SHS students of the week: Dao Le and Iain Kirschke


From Stillwater News Press



Dao Le is the daughter of Ky Le and Vinn Nguyen. She is a member of National Honor Society, Academic Team, Beta Club, Future Career and Community Leaders of America. She is the Math Club vice president.










Dao Le (Photo from Stillwater News Press)


She has performed community service by volunteering at the Oklahoma WONDERtorium, the Stillwater Public Library, the Humane Society and visiting nursing homes with her church group. She received first place in the Qualitative Science Camp team poster. She competes with the Pioneer cross country team.


She is described at optimistic, hard-working and caring. Outside of school, she takes piano lessons, is active in 4-H, is a math tutor and a writing tutor. After high school, she would like to pursue a career as a radiologist. Some of the schools she is looking at attending include University of Washington, Emery University, UCLA and the University of Oklahoma.


Read the full article HERE.


 

Masseuse claims client pulled gun when she denied him oral sex


By KATHLEEN DONAGHEY, THE COURIER-MAIL



A sex masseuse who promised clients a “happy ending” got quite the opposite herself when a man put a gun to her head, a court has heard.










Michael Alderson (Photo from Noosa News)


Vietnamese masseuse Cuc Thi Pham claims she was part-way through giving Michael Alderson, 20, an erotic massage in a Sunshine Coast motel room when the recipient allegedly demanded more.


When Ms Pham refused, Alderson allegedly became angry, shouted abuse and produced an illegal handgun which he held to her face and demanded money.


The trial of Alderson, a labourer charged with attempted armed robbery, was heard in the Maroochydore District Court today.


In his defence, Alderson claimed he had negotiated for oral sex but requested his money back when he saw her placing gloves on her hands, an indication he was going to be masturbated instead.


Alderson told the court he was carrying a 32mm Colt handgun to go shooting in the forest later, but had not pointed it at the complainant’s head.


He said he held it at his side and made no threats, that he had no intention of robbing Ms Pham or hurting anyone that day, and had left without the money.


Ms Pham said she ran a service offering clients a “massage and happy ending” which Crown prosecutor Alex Stark explained to the jury was “masturbating … the client … to the point of ejaculation or orgasm”.


Ms Pham operated out of a room at a motel in Buderim and advertised in the local newspaper.


Her ad under “exotic relaxation” promised a “stunning 22-year-old, kinky toys and clothes” and sometimes displayed a photo of herself in a “sexy dress or bikini”.


The feisty former masseuse, who is now a stay-at-home mum, told the court Alderson phoned her on October 24, 2013, to inquire about the cost of a 30-minute massage, to which she replied $80.


Ms Pham said she answered the door about 15 minutes later and asked Alderson to wait a few minutes while she put on her “sexy dress”.


When she was ready for the client, she invited him inside, taking four $20 notes.


As was her practice, she said she asked Alderson to wash his hands in the bathroom and took the opportunity to hide the money under the sheets on the double bed.


Ms Pham told the court she then requested the client remove his clothes, which he did, before lying on his back on the massage table.


She said she had been erotically massaging him for about five minutes when he started to ask her for oral sex.


“I said, ‘Sorry darling, I don’t do full service’ and he got very angry,” said Ms Pham.


Read the full story HERE.


 

Hành trình từ trường làng đến Ðại Học Quốc Tế RMIT Việt Nam (Kỳ 57)


Kỳ 57


Nguyễn Xuân Thu


Ngoài ra, trong suốt mấy chục năm, nhất là từ 1994 về sau, tôi đã giúp tư vấn rất nhiều tổ chức giáo dục tại Việt Nam, từ Bộ Giáo Dục đến các trường đại học từ miền Nam đến miền Bắc trong nỗ lực hiện đại hóa nền giáo dục Việt Nam, mở rộng việc liên kết với nước ngoài để nâng cao chất lượng dạy và học tại Việt Nam. Tôi cũng giúp đưa rất nhiều học sinh và sinh viên Việt Nam sang Úc du học. Nhiều người trong đó đã thành tài.


Có được một số thành quả trên, cá nhân tôi cũng đã phải trả một cái giá rất đắt và đã vượt qua muôn vàn thử thách, trong đó có chứa cả niềm vui thoáng qua lẫn nỗi buồn sâu lắng. Buồn nhất là những sự hiểu lầm đến từ nhiều phía.


Những suy nghĩ thực


Bạn bè mỗi người có một cách suy nghĩ về tôi. Có người nghĩ rằng tôi về Việt Nam làm việc là vì tôi là người thân Cộng, muốn phục vụ chế độ Cộng sản. Có kẻ cho rằng tôi tham tiền, chạy theo bất cứ chế độ nào mà có thể kiếm được nhiều lợi lộc. Có một người bạn Việt kiều ở Úc khi về Việt Nam thì nói đầy thâm ý với những người ông gặp rằng Nguyễn Xuân Thu ngày trước làm cho CIA Mỹ, còn bây giờ sống ở Việt Nam thì làm việc cho công an của Cộng sản. Mặc cho ai nghĩ gì thì nghĩ, tôi làm theo quyết định của lương tâm mình, lương tâm của một đứa trẻ mồ côi, nghèo khổ ngày trước và bây giờ làm những gì trong khả năng để giúp những người cùng số phận với mình ngày xưa. Bên Quốc gia hay phía Cộng sản đều có người tốt, kẻ xấu. Chính phủ miền Nam trước đây mà tôi đã hết lòng phục vụ hay chính quyền Cộng sản ngày nay, bên nào cũng có những chính sách đáng trân trọng và những chính sách rất tồi, nhằm trước tiên phục vụ đảng phái, phe nhóm của mình. Nhưng trong lòng, tôi chưa bao giờ yêu quý chế độ Cộng sản. Còn bảo tôi rất giàu và tham tiền, tôi rất tự hào để nói với năm đứa con trong gia đình tôi và bạn bè rằng trong đời, trước đây và ngay cả bây giờ, tôi chưa bao giờ giàu và chưa hề kiếm được đồng tiền nào không lương thiện.


Cảm nhận của tôi về Hà Nội


Trong thời gian ở Hà Nội, tôi ít đi ra ngoài nếu không có việc cần. Trên 4 năm ở Hà Nội tính lại tôi đến thăm nhà bạn bè không đến 10 lần. Có lẽ thời ấy người dân Hà Nội còn e ngại Việt kiều, đặc biệt là đối với những người có dính dáng đến chế độ cũ ở miền Nam như tôi, hoặc họ không muốn mời khách đến nhà khi nhà cửa của họ lúc ấy chưa được tươm tất lắm để tiếp người lạ. Những ngày nghỉ cuối tuần hoặc những ngày lễ, Tết, nếu muốn thay đổi không khí, tôi thường đi thăm các thắng cảnh ở miền Bắc. Tôi rất thích đi thăm chùa Trúc Lâm lúc chưa có cáp treo. Tôi cũng có đi thăm chùa Hương, Sapa, vịnh Hạ Long, Tam Cốc tại Ninh Bình mỗi nơi vài lần. Mặt khác vì tôi không uống bia, rượu nên cũng ít có bạn bè. Tại Hà Nội, tôi thích nhất là hồ Hoàn Kiếm. Ðến đó ngồi chơi, uống cà phê, hay đi dạo quanh bờ hồ làm tôi thấy thư thái hơn. Có một địa chỉ rất nổi tiếng ở Hà Nội mà thời đó tôi chưa đến thăm: Lăng Bác. Có lẽ tôi là người sợ các xác chết.


Công an theo dõi


Tôi không biết rõ công an theo dõi tôi từ bao giờ, từ lúc tôi mới về Việt Nam lần đầu, hay lúc tôi về làm việc tại Hà Nội vào tháng 4 năm 1994, hoặc hơn một năm sau, từ giữa năm 1995 lúc tôi dọn đến ở và làm việc tại số nhà 52B Nguyễn Khuyến, Hà Nội?


Thời đó, tất cả Việt kiều ở và làm việc bất cứ đâu tại Việt Nam cũng đều phải đăng ký tạm trú với địa phương nơi mình ở và chịu sự quản lý hành chính của công an phường. Ngoài các thủ tục cư trú và an ninh trên, cá nhân tôi còn phải chịu sự quản lý chuyên môn của cơ quan chủ quản của tôi lúc ấy là Ðại học Quốc gia Hà Nội.


Thực tế, tôi chưa bao giờ liên hệ trực tiếp với Ủy ban Nhân dân phường hay công an phường. Nếu có những đóng góp gì cho quỹ từ thiện, như bão lụt, thiên tài, tết nhi đồng,… thì nhân viên kế toán trong văn phòng của tôi giải quyết. Chính quyền địa phương hay công an chưa bao giờ đòi hỏi tôi bất cứ điều gì, ngoại trừ trong những dịp lễ như 30/4 hay 2/9 tôi thường được căn dặn hạn chế đi ra ngoài, nhất là ở những chỗ đông người.

Vietnam’s dog thieves resort to homemade tasers to catch their prey


From Global Post



BANGKOK — Snatching up dogs and selling them to Vietnamese slaughterhouses is foul and dangerous work. Now, the criminals who ply this trade have invented a grisly weapon to make their job easier: makeshift tasers powerful enough to subdue a fleeing canine.










A vendor sits behind his stall of slaughtered dogs in suburban Hanoi. (HOANG DINH NAM/AFP/Getty Images)


Vietnam’s dognapping gangs sell their prey to abattoirs as black-market meat for roughly $5 to $10 per head. That’s good money in a country where toiling for minimum wage rakes in less than $5 a day.


But seizing dogs off the street requires both nerve and stealth. A tried and true technique requires two people: one drives a motorbike; the other, riding on the back, wields a makeshift metal lasso — a wire loop attached to the end of a pole.


Dogs’ necks are snared in the lasso and the animal is dragged behind the speeding bike.


As one dog thief explained to the news outlet VietnamNet: “I will pull the dog for five to seven meters until it is tired … then I cover its mouth with tape, tie its four legs and put it into a sack. Everything must happen fast without any sound.”


DIY tasers ofter advantages that lassos don’t. They allow gangs to more quickly and noiselessly subjugate pet or stray dogs.


To create the weapon, a metal spike is wired to a motorbike battery. The spike is then fixed to a long wooden pole (often with a crude pistol grip) and used to shock dogs into submission.


Dog snatchers are fixated on speed and silence, for good reason. If caught, they can face the lethal fury of an entire neighborhood.


Tales of dog thieves brutally kicked and clubbed to death by locals have flooded Vietnam’s press recently. In the last two years, at least 15 men have died from spontaneous mob beat-downs that can draw hundreds of people, including the elderly.


Read the full story HERE.


 

Minnesota to Vietnam and back


By Ruth Nerhaugen, Republican Eagle



Jim Stowell’s passion for stories has taken a new turn. Instead of writing his own story to tell on stage, the Red Wing actor decided to try his hand at adapting someone else’s story for another actor to perform.










Red Wing actor/storyteller Jim Stowell adapted Tim O’Brien’s award-winning novel “The Things They Carried” into a one-man stage show. (Photo from Republican Eagle)


The result, a one-man play based on the award-winning book “The Things They Carried,” is everything he hoped it would be.


During early performances last March at the History Theatre in St. Paul, Stowell said, “I sat and watched the audience several times. They were riveted. They were leaning forward in their seats” in absolute silence, so as not to miss a word.


The play, currently on tour, will be performed at 7 p.m. Nov. 8 at the Sheldon Theatre.


“The Things They Carried” is a Minnesota story about author Tim O’Brien’s personal journey from his innocent years in a small western Minnesota town, to the jungles of Vietnam as a young American soldier, and back again.


“I loved this book from the very first time I came upon it” in 1990, said Stowell, who is an Air Force veteran from the pre-Vietnam era. “It moved me. I thought it would be perfect material for a one-man show. …


“Tim O’Brien is a great American novelist and ‘The Things They Carried’ is an extraordinary work of art, with compelling stories and characters.”


A couple of years ago, Stowell was appearing in a play with Twin Cities actor Stephen D’Ambrose while re-reading the book.


“I told Stephen ‘I’d love to adapt this to a one-man play. Would you like to do it?’”


Stowell asked his agent in New York to look into getting the rights to the story. Someone else already had acquired them, so his name went on a list. Two years later, when the other party did not follow through, the rights were offered to Stowell.


Read the full article HERE.


 

Footscray: Arch to Little Saigon becoming reality

 


From Star Weekly


A 20-year dream for a welcome arch at the entrance to Footscray’s Little Saigon quartier is on the verge of being realised.










Bernie Finn, candidate Kim Vu, Planning Minister Matthew Guy and Andrew Ellsbury. Photo: Joe Mastroianni


The Footscray Welcome Arch will celebrate the contribution made by the Vietnamese community to Footscray over decades.


A $420,000 state government contribution was announced on Thursday by multicultural affairs minister Matthew Guy alongside a bevy of election hopefuls.


“The arch will become the gateway to the famous Little Saigon precinct, paying tribute to the generations of migrants who have made Footscray a hub of Vietnamese culture in Melbourne,” Mr Guy said.


Read the full story HERE.


 

Bà Quả Phụ Đỗ Thúc Vịnh

Janet Nguyen wins 34th State Senate District race


From My News LA



Republican Orange County Supervisor Janet Nguyen was preparing for a shift to Sacramento Wednesday after defeating Democratic Rancho Santiago Community College District Board President Jose Solorio in their bitterly fought battle to represent the 34th Senate District.










Janet Nguyen celebrating win. (Photo by Dan Huynh/Nguoi Viet)


In the June primary, Nguyen trounced Solorio 52.7 percent to 31.9 percent, with Republican Long Pham picking up the remainder. Solorio had expressed hope that more Democrats would turn out during the general election, but he still lost handily to Nguyen in Tuesday’s general election.


Nguyen will succeed termed-out state Sen. Lou Correa, D-Santa Ana.


Read the full story HERE.


 

Janet Nguyễn thắng cử

Janet Nguyễn thắng cử

Quốc hội California lần đầu tiên có Thượng nghị sĩ gốc Việt


Bầu cử Ðịa Hạt 34:
Janet Nguyễn thắng với  62% số phiếu






Linh Nguyễn & Ðỗ Dzũng/Người Việt


SANTA ANA, California (NV) “40 năm rồi cộng đồng chúng ta mới làm nên lịch sử ngày hôm nay,” Giám Sát Viên Janet Nguyễn cảm động tuyên bố, khi kết quả của Cơ Quan Bầu Cử Orange County cho thấy bà dẫn trước đối thủ Jose Solorio 62% so với 38% vào lúc 10 giờ tối Thứ Ba, 4 Tháng Mười Một, tại nhà hàng Azteca Mexican Restaurant, Garden Grove.


Ðây là lần đầu tiên Hoa Kỳ có một thượng nghị sĩ tiểu bang gốc Việt.









Giám Sát Viên Janet Nguyễn (trái) và Luật Sư Andrew Ðỗ cùng mừng chiến thắng. (Hình: Dân Huỳnh/Người Việt)


Bà nói tiếp: “Ðây là cuộc bầu cử gay go nhất trong đời tôi. Ðây là David đối chọi với Goliath, và David đã chiến thắng. Ðây là chiến thắng của cộng đồng Việt Nam chúng ta, không phải của riêng cá nhân tôi. Kết quả cuộc bầu cử này cho thấy cử tri Ðịa Hạt 34 muốn thay đổi tiểu bang California.”


“Chúng ta là tiểu bang lớn nhất Hoa Kỳ, có thu nhập cao nhất, nhưng lại bị đánh thuế nặng nhất. Ðiều này không thể chấp nhận được. Trong vai trò thượng nghị sĩ Ðịa Hạt 34, tôi sẽ tiếp tục bảo vệ Prop. 13, bảo vệ an toàn cho người dân, và bảo đảm con em chúng ta phải được vào đại học, cho dù chủng tộc của họ là gì,” bà Janet Nguyễn nói trong tiếng vỗ tay vang dội của một nhà hàng chật kín người.


Tuy nhiên, đối thủ của bà Janet Nguyễn, ông Jose Solorio, chưa chấp nhận thua cuộc.


Tại nhà hàng Original Mike’s ở Santa Ana, ông nói với nhật báo Người Việt như sau: “Vẫn còn sớm để nói ai thắng. Trong cuộc bầu cử giữa hai đảng Cộng Hòa và Dân Chủ, chúng tôi vẫn có thể thắng. Ðây là một cuộc tranh cử lớn và là một trận thư hùng tầm cỡ nên chẳng bao lâu nữa chúng ta sẽ biết kết quả sau cùng.”


Nhân dịp này, ông Solorio cũng cảm ơn cử tri gốc Việt.


Ông nói: “Tôi muốn cảm ơn người Mỹ gốc Việt ủng hộ cuộc tranh cử Thượng Viện của tôi. Tôi là người lãnh đạo cộng đồng địa phương và sẽ tiếp tục vai trò này lâu dài trong tương lai. Tôi sẽ tiếp tục phục vụ cư dân Orange County lâu dài trong tương lai.”


Ông Jose Solorio từng là nghị viên Santa Ana, rồi sau đó làm dân biểu tiểu bang, và hiện là chủ tịch Hội Ðồng Giáo Dục Ðại Học Rancho Santiago.


Nhân dịp này, bà Janet Nguyễn cũng cảm ơn tất cả mọi người ủng hộ bà, bao gồm gia đình, bạn bè, tình nguyện viên, nhân viên, và đặc biệt đồng hương Việt Nam đã giúp bà thắng cử.


Bà cũng cảm ơn các cơ quan truyền thông Việt ngữ đưa tin, làm cho cử tri gốc Việt hiểu hơn về cuộc bầu cử, và tham gia bầu cử.


“Nếu không có các cử tri gốc Việt, chúng ta sẽ không có chiến thắng ngày hôm nay,” vị giám sát viên Ðịa Hạt 1 của Orange County tuyên bố.


Bà Janet Nguyễn cũng đặc biệt cảm ơn ông Tony Lâm, nghị viên gốc Việt đầu tiên của một thành phố ở Hoa Kỳ.


“Xin cảm ơn chú Tony Lâm. Nhờ chú mở đường mà từng lớp chúng cháu mới có ngày hôm nay,” bà Janet Nguyễn nói.









Ứng cử viên Jose Solorio nói sẽ tiếp tục phục vụ cư dân Orange County. (Hình: Linh Nguyễn/Người Việt)


Có mặt tại nhà hàng, ông Tony Rackauckas, chánh biện lý Orange County, cho rằng bà Janet Nguyễn rất xứng đáng thắng cử và chúc mừng cộng đồng Việt Nam.


“Tôi xin chúc mừng cộng đồng Việt Nam có một vị dân cử ở Thượng Viện. Ðây là một thành công rất đáng tự hào, và tôi nghĩ bà Janet Nguyễn rất xứng đáng với chiến thắng hôm nay,” ông Rackauckas, người chính thức ủng hộ bà Janet Nguyễn trong cuộc bầu cử này, nói với nhật báo Người Việt.


Luật Sư Michael Schroeder, cựu chủ tịch đảng Cộng Hòa California, chia sẻ: “Tôi biết Janet đã làm rất nhiều cho cộng đồng, cho quận hạt, và bà đã được cử tri tin tưởng. Tôi rất vui khi thấy bà thắng cử hôm nay.”


Giám Sát Viên Janet Nguyễn là người gốc Châu Á đầu tiên đắc cử vào Hội Ðồng Giám Sát Orange County, trong một cuộc bầu cử đặc biệt năm 2007, đại diện Ðịa Hạt 1, và lúc đó là giám sát viên trẻ nhất trong lịch sử quận hạt này. Bà tái đắc cử năm 2008. Năm 2010, bà được các đồng viện chọn làm chủ tịch Hội Ðồng Giám Sát. Bà cũng là chủ tịch Ủy Ban Giao Thông Công Cộng, phó chủ tịch Ủy Ban Thông Tin và Lập Pháp, và thành viên Ủy Ban Ðiều Hành, thuộc Cơ Quan Giao Thông Quận Cam (OCTA). Bà đại diện hơn 600,000 cư dân thuộc các thành phố Fountain Valley, Garden Grove, Santa Ana, Westminster và khu vực Midway City. Orange County được xếp hạng là quận hạt đông dân thứ 6 tại Hoa Kỳ và có ngân sách hàng năm lớn hàng thứ 7 toàn quốc.


Cuộc bầu cử hôm Thứ Ba là lần đầu tiên bà ứng cử vào Thượng Viện California.



Kết quả các cuộc bầu cử khác ở Little Saigon


Tại Fountain Valley, có ba chỗ trống trong Hội Ðồng Thành Phố, và có bốn ứng cử viên gốc Việt cùng năm ứng cử viên không phải gốc Việt.


Dẫn đầu là ông Michael Võ, đương kim thị trưởng, với 18% số phiếu. Hai người dẫn đầu kế tiếp hai nghị viên đương nhiệm, không phải là người Việt.


Tại Garden Grove, cuộc đua tranh chức thị trưởng có ba ứng cử viên, trong đó có ông Bruce Broadwater, đương kim thị trưởng, và ông Bảo Nguyễn, ủy viên Học Khu Garden Grove, và ông Abert Ayala. Hiện tại, ông Bảo đang dẫn đầu với 43.2% so với 42.3% số phiếu của ông Broadwater.


Cuộc đua vào hai ghế trống Hội Ðồng Thành Phố Garden Grove có chín ứng cử viên, trong đó có ba người gốc Việt.


Hiện tại, ông Phát Bùi dẫn đầu với 24.8% số phiếu. Hạng nhì là ông Kris Beard, nghị viên đương nhiệm, được 22.1% số phiếu.


Tại Westminster, Thị Trưởng Trí Tạ tái đắc cử dễ dàng.


Trong khi đó, có bốn người tranh hai ghế trống trong Hội Ðồng Thành Phố Westminster, trong đó có hai người gốc Việt.


Hiện tại, ông Tyler Diệp dẫn đầu với 35.4% số phiếu, và bà Margie Rice, đương kim phó thị trưởng, hạng nhì, với 28.5% số phiếu.









Một vị cao niên dặn dò bà Janet Nguyễn, sau khi biết bà thắng cử. (Hình: Dân Huỳnh/Người Việt)


Cử tri Việt Nam đi bầu


Cũng trong ngày Thứ Ba, nhiều người Việt ở Little Saigon sốt sắng đi bầu từ lúc 7 giờ sáng sớm vì có ứng cử viên gốc Việt tranh cử chức vụ quan trọng tại Thượng Viện California. Hầu như bất cứ phòng phiếu nào trong khu vực tập trung người Việt này đều có nhân viên nói tiếng Việt. Phòng phiếu đóng cửa lúc 8 giờ tối cùng ngày.


Tại trường Morningside Elementary School tọa lạc tại góc đường Ward và Bowen ở Garden Grove, chị Hương Nguyễn, một nhân viên tình nguyện làm việc tại phòng phiếu, vui vẻ cho biết: “Chúng tôi có mặt tại đây từ 5 giờ sáng để chuẩn bị các máy bầu cử và danh sách cử tri đã ghi danh trước. Lúc 7 giờ sáng, chúng tôi tiếp một cử tri gốc Việt đầu tiên, ông Giàu Dương, 65 tuổi, và mời ông ký tên trên miếng băng dán thùng phiếu, chứng kiến thùng phiếu trống,” bà Hương nói.


“Năm ngoái người vào phòng phiếu đầu tiên là người Mỹ, năm nay là một người Việt. Hy vọng có tin vui cho người Việt,” chị nói thêm rồi quay ra tiếp một người khác đến bỏ phiếu.


Trước đó chị giới thiệu người trưởng nhóm, bà Maxine Scott, một nhân viên thanh tra phòng phiếu.


“Tôi rất thích làm việc với Hương và Christine vì hai người Việt này rất siêng năng và đáng tin cậy. Tôi đến đây lúc 5 giờ 15 sáng thì họ đã có mặt lúc 5 giờ rồi. Khu này đa sô dân cư là người Việt nên có họ thật là tốt,” người trưởng nhóm chia sẻ.


“Từ sáng số người bỏ phiếu khoảng 95 người và một số khác đem bỏ phiếu bầu khiếm diện chưa kịp gởi trước đây. Hy vọng tối nay con số sẽ lên khoảng 200 người,” bà Scott nói thêm.


Khi ấy tới phiên một thiếu nữ trẻ chờ bỏ phiếu, cô cho biết cảm tưởng khi đi bỏ phiếu.


“Em lần đầu đi bỏ phiếu và đến đây vì có công chuyện ở gần khu này, có bỏ phiếu ở đây được không?” cô Anna Tạ, 18 tuổi, cư dân Westminster, hỏi.


“Em vẫn có thể bỏ phiếu ngay tại đây, nhưng phải điền một bao thư cho lá phiếu tạm (provisional ballot) vì em đã không bầu phiếu tại khu vực gần nhà mình. Ủy ban bầu cử sẽ phải xem xét lại xem em có ghi danh hợp lệ chưa, trước khi đếm lá phiếu của em,” chị Hương, nhân viên phòng phiếu, giải thích.









Một cử tri gốc Việt (trái) đến bỏ phiếu tại Little Saigon. (Hình: Linh Nguyễn/Người Việt)


Ðây là một tình trạng mà nhân viên phòng phiếu cho biết rất thường xảy ra. Nếu cử tri nhận được lá phiếu mẫu thì nên lưu ý chi tiết địa điểm phòng phiếu gần nơi cư ngụ nhất luôn được ghi trên tài liệu đó. Nếu đi bầu ở một nơi khác thì phải điền phiếu xin bầu bằng lá phiếu tạm, nhưng vẫn hợp pháp.


Một người khác, bà Vân Nguyễn, 45 tuổi, cư dân Garden Grove, cùng chồng và một người bạn rủ nhau đi bầu.


“Tôi qua Mỹ năm 1991 và đi bầu lần thứ ba. Lần này tôi đi bầu vì thấy dự luật quan trọng SCA5 ảnh hưởng đến việc học của các con tôi. Tôi bầu cho ai chống dự luật này,” bà Vân nói.


Tại một địa điểm khác, phòng phiếu đặt trong khu Kensington Garden Mobile Home, trên đường Bolsa, gần khu thương mại Catinat và chợ T & K, theo ông Alan Nguyễn, trưởng toán: “Số người đi bầu tại đây, tới 2 giờ chiều là khoảng 30 người.”


“Ðây là năm thứ hai tôi tình nguyện làm việc tại phòng phiếu. Tôi rất vui khi giúp được đồng hương mình,” ông nói thêm.


Cùng nhóm là ông George Nguyễn, 61 tuổi, cư dân Westminster.


“Tôi làm công việc này từ khi ông Lê Khắc Lý còn làm tại Sở Ghi Danh Bầu Cử Orange County. Tôi sẽ bỏ phiếu sau khi làm việc xong. Vợ tôi cũng đi bầu vì việc bỏ phiếu là quan trọng,” ông George nói và cho biết xưa ông phục vụ quân y tâm lý chiến và qua Mỹ năm 1975.


Vừa khi ấy thì có một người đến để bỏ phiếu.


“Tôi không kịp bầu khiếm diện vì năm nay đổi chỗ ở. Tôi phải làm sao?” ông Chung Dương hỏi.


“Không sao. Ông phải điền phiếu bầu tạm. Ðây này. Ông ra bàn ngồi cho thoải mái,” ông Alan nói.


Cũng gần khu Little Saigon, một phòng phiếu từ nhiều năm đặt tại tư gia của ông Ed Remero, 8362 Tulipwood Cir., Westminster, được nhiều người Việt đến bỏ phiếu.


“Chủ nhà đi vắng, nhờ con trai cho văn phòng bầu cử mượn đặt làm phòng phiếu. Chúng tôi có hai người nói tiếng Việt. Chúng tôi từ sáng nhận một số phiếu bầu khiếm diện và theo kinh nghiệm, có lẽ tối nay sẽ đông hơn,” ông John D. Tomlinson, 61 tuổi, trưởng nhóm, nói.


Một vị cao niên hớn hở bước ra sau khi bỏ phiếu, ông tự giới thiệu: “Tôi là Hạnh Nguyễn, tên Mỹ là Brown, 80 tuổi. Cuộc bầu cử năm nay rất quan trọng. Tôi quý những người hy sinh ra ứng cử. Tôi thay mặt bạn bè nhóm Phật tử xin được chuyển lời cám ơn các ứng cử viên. Tôi là người Việt, tôi bầu cho người Việt, nếu họ đắc cử là tôi vui rồi.”


“Tôi đi bầu lần thứ tư và qua Mỹ năm 1984. Tôi bầu cho Giám Sát Viên Janet Nguyễn. Cứ tên Việt Nam là tôi chơi, xấu tốt tính sau!” ông Xa Ðoàn, 75 tuổi, cư dân Westminster, vui vẻ nói.







Tại đây có hai người Việt tình nguyện phục vụ tại phòng phiếu, ông Tâm Nguyễn, 73 tuổi, cựu đại úy phục vụ lục Quân Công Xưởng trước năn 1975, hiện sinh sống ở Westminster và bà Minh Tâm Trần, 64 tuổi. Bà qua Mỹ năm 1986 và làm công việc này từ năm 1996 sau khi thôi công việc làm cho Tiểu Bang.


Một phòng phiếu khác đạt tại nhà thờ The Journey Evangelical Church tọa lạc tại số 14614 Magnolia St., Westminster, gần góc Hazard, cử tri người Việt đến rất đông.


“Tổng cộng tất cả khoảng 500 người, gồm cả người bỏ bao thư phiếu khiếm diện và người đến bầu tại chỗ. Tôi chắc sẽ đông hơn nữa có lẽ vì quen thuộc, tiện đường và có chỗ đậu xe dễ dàng,” ông Nicholas Rodriguez, nhân viên thanh tra, nói với báo Người Việt.


Trong khi đó, bà Kim Yến, một tình nguyện viên, chia sẻ: “Ðây là lần thứ ba tôi làm việc này. Năm nay tôi thấy vui hơn vì có chị Hường, bạn tôi cũng đi theo hôm nay.”


“Giúp được đồng hương là vui rồi. Tôi cầu sao cho người Việt mình đắc cử,” chị Hường nói.

JANET NGUYỄN THẮNG CỬ

1 (4)

“40 năm rồi cộng đồng chúng ta mới làm nên lịch sử ngày hôm nay,” Giám Sát Viên Janet Nguyễn cảm động tuyên bố, khi kết quả của Cơ Quan Bầu Cử Orange County cho thấy bà dẫn trước đối thủ Jose Solorio 62% so với 38% vào lúc 10 giờ tối Thứ Ba, 4 Tháng Mười Một tại nhà hàng Azteca Mexican Restaurant, Garden Grove.

1 (3)

Đây là lần đầu tiên Hoa Kỳ có một thượng nghị sĩ tiểu bang gốc Việt. Bà nói tiếp: “Đây là cuộc bầu cử gay go nhất trong đời tôi. Đây là David đối chọi với Goliath, và David đã chiến thắng. Đây là chiến thắng của cộng đồng Việt Nam chúng ta, không phải của riêng cá nhân tôi. Kết quả cuộc bầu cử này cho thấy cử tri Địa Hạt 34 muốn thay đổi tiểu bang California.

1 (5)“Chúng ta là tiểu bang lớn nhất Hoa Kỳ, có thu nhập cao nhất, nhưng lại bị đánh thuế nặng nhất. Điều này không thể chấp nhận được. Trong vai trò thượng nghị sĩ Địa Hạt 34, tôi sẽ tiếp tục bảo vệ Prop. 13, bảo vệ an toàn cho người dân, và bảo đảm con em chúng ta phải được vào đại học, cho dù chủng tộc của họ là gì,” bà Janet Nguyễn nói trong tiếng vỗ tay vang dội của một nhà hàng chật kín người.

1 (6)

Nhân dịp này, bà Janet Nguyễn cũng cảm ơn tất cả mọi người ủng hộ bà, bao gồm gia đình, bạn bè, tình nguyện viên, nhân viên, và đặc biệt đồng hương Việt Nam đã giúp bà thắng cử.

1 (9)

Bà cũng cảm ơn các cơ quan truyền thông Việt ngữ đưa tin, làm cho cử tri gốc Việt hiểu hơn về cuộc bầu cử, và tham gia bầu cử. Hình trên phóng viên Đỗ Dzũng ,nhật báo Người Việt đang phỏng vấn bà Janet Nguyễn.

1 (11)

“Nếu không có các cử tri gốc Việt, chúng ta sẽ không có chiến thắng ngày hôm nay,” vị giám sát viên Địa Hạt 1 của Orange County tuyên bố.

1 (10)

Bà Janet Nguyễn cũng đặc biệt cảm ơn ông Tony Lâm, nghị viên gốc Việt đầu tiên của một thành phố ở Hoa Kỳ. “Xin cảm ơn chú Tony Lâm. Nhờ chú mở đường mà từng lớp chúng cháu mới có ngày hôm nay,” bà Janet Nguyễn nói.

1 (12)

Có mặt tại nhà hàng, ông Tony Rackauckas, chánh biện lý Orange County, cho rằng bà Janet Nguyễn rất xứng đáng thắng cử và chúc mừng cộng đồng Việt Nam. “Tôi xin chúc mừng cộng đồng Việt Nam có một vị dân cử ở Thượng Viện. Đây là một thành công rất đáng tự hào, và tôi nghĩ bà Janet Nguyễn rất xứng đáng với chiến thắng hôm nay,” ông Rackauckas, người chính thức ủng hộ bà Janet Nguyễn trong cuộc bầu cử này, nói với nhật báo Người Việt.

DHN_9893

Luật Sư Michael Schroeder, cựu chủ tịch đảng Cộng Hòa California, chia sẻ: “Tôi biết Janet đã làm rất nhiều cho cộng đồng, cho quận hạt, và bà đã được cử tri tin tưởng. Tôi rất vui khi thấy bà thắng cử hôm nay.” ( Hình ảnh : Pv Dân Huỳnh / Người Việt )

 

Ông Ấn Ðộ giết chết thanh niên bị tình nghi hiếp con gái mình

Việt Nam

  • Nhiều người từ Việt Nam sang Singapore bị một cửa hàng thuộc khu Sim Lim Square lừa tiền khi mua Iphone 6.
  • Công an quận Bình Tân, Sài Gòn, bắt nghi can Nguyễn Tấn Sĩ, 28 tuổi, đánh con riêng của vợ mới 6 tuổi gãy cả tay chân.
  • Trang mạng của khu du lịch Ðại Nam, khu du lịch lớn nhất miền Nam Việt Nam, thông báo tạm đóng cửa từ ngày 10 Tháng Mười Một đến cuối năm nay.
  • Hai nhóm thanh niên ở thành phố Vinh, tỉnh Nghệ An, bắn nhau, khiến một người chết, 2 người bị thương.

Cộng Ðồng/Ðịa Phương

  • Cơ quan công lực xác nhận người đàn ông bị cảnh sát Garden Grove bắn chết sáng Thứ Bảy khi đột nhập vào nhà dân và đâm một người là John Brantley, Jr., 43 tuổi.
  • Ủy ban hành động chính trị của nghiệp đoàn nhân viên công lực vào phút chót trước ngày bầu cử ủng hộ $100,000 cho bà Michelle Steel tranh chức giám sát viên Ðịa Hạt 2 với Dân Biểu Allan Mansoor.

Hoa Kỳ

  • Chỉ huy biệt kích SEAL yêu cầu các thành viên ngưng vi phạm lời hứa giữ bí mật trong việc tung ra nhiều chi tiết trong các cuốn hồi ký.
  • Một người đàn ông cung cấp đá cho một công trường xây dựng ở Jersey City, New Jersey, bị thiệt mạng sau khi bị một thước cuốn rớt từ tầng lầu thứ 50 xuống trúng vào đầu.

Thế Giới

  • Một người đàn ông Ấn Ðộ mời một thanh niên mà ông tin đã hiếp con gái mình đến nhà ăn tối rồi tra tấn, giết chết người này, rồi nộp mình cho cảnh sát.
  • Hàng ngàn người dân ở Sierra Leone bắt buộc phải vi phạm lệnh cách ly vì bị bệnh Ebola để đi tìm thực phẩm, bởi vì những thứ này không được đưa đến nơi cho họ.

Anh: khủng bố sử dụng Internet làm trung tâm điều hợp

LONDON, Anh (AP)Tân chỉ huy cơ quan do thám điện tử Anh cho hay các trang mạng xã hội có trụ sở đặt ở Mỹ nay đang trở thành “các hệ thống điều hợp và chỉ huy” cho thành phần khủng bố và tội phạm, với các công ty “high tech” làm lơ trước tình trạng này.









ISIS tận dụng tối đa Internet cho các hoạt động của mình. (Hình: Getty Images)


Trong bài viết đăng trên tờ Financial Times, số ra ngày Thứ Ba, giám đốc cơ quan tình báo điện tử GCHQ của Anh, ông Robert Hannigan cho hay các cơ quan tình báo Anh biết rằng thành phần quá khích ISIS đang dùng các dịch vụ như Facebook, Twitter và WhatsApp để liên lạc với nhau một cách dễ dàng.


Ông nói rằng các cơ quan tình báo cần phải có sự hỗ trợ tốt đẹp hơn từ các công ty high tech Mỹ, vốn đang hầu như độc quyền trên mạng, để chống lại thành phần này, cũng như những kẻ phổ biến chủ nghĩa bạo động quá khích và khai thác trẻ nhỏ.


“Cho dù các công ty high tech không thích công nhận điều này, họ đang trở thành các hệ thống điều hợp và chỉ huy cho khủng bố và tội phạm, những kẻ coi các dịch vụ này là sự biến cải lớn lao cũng như tất cả chúng ta,” ông viết.


Tuy việc tuyên truyền cho khủng bố không phải là điều mới lạ trên mạng, giới hữu trách cho hay sự trỗi dậy của ISIS và các nhóm quá khích chịu ảnh hưởng của al-Qaeda đang làm gia tăng các thông điệp này trên mạng, đến với số lượng đông đảo quần chúng vì biết lợi dụng các phương tiện truyền thông tân tiến này.


Eva Galperin thuộc tổ chức “Biên Giới Ðiện Tử” (EFF), có chủ trương bảo vệ quyền riêng tư trên mạng, nói rằng hiện có rất nhiều biện pháp của các công ty high tech nhằm kiểm soát những gì bị coi là quá khích và bất hợp pháp, do đó việc các cơ quan tình báo đòi có sự hỗ trợ là điều không cần thiết. (V.Giang)

Hai giới chức Afghanistan bỏ trốn khi tu nghiệp ở Mỹ

DENVER, Colorado (Denver Post) Hai giới chức chính phủ Afghanistan đang trong thời gian tu nghiệp về hệ thống cải huấn ở Colorado đã bỏ trốn, theo giới hữu trách.


Tuy nhiên, tên của hai người này đang được giữ kín vì lo ngại gia đình họ ở Afghanistan bị những người chống Mỹ tấn công.









Nhiều giới chức Afghanistan được Mỹ đào tạo. (Hình: AP/Photo)


Việc hai người này biến mất cho thấy sự khó khăn mà phía chính phủ Mỹ gặp phải khi huấn luyện các giới chức quân sự cũng như dân sự Afghanistan tại Mỹ, rồi sau đó gửi họ về nước, nơi họ có thể gặp sự trả thù của phía Taliban hay các thành phần phiến quân khác.


Một giới chức Afghanistan bỏ trốn khỏi trung tâm huấn luyện tại thành phố Canon City ở vùng Nam tiểu bang Colorado hồi Tháng Chín năm 2013.


Một người khác biến mất hồi Tháng Hai. Một người đã bị phát giác khi tìm cách vào Canada, theo tờ báo Denver Post hôm Thứ Hai. Người kia hiện vẫn chưa tìm ra.


Lý do tại sao hai người này bỏ trốn hiện vẫn chưa được biết rõ ràng. Các giới chức tiểu bang và liên bang quyết định không công bố danh tính của họ vì sợ cho sự an toàn của hai người này và gia đình họ tại Afghanistan, theo lời phát ngôn viên Adrienne Jacobsen, thuộc Bộ Cải Huấn tiểu bang Colorado.


Cả hai đều qua cuộc điều tra lý lịch của Bộ Ngoại Giao Mỹ trước khi được đưa sang Mỹ tu nghiệp, theo phát ngôn viên Jacobsen.


“Hoàn toàn không có lý do gì để nghĩ ràng họ có liên hệ với khủng bố hay làm điều gì phạm pháp,” bà Jacobsen nói.


Tại Massachusetts, ba sĩ quan Afghanistan bỏ trốn khỏi một chương trình huấn luyện hồi Tháng Chín để khỏi phải trở về nước.


Những người này đang nộp đơn xin tị nạn. Họ bị chặn bắt ở biên giới Canada và có thể sẽ bị trục xuất vì ở quá hạn chiếu khán.


Những người này cho hay phải tìm cách ở lại vì sợ đe dọa của Taliban ở quê nhà. (V.Giang)

Chiến đấu cơ F-35C lần đầu đáp xuống hàng không mẫu hạm

SAN DIEGO, California (Stars & Stripes) Hai chiếc chiến đấu cơ tàng hình F-35C hạ cánh nhẹ nhàng xuống hàng không mẫu hạm USS Nimitz ngoài khơi San Diego hôm Thứ Hai, một ngày lịch sử cho hàng không mẫu hạm lâu đời nhất của Hải Quân Mỹ cũng như cho loại phi cơ mới nhất này.









Một chiếc F-35C thực hiện một cú đáp xuống hàng không mẫu hạm. (Hình: AP/Photo)


Ðây là kiểu F-35 chế tạo cho Hải Quân Mỹ, được thắng lại bằng dây cáp khi đáp xuống hàng không mẫu hạm. Chiếc phi cơ đã nhiều lần thử nghiệm trên bờ nhưng chưa bao giờ đáp xuống hàng không mẫu hạm đang di chuyển ngoài biển.


Tuy phía Thủy Quân Lục Chiến Mỹ đang nhanh chóng tiến hành thử nghiệm loại F-35B và dự trù sẽ có phi đoàn đầu tiên hoạt động vào mùa Hè năm tới, loại F35C của Hải Quân Mỹ bị trì trệ vì các vấn đề với móc câu phía sau đuôi phi cơ. Công ty Lockheed Martin hồi năm ngoái cho hay đã chế tạo kiểu móc câu mới để giải quyết trở ngại này.


Các giới chức trên hàng không mẫu hạm Nimitz cho hay cuộc hạ cánh diễn ra tốt đẹp, không gặp trở ngại nào.


Trung Tá Tony “Brick” Wilson, phi công thử nghiệm đáp thành công chiếc F-35C đầu tiên, cho hay phi cơ rất dễ điều khiển và đáp nhẹ nhàng.


Hôm Thứ Hai là ngày đầu tiên của đợt thử nghiệm kéo dài hai tuần lễ trên chiếc Nimitz. Trong hai năm tới sẽ có thêm hai đợt khác.


Chiếc F-35C là phi cơ tàng hình đầu tiên của Hải Quân Mỹ và sẽ được sử dụng bên cạnh các chiến đấu cơ loại F/A-18 Super Hornet hiện nay.


Mỗi chiếc F-35C hiện có giá vào khoảng $129 triệu, tuy nhiên dự trù sẽ giảm xuống còn $107 triệu khi đi vào sử dụng năm 2018. (V.Giang)

Củng cố chế độ Dân Chủ


Ngô Nhân Dụng

Ngày hôm qua dân Mỹ đã bầu lại Hạ Viện và một phần ba các nghị sĩ Thượng Viện. Cuộc bỏ phiếu sẽ thay đổi đời sống chính trị, các chương trình kinh tế, xã hội ảnh hưởng tới 300 triệu dân trong ít nhất hai năm tới. Nhưng, trừ các ứng cử viên và các người hoạt động chính trị tích cực, 99% người dân nước Mỹ vẫn tiếp tục cuộc sống hàng ngày, không thay đổi. Ngày mai, mọi người đã quên hết những cuộc tranh cãi trong mùa tranh cử. Ðếm phiếu xong, hai người hàng xóm cắm biển trước cửa nhà ủng hộ hai ứng cử viên đối lập sẽ nhổ lên, bỏ vô thùng rác. Gặp nhau họ vẫn chào hỏi như mọi ngày, cuối tuần vẫn có thể cùng đi coi đá banh hay mời nhau ăn tiệm.

Thái độ thản nhiên sau một cuộc bầu cử, cứ vài năm lại diễn ra một lần, cho thấy người dân đã quen với nếp sống dân chủ. Nó khác hẳn với tập quán ở các nước độc tài. Dân chủ chỉ là những “luật chơi” cố gắng đạt tiêu chuẩn công bằng, bình đẳng, cho mọi người được tham gia vào quyết định chọn người cai trị. Những luật chơi này cũng giống các luật chơi đá banh hay đấu vật. Mọi người tham dự cuộc chơi phải tuân theo luật, sau đó ai thắng, ai thua khôn cũng trở về nhà, chuẩn bị trận đấu sắp tới. Tinh thần này được thể hiện ở các nước đã thiết lập chế độ dân chủ lâu đời. Như ở nước Mỹ đã hơn 200 năm, ở Ấn Ðộ hơn 60 năm. Nhưng một nước nhỏ bé ở Bắc Phi, mới lật đổ chế độ độc tài ba năm nay, cũng thể hiện tinh thần dân chủ rất đáng ngưỡng mộ.

Năm 2011, Mùa Xuân Á Rập bắt đầu ở nước Tunisie trước khi lan qua các nước Bắc Phi và Trung Ðông, dân chúng nổi lên lật đổ các chế độ độc tài. Sau ba năm, tại nhiều quốc gia chế độ dân chủ vẫn chưa bền, khiến nhiều người thất vọng. Tại Ai Cập một chính phủ do dân bàu lên bị lật đổ. Quân đội sửa Hiến Pháp, tổ chức bàu cử lại; nhưng hàng ngàn người đã cầm súng nổi loạn. Tại các nước Libya, Yemen và Syria thì sau khi dân nổi dậy là nội chiến.

Dân Tunisie chứng tỏ ngọn lửa hy vọng của Mùa Xuân Á Rập vẫn còn cháy đỏ. Quốc gia nhỏ bé này vừa tiến thêm một bước củng cố thể chế dân chủ còn đang phôi thai; sau ba năm dò dẫm thiết lập các định chế mới. Họ mới đi bỏ phiếu bầu Quốc Hội, một tuần trước dân Mỹ.

Ðây là lần thứ hai dân Tunisie dùng lá phiếu tự do, sau khi lật đổ chế độ độc tài. Họ bầu một đảng mới lên thành lập chính phủ. Việc chọn lựa không dễ dàng vì có đến hàng trăm đảng chính trị tranh cử, trong đó có hai đảng lớn. Ðảng Hồi Giáo Ennahda cầm quyền thua, chỉ giữ được 69 ghế trong số 217 dân biểu trong Quốc Hội sắp họp. Ðảng đối lập Nidaa Tunis (còn viết là Nidaa Tounes) được nhiều phiếu nhất, 85 ghế. Các tỷ số này khác hẳn thời độc tài đảng trị, nhà độc tài Ben Ali lúc nào cũng thắng với tỷ số 99.9%! Người dân ngu nhất cũng thấy chế độ độc tài chuyên chế bao giờ cũng bắt con người sống giả dối, hành động gian trá.

Trong ba năm qua dân Tunisie đã chứng tỏ họ đủ dũng cảm và có khả năng sống tự do, dân chủ. Nói theo lối Phan Châu Trinh, đó là dân khí và dân trí đã cao. Năm 2011, họ nổi lên lật đổ chế độ độc tài, không cần bạo động. Ðược tự do, các đảng phái chính trị bột phát, nhưng các nhà chính trị biết phải hợp tác với nhau mới xây dựng được các định chế dân chủ. Năm nay dân Tunisie thay đảng cầm quyền, hoàn toàn chỉ dùng lá phiếu. Các nhà quan sát ngoại quốc đều tỏ ý thánh phục người dân cũng như cho các nhà chính trị xứ Tunisie.

Có lẽ vì người dân Tunisie trưởng thành cho nên các nhà chính trị cũng phải hành xử với tư cách xứng đáng. Cũng có thể nói nói ngược lại, nhờ các chính trị gia làm gương cho nên dân chúng biết sống trong tinh thần dân chủ.

Trước năm 2011 Ðảng Hồi Giáo Ennahda bị cấm hoạt động. Họ thắng cuộc bầu cử Quốc Hội lập hiến cuối năm 2011, với chủ trương đề cao đạo Hồi, đưa “Thánh Luật” (Sharia) vào làm luật pháp của quốc gia. Trong hai năm, dân chúng thấy chính phủ Ennahda không giải quyết được các khó khăn chung: Kinh tế trì trệ; nhiều người thất nghiệp hơn; giầu nghèo thêm chênh lệch; xã hội lại bất an vì các nhóm quá khích mới nổ dậy. Nhiều người bắt đầu chán, thấy có lẽ sống trong chế độ độc tài như trước lại tốt hơn.

Ðảng Ennahda đã tự ý rút lui; mời các đảng khác tham gia trong một chính phủ lâm thời, chờ quốc hội soạn thảo bản Hiến Pháp mới. Công cuộc lập hiến định làm trong một năm nhưng đã kéo dài hơn hai năm, vì một vấn đề gây mâu thuẫn mạnh nhất là: Có xác định Hồi Giáo là quốc giáo và Thánh Luật Sharia là luật pháp quốc gia hay không? Sau cùng khuynh hướng tách tôn giáo ra khỏi chính trị đã thắng thế. Tháng Giêng năm 2014, Quốc Hội biểu quyết một bản Hiến Pháp dung hòa. Ðảng Ennahda nhượng bộ, Tunisie là một quốc gia Hồi Giáo nhưng không áp đặt Thánh Luật Hồi Giáo Sharia trên tất cả mọi công dân nữa.

Hiến Pháp mới của Tunisie là bản Hiến Pháp dân chủ tự do nhất trong vùng. Bản Hiến Pháp là kết quả của nỗ lực thỏa hiệp giữa các khuynh hướng chính trị và đảng phái đối nghịch, một điều ít thấy trong các nước Hồi Giáo. Trong hai năm, các đảng phái tranh luận trong Quốc Hội, các công dân tự lập những tổ chức tư bàn luận công khai, được thông tin đầy đủ trên báo trên đài. Có thể nói cuộc thảo luận về hiến pháp được toàn dân tham dự và theo dõi. Các tổ chức phụ nữ đòi được bình quyền. Giới trí thức đại học đòi tinh thần tự do trong giáo dục. Quốc Hội lập hiến làm việc 14 giờ mỗi ngày để thông qua từng điểm. Sau cùng, bản Hiến Pháp được 200 phiếu chấp thuận, chỉ có 12 phiếu chống và bốn phiếu trắng. Hiện tượng này đáng ngạc nhiên tại một nước có hàng trăm đảng chính trị trong số 11 triệu dân! Tinh thần hợp tác, xây dựng này khác hẳn bên Ai Cập. Ở đó, một đảng Hồi Giáo lên cầm quyền sau cuộc cách mạng đã dùng đa số trong Quốc Hội thông qua một hiến pháp thiên lệch, đề cao phe đảng, lấn áp các nhóm thiểu số, dân chúng biểu tình phản đối nên cuối cùng bị đảo chính.

Hiến Pháp Tunisie tôn trọng quyền làm người và các quyền tự do căn bản, và công nhận quyền bình đẳng của phụ nữ trong các định chế chính trị, một điều lần đầu tiên được ghi vào Hiến Pháp của một quốc gia Á Rập. Khi điều số 45 nói về quyền phụ nữ được thông qua, cả Quốc Hội đã đứng lên vỗ tay.

Dân Tunisie có thể hãnh diện đã thay đổi chính quyền một cách hòa bình; mặc dù hai đảng có chủ trương đối nghịch rõ ràng. Trong một quốc gia với hơn 90% theo đạo Hồi mà Ðảng Hồi Giáo thất cử, đảng chủ trương tách tôn giáo ra ngoài chính trị thắng, sắp lên nắm quyền. Các đảng chính trị tuân theo “luật chơi dân chủ.” Ðảng Ennahda chấp nhận mình thua, khi không còn được đa số dân tín nhiệm. Ông Beji Caid Essebsi, 87 tuổi, đã từng cộng tác với chế độ độc tài cũ, và mới thành lập Ðảng Nidaa Tunis trong năm 2012 để quy tụ những người không đồng ý với chính phủ Ennahda. Tunisie khác hẳn Libya, ở đó đảng Hồi Giáo thua phiếu đã tổ chức đảo chánh, xóa bỏ kết quả bầu cử. Thế là một nước có hai chính phủ, hai bên đang đánh nhau không biết bao giờ mới yên.

Các nhà lãnh đạo đảng Ennahda đã giải thích tại sao họ thua phiếu: Ðảng đầu tiên lên cầm quyền sau các cuộc cách mạng rất dễ làm dân chúng thất vọng. Vì sau một cuộc cách mạng, người ta nuôi kỳ vọng rất cao mà đất nước lại rất nhiều khó khăn mới; không chính quyền nào có thể đáp ứng đầy đủ những ước mong của dân chúng. Trong khi đó, các định chế dân chủ mới thành lập, guồng máy mới chưa thể nào làm việc hữu hiệu như mọi người mong muốn. Vì thế, sau các cuộc cách mạng, đảng chính trị lên nắm quyền đầu tên rất dễ làm cho dân thất vọng. Trước khi kết quả được công bố ở Tunisie, ông Rachid Ghannouchi, lãnh tụ đảng Ennahda đã điện thoại chúc mừng ông Beji Caid Essebsi. Ông Ghannouchi còn kêu gọi các đảng viên tới trụ sở tại thủ đô Tunis “ăn mừng chiến thắng của thể chế dân chủ.” Ông nói: “Cả thế giới Hồi Giáo đang ước mong được sống như người Tunisie chúng ta, vì chúng ta đang được sống tự do.”

Tờ báo tiếng Pháp ở thủ đô, La Presse de Tunisie ca ngợi đảng Hồi Giáo Ennahda có tinh thần thượng võ, “chơi thẳng thắn” (fair play). Dân Tunisie chứng tỏ rằng tất cả các dân tộc đều có thể dấn bước trên đường. Một nhà bình luận trên nhật báo Daily Star ở Lebanon, Rami G. Khouri viết: “Trong lịch sử dân Á Rập chưa bao giờ thấy cảnh dân một nước công khai tranh luận để cùng soạn ra một bản hiến pháp rồi áp dụng ngay. Quốc gia nhỏ bé này đang dẫn đường cho các nước Á Rập khác trên con đường chuyển hóa sang chế độ dân chủ.” Không biết bao giờ dân Việt Nam được người nước ngoài kính trọng như vậy.

Chúng ta có thể so sánh Tunisie với Việt Nam.

Cả hai nước đều bị Pháp chiếm làm thuộc địa vào thế kỷ 19. Cả hai từng tranh đấu giành độc lập sau Ðại Chiến Thứ Hai. Sau khi độc lập cả hai nước đều sống dưới ách độc tài. Tại Tunisie, lãnh tụ Habib Bourguiba nắm quyền trong 30 năm; khi quá già lão mới từ chức, năm 1987. Zine al-Abidine Ben Ali lên vẫn đàn áp những người có ý kiến đối lập, kinh tế trì trệ, xã hội vẫn bất công. Năm 2011, dân Tunisie nổi dậy khai mạc Mùa Xuân Á Rập, và năm nay họ đã đặt nền móng cho một thể chế dân chủ tự do vững vàng.

Dân trí và dân khí người Tunisie không cao hơn so với Việt Nam; mà trên nhiều mặt có thể nói còn kém dân mình. Tunisie là một nước nhỏ, 11 triệu dân. Lợi tức bình quân hơn 4,000 đô la một năm cao hơn Việt Nam, cũng chỉ bằng dân Trung Quốc. Trình độ học thức của dân Tunisie không hơn dân Việt. Tunisie chỉ có 75% người dân biết chữ, mà số đàn bà biết chữ còn thấp hơn nữa (65%). Tại Việt Nam 94% dân chúng và 92% phụ nữ biết đọc biết viết, chứng tỏ dân trí người Việt không thua. Nhìn suốt lịch sử thì chí khí của dân tộc Việt mạnh hơn nhiều. Ða số dân Tunisie bây giờ (hơn 95%) thuộc sắc dân Berber. Giống dân này bị người Á Rập đánh và đô hộ từ thế kỷ thứ bảy, họ từng nổi lên tranh đấu giành quyền tự chủ; nhưng sau cùng họ bị đồng hóa hoàn toàn; nói tiếng Á Rập và theo đạo Hồi. Dân Việt Nam quật cường hơn. Bị người Hán xâm lược để đồng hóa nhưng dân Việt vẫn giữ được tiếng nói, giành lại độc lập sau ngàn năm Bắc thuộc.

Ngày nay thì người Việt Nam phải noi theo tấm gương của dân Tunisie để học hỏi trên đường dân chủ hóa. Lịch sử cho thấy việc lật đổ một chế độ độc tài không khó; việc xây dựng và củng cố chế độ dân chủ mới là thử thách chứng tỏ một dân tộc đã “thành người lớn” hay chưa. Cuộc tranh đấu xóa bỏ độc tài ở Tunisie đã được cả thế giới ca ngợi. Nhưng công trình xây dựng thể chế dân chủ tại Tunisie trong ba năm qua còn đáng kính phục hơn nữa.

Orange County sẽ nóng và gió mạnh tới tối Thứ Tư

SANTA ANA, California (NV)Sức nóng và gió mạnh làm Cơ Quan Thời Tiết Quốc Gia (NWS) đưa ra cảnh cáo màu đỏ (red flag) đối với Orange County, và kéo dài cho tới 9 giờ tối Thứ Tư, theo một bản tin của nhật báo The Orange County Register.



(Hình minh họa: Người Việt)

Thời tiết sẽ oi bức, gió mạnh từ 45 đến 55 dặm/giờ.

Tại Santa Ana, nhiệt độ sẽ lên cao nhất là 90 độ và thấp nhất là 57 độ, theo NWS cho biết.

“Cảnh cáo màu đỏ có nghĩa là tình trạng thời tiết rất nóng, hiện đang xảy ra, hoặc sẽ xảy ra,” theo NWS. “Sự pha trộn giữa gió mạnh và hơi oi bức, ấm áp, tất cả sẽ làm cho thời tiết nóng như lửa.”

Theo dự trù, thời tiết sẽ trở lại bình thường tối Thứ Tư. (Ð.D.)

Một ông bắn chết mẹ bạn gái cũ rồi đâm xe vào tường chết

ANAHEIM, California (NV) Một người đàn ông, mà cảnh sát tin rằng, đã bắn chết mẹ của bạn gái cũ ở một căn nhà tại Tustin tối Thứ Hai, rồi sau đó đâm xe vào tường ở Anaheim chết tại chỗ, sau khi bị cảnh sát rượt đuổi, nhật báo The Orange County Register trích lời phát ngôn viên Sở Cảnh Sát Orange County cho biết hôm Thứ Ba.



Chiếc xe đụng vào tường cháy rụi. (Hình: Kevin Warn/OCR)

Cảnh sát Orange County được báo vụ bắn súng xảy ra trước 7 giờ tối tại căn nhà trên đường Warren ở Tustin, theo cảnh sát viên Jeff Hallock thuộc Sở Cảnh Sát Orange County.

Nhân viên cứu hỏa Orange County sau đó đưa bà Lahoma Ballester, 55 tuổi, đến Western Medical Center ở Santa Ana, và bà qua đời ở đó, theo Ðại Úy Steve Concialdi, thuộc Sở Cứu Hỏa Orange County.

Sau đó, cảnh sát biết nghi can bắn chết bà Ballester chính là bạn trai cũ của con gái bà, và hai người có chung một đứa con. Người đàn ông này bị tình nghi bắn chết bà Ballester, cảnh sát viên Hallock nói.

Các nhân chứng nói với cảnh sát là họ thấy chiếc xe Chevrolet màu trắng đậu bên ngoài căn nhà vào lúc xảy ra vụ bắn súng, và có đưa số của bảng số xe cho cảnh sát, ông Hallock nói.

Cảnh sát liền kiểm tra, và vào khoảng 8 giờ 45 phút, cảnh sát Santa Ana phát hiện người đàn ông bước vào chiếc xe trên đường South Franklin, lúc khoảng 9 giờ tối, cảnh sát viên Anthony Bertagna, phát ngôn viên Sở Cảnh Sát Santa Ana, nói.

Giới chức công lực nói rằng người đàn ông này vượt qua bảng “stop,” làm cảnh sát Santa Ana chớp đèn. Tuy nhiên, chiếc xe vẫn chạy và cảnh sát phải đuổi theo trong gần 10 dặm, cho tới gần ngã tư North Rio Vista và East Frontera ở Anaheim, rồi người đàn ông tự ý đâm xe vào tường, làm chiếc xe bị cháy.

Nhân viên điều tra tai nạn giao thông cho rằng nghi can đã không đạp thắng trước khi chiếc xe đâm vào tường, gần giao điểm của hai xa lộ 91 và 57.

Cảnh sát cho biết nghi can chết ngay trong xe và bị cháy rụi, không thể nhận dạng được.

Danh tánh của người xấu số sẽ được xác định qua hồ sơ răng.

Sau khi sự việc xảy ra, cảnh sát khám một căn nhà ở Anaheim, nơi có khẩu súng được dùng trong vụ bắn ở Tustin, nhưng không cho biết ai sống trong căn nhà này, ông Hallock nói. (Ð.D.)

Ra mắt Ủy Ban Xây Dựng Tượng Ðài Vua Quang Trung


Lâm Hoài Thạch/Người Việt

GARDEN GROVE, California (NV) Buổi họp báo ra mắt Ủy Ban Xây Dựng Tượng Ðài Vua Quang Trung vừa được Hội Ái Hữu Tây Sơn Bình Ðịnh tổ chức vào trưa Thứ Sáu, 31 Tháng Mười, tại Thư Viện Việt Nam, Garden Grove.

Nhà văn Ðặng Phú Phong, phó chủ tịch điều hành ủy ban, cho biết: “Mục đích của dự án này, thứ nhất để lưu lại một dấu vết của thế hệ đi trước trên đất Mỹ để cho con cháu của chúng ta còn nhớ đến quê hương, dân tộc. Thứ hai là chúng tôi muốn giới thiệu Việt Nam của chúng ta có những anh hùng kiệt liệt như Vua Quang Trung có thể đại diện cho những vị anh hùng dân dân tộc.”



Mô hình Tượng Ðài Vua Quang Trung. (Hình: Lâm Hoài Thạch/Người Việt)

Cũng theo ông Phong, dự án này có cách nay cũng đã hơn 20 năm, Hội Tây Sơn Bình Ðịnh có ý nghĩ là muốn làm một đền thờ Vua Quang Trung kể cả xây dựng tượng đài của ngài, nhưng gặp phải một trở ngại lớn là tiền bạc. Theo dự đoán, số tiền lên đến hơn bạc triệu mới thực hiện được ngôi đền để thờ Vua Quang Trung. Cho nên dư án vẫn là dự án, nhưng vẫn chưa thực hiện được.

Ông Phong nói thêm: “Sau này, thấy tình thế có vẻ thay đổi một chút, có nghĩa là xây dựng tượng đài thì dễ dàng hơn, chi phí được nhẹ hơn, cho nên chúng tôi quyết định thành lập một ủy ban. Ban đầu có bốn anh em sáng lập viên gồm có tôi, Bác Sĩ Nguyễn Chí Vỹ, ông Lê Cẩm Khoán và ông Nguyễn Hữu Cúc. Sau đó, chúng tôi được một số mạnh thường quân cũng như các giới chính quyền thành phố và được nhiều người ủng hộ để thành lập ủy ban.”

Chủ tọa đoàn gồm có Bác Sĩ Nguyễn chí Vỹ (chủ tọa), Giáo Sư Lê Văn Ba, doanh gia Vương Ðinh Vũ, nhà văn Ðặng Phú Phong, kỹ sư Bùi Thế Phát, và bà Trần Ngọc Mai.

Các thành viên trong ủy ban gồm có: Bác Sĩ Nguyễn Chí Vỹ (chủ tịch), nhà văn Ðặng Phú Phong (phó chủ tịch, kiêm điều hành việc xây dựng tượng đài), ông Lê Cẩm Khoán (thư ký), ông Bùi Thế Phát (thư ký), bà Trần Ngọc Mai (thủ quỹ), ông Nguyễn Hữu Cúc (kế toán), ông Trần Ngọc Anh (ban kế hoạch), Giáo Sư Lê Văn Ba (trưởng ban vận động tài chánh), và một số người khác.



Ba thành viên chủ tọa đoàn, từ trái, nhà văn Ðặng Phú Phong, Bác Sĩ Nguyễn Chí Vỹ, và Giáo Sư Lê Văn Ba. (Hình: Lâm Hoài Thạch/Người Việt)

Sau phần khai mạc, ông Vỹ nói: “Khi nhớ đến Vua Quang Trung là nhớ đến sự tự hào và hãnh diện của toàn thể dân tộc Việt Nam, đặc biệt là với đồng hương Bình Ðịnh. Sau 40 năm thăng trầm, chúng ta đã lần lượt hình thành những cộng đồng Việt Nam ở hầu hết các nước có đồng bào ta định cư, đông nhất là tại khu Little Saigon, California, nơi mà các cơ quan truyền thông thường gọi là thủ đô tinh thần của người Việt hải ngoại.”

“Gần 40 năm qua, nhiều trung tâm Việt Ngữ tại đây đã và đang gìn giữ và tô bồi tiếng Việt cho thế hệ con cháu của chúng ta, nhờ thế mà báo chí Việt Ngữ, các đài phát thanh và truyền hình tiếng Việt vẫn được duy trì và càng ngày phát triển,” ông nói tiếp.

Vị bác sĩ nói thêm: “Biểu lộ sự đồng tình với phong trào chống Trung Quốc, cộng đồng cùng các đoàn thể ở Nam California đã dựng Ðức Thánh Trần Hưng Ðạo ở thành phố Westminster. Sự kiện trên làm khơi dậy dự án xây dựng Tượng Ðài Vua Quang Trung mà Hội Ái Hữu Tây Sơn Bình Ðịnh đã ấp ủ từ lâu. Xin trình diện toàn thể đồng hương và các cơ quan truyền thông địa phương, kính mong được sự góp ý chân thành và hỗ trợ tích cực của toàn thể quý vị để dự án sớm hoàn thành.”

Tiếp theo là lời phát biểu của đại diện của chính quyền thành phố gồm các ông Bruce Broadwater, thị trưởng Garden Grove; Tạ Ðức Trí, thị trưởng Westminster, Chris Phan, nghị viên Garden Grove.



Các thành viên Ủy Ban Xây Dựng Tượng Ðài Vua Quang Trung. (Hình: Lâm Hoài Thạch/Người Việt)

Kế đến là lời phát biểu của doanh gia Vương Ðinh Vũ, chủ đất hiến tặng nơi để đặt Tượng Ðài Vua Quang Trung tại địa chỉ 14241 Euclid Street, Garden Grove.

Ông Vũ nói: “Trong công tác chung mà chúng tôi được Thượng Ðế ban cho trong khu thương mại, sau khi được nghe Bác Sĩ Nguyễn Chí Vỹ cùng một số anh chị em đến tiếp xúc với chúng tôi, tôi nghĩ đến một thế hệ kế tiếp của tất cả những người sinh ở tại Mỹ, cũng như là qua nhiều thế hệ kế tiếp nữa. Chúng tôi rất là sung sướng được đóng góp cùng với Hội Tây Sơn Bình Ðịnh để đặt bức tượng Vua Quang Trung.”

Ông nói thêm: “Thật sự tôi rất cảm động, bởi vì đó là một hình ảnh của một đất nước, của một vị vua, và cũng là một hình ảnh để nhắc nhở tất cả những người trẻ, những thế hệ kế tiếp của chúng tôi, của tất cả quý vị cùng nhau hãnh diện trong mọi thăng trầm trên đất nước của chúng ta có những vị anh hùng.”

Ông Bùi Thế Phát sau đó lược trình về dự án và đồ hình của tượng đài, gồm có pho tượng của Vua Quang Trung rất lớn, cưỡi ngựa phi tới phía trước, tượng trưng cho việc tốc chiến, tốc thắng của ngài, và sẽ được làm bằng đồng, pho tượng cao khoảng 9 feet và được đặt trên bệ đá hình chữ nhật cao 6 feet. Phía trước bệ đá sẽ có dấu ấn của Vua Quang Trung cũng làm bằng đồng với hàng chữ “Vua Quang Trung” cùng năm sinh và mất của ngài (1752-1792). Bệ hình chữ nhật được đặt trên một thềm gồm có ba tầng và thềm được thiết kế hình tròn. Chỗ lớn nhất của thềm rộng 18 feet.

Kế đến, ban tổ chức trả lời những câu hỏi của báo giới và quan khách.

Giáo Sư Lê Văn Ba nói về sự quyên góp của đồng hương hải ngoại. Ông cho biết số tiền quyên góp cho đến bây giờ được $60,000. Theo ban tổ chức, chi phí để thực hiện Tượng Ðài Vua Quang Trung khoảng $150,000.

Mọi chi tiết về tượng đài, xin liên lạc Ủy Ban Xây Dựng Tượng Ðài Vua Quang Trung. 10161 Bolsa Ave., Suite 202 C, Westminster, CA 92683. Ðiện thoại (714) 775-2222 hoặc (714) 867-3311.

Nếu ủng hộ bằng ngân phiếu, xin đề: “Ủng hộ UBXDTÐ/Vua Quang Trung” và gởi về địa chỉ trên.

Một phụ nữ ở Oregon ném con trai xuống cầu

NEWPORT, Oregon (AP) Một phụ nữ, người thú nhận đã ném đứa con trai 6 tuổi ra khỏi một cây cầu nổi tiếng ở thành phố Newport, tiểu bang Oregon, vừa bị bắt về tội giết người.









Nghi can Jillian McCabe. (Hình: AP/Photo)


Cảnh sát nói rằng bà Jillian Meredith McCabe, 34 tuổi, ở thành phố Seal Rock, gọi điện thoại cấp cứu 911 vào lúc 6 giờ 25 chiều ngày Thứ Hai để báo cáo rằng đã ném con trai ra khỏi cây cầu Yaquina Bay Bridge.


Cảnh sát và lính cứu hỏa ở thành phố ven biển Newport, thuộc quận Lincoln County và Tuần Duyên đã dùng thuyền và trực thăng để tìm kiếm đứa nhỏ.


Xác đứa bé được thấy vào lúc 10 giờ 23 phút tối trong vịnh, gần sòng bài Embarcadero, theo nguồn tin cảnh sát.


Các điều tra viên tìm thấy bà McCabe trên cầu và bắt giữ về tội tình nghi giết người trong tình trạng gia trọng. Bà bị đưa vào nhà tù quận Lincoln với tiền thế chân ấn định là $750,000.


Cây cầu Yaquina Bay là một trong những cây cầu nổi tiếng nhất ở Mỹ và nằm tại bờ biển tiểu bang Oregon. Cầu được khánh thành năm 1936 và được đưa vào danh sách di tích lịch sử quốc gia.


Năm 2009 có một phụ nữ ném hai con nhỏ ra ngoài một cây cầu khác ở Portland, tiểu bang Oregon, làm thiệt mạng đứa con trai 4 tuổi, nhưng đứa con gái 7 tuổi may mắn sống sót. Bà Amanda Stott-Smith bị tuyên án năm 2010 với bản án tù ít nhất là 35 năm. (V.Giang)

Tin mới cập nhật