa loại “một ngày, một khu giải trí” lên đến $96, kể từ Chủ Nhật, áp dụng cho người xem, từ 10 tuổi trở lên; và ngưng bán loại vé mới “SoCal Pass,” cho cư dân Nam California.
• Santa Ana và Irvine trắc nghiệm “giới hạn nhiệm kỳ” đối với dân cử và có khuynh hướng cho rằng dân cử không nên tại chức quá lâu.
• Ðại Học Cal State Fullerton cử hành lễ tốt nghiệp năm thứ 55, gồm 10,615 tân khoa ra trường năm 2014, trong đó có 6,267 sinh viên nữ và 4,348 sinh viên nam.
Hoa Kỳ
• Cơ Quan An Toàn Quốc Gia vừa tiết lộ hai chiếc máy bay xém đụng nhau trên bầu trời Hawaii hôm 25 Tháng Tư sau khi được đài kiểm soát không lưu dưới đất chỉ định độ cao và đường bay.
• Lực Lượng Tuần Duyên Mỹ cho biết ngưng công cuộc tìm kiếm chiếc thuyền buồm Cheeki Rafik của bốn người Anh bị mất tích trong lúc đi từ vùng biển Caribbean tới Anh.
• Ông Karl Rove, chiến lược gia của Ðảng Cộng Hòa, không rút lại nhận định rằng cựu Ngoại Trưởng Hillary Clinton có thể bị bệnh liên quan đến thần kinh hồi năm 2012.
• Cựu ứng cử viên tổng thống Mitt Romney, đối thủ của Tổng Thống Barack Obama hồi năm 2012, kêu gọi một ủy viên cảnh sát ở New Hampshire từ chức sau khi ông này nói lời miệt thị chủng tộc đối với nhà lãnh đạo Hoa Kỳ.
Thế Giới
• Một số tay súng tấn công Quốc Hội Libya bắt đi sáu nhà lập pháp, làm chết ít nhất hai người, và làm bị thương 66 người.
• Thổ Nhĩ Kỳ bắt thêm bốn người có liên quan trách nhiệm trong vụ nổ mỏ than làm hơn 300 người thiệt mạng.
• 31 trẻ em và một người lớn thiệt mạng khi một xe buýt của nhà thờ bốc cháy ở Fundacion, Colombia.
• Cảnh sát Brazil đang thương thuyết để thả 122 tù nhân bị các tù nhân khác bắt làm con tin trong một nhà tù ở Aracaju, thủ phủ tiểu bang Sergipe.
Tháng trước mừng rỡ gặp nhau, nay chống nhau
HÀ NỘI (NV) – Mới tháng trước, sĩ quan tàu cảnh sát biển Việt Nam bắt tay sĩ quan tàu hải giám Trung Quốc khi hai bên tuần tra chung, nay hai tàu này đối phó với nhau ở chỗ giàn khoan HD981.
Theo một ký sự của hãng tin Bloomberg, thủy thủ đoàn của hai tàu cảnh sát biển Việt Nam số hiệu CSB 8003 và CSB 2007 bắt tay, chụp hình kỷ niệm với thủy thủ đoàn hai tàu hải giám Trung Quốc khi hai bên cùng tuần tra chung theo sự thỏa thuận về tuần tra chung biên giới trên biển ở trong vùng biển Vịnh Bắc Bộ.

Tàu hải cảnh Trung Quốc (phải) xịt vòi rồng tàu cảnh sát biển Việt Nam trên khu vực tranh chấp trong vùng biển thuộc chủ quyền Việt Nam. (Hình: AP Photo/Vietnam Coast Guard)
Hai bên trao đổi các khay trái cây và cùng nâng ly rượu chúc mừng tình hữu nghị. Bây giờ họ đang ở hai phía đối diện nhau vì cái giàn khoan HD981. Một trong hai tàu hải giám đó được nhận ra khi cùng các tàu hải giám và hải cảnh khác phối hợp với các tàu khác ngăn chặn các tàu của Việt Nam trong đó có tàu CSB 8003 muốn tiến về phía giàn khoan để đòi hỏi phải ra khỏi vùng biển đặc quyền kinh tế của Việt Nam.
“Cả hai bên đều vui vẻ và đoàn kết,” Trung Tá Phan Duy Cường, tư lệnh phó Lực Lượng Cảnh Sát Biển Việt Nam, kể lại chuyện đã diễn ra ngày 15 Tháng Tư, và kéo dài suốt ba ngày trên Vịnh Bắc Bộ. “Chúng tôi nâng ly rượu chúc mừng nhau. Họ lên tàu chúng tôi, chúng tôi lên tàu họ.”
Giàn khoan HD981 được đặt tại tọa độ chỉ cách đảo Lý Sơn của Việt Nam khoảng 120 hải lý, hoàn toàn nằm trong vùng biển đặc quyền kinh tế của Việt Nam 200 hải lý theo Công Ước Quốc Tế Về Luật Biển (UNCLOS) mà cả Việt Nam và Trung Quốc đều là thành viên ký cam kết công nhận.
Những tranh cãi về vị trí Trung Quốc đặt giàn khoan HD981 ở phía Nam quần đảo Hoàng Sa mà Trung Quốc cướp của Việt Nam năm 1974 phản ảnh sự lạnh nhạt giữa hai nước Cộng Sản anh em từng có những cố gắng xáp lại gần nhau hơn nữa những năm gần đây. Cả hai từng có những dấu hiệu, qua những cam kết bằng cả văn kiện đối tác chiến lược, trở thành đối tác tiềm năng mọi mặt hầu gia tăng ảnh hưởng chung ở khu vực.
“Chúng tôi đã hợp tác với nhau chỉ ít ngày trước mà bây giờ có một lằn ranh ngăn cách nhau,” ông Cường nói với ký giả trên tàu CSB 8003. Tàu này có thủy thủ đoàn 50 người, ở phía sau có cái chuồng nuôi 100 con gà làm thực phẩm tươi sống. “Tôi rất buồn,” ông nói. Cả hai tàu tuần tra chung đã từng kiểm tra các tàu đánh cá của cả Việt Nam và Trung Quốc.
Ông Phan Duy Cường được lệnh đi theo tàu CSB 8003 từ ngày 5 Tháng Năm, rời cảng Hải Phòng để tuần tiễu vùng biển phía Tây của quần đảo Hoàng Sa. Trong ba ngày, tàu của ông bị một số tàu hải giám Trung Quốc đuổi chạy năm lần khi tàu của ông định vượt qua vòng đai bảo vệ của lực lượng tàu Trung Quốc, tiến tới giàn khoan HD981.
Tàu Trung Quốc đến gần tàu của ông, lúc gần nhất chỉ khoảng 400 mét, hú còi thật lớn và ra lệnh phải đi khỏi. Theo ông cho biết, một số tàu khác của Việt Nam đã bị đâm hư hại và bị xịt vòi rồng khi muốn vượt qua. Ông cho biết cả hai bên đều dùng vòi rồng.
Theo ý kiến của ông Tan See Seng, một giáo sư tại trường đại học S. Rajatatnam Scholl of International Studies ở Singapore, mối quan hệ giữa Bắc Kinh và Hà Nội xấu đi chính yếu không phải vì Bắc Kinh lựa chọn đấu đá với Việt Nam, nhiều phần là Bắc Kinh muốn cảnh cáo Hoa Kỳ đừng lấn ảnh hưởng sâu vào khu vực.
Theo ông dự đoán, cách cư xử bất bình thường của Trung Quốc là lo ngại Hoa Kỳ và các đồng minh của họ sẽ ngăn cản đường hải hành thương mại chiến lược của họ xuyên qua Biển Ðông.
Trung Quốc và Việt Nam đã có cuộc xung đột biên giới năm 1979 sau khi Trung Quốc cưỡng chiếm quần đảo Hoàng Sa thuộc VNCH năm 1974, làm thiệt mạng 74 binh sĩ miền Nam Việt Nam. Sau đó, lại chiếm một số bãi đá ngầm tại quần đảo Trường Sa năm 1988, làm thiệt mạng 64 lính Việt Nam tại bãi đá ngầm Gạc Ma mà Trung Quốc đang có dấu hiệu biến thành một căn cứ quân sự quan trọng nổi trên biển. Một số nguồn tin đặt nghi vấn Bắc Kinh có ý định xây phi trường quân sự tại đây.
Hồi tuần trước, theo lời ông Cường, radar của tàu CSB 8003 thấy có tới 60 tàu Trung Quốc trong khi phía Việt Nam chỉ có sáu tàu. Tàu của ông tiến gần đến khu vực cách giàn khoan khoảng 3 hải lý thì phải quay ngược trở ra và sau đó không còn dịp nào tới gần hơn.
“Lần đó, chúng tôi thấy tất cả những tàu đó đều bật đèn sáng choang,” ông Bùi Sơn, sĩ quan phụ trách súng đại bác của tàu, kể lại. “Ðèn nhiều như của một thành phố. Chúng tôi vô cùng ngạc nhiên tại sao lại có một số lượng tàu nhiều đến như thế trên vùng biển Việt Nam. Chúng tôi bị sốc.”
Trong khi ông Sơn nói, nhìn sang phía giàn khoan HD981 từ xa, người ta thấy nó như một tòa nhà vĩ đại với các tầng nổi có nhiều cần cẩu. Ban đêm, nó sáng choang và có thể nhìn từ khoảng cách xa đến 12 hải lý.
Tàu CSB 8003 từng nhìn thấy hai chiến hạm Trung Quốc trang bị hỏa tiễn chạy lòng vòng trong khu vực, trong khi máy bay Trung Quốc bay thấp trên đầu. Báo chí Việt Nam cho hay còn có cả tàu ngầm Trung Quốc được nhìn thấy ở khu vực. (TN)
Người Việt ở Texas biểu tình trước TLS Trung Quốc ở Houston
HOUSTON, Texas (NV) – Ðông đảo đồng hương Việt Nam biểu tình trước Toà Lãnh Sự Trung Quốc ở Houston vào lúc 12 giờ trưa Chủ Nhật, 18 Tháng Năm, phản đối chính sách xâm lược của Bắc Kinh, sau khi họ đưa giàn khoan HD 981 vào vùng biển thuộc chủ quyền Việt Nam.

Ngoài cộng đồng người Việt ở Houston, cuộc biểu tình còn có sự tham dự của người Việt ở các nơi khác như Austin, Dallas, San Antonio, và Tarrant County. Trong hình, Luật Sư Phan Quốc Cường (giữa), chủ tịch Cộng Ðồng Người Việt Quốc Gia Houston và Vùng Phụ Cận, cùng đồng hương biểu tình trước cơ sở ngoại giao của Trung Quốc ở Houston. (Hình: Phan Hồng Sĩ cung cấp)
Little Saigon: Đại lễ Phật Đản 2558 tại chùa Huệ Quang
Linh Nguyễn/Người Việt
SANTA ANA, California (NV) – Đại lễ Phật Đản 2558 tại chùa Huệ Quang, Santa Ana, được tưng bừng tổ chức, từ 9 giờ sáng đến 5 giờ chiều Chủ Nhật, 18 Tháng Năm, với sự chủ tọa của Hòa Thượng Thích Nguyên Trí, phó chủ tịch Hội Đồng Điều Hành Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất Hoa Kỳ, viện chủ chùa Bát Nhã, và sự hiện diện của các chư tăng, quan khách và rất đông đồng bào Phật tử trong vùng Little Saigon.

Lễ cung thỉnh Hòa Thượng Thích Nguyên Trí (thứ ba từ trái), phó chủ tịch Hội Đồng Điều Hành Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất Hoa Kỳ, viện chủ chùa Bát Nhã, khai mạc phần giảng pháp. (Hình: Linh Nguyễn/Người Việt)
“Chúng ta mừng ngày đức Phật đản sanh, không những chỉ để tưởng nhớ, mà còn để thể hiện lòng tri ân và báo đáp công ơn của vị Thầy tối thượng mà chúng ta nguyện mãi mãi học tập và tôn thờ Ngài,” Hòa Thượng Thích Minh Mẫn, viện chủ chùa Huệ Quang, mở đầu diễn văn khai mạc đại lễ Phật Đản.
“Đức Phật ra đời với ý niệm lợi sanh cho nên trong tất cả các phương tiện giáo hóa và khuyến tu của Người, không một pháp môn nào ra ngoài mục đích ấy. Không những tự giác ngộ mà còn phải giác ngộ cùng khắp tất cả, có nghĩa là lợi sanh. Ứng dụng bốn nhiếp pháp, gồm ‘Bố thí’, ‘Ái ngữ’, ‘Lợi hành’ và ‘Đồng sự’. Phục vụ chúng sanh là cúng dường chư Phật một cách cao đẹp nhất,” hòa thượng nói.
“Tại quê nhà, đa phần đồng bào vẫn đắm chìm trong khốn khổ bởi không có tự do. Nhân quyền bị chà đạp. Ngay cả thể hiện lòng yêu nước cũng bị chính quyền bóp nghẹt. Lãnh thổ do tổ tiên bao đời gây dựng, nay dần dần mất vào tay ngoại bang phương Bắc,” vị viện chủ chùa Huệ Quang nhận xét.

Hòa Thượng Thích Minh Mẫn, viện chủ chùa Huệ Quang, khai mạc chương trình Lễ Phật Đản Phật lịch 2558. (Hình: Linh Nguyễn/Người Việt)
“Nhân ngày đức Phật đản sanh, chúng ta thành tâm cầu nguyện để nhà nước hiện thời sớm thức tỉnh, nhận biết cái sai của mình để cùng toàn dân quyết tâm đòi lại những mảnh cơ đồ đã mất, cùng nhau xây dựng lại tổ quốc Việt Nam sao cho dân giàu nước mạnh, không thẹn với công lao của tiền nhân, gìn giữ giang sơn cẩm tú của nòi giống Lạc Hồng,” hòa thượng nói trong tiếng vỗ tay của người tham dự.
Gần 20 em oanh vũ thuộc GĐPT Liên Hoa tiếp theo chương trình bằng vũ dâng hoa cúng Phật. Ca Đoàn Huệ Quang hùng hậu với hình hoa sen vẽ trên các tà áo dài vàng thướt tha làm không khí trang nghiêm bỗng trở nên tưng bừng, tươi mát.
Kế đến là lễ Mộc Dục (tắm Phật) và phần phóng sanh, thả chim bồ câu.
Trước đó, lúc 10 giờ 30, lễ cung nghinh Hòa Thượng Thích Nguyên Trí, phó chủ tịch Hội Đồng Điều Hành Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất Hoa Kỳ, viện chủ chùa Bát Nhã, từ chánh điện của chùa Huệ Quang đến sân khấu đặt bên khu sinh hoạt, để Ngài khai mạc phần giảng pháp.

Hòa Thượng Thích Minh Mẫn (trái) bên cạnh Hòa Thượng Thích Chơn Thành và các chư tăng khác tại buổi lễ. (Hình: Linh Nguyễn/Người Việt)
Hòa Thượng viện chủ chùa Bát Nhã mở đầu: “Vấn đề then chốt của đức Phật thị hiện là để san bằng giai cấp xã hội mà chưa có một tôn giáo nào làm được. Vì thế mà liên Hiệp Quốc đã chọn ngày Phật Đản Sanh là Ngày Hòa Bình Thế Giới.”
Hòa thượng cũng nhắc đến câu chuyện về một người thuộc giòng Thủ Đà La (thường bị xem là tầng lớp tận cùng của xã hội) nhưng tinh tấn tu hành và thành Phật.
“Đức Phật sẵn sàng nhận đệ tử, không phân biệt. Không phải những giòng sang quý mới có thể tu thành Phật. Ai tu cũng sẽ thành Phật,” vị phó chủ tịch Hội Đồng Điều Hành Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất Hoa Kỳ, nói.
Ngài kêu gọi mọi người phát tâm, ăn chay, sẽ được tâm từ bi cứu giúp, trang trải lòng từ bi và “khi đó chúng ta thành Phật.”
“Đức Phật là Phật đã thành và chúng ta là Phật sẽ thành. Theo giáo lý của đạo Phật, tâm từ bi của con người vô cùng cao quý. Hãy đặt để nó trong gia đình, bạn bè, dân tộc,” hòa thượng kêu gọi.

Ca Đoàn Huệ Quang trong lễ khai mạc. (Hình: Linh Nguyễn/Người Việt)
Ngài cũng đề cập đến chuyện phóng sanh, bố thí: “Chú tiểu kia một ngày nghe vị thầy tổ nói chú chỉ còn sống được hai tháng và được khuyên nền về nhà thăm cha mẹ. Chú tiểu băng qua con rạch, thấy hàng ngàn con kiến ngoi dưới nước, chú liền cởi áo, thu gom tất cả những con kiến và đem lên thả tại một chỗ đất cao ráo. Khi trở về, chú tiểu kể cho vị thầy tổ nghe đầu đuôi câu chuyện cứu vớt hàng ngàn con kiến. Vị thầy tổ nói tâm từ bi đã cứu mạng và chú tiểu sống đến 90 tuổi!”
“Muốn sống an nhiên, tự tại, hãy tu, giác ngộ và chấm dứt tham, sân, si. Vua Lý Thánh Tông ngày xưa thấy xác chết mà còn cởi áo ngự bào để đắp lên. Đó là tâm từ bi. Nhớ ăn chay. Tập đi , ăn chay hai ngày, bốn ngày, sáu ngày sẽ quen và không muốn sát sinh nữa,” ngài nhắn nhủ.
Trước đó, ông Hồ Văn Quỳnh, một huynh trưởng kỳ cựu trong những huynh trưởng thành lập GĐPT chùa Huệ Quang, là MC điều khiển chương trình nghi lễ chào quốc kỳ Mỹ-Việt và Phật Giáo kỳ, sau khi đoàn lân múa và phủ phục trước sân khấu.
Hàng chục chư tăng, ni tiến vào các hàng ghế danh dự. Trong đó, có sự hiện diện của Hòa Thượng Thích Chơn Thành, Phó Thượng Thủ Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Trên Thế Giới kiêm viện chủ chùa Liên Hoa, Garden Grove.

Các em oanh vũ trong Gia Đình Phật Tử Liên Hoa trong lễ dâng hoa. (Hình: Linh Nguyễn/Người Việt)
Để phục vụ số Phật tử tham dự đông đảo, cô Tính Trí, 37 tuổi, cư dân Garden Grove, một tình nguyện viên, cho biết: “Chúng tôi chuẩn bị từ 2 giờ chiều Thứ Bảy. Sáng nay 4 giờ sáng đã thức dậy rồi. Chúng tôi nấu bún bò Huế chay, bún bì chay cùng chị Tuệ Đăng và chị Diệu Đức cho 2,000 người.”
Cô chỉ tay vào các hộp đựng bún, chất chồng từ mặt đất cao đến ngang ngực, vẫn không ngừng bỏ rau sống vào các hộp mới. Một góc khác là nồi nước lèo. Bên hông hội trường là bàn dài để mọi người ngồi ăn.
“Tôi ở Anaheim nên chỉ có dịp Phật Đản mới ghé chùa được thôi. Cháu nó thích ăn bún bò Huế,” bà Thủy Từ, 48 tuổi, nói.
Bà Mai Tâm, 42 tuổi, cư dân Corona: “Tôi ở xa và trong Ca Đoàn Huệ Quang. Giúp được chùa là trong lòng vui rồi.”
Cô Amy Võ, 35 tuổi, cư dân Fountain Valley: “Tôi thấy háo hức lắm vì ca đoàn chúng tôi sẽ ca hai bài để mừng lễ Phật Đản.”
Các em trong trung tâm Việt ngữ chùa Huệ Quang phụ trách phục vụ mọi người trong bữa thọ trai và mọi người thưởng thức phần văn nghệ.
—
Liên lạc tác giả: [email protected]
Người Việt ở Little Saigon biểu tình chống Trung Quốc xâm lược
WESTMINSTER, California (NV) – Ðông đảo đồng hương Việt Nam tham dự cuộc biểu tình chống Trung Quốc xâm lược, được tổ chức vào lúc 6 giờ chiều Thứ Bảy, 17 Tháng Năm, tại bãi đậu xe trước tiệm Lee’s Sandwiches, góc Bolsa và Moran, Westminster.

Cuộc biểu tình được tổ chức với mục đích cùng đồng hành với đồng bào trong nước dự định tổ chức các cuộc biểu tình cũng vào thời điểm đó ở Hà Nội và Sài Gòn. Trước đó một ngày, nhiều hội đoàn trẻ đã tổ chức một cuộc biểu tình trước toà lãnh sự Trung Quốc ở Los Angeles. Trong hình, đồng hương ở Little Saigon đồng loạt giơ cao hai lá cờ Việt-Mỹ trong buổi biểu tình. (Hình: Thiện Thành/Radio Bolsa)






