Apple flirts with 52-week high as stock split looms


By Steve Schaefer, Forbes



Apple’s AAPL +0.39% stock posted modest gains Wednesday morning amid a sluggish session for the broader market, continuing a recent advance that has pushed shares above $640 apiece for the first time since October 2012.







Apple Tim Cook




Apple CEO Tim Cook. Photo from Forbes.


Shares climbed 0.7% to $642.28, slightly below the $644.17 52-week high from May 30 and outpacing slim gains from the major averages. The latest move higher comes on the heels of Monday’s keynote presentation from the Worldwide Developers Conference, where Chairman and CEO Tim Cook and software chief Craig Federighi unveiled the latest versions of the company’s desktop and mobile operating systems with a significant focus on personal healthcare and connectivity between apps. (See “Apple’s Big Innovation At WWDC.”)


Canaccord Genuity analyst Michael Walkley suggested in a note to clients that the new initiatives and Apple’s recent $3 billion purchsae of Beats “should drive increased iOS product sales and…strengthen the stickiness of the iOS ecosystem among its loyal consumers.”


Nomura’s Stuart Jeffrey wrote that the incremental changes announced Monday show a company “keeping its tinder dry” for the forthcoming release of the next-generation of iPhones and iPads, presumably in the fall. Jeffrey’s neutral take on the stock stems from his expectation that iPhone 6 anticipation may portend a strong replacement cycle but also one likely to result in challenging year-over-year comparisons in 2015.


With its latest gains Apple is up 14.4% on the year, outperforming the Nasdaq, S&P 500 and Dow Jones industrial average.

Read the full article by Steve Schaefer from Forbes.

Thư ngỏ và những ‘cánh chim báo bão’

Tô Văn Trường



Từ khi có báo mạng, người ta đã có thể bầy tỏ ý nghĩ của mình một cách công khai dưới nhiều hình thức. Và cũng từ đó, danh từ ‘lề phải’ –  ‘lề trái’ mới được nhiều người biết đến.



Trưng cầu dân ý là thu thập ý dân về những vấn đế lớn của đất nước có tính chất pháp lý cao, được luật qui định. Việt Nam chưa có luật trưng cầu dân ý, cho nên việc xuất hiện thư ngỏ thực chất chỉ là ý nghĩ xuất phát của một người, một nhóm người và có thể của một tổ chức dân sự nào đó về một hoặc một nhóm vấn đề của cộng đồng, cần có sự quan tâm của nhà cầm quyền và xã hội.






Ngày 29 tháng Năm, 2014, một số trí thức trong nước soạn thảo thư ngỏ về tình hình khẩn cấp của đất nước gửi đồng bào Việt Nam ở trong nước và nước ngoài, nhân việc Trung Quốc hạ đặt giàn khoan Hải Dương-981 gần quần đảo Hoàng Sa.



Trong hình: Hoạt động khai hoang trái phép của Trung Quốc trên đảo Gạc Ma, thuộc quần đảo Trường Sa của Việt Nam. Hình được ghi lại ngày 25 tháng Hai, 20142. Nguồn: DFA



Những chữ ký của thư ngỏ rất ít giá trị pháp lý, và gần đây, trong những trường hợp cụ thể, người ta đã dùng cả kỹ thuật ‘điểm chỉ’, hoặc bằng mực, hoặc bằng ánh sáng trong các giấy tờ, văn kiện, để được pháp lý công nhận, vết vân tay đi kèm chữ ký của mỗi đương sự. Tuy chữ ký của thư ngỏ có ít giá trị pháp lý, nhưng nếu số chữ ký lên tới hàng chục nghìn người thì thư ngỏ đó có ý nghĩa, buộc đương sự phải có ý kiến hoặc hành động phản hồi. 



Các nước có chế độ dân chủ đại nghị đã cho hệ thống báo mạng, blog cá nhân, nhóm, phát triển, đối với một việc có liên quan tới xã hội. Hệ thống này quan trọng, những ý kiến không từ những cá nhân được chính quyền mời họp, góp ý kiến chính thức, cũng rất đáng được nghiên cứu, người ta coi đây là ‘nhận xét độc lập’, có khi góp phần quyết định cho một chủ trương mà cá nhân hoặc nhóm được chỉ định chính thức không làm được.



Nước mất thì nhà tan, khi thuyền bị lật chết đuối cả người lái lẫn người được chở. Thực ra, thái độ của các vị lãnh đạo cấp cao trong quan hệ với Trung Quốc ra sao, chẳng cần chờ lịch sử phán xét mà người dân hiện nay nói chung đều rõ. Vấn đề bây giờ là các vị lãnh đạo phải đoàn kết, thống nhất hành động, vì nước ‘đìa đã cạn’ mà không biết xử lý tình hình để tạo được niềm tin trong dân chúng thì ai cứu ta?






Ngày 5 tháng Sáu, Tham mưu trưởng Cảnh sát biển Việt Nam cho biết kể từ khi hạ đặt giàn khoan trái phép trong vùng thềm lục địa của Việt Nam, các tàu Trung Quốc đã làm hư hỏng 19 tàu kiểm ngư, 5 tàu cảnh sát biển và khiến 12 kiểm ngư viên bị thương. Trong hình: Tàu cảnh sát biển 2016 của Việt Nam bị rách sau khi bị tàu Trung Quốc đâm. Nguồn: VnExpress.



Cứu cánh không biện minh cho phương tiện, u mê, cố bám víu vào 4 tốt, 16 chữ vàng chỉ là giả tạo, mất lòng dân, không còn đánh lừa được ai. 



“Mất lòng dân thì dù tấc đất khó gìn

Được lòng dân, sợ chi quân thù trở giáo”



(Kha Tiệm Ly)  



Thư ngỏ là hình thức bày tỏ thái độ, không phải văn bản chế tài, và pháp luật cũng không ngăn cấm. Thư ngỏ ngày 30 tháng Năm vừa qua về tình hình khẩn cấp của đất nước với 115 chữ ký đầu tiên. (Cho đến trưa ngày 5 tháng Sáu, giờ Hoa Kỳ, Thư ngỏ về tình hình khẩn cấp của đất nước do trí thức trong nước soạn thảo đã nhận được gần 1,000 chữ ký điện tử ủng hộ– TS). Ngày nay chữ ký điện tử được chấp nhận trong thanh toán thì thư ngỏ cũng có thêm giá trị pháp lý đôi khi ngang với ký tươi, coi như những tiếng chuông cảnh tỉnh, hoặc ‘tiếng chim báo bão’ là môt dạng vận động dư luận, động viên phong trào, tập hợp ý kiến.



Đấy là một hình thức hoạt động quan trọng của xã hội dân sự, qua đó những điều tốt, điều hay được trao đổi và phổ cập trong nhân dân. Hiểu biết là sức mạnh, một khi nhân dân tự trang bị được cho mình nhiều hiểu biết, dẫn tới đồng lòng nhất trí, đó là sức mạnh bất khả kháng của dân.


Asia’s fashion faces of tomorrow


From The Star



After a year-long internship with fashion retailer FJ Benjamin, the Audi Star Creation 2013 winners were ready to show the world their creations.










Chinese designer Sun Yijin brought about a change in seasons at the Audi Fashion Festival. – AFP


Designers Sun Yijin (from China) and Vu Ta Linh (Vietnam) presented their capsule collections to a sizeable crowd at the Audi Fashion Festival in Singapore a few weeks ago.


Chinese native Sun brought about a change in seasons as she sent models down the runway in her collection titled Winter.


A colour palette of white, grey and black – commonly associated with winter – was peppered with bursts of bright orange and pine green, as she sought to combine the tropical elements in Singapore with China’s seasonal climate.


Meanwhile, 27-year-old Vu – inspired by popular Vietnamese song Indigo – featured various shades of that colour. Elegant models donned the collection that successfully encapsulated elements of the ao dai (traditional Vietnamese costume) in its textures, shapes and detailing.

Read the full article from The Star.

Vietnamese Man pleads not guilty in theft of 10 $1 coins


By Emma Witman, Gainesville Times



A 32-year-old Gainesville man has pleaded not guilty to burglary in the first degree in connection with entering a house and allegedly taking 10 $1 coins.










$1 coins (Photo Illustration by Scott Olson/Getty Images)


Tuan Van Nguyen of Gainesville is being held on bond in the Hall County Jail after court records stated he entered a Gillsville Highway residence on Nov. 22 with the intent to commit a theft.


According to the records, Nguyen was found with “ten $1.00 coins in his front right pocket of his pants.”


He pleaded not guilty May 30 and waived appearance at a formal arraignment in Superior Court. A court date has not been set.


Read the full story by Emma Witman from Gainesville Times.

Đọc ‘Cửu Long Cạn Dòng, Biển Đông Dậy Sóng” của Ngô Thế Vinh


Hà Giang/Người Việt



WESTMINSTER, Calif (NV) – Cuốn “Cửu Long Cạn Dòng, Biển Đông Dậy Sóng” của tác giả Ngô Thế Vinh được nhà xuất bản Giấy Vụn phát hành giữa lúc thời sự Việt Nam đang căng thẳng với việc Trung Quốc mang giàn khoan Hải Dương 981 vào hoạt động trong lãnh hải Việt Nam. 








Bìa cuốn “Cửu Long Cạn Dòng, Biển Đông Dậy Sóng” của tác giả Ngô Thế Vinh do nhà xuất bản Giấy Vụn phát hành. (Hình: Người Việt)

Nhà xuất bản Giấy Vụn, là một nhà xuất bản “vỉa hè,” hoạt động không giấy phép, do hai nhà thơ trẻ là Bùi Chát và Lý Đợi thuộc nhóm Mở Miệng chủ trương, cho phát hành “chui” tại Việt Nam, cho đến giờ đã phát hành khoảng 40 đầu sách.

Trước tình hình nước nhà, bốn chữ “Biển Đông Dậy Sóng” khiến người cầm sách lòng dạ xốn xang, nhưng hai chữ Cửu Long tự nhiên gợi nhớ đến những câu hát trữ tình về dòng sông này:


“Cửu Long Giang gió về vui trên sóng sông.
Uốn quanh như chín con rồng ôm chặt đứa con.
Người từ Tiền Giang đi về xa xăm.
Cuối con đường say đắm là miền rộng thênh thang.
Cửu Long Giang trôi về ôm ấp đất hoang.
Thiết tha như gái yêu chồng trong chiều mênh mông
Người về Hậu Giang xây tổ uyên ương
Có cánh đồng lúa chín uốn mình trên sóng sông…”


Với đa số người Việt, dòng Cửu Long là huyết mạch cuộc sống, là tình tự dân tộc. Trong tâm tư những người xa quê hương, ba chữ Cửu Long Giang gợi ra hình ảnh những đoạn sông dài, những chiếc phà lớn nhỏ qua lại bên bến đông người, đến làn gió mát rượi thổi qua làm mặt nước rù rì kể chuyện, những cụm lục bình hoa tím trôi nổi dập dềnh trên dòng nước màu mỡ phì nhiêu.


Nhưng đó là dòng sông Cửu Long của ký ức!


Giờ đây báo chí khắp nơi cho biết người dân sống ở vùng đồng bằng sông Cửu Long mỗi năm lại đối diện với một mùa khô hạn khắc nghiệt khiến sông cạn gần đến đáy, tôm cá ngắc ngoải, cỏ cây húa éo chung quanh, và sự sống còn của chính bản thân và gia đình là một thử thách ngày càng lớn.


Trong số những người xót xa về việc con sông dài 4,350 cây số, chảy qua 7 quốc gia, là mạch sống của người dân những nước này, sắp cạn dòng, cũng như nguyên nhân khiến nó bị hủy hoại, có lẽ bác sĩ Ngô Thế Vinh là người thiết tha và bỏ ra nhiều tâm huyết nhất.


Qua cuốn “Cửu Long Cạn Dòng Biển Đông Dậy Sóng”, tác giả Ngô Thế Vinh đưa người đọc theo ông vào cuộc hành trình kéo dài nhiều năm dọc theo bờ sông Cửu Long, bắt họ phải đối diện với con sông giờ đã trơ đáy cạn dòng, với sự ô nhiễm làm hủy hoại thủy sản thiên nhiên, vắt cạn nguồn nuôi sống người dân 7 quốc gia, trong đó có người dân Việt Nam.

Sách gần 700 trang, với 23 chương và hàng trăm hình ảnh, được viết theo lối tiểu thuyết ký sự, mà tác giả gọi là “dữ kiện tiểu thuyết” (tiểu thuyết nhưng chứa đựng nhiều dữ kiện và tài liệu thực), ghi lại hành trình của tác giả dọc theo dòng sông Cửu Long, trong đó những nhân vật hư cấu của câu chuyện tìm về khởi nguồn của dòng sông ở Tây Tạng, và theo dòng sông, đi xuyên qua các nước Trung Hoa, Miến Điện, Lào, Thái Lan, Cam Bốt và Việt Nam, ở cuối nguồn.


Tác giả Ngô Thế Vinh đã khôn khéo giúp người đọc vượt qua nỗi ngại ngùng trước cuốn sách khảo cứu dầy cộm, bằng cách chia kết quả của công trình nghiên cứu nhiều năm thành những chương riêng biệt, với những tựa rất nhẹ nhàng, nên thơ như: “Đi ra từ nguồn nước thiêng,” “nụ cười Bangkok và nước mắt đức Phật Thích Ca,” “trở về Pattivattna với những cánh đồng chết,” ‘bên trời tiếng hạc kêu thương,” “lên với bình minh tạ lỗi với điêu tàn,” “từ cây cầu khỉ hai huyện tới cầu Mỹ Thuận năm 2000,” và “tìm về phương Đông địa đàng lại đánh mất.”


Trong chương I, “Đi ra từ nguồn nước thiêng,” độc giả theo chân nhân vật Cao, một kỹ sư môi sinh, đến Tây Tạng, nơi dòng Cửu Long bắt nguồn, tìm hiểu về địa lý của Tây Tạng, tập quán của người dân Tây Tạng sống theo châu thổ con sông này, cũng như buồn vui với lịch sử thăng trầm của Tây Tạng từ thời cực thịch đến lúc hoàn toàn bị Trung Quốc xâm chiếm:


Trích: “Tây Tạng là hình ảnh mênh mông của thảo nguyên với núi cao và lũng sâu, bầu trời trong xanh như ngọc. Những người dân Tây Tạng thì đơn sơ hiếu khách nhưng họ là một dân tộc đang phải sống trong nô lệ và chịu nỗi khổ đau vô hạn.”


Và: “Tây Tạng không chỉ là đáp số cho tình trạng thiếu nước và cạn nguồn năng lượng không thể tránh của Hoa Lục khi bước vào thiên niên kỷ mới, hơn thế nữa, sau Tây Tạng sẽ là bước “Tây Tạng hóa Biển Đông,” Trung Hoa nghiễm nhiên sẽ ở thế thượng phong với “thứ vũ khí môi sinh” ngàn lần khốc hại hơn súng đạn, giúp Bắc Kinh có toàn quyền quyết định vận mệnh và cả sự sống còn của các nước Đông Nam Á trong những năm đầu của thế kỷ 21.”








Một trang trong cuốn “Cửu Long Cạn Dòng Biển Đông Dậy Sóng” của tác giả Ngô Thế Vinh do nhà xuất bản Giấy Vụn phát hành. (Hình: Người Việt)



Trong chương III, “Nụ cười Bangkok và nước mắt đức Phật Thích Ca,” hành trình khảo cứu đưa Cao đến Thái Lan,  nơi “con sông Cửu Long dũng mãnh cùng với nhiều phụ lưu như một biên giới thiên nhiên giữa Thái Lào, chảy qua Cam Bốt, nam Việt Nam trước khi đổ ra Biển Đông.” 


Ảnh hưởng sự hủy hại của thiên nhiên trên đời sống con người rõ nét hơn qua đoạn:


“Không chỉ riêng Thái Lan thiếu nước mà đó là tình trạng khủng hoảng chung của 6 quốc gia trong lưu vực. Như Đồng Bằng Sông Cửu Long, hiện có 2.4 triệu hecta là vùng sản xuất lúa gạo và thủy sản, cung cấp 50% lượng thực phẩm cho cả nước. Nếu không đủ nước trong mùa khô thì có sẽ có tới 2 triệu hecta đất trồng trọt bị ngập mặn, sẽ là một thảm họa không những cho mùa màng, mà còn trên toàn hệ sinh thái vùng châu thổ, sẽ ảnh hưởng ngay trên chén cơm vơi đầy của mỗi người dân Việt.”


Khi chảy đến Việt Nam, ở cuối nguồn thì dòng sông Cửu Long ra sao?


Hãy đọc một đoạn trong chương 20, “Từ cây cầu khỉ hai huyện tới cầu Mỹ Thuận năm 2000”:


“Đêm đó, tại khu nhà khách vãng lai của Đại Học Cần Thơ, bốn người bạn nói chuyện đến tận khuya. Họ thảo luận nhiều về tương lai của Đồng Bằng Sông Cửu Long và cùng hiểu rằng hai con Sông Tiền Sông Hậu chưa hẳn đã cạn dòng nhưng lưu lượng thì yếu dân nên nước biển tràn sâu vào nội địa gây nhiễm mặn tràn ra khắp mạng lưới kinh rạch không những tàn hại hàng triệu mẫu lúa và hoa màu cây trái mà cả tìm cho được nguồn nước ngọt để uống cũng phải lao đao.”

Không phải là người duy nhất lên tiếng cảnh báo về hiểm họa “Cửu Long Cạn Dòng,” nhưng có lẽ tác giả Ngô Thế Vinh là người trình bày về hiểm họa này một cách khúc chiết nhất, với nhiều chứng minh cụ thể nhất.


Và đã đưa ra vấn đề thì không thể không phân tích nguyên nhân. Vì đâu dòng sông Cửu Long giờ đây đã và đang “nghẽn mạch”?


Theo tác giả Ngô Thế Vinh, nguyên nhân là do việc Trung Quốc xây 7 con đập bậc thềm Vân Nam khổng lồ, vì việc nạo vét lòng sông để chuyên chở dầu từ cảng Thái Lan ngược lên Trung Quốc, nói chính xác hơn, là vì một chương trình khai phá tự hủy, bắt nguồn từ tham vọng của chính quốc gia hiện đang vì giấc mộng bá quyền của mình mà làm cho Biển Đông dậy sóng.


Hãy đọc một đoạn trong chương phụ lục “Sông Cửu Long qua thời gian”:


‘Bây giờ mới thấy tận mắt xuôi dòng Cửu Long là những con tàu lớn chở hàng từ cảng Tư Mao xuống tới tận bắc Thái và Lào, xuống xa tới Vạn Tượng. Vào tháng Tư năm 2001, Trung Quốc đã ký một thỏa hiệp về thủy vận trên sông Cửu Long nhưng chỉ với 3 quốc gia Miến Điện, Thái và Lào với kế hoạch vét lòng sông, cả dùng cốt mìn chất nổ phá tung những khối đá trên các đoạn ghềnh thác, các đảo nhỏ trên sông để khai thông mở rộng đường sông cho tàu lớn trọng tải từ 500-700 tấn có thể di chuyển từ cảng Tư Mao xuống Chiang Khong Chiang Sean bắc Thái xuống thẳng tới Vạn Tượng. Trong khi Việt Nam và Cam Bốt là hai quốc gia cuối nguồn, trực tiếp chịu ảnh hưởng của kế hoạch ấy thì bị gạt ra ngoài.”


Qua hàng trăm hình ảnh và tài liệu dẫn chứng, qua tâm trạng của các nhân vật, mỗi chương trong cuốn “Cửu Long Cạn Dòng, Biển Đông Dậy Sóng” là một cuộc phiêu liêu, một câu chuyện ngắn, một biên khảo công phu, một tài liệu phong phú về địa lý, lịch sử, phong tục và tập quán của nhiều giống dân.


Mọi nhận xét của tác giả được ghi chép tỉ mỉ, trình bày với giọng văn xúc tích, thấm thía mà nhẹ nhàng, khiến người đọc, cho đến khi bỏ sách xuống, vẫn không biết được nỗi ưu tư trĩu nặng đã len lỏi vào tâm trí họ từ lúc nào.


Chỉ biết họ thấm thía với lời phát biểu của đức Đạt Lai Lạt Ma khi ông đề cập đến vấn đề môi sinh với một tầm nhìn toàn cầu,  mà tác giả ghi lại: “Hòa bình và sự sống trên trái đất đang bị đe dọa bởi những hoạt động của con người thiếu quan tâm tới những giá trị nhân bản. Hủy hoại thiên nhiên và các nguồn tài nguyên thiên nhiên là do hậu quả của lòng tham và thiếu tôn kính đối với sự sống trên hành tinh này.”


“Cửu Long Cạn Dòng, Biển Đông Dậy Sóng” không chỉ là một tiểu thuyết ký sự, một biên khảo công phu, mà còn là tiếng kêu cứu khẩn thiết của dòng sông đang bị bức tử vì tham vọng của con người.


***


Liên lạc tác giả: [email protected]

Tiananmen: Vietnam’s newspapers criticise crackdown


By Nga Pham, BBC News



Nguyen Duc Long, 22, couldn’t believe his eyes when he opened his laptop to read the news in the morning on 4 June.







tank man




This photo of a man trying to block tanks has become one of the most famous images of the massacre. AP PHOTO


On some of Vietnam’s most popular online newspapers, there were big stories about the Tiananmen Square crackdown that took place in China 25 years ago.


The stories provided some details about what the papers called Chinese government’s “repression of demonstrators, mostly students” and came with pictures depicting how the People’s Liberation Army (PLA) troops and tanks moved in and shot at the protesters.


“I could see [in the photographs] pro-liberty placards, bloody bodies lying around, people handcuffed and taken away,” says Long.


“And there was that photo of the tank man,” he added, referring to the famous picture of a lone man standing in front of a column of PLA tanks on Chang’an Avenue near Tiananmen Square on 5 June 1989.

Read the full story by Nga Pham from BBC News.

Gây quỹ vận động cho đài tưởng niệm Việt Nam Cộng Hòa


Người Việt Ðông Bắc


Hội Cựu Quân Nhân Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa Philadelphia & Phụ Cận tiếp tục ra thông báo và kêu gọi mạnh thường quân khắp nơi đóng góp để hoàn thành “Dự Án Tri Ân” chiến sĩ Việt Nam Cộng Hòa và quân đội đồng minh Hoa Kỳ trong quần thể Ðài Tưởng Niệm Chiến Tranh Việt Nam của thành phố Philadelphia.









Hội Cựu Quân Nhân Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa đã ra lời kêu gọi đồng bào khắp nơi ủng hộ dự án Kỳ Ðài Việt Mỹ tại công viên Penn’s Landing ở Philadelphia.


Như Người Việt Ðông Bắc đã đưa tin vào số báo 104 (23 tháng 5, 2014) và 105 (30 tháng 5, 2014), Kỳ Ðài Việt Mỹ tại công viên Penn’s Landing là một công trình trình trong quần thể di tích quan trọng không những đối với diện mạo cộng đồng người Việt tại Philadelphia mà còn là niềm hãnh diện cho cộng đồng người Việt tị nạn cộng sản trên khắp Hoa Kỳ.


Ðây cũng là cơ hội hiếm hoi để tên tuổi các hội đoàn, những cá nhân nhiệt tình góp sức, những cơ sở thương mại Việt Nam được lưu danh trong một nơi chốn trang trọng.


Theo bà La Cẩm Tú, thủ quỹ cho dự án này: “Cho dù, đứng ở vị trí khiêm tốn của một người không muốn lưu lại phương danh trên bia đá trong công viên, nhưng ở trong nhận thức hiển nhiên của văn hóa Hoa Kỳ, người góp sức, góp công, góp của mang tính ký ức ghi lại trên một tượng đài để kỷ niệm với đời và con cháu mai sau.”


Cũng nhằm lễ kỷ niệm ngày Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa vào ngày 15 tháng 6, 2014, dự án gây quỹ sẽ bắt đầu tại nhà hàng Sài Gòn Maxim. Thông báo của ban tổ chức có đoạn viết:


“….dự án xây dựng Kỳ đài do Hội Cựu Chiến Binh Hoa Kỳ thực hiện đang được tiến triển tốt đẹp. Hiện nay hai trụ cờ đã được hoàn tất, công trình đang đi vào giai đoạn xây dựng Bia đá tưởng niệm. Nhận thấy đây là một dự án quan trọng để nói lên lòng tri ân chiến sĩ VNCH và Quân đội đồng minh Hoa Kỳ đã hy sinh vì lý tưởng tự do. Một lần nữa, chúng tôi tha thiết mời gọi sự tích cực tiếp tay của mọi giới đồng hương tại địa phương cũng như các vùng lân cận. Ðây là cơ hội đặc biệt và duy nhất chúng ta có thể góp phần xây dựng cho lá Quốc kỳ VNCH được vĩnh viễn tung bay nơi Ðài Tưởng Niệm trong khu công viên lịch sử của thành phố Philadelphia. Hơn lúc nào hết, đây là sự đóng góp cần thiết để Ðài Tưởng Niệm sớm được hoàn thành và là niềm hãnh diện chung cho tất cả Người Việt Quốc Gia.”


Theo nhận thức chung, những cá nhân nào đóng góp trên $500 sẽ được khắc tên trên đá trong công viên thuộc về tính quy định với Hội Cựu Chiến Binh. Ðoàn thể hội đoàn nào đóng góp trên $2,000, họ cũng có một thể thức lưu danh tương tự. Tuy là những thỏa thuận tạm thời với Hội Cựu Chiến Binh nhưng bà La Cẩm Tú (thủ quỹ) tin chắc “quy định lưu danh” này sẽ được thông qua dễ dàng.









Nha Sĩ Lý Ngọc Ánh một thành viên đắc lực trong “Dự Án Tri Ân” chiến sĩ Việt Nam Cộng Hòa và cựu quân nhân Hoa Kỳ trong quần thể Ðài Tưởng Niệm Chiến Tranh Việt Nam của thành phố Philadelphia.


Ðài tưởng niệm Penns Landing sẽ được ghi nhận trong thành phố Philadelphia là quần thể mang tính lịch sử quan trọng. Bao nhiêu du khách tới Philadelphia, đi dọc theo đại lộ Columbus đều có thể nhìn thấy ngọn cờ vàng tung bay ở công viên bên bờ sông Delaware danh tiếng.


Philadelphia là thành phố thai nghén cho tự do và nền độc lập của Hoa Kỳ lại luôn có sức quyến rũ không ngừng về giá trị nhân văn và nghệ thuật, hình ảnh ngọn cờ Việt Nam Cộng Hòa giữa nơi văn hóa trung tâm này còn có giá trị như một tượng đài ghi nhận thành tựu của cộng đồng người Mỹ gốc Việt.


Dự án quần thể tưởng niệm này không những vượt tầm ảnh hưởng của cộng đồng Việt Nam trong thành phố Philadelphia mà sẽ lan rộng và được sự ủng hộ của người Việt khắp nơi. Rất nhiều độc giả của báo Người Việt đã tỏ lòng quan tâm và muốn đóng góp.


Ban tổ chức đã đưa ra phương thức cho mạnh thường quân ủng hộ ở xa như sau: ngân phiếu ủng hộ có thể trực tiếp gởi tới văn phòng Nha Sĩ Lý Ngọc Ánh tại Philadelphia. Nha Sĩ Lý Ngọc Ánh là nhân vật hoạt động cộng đồng rất có uy tín tại Philadelphia và Nha Sĩ Lý Ngọc Ánh sẵn lòng đứng ra điều hành và lưu trữ danh sách những người đóng góp.


BAN TỔ CHỨC YỂM TRỢ XÂY DỰNG KỲ ÐÀI VIỆT MỸ
Chi phiếu đề: Philadelphia Vietnam Veterans Memorial Fund
Address: Dr. Lý Ngọc Ánh
908 S. 8th Street, Philadelphia, PA 19147

Lễ Thượng Kỳ VNCH tại Ðài Tưởng Niệm Chiến Sĩ Việt Mỹ


Thành công trong niềm hân hoan đầy xúc động







Hạt Cát tường trình


PHILADELPHIA, PA – Dù thời tiết hơi oi bức với nhiệt độ khoảng 80, và vì nhằm vào ngày Lễ Memorial Day, Thứ Hai, 26 tháng 5, 2014, long weekend, nhiều gia đình đi chơi xa, nhưng cũng đã có khoảng hơn 300 đồng hương đủ mọi thành phần, từ các đảng phái đến các hội đoàn, đoàn thể, dân quân cán chính, truyền thông báo chí, nhân sĩ, v.v… hầu hết là các khuôn mặt thân quen của cộng đồng, đã tụ tập về khuôn viên Ðài Tưởng Niệm Chiến Sĩ Việt Mỹ tại Penn’s Landing, để tham dự buổi Lễ Thượng Kỳ Việt Nam Cộng Hòa.


Ðây là buổi lễ thượng kỳ lần đầu tiên, sau hơn nửa năm – tính từ ngày gây quỹ đợt I, 15 tháng 9 năm 2013 – Ủy Ban YTXDKÐ đã chật vật ngược xuôi làm việc với Hội Cựu Chiến Binh Hoa Kỳ, để hôm nay hai trụ cờ được dựng lên vừa đúng vào dịp Lễ Tưởng Niệm Chiến Sĩ Trận Vong sắp diễn ra, chỉ cách vỏn vẹn một tuần lễ, nhưng xét thấy không còn dịp nào ý nghĩa hơn, UBYTXDKÐ quyết định tổ chức Lễ Thượng Kỳ vào ngày này, mời đồng hương đến, trước cũng là để tưởng niệm Chiến Sĩ Trận Vong Việt Mỹ, bày tỏ lòng biết ơn đối với quân đội đồng minh Hoa Kỳ, sau là cùng chứng kiến lá cờ vàng sọc đỏ thân yêu của chúng ta được giương lên trong khuôn viên Ðài Tưởng Niệm Chiến Sĩ Trận Vong Chiến Tranh Việt Nam, một khu đất lịch sử quan trọng của thành phố Philadelphia, cũng là để đánh dấu một giai đoạn đầu trong công trình xây dựng Kỳ Ðài Tưởng Niệm Chiến Sĩ Việt Mỹ đã hoàn thành.


Dù thời gian ngắn ngủi như thế, chỉ kịp thông báo trên đài truyền hình VIETV và báo chí địa phương trong hai ngày cuối tuần, BTC đã lo toan sắp xếp mọi việc chỉ trong vòng một tuần lễ mà chương trình cũng rất chu đáo, đủ thấy nỗ lực hết lòng của UBYTXDKD và anh em Hội Cựu Quân Nhân Quân Lực VNCH.


Hiện diện trong buổi lễ, trước hết phải kể đến 3 nhân vật trụ cột luôn bận rộn của UBYTXDKÐ: Trưởng Ban-Dược Sĩ Trần Diệp; Thư Ký-Phó Ngoại Vụ-Nha Sĩ Lý Ngọc Ánh và phu quân Nguyễn Xuân Cát; Thủ quỹ, nhà thơ La Cẩm Tú và phu quân; Bác Sĩ Trần Nghĩa. Từ việc đưa đón đồng hương từ bãi đậu xe của Saigon Maxim đến địa điểm hành lễ, rồi lom khom khuân vác từng kết nước, hương đăng hoa quả, từng thùng bánh mì cho đồng hương đỡ lòng, giải khát, còn anh em Hội Cựu Quân Nhân, các anh Nguyễn Lang, Nguyễn Bá Diệp, Diệp Tuấn Ngọc, v.v… thì bận rộn với chuyện thiết lập bàn thờ Tổ quốc giữa hai cột cờ Việt- Mỹ.


Bên cạnh 3 vị chủ tịch cộng đồng Pennsylvania, Philadelphia, Nam New Jersey, các ông Nguyễn Ðức Nhiệm, Vũ Trực và Trần Quán Niệm, còn có tân chủ tịch Cộng Ðồng NVQG New JerSey, bà Ánh Nguyệt, các đảng phái như Ðại Việt, Việt Tân, Dân Tộc, các hội đoàn như Hội Cựu Quân Nhân, Hải Quân, Không Quân, Sư Ðoàn 81 Biệt Cách Nhảy Dù, Sư Ðoàn I Bộ Binh, Võ Bị Thủ Ðức, Cựu Tù Nhân Chính Trị, Xây Dựng Nông Thôn, Hội Văn Hóa, Hội Ðồng Hương Huế, Ðồng Hương Quảng Trị, Ðồng Hương Bình Thuận, Hội Phụ Nữ ÐBHK, Phong Trào PNVNHÐCN, Lực Lượng Yểm Trợ Cựu Quân Nhân Hoa Kỳ, Chùa Bồ Ðề v.v… các nhà truyền thông báo chí như ông Nguyễn Ðình Toàn thuộc truyền hình SBTN, cô Trương Hồng Nhung thuộc truyền hình VIETV, các nhà nhiếp ảnh ông Jim Huynh Vietphilly, ông Mã Thành Lợi, ông Nguyễn Bua Phim Bọt Biển, các nhà báo ông Lê Toàn Asian News, ông Trần Ðông Ðức Người Việt Ðông Bắc, ông Tony Nguyễn Việt Trẻ, thân hào nhân sĩ như ÔB BS Trịnh Chương, Cựu Dân Biểu Nguyễn Ðức Cung, nhà thơ Võ Ðình Tuyết, ÔB BS Nghi từ Pittsburg, ÔB Lê Sĩ Ngọc từ Wilmington, Delaware,… Các anh cựu quân nhân với những bộ quân phục: trắng toát Hải Quân, rằn ri Nhảy Dù, Thủy Quân Lục Chiến, xanh thẫm Bộ Binh, Không Quân, vàng nhạt thẳng nếp kaki, lễ phục thắt lưng, đai vàng cầu vai oai hùng, chen lẫn những tà áo dài của quý bà, quý cô, giữa rừng quốc, quân kỳ đủ màu sắc rực rỡ, phất phới trong nắng chiều, tạo nên một hình ảnh trang trọng thân thương đầy xúc động, thoáng phút giây tưởng chừng như đang đứng trên quê hương đất nước Việt Nam thân yêu một ngày nào năm xưa.


Các quan khách Hoa Kỳ không thể không nhắc đến là các ông chủ tịch Hội Ðồng Quản Trị Ðài Tưởng Niệm Chiến Tranh Việt Nam, Terry Williamson; ông Phó Chủ Tịch, Dennis Best, người đã để lại đôi chân trên đất nước Việt Nam và thư ký là ông John Scott Mc Callister. Tiếc thay, vào giờ chót vì lý do sức khỏe ông Terry Williamson không thể tham dự buổi lễ thượng kỳ. Ông Dennis Best và ông John Scott McCallister, hai cựu chiến binh đã từng tham chiến tại Việt Nam cùng chứng kiến những giây phút cảm động mà nhiều đồng hương đã rơi lệ khi lá quốc kỳ Việt Nam Cộng Hòa từ từ lên cao.


Nha Sĩ Lý Ngọc Ánh, thư ký kiêm phó ngoại vụ UBYTXDKÐ, một người trẻ thế hệ thứ hai, thướt tha trong chiếc áo dài lụa màu vàng hoàng yến, tay viền 3 sọc đỏ bày tỏ lòng yêu mến quốc kỳ VNCH, mở đầu chương trình, tuyên bố lý do và chào mừng quan khách bằng hai thứ tiếng Anh Việt. Khi MC Lý Ngọc Ánh chấm dứt phần xướng danh quan khách hiện diện thì diễn ra nghi thức trao cờ, hai lá đại kỳ do KQ Nguyễn Lan ủng hộ được quý bà BS Trịnh Phương, Trần Thu Cúc trao cho hai cựu chiến binh Hoa Kỳ, sau đó được trao lại cho hai cựu quân nhân VNCH, xem như là sự chấp thuận của họ cho chúng ta xây dựng kỳ đài, cuối cùng hai lá đại kỳ được đặt lên bàn thờ Tổ quốc để làm lễ tế cờ trước khi treo lên. Lễ tế cờ diễn ra trong sự xúc động của mọi người. Nghi thức Rước Quốc Quân Kỳ, Thượng Kỳ, do Toán Quốc, Quân Kỳ được hướng dẫn bởi ông Lộc Sỹ Mùi tiếp theo. Các anh cựu quân nhân hàng ngũ chỉnh tề, găng tay trắng, đai ngực trắng, tay bồng súng, tay giương Quân Kỳ QLVNCH, Quốc Kỳ VNCH, Quốc Kỳ Hoa Kỳ oai hùng tiến bước theo tiếng hô “nghiêm, chào, bắt, đem súng xuống v.v…” khung cảnh thật cảm động. Quốc kỳ Hoa Kỳ từ từ lên cao theo tiếng quốc thiều, quốc ca Hoa Kỳ do BS Trịnh Chương trình bày, tiếp theo, Quốc kỳ VNCH cũng từ từ lên cao theo tiếng hát quốc ca của tất cả mọi người rền vang trong gió chiều, ai nấy khuôn mặt bổng trở nên nghiêm trang mà đầy vẻ hân hoan, xúc động, rồi thì khi lá cờ lên đến ngọn, một trận gió mạnh chợt thổi qua, nhìn lá quốc kỳ thân thương tung bay trên bầu trời xanh, nhiều giọt nước mắt đã rơi xuống và khung cảnh bỗng trở nên trầm mặc hơn khi tiếng kèn Saxophone của BS Trịnh Chương cất lên bài mặc niệm Hồn Tử Sĩ.


Chương trình tiếp theo với Lễ Dâng Hương trên bàn thờ tổ quốc do ba vị chủ tịch cộng đồng cử hành sau nghi thức đặt vòng hoa tưởng niệm do ông Chủ Tịch Hội Cựu Quân Nhân Nguyễn Văn Châu thực hiện. Nghi thức Tiễn Quốc Quân Kỳ tiếp theo trước khi Dược Sĩ Trần Diệp, trưởng Ban Tổ Chức, cũng là một người trẻ thuộc thế hệ thứ hai, có đôi lời phát biểu với quý đồng hương, quan khách Hoa Kỳ cũng bằng hai thứ tiếng Anh, Việt lưu loát. Sau khi cảm ơn Hội Cựu Chiến Binh Chiến Tranh Việt Nam Hoa Kỳ, ghi nhận công đi đầu của ông Mạc Hồng Quang, người có ít nhiều công lao trong việc vận động với Hội Cựu Chiến Binh Hoa Kỳ, cảm ơn quan khách, đồng hương cộng đồng Việt Nam, anh đặc biệt nhấn mạnh đến sự có mặt của nhiều đoàn thể với những biểu ngữ đủ màu sắc đã nói lên tính cách đoàn kết của cộng đồng trong công cuộc dựng cờ chính nghĩa chung của người Việt Nam yêu chuộng tự do dân chủ tại Philadelphia.


Tiếp theo DS Trần Diệp, thư ký Hội Cựu Chiến Binh Hoa Kỳ, ông John Scott McCallister đã ngỏ lời cám ơn Cộng Ðồng Việt Nam đã hỗ trợ tài chánh để hoàn thành hai trụ cờ. Ông cho biết dự án kế tiếp là xây dựng Ðài Tưởng Niệm bằng đá hoa cương. Ông cũng cho biết thêm là sẽ có một cuộc gây quỹ cho Bia Ðá Tưởng Niệm do Hội Cựu Quân Nhân tại Phialadelphia tổ chức vào ngày 15 tháng 6 năm 2014, để họ có thêm ngân quỹ hoàn thành công trình một cách mỹ mãn. Tiếp theo, ông Nguyễn Bá Diệp, cựu trinh sát tiểu khu cũng có đôi lời phát biểu trong lúc đồng hương lần lượt đến dâng hương trước bàn thờ Tổ quốc, giọng nói mạnh mẽ nhà binh của anh đã khiến nhiều người không thể không quan tâm, anh bày tỏ niềm hân hoan trong việc sau hơn 39 năm 26 ngày kể từ ngày anh không còn được cầm súng bảo vệ quê hương năm xưa, hôm nay lại có cơ hội được giương lá cờ mà anh từng bảo vệ lên bầu trời Philadelphia, anh kêu gọi mọi người hãy hướng về lá cờ chính nghĩa thân yêu, để cùng hãnh diện nhìn lá cờ tung bay trên vùng trời của một đất nước tự do dân chủ.


Buổi lễ tuy ngắn ngủi nhưng đầy đủ ý nghĩa và cảm động, vì dù sao đây cũng chỉ mới hoàn tất giai đoạn I trong toàn bộ công trình, chắc chắn rằng khi toàn bộ công trình hoàn tất, buổi lễ khánh thành sẽ còn quy mô, trang trọng hơn nhiều. Chương trình kết thúc trong sự hân hoan của tất cả mọi người, ai nấy thở phào nhẹ nhõm vì mọi việc tiến hành thuận lợi, không có gì đáng tiếc xảy ra. Mọi người ra về trong lạc quan với niềm tin và hy vọng, tương lai sẽ có một ngày con dân Việt Nam làm lễ Thượng Kỳ VNCH trên chính đất nước của mình.


***


Ủy Ban YTXDKÐ xin chân thành cảm tạ tất cả quý đồng hương đã đến tham dự buổi lễ Thượng Kỳ tại Ðài Tưởng Niệm Chiến Sĩ Việt Mỹ, Penn’s Landing ngày 26 tháng 5, 2014,, vừa qua, đặc biệt cảm ơn quý vị mạnh thường quân dưới đây đã nhiệt tình ủng hộ tài lực, vật lực, sức lực để cho buổi lễ Thượng Kỳ được hoàn thành tốt đẹp.


Giới truyền thông báo chí giúp phổ biến tin tức và phim ảnh:

– Báo Philadelphia Asian News
– Báo Việt Trẻ
– Báo Người Việt Ðông Bắc
– Báo Việt Mỹ
– Ông Nguyễn Ðình Toàn đài SBTN
– Quý ông Nguyễn Văn Bua, Ðặng Bảnh, Võ Ðình Tuyết
– Ông Jim Tâm Huỳnh VietPhilly.net
– Cô Trương Hồng Nhung đại diện đài VIETV



Quý đồng hương Mạnh Thường Quân ủng hộ:

– DS Diệp ủng hộ xe bus đưa đón đồng hương.
– Hội Văn Hóa ủng hộ vòng hoa.
– Hội Phụ Nữ ÐBHK ủng hộ trái cây & hoa, 10 kết nước.
– KQ Nguyễn Lang – ủng hộ 2 lá quốc kỳ Việt & Mỹ và chi phí thiết kế bàn thờ.
– NS Lý Ngọc Ánh – tem, thư, ấn loát.
– Tiệm bánh mì Ba Lẹ ủng hộ 100 ổ bánh mì không.
– Hội Cựu Quân Nhân…………………………$200.00
– Ông Nguyễn Ðức Nhiệm ………………….$100.00
– Ông Võ Chuẩn ………………………………..$100.00
– Ông Ngô Ðình Phong ……………………….$60.00
– ÔB. Nguyễn Văn Thành…………………….$50.00
– ÔB Trần Quán Niệm…………………………$50.00
– Ông Phúc………………………………………..$50.00
– Ông Lê Viết Xuân…………………………….$40.00
– Hội ÐHTT Huế ………………………………$100.00
– Chị Kiều Thanh Bình ……………………….$100.00
Cộng………………………………………………..$850.00

(Bà La Cẩm Tú nhận trong buổi họp ngày 18 tháng 5, 2014)


*Quý vị có thể vào trang www.VietPhilly.net để xem hình ảnh và Video của Lễ Thượng Kỳ.

Alexandra Tran earn top honors in statewide anti-tobacco contest


From Everett Independent



Two fifth-grade students from the Keverian School in Everett have earned top honors in the 2014 Massachusetts Medical Society and Alliance Anti-Tobacco Poster Contest, an annual educational event to alert schoolchildren to the dangers of tobacco and smoking.







Alexandra Tran




Alexandra Tran. Photo from Everett Independent.


Gavin Kane and Alexandra Tran were two of just 12 winners selected from more than 3,500 entries to the competition. The contest is open to youngsters in grades 1-6 throughout Massachusetts.


Kane’s entry, entitled I will not smoke because, showed the ill effects of smoking including lung cancer, yellow teeth, wrinkles on one’s face, and the possibility of fire. Tran’s poster, I won’t start smoking because, portrayed the effects of smoking on a person’s voice, breath, and appearance.







Alexandra Tran's winning poster




Alexandra Tran’s winning poster. Photo from Everett Independent.


The competition, open to students in grades 1-6 throughout Massachusetts, asks students to create an original poster that ties in with certain themes for their grade. The themes by grades are: Grades 1 and 2: Show how tobacco is bad for your body; Grades 3 and 4: Show how using tobacco affects other people; Grades 5 and 6: Why I won’t start.  Four entries are selected in each category, and the winning entries are chosen on the basis of originality, artistic merit, and relevance to the theme for the grades.


Kane and Tran were recognized at a special May 28 event at the Massachusetts State House in Boston honoring the winners, where they received a certificate from the Medical Society and a gift card for books as prizes. Winning entries will also be included in a 2015 calendar produced by the Medical Society that will be distributed to schools, pediatricians, and family physicians across the Commonwealth.

Read the full article from Everett Independent.

Chiến dịch chấm dứt tình trạng ăn xin tại Minneapolis


Người Việt Minnesota


MINNEAPOLIS, MinnesotaHôm Thứ Tư, nhật báo Star Tribune tại Minnesota đưa tin một số tấm biển trên đại lộ Hennepin Avenue ở Minneapolis thúc giục những người hảo tâm nên tặng tiền mặt cho chiến dịch Give Real Change (Hãy Giúp Người Nghèo Thực Sự Thay Ðổi Cuộc Sống) thay vì cho tiền những người ăn xin dưới phố.









Một người vô gia cư nằm ngủ trong một nhà thờ ở Mỹ. (Hình: Spencer Platt/Getty Images)


Một tấm biển điện tử tại Block E đang quảng bá chiến dịch Give Real Change, giải thích rằng chiến dịch này muốn thay đổi cuộc sống của những người nghèo khó không phải bằng hành động cho tiền những kẻ ăn xin mà ngày ngày người ta vẫn gặp trên đường phố mà bằng sự góp công, góp của vào kế hoạch cung cấp nơi ăn, chốn ở cho những người vô gia cư để một số ít trong số những người này khỏi phải ra đường ăn xin.


Một trong những người nghèo ăn xin đó là Edwin Schall, một người vô gia cư. Mỗi ngày, ông Schall đi xe buýt từ Brooklyn Center xuống trung tâm thành phố Minneapolis, nơi ông ngồi với một tấm bảng nhỏ có viết dòng chữ, “Không có ăn. Không có tiền. Lãng tai. Giúp gì cũng được. Xin cám ơn.” Khi đã thu đủ 20 Mỹ kim trong ngày, kẻ ăn xin này liền đi về.


Steve Cramer, một giới chức điều hành chiến dịch Give Real Change tại Minneapolis, nói rằng chiến dịch này được thực hiện để giúp những người nghèo đang phải đi ăn xin chứ không phải để gây thiệt hại cho họ. Ông nói rằng, nếu ta lấy 5 Mỹ kim ra cho người ăn xin thì cũng chỉ làm dài thêm cái kiếp ăn xin của người đó mà thôi chứ không dẫn tới những hệ quả tốt đẹp dài hạn cho bản thân người đó. Cũng vẫn theo ông Cramer, những món tiền nhỏ gởi tặng cho chiến dịch Give Real Change sẽ được chuyển cho Quỹ Family Housing Fund dùng yểm trợ tài chánh cho những nhà tạm trú dành cho người vô gia cư cũng như các tổ chức cứu trợ người nghèo khác tại Minneapolis. Trang web của Give Real Change nói rõ rằng 25 Mỹ kim có thể mua được một thẻ xe buýt hằng tháng cho một người mới có được việc làm mới, 50 Mỹ kim có thể mua thực phẩm cho một gia đình mới dọn nhà, và 500 Mỹ kim có thể tạm trả tiền thuê nhà một tháng cho một gia đình đang lâm cảnh túng thiếu.


Tuy nhiên, người vô gia cư tên Schall nói trên không đồng ý với chủ trương đó của Give Real Change. Ông này nói rằng không phải tất cả những người vô gia cư đều muốn được vào sống trong các nhà tạm trú dành cho họ, bởi vì họ vẫn cảm thấy nơi đó có cái gì đó không an toàn cho họ, và bởi vì họ chỉ muốn được tự do để tự lo liệu lấy phận mình mà thôi.

Mùa Hè nóng và khô ở Utah


Người Việt Utah


SALT LAKE CITY, Utahm Thứ Năm, tờ Salt Lake Tribune ở Utah loan báo tin mừng cho Utah là khối tuyết đọng lại từ mùa Ðông vừa qua trên lãnh thổ tiểu bang nay đã tan gần hết, và như thế là nguy cơ xảy ra lụt cấp thời sẽ không còn nữa. Có điều, những ngày Hè sắp tới tại Utah sẽ dài hơn và nóng nực hơn mọi năm.









Mùa Hè tại Lâm Viên Quốc Gia Zion National Park gần Springdale, Utah. (Hình: Mladen Antonov/AFP/Getty Images)


Bản báo cáo hằng tháng về khí hậu và nước tại Utah, do Cơ Quan Bảo Tồn Tài Nguyên Thiên Nhiên công bố vào hôm Thứ Tư, cho thấy mức độ mưa trong Tháng Năm trên toàn tiểu bang vẫn ở dưới mức trung bình như trước đây, tức là 73 phần trăm. Nhìn chung, mực nước trung bình trong thời gian từ Tháng Mười năm ngoái cho tới Tháng Năm năm nay là 83 phần trăm.


Ðộ ẩm hiện ở mức 69 phần trăm, so với 67 phần trăm vào cùng thời gian này hồi năm ngoái. Lượng nước chứa trong các hồ dự trữ năm nay là 71 phần trăm, so với 75 phần trăm cũng vào thời gian này hồi năm ngoái.


Năm nay, vùng núi Raft River Mountains và vùng sông Upper Sevier River Area sẽ có nhiều mưa hơn những nơi khác trong tiểu bang. Các vùng Tây Nam và Ðông Nam Utah sẽ có ít mưa hơn.

More women of color breaking through into Emmys race


By Paige Albiniak, Variety



Last season, three women of color — “Scandal’s” Kerry Washington, “Modern Family’s” Sofia Vergara and “Steel Magnolias’” Alfre Woodward — were nominated for Emmys — lead actress in a drama, supporting actress in a comedy and supporting actress in a movie or miniseries, respectively. And this season, the broadcast networks rolled out show after show featuring African- and Asian-Americans and Latinos in lead roles. Half of ABC’s 12 new shows star actors of color.







Kerry Washington




LOS ANGELES, CA – SEPTEMBER 22: Actress Kerry Washington arrives at the 65th Annual Primetime Emmy Awards held at Nokia Theatre L.A. Live on September 22, 2013 in Los Angeles, California. (Photo by Jason Merritt/Getty Images)


“Pilot season hasn’t been this diverse in a long time, specifically as we are talking about women,” says Tiffany Smith-Anoa’i, CBS’ vice president of diversity and communications.


That said, there’s still plenty of work to be done.


In 2013, out of six categories featuring actresses — lead and supporting in drama, comedy and movies or miniseries — only three of the 36 nominated women were African-American or Latina. And no woman of color has won the award for lead actress in a drama since the inception of the Emmy Awards in 1949.


Still, today there are many more opportunities for women of all shapes and sizes to shine on TV than there have been in the past, whether those are for plus-sized actresses such as Melissa McCarthy of “Mike & Molly” or “Saturday Night Live” player Aidy Bryant; lesbian performers, such as Ellen DeGeneres or “Saturday Night Live’s” Kate McKinnon; or blacks, Asians or Latinas across the TV landscape.


“In general, diversity has been woefully lacking in primetime,” says Darnell Hunt, director of the Ralph Bunche Center for African-American Studies at UCLA, who each year leads a team to author the Hollywood Diversity Report, which has found that shows featuring more diverse talent both behind and in front of the camera tend to perform better. “From the look of it, it appears that there will be quite a bit more diversity in primetime this fall,” says Hunt. “What remains to be seen is the quality of the shows, the actual on-air diversity and the prominence of the diverse characters who have been featured.”


That diversity is showing up in primetime is not an accident and it’s not a trend. All the networks have been hosting all sorts of diversity events — including workshops and showcases — for years. ABC’s diversity talent showcase found this year’s Oscar winner for supporting actress Lupita Nyong’o in 2007, years before she attended Yale and then was cast in “12 Years a Slave,” says Keli Lee, ABC’s executive vice president of casting. This season, ABC cast a more-than-usual six actors it identified in talent showcases in pilots.


Shonda Rhimes, one of TV ’s first black female showrunners, has done a great deal to advance the cause of color-blind casting.


Much was made of the diverse casting on Rhimes’ “Grey’s Anatomy,” which premiered with two other huge hits, “Lost” and “Desperate Housewives,” on ABC in the 2004-05 TV season. All three of those shows featured diverse casts, but “Grey’s Anatomy” — with Sandra Oh playing Type-A+ surgical intern Cristina Yang, Isaiah Washington playing the hotshot surgeon Yang falls in love with and Chandra Wilson the doctor that’s keeping the pressure on — gained particular notice.


“We’ve had this approach to color-blind casting for quite some time,” says Lee. “Shonda has always been a champion of diversity and shows such as ‘Grey’s’ and ‘Scandal’ have really broken through and found success.”


Over its past three seasons, “Scandal,” starring Kerry Washington, has grown into a soapy pleasure for millions of viewers. While the Emmy-nominated Washington has made the part of political fixer Olivia Pope her own — and all while being sartorially elegant in Prada, Gucci and the like — the role “could have been played by any amazing actress,” says Lee.


This fall, ABC will launch another Rhimes-backed series, “How to Get Away With Murder,” starring African-American Viola Davis, who was nominated for an Oscar for “The Help.” The show also stars such up-and-coming talent as African-Americans Billy Brown and Alfie Enoch, plus Latina Karla Susa.


ABC next season also is offering “Black-ish,” starring Anthony Anderson; “Cristela,” starring Latinas Cristela Alonzo and Carlos Ponce; “Selfie,” starring John Cho; and “Forever,” starring Alana De La Garza. “Fresh Off the Boat” stars Hudson Yang, Randall Wang and Constance Wu, based on the book by Eddie Huang, whose family immigrated to America from Taiwan. It’s the first Asian-American comedy to air on network primetime since Margaret Cho’s “All-American Girl,” which aired for one season in 1994.


“This season we set out to develop passion projects from world-class storytellers and showcase the faces and voices of America,” said ABC Entertainment president Paul Lee in a statement during upfronts in mid-May. “Both plans unleashed a wave of creativity and we’re extremely excited about the new slate.”

Read the full article by Paige Albiniak from Variety.

Bụi và Rác (Kỳ 98)

Kỳ 98


Nguyễn Xuân Hoàng


Tôi giật mình nhớ tới bữa Phước đến thăm tôi, hỏi mượn tiền vượt biên.


“Mà anh đến lúc đó ban ngày hay ban đêm?”


“Chạng vạng tối. Tôi nhớ tay chủ quán cà phê đã đốt đèn hột vịt. Ngay đầu hẻm tôi còn thấy có một ông thợ sửa xe đạp.”


“Ông bạn anh có nói đến xóm Mã Lạng tìm ai không?”


“Không. Thằng Phước nói với tôi nó đi mượn tiền. Ðó là chuyến nó định đi với tôi. May mà nó không mượn được tiền. Nếu không nó ngồi tù chung với tôi rồi! Thằng đó coi vậy mà hên.”


“Tại sao người ta không cho ông bạn anh mượn tiền.”


“Nó nói ông ta không có tiền. Vợ con ông ta đã đi vượt biên. Và ông ta mới vừa ở tù về.”


Tôi lại ngồi xuống lấy một điếu thuốc ba số châm lửa.


“Này anh Nam. Người mà Phước tới thăm hôm đó chính là tôi!”


“Thật sao? Là anh?”


“Tôi có nhiều kỷ niệm với Phước, anh có biết không?”


“Làm sao anh có kỷ niệm với Phước được? Nó đâu phải ở lứa tuổi với anh!”


“Kỷ niệm giữa hai con người đâu cần đòi hỏi họ phải có cùng lứa tuổi. Phải hông?”


“Nhưng mà chuyện khó tin quá. Bạn của Phước thì tôi phải biết chớ. Nó với tôi là bóng với hình mà!”


“Anh tin vậy sao?”


“Sao không chớ?”


“Tại vì anh nói anh và Phước xa nhau khá lâu mà. Phải không?”


“Ừ, trước bẩy lăm tôi đi Mỹ nó đi lính. Cái thằng đó ba trợn ba trạo đâu chịu học hành gì. Mới đậu trung học đã xung phong đi lính. Ðánh lộn thì lanh lắm mà hễ nói chuyện sách vở học hành thì ngủ gà ngủ gật. Nó nói nó ghét cái bọn trí thức lắm. Gặp nó, nói chuyện gì cũng được chớ đừng nói chuyện bằng cấp. Nói chuyện bằng cấp là nó chửi thẳng tay. Khi nào cãi thua tôi nó nói ‘đồ trí thức chồn lùi.’ Nó hỏi tôi ai ra mặt trận đánh nhau với cộng sản để những thằng như tôi yên ổn đi học?…”


Hồng đã trở lại chỗ bàn chúng tôi, tự động kéo ghế ngồi.


“Làm gì to tiếng vậy anh Nam?”


“Ðâu. Có to tiếng gì đâu. Nè Hồng, anh Thăng đây cũng là người quen của Phước. Tin không?”


“Anh nói thì em tin. Mà hai anh quen nhau làm sao?”


Hồng mím môi, mắt mở lớn dò hỏi, hai tay vòng trước ngực, hai cùi chỏ tì lên hai đầu gối!


Tôi uống một ngụm cà phê, châm thêm một điếu thuốc. Và tôi bắt đầu kể những lần gặp Phước. Một lần ở phòng giám thị kỳ thi, một lần Phước chở tôi ra Bến Tàu trong đêm giới nghiêm và một lần cách đây không lâu tại nhà tôi.


“Ðúng là thằng Phước rồi! Cái thằng đó giang hồ lắm, anh chị lắm!” Nam đập tay lên bàn.


“Tôi đi cô Hồng nhé!”


Người thanh niên ăn mặc kiểu bộ đội đứng dậy, quàng cặp da lên vai.


“Mở nhạc vàng phiên phiến thôi nhé. Coi chừng đừng để quên cuộn băng có bài Người Ở Lại Charlie nữa đấy! Dáng Ðứng Bến Tre đi. Này, mà bao nhiêu thế cô Hồng?”


“Xin anh cứ tự nhiên.” Hồng tiếp “Mai lại nghe Mùa Thu Chết nhá!”


Người thanh niên xốc lại sợi dây da quàng vai bước ra cửa, nói vói lại:


“Cô Hồng đọc xong cuốn Ða-ghết-tăng Của Tôi chưa?”


“Còn mấy trang nữa. Mai tôi trả được không?”


“Mai tôi sẽ cho cô mượn Con Tàu Trắng của Ai-ma-tốp. Tuyệt vời!”


Hồng đứng dậy tiễn khách ra cửa.


“Cám ơn!”


Chờ khách đi một đỗi xa, Hồng kéo cánh cửa sắt lại, quay về bàn.


“Thôi nghỉ một bữa không buôn bán gì Hồng nghe.” Nam nói giọng nghịch ngợm.


“Anh định bao giàn cả ngày hả?”


“Bao thì bao sợ gì. Hồng ơi mua cái gì cho anh Thăng với anh bỏ bụng đi!”


Và quay sang tôi, Nam nói:


“Anh nán lại chút, tôi muốn mời anh. Anh là bạn của Phước vậy thì anh cũng là bạn của tôi. Sài Gòn này nhỏ xíu mà phải không anh?”


Tôi sờ tay lên ngực áo. Bao nilông đựng giấy tờ tiền bạc vẫn còn nguyên. Tôi nói:


“Hôm nay tôi cũng vừa nhận được tiền của một người bạn cũ.”


“Trời ơi! Sao kỳ vậy! Vậy thì mình ăn mừng đi chớ! Mà anh có giấy bảo lãnh không?”


“Có. Có cả giấy bảo lãnh. Nhưng một người bạn bảo lãnh thì ăn nhập gì phải không?”


“Công an quận nó không chịu đâu. Phải cha mẹ bảo lãnh con cái hoặc con cái bảo lãnh cha mẹ anh chị em kìa!”

Vietnam Veterans Memorial Traveling Wall coming to Loves Park


By Rock River Times



Bruce Jacobsen, vice president of Rockford Charter Chapter VietNow and POW/MIA Event chairman for Sept. 12, 2014, announces that the Vietnam Veterans Memorial Traveling Wall will be making a stop in Loves Park, Sept. 11-14, 2014. But prior to this, a class will be held for teachers from 8:30 a.m. to noon, Aug. 1, at the KIDS — Main Training Room, 300 Heart Blvd., Loves Park. Cost is $15 to register.







Veterans dog tags




Veterans dog tags. Photo from Rock River Times.


This is an opportunity for Rockford-area teachers to educate their students about a war in our recent history that was highly controversial in its time and from which the nation has still not fully healed.


The Vietnam War is one of the most divisive moments in U.S. history, and many educators experience difficulty teaching it in their classrooms.


On Veterans Day 1996, the Vietnam Veterans Memorial Fund unveiled a half-scale replica of the Vietnam Veterans Memorial in Washington, D.C., designed to travel to communities throughout the United States. “The Wall That Heals” has visited more than 350 cities and towns throughout the nation, spreading the Memorial’s legacy to millions. This exhibition will be hosted by the Rockford Chapter of VietNow at the Field of Honor in Loves Park, Sept. 11-14.


Teachers are encouraged to take advantage of the educational benefits of this exhibition to help students learn about the lasting impact of the Vietnam War, while reinforcing history, civic engagement, writing, and other interdisciplinary skills. The session will give an overview of the exhibition with the mobile museum and provide ideas for project-based learning to teach research skills.

Read the full story from Rock River Times.

China and Vietnam acts of war


By Jesse Eells-Adams, Guardian Liberty Voice



On Tuesday, tensions between China and Vietnam escalated to near acts of war when a Chinese coast guard vessel apparently rammed into a Vietnamese coast guard vessel. The Vietnamese ship allegedly sustained some major damage, but did not sink. The sailors aboard the ship were not injured.







vietnam china dispute




This video grab image taken on June 1, 2014 from Vietnam Coast Guard ship 2016 and released on June 5, 2014 shows the Chinese Coast Guard ship 46001 (L) chasing a Vietnamese vessel near to the site of the Chinese oil rig in the disputed waters in the South China Sea, off Vietnam’s central coast. China fired water cannon at a Vietnamese vessel and damaged another of Hanoi’s ships, Chinese state media said on June 3, in the latest confrontation over disputed waters in the South China Sea. (Photo: STR/AFP/Getty Images)


On May 26, a Chinese vessel rammed into a Vietnamese civilian fishing boat and sank it. On Sunday, two naval confrontations occurred between the two countries. The first was another Chinese coast guard vessel televised by a Vietnamese news station apparently spraying a Vietnamese inspection vessel with a water hose, causing the Vietnamese vessel to return to port for repair. The second incident was a Vietnamese coast guard ship ramming a Chinese ship. The Vietnamese ship sustained heavy damage.


The dispute is over the hotly contested South China Sea, in which several different countries claim different degrees of economic and territorial sovereignty. On May 2 China deployed an oil drilling platform or oil rig to the South China Sea, escorted by several naval ships and fighter jets. The purpose of the expedition was to search for areas in which to drill for oil. The rig is owned by the China National Offshore Oil Corporation, and is now anchored not far east from Vietnamese territory of Ly Son Island. Chinese experts say this $1 billion rig will likely find a gas field after surveys determined the area a spot for anchoring. Vietnam currently is drilling two fields west of the Chinese rig. In these two fields, Exxon Mobil declared oil and gas present in 2011-2012.


The South China Sea is in the middle of a handful of Southeast Asian countries, and apparently contains a multitude of natural resources used by these nations to sustain their livelihood, including fishing grounds. China lays claim to an area defined by their “nine-dash-line” which extends south and east through the South China Sea. The line juts up against the countries of Vietnam, Malaysia, Brunei, and the Philippines.

Read the full story by Jesse Eells-Adams from Guardian Liberty Voice.

Sư trụ trì ở Bình Định mất trộm 400 triệu đồng

Việt Nam



  • Sư trụ trì chùa Trường Giác, huyện Tuy Phước, Bình Ðịnh bị mất trộm vàng, đô la Mỹ và bảng Anh, trị giá 400 triệu đồng Việt Nam.
  • Thủ Tướng Nguyễn Tấn Dũng đến kiểm tra việc đóng chiếc tàu kiểm ngư lớn nhất Việt Nam tải trọng 2,000 tấn tại công ty đóng tàu Hạ Long.
  • Người dân phường 10, thành phố Ðà Lạt tìm thấy thi thể một bé trai sơ sinh nặng 3.5kg trong chiếc túi xách nằm cạnh đống rác ven vệ đường.
  • Một nữ kế toán treo cổ chết sau khi vào khách sạn với thẩm phán làm việc tại tòa án thị xã Phước Long, tỉnh Bình Phước.


Cộng đồng/Ðịa phương



  • Daveea Whitmire, nhân viên công ty vận tải Uber bị bắt vì cáo buộc tấn công một hành khách ở San Francisco.
  • Ông Patrick Soon-Shiong, một trong những người giàu có nhất Los Angeles kết hợp với Ðại Học Ivirne áp dụng kỹ thuật số vào hệ thống tư pháp.
  • Phó quận trưởng cảnh sát Los Angeles bị bắt vì cáo buộc liên quan đến việc sửa đổi những giấy phạt của xe sai phạm.
  • Một người lái xe đâm 3 cô gái đang đi băng qua đại lộ Magnolia để đi bộ về trường Oakwood School ở North Hollywood. Tất cả nạn nhân đều 14 tuổi.


Hoa Kỳ



  • Một cây cầu trên xa lộ I-495 ở Delaware mỗi ngày có 90,000 xe đi ngang, phải đóng sau khi 3 trụ bị nghiêng.
  • Một chiến đấu cơ Thủy Quân Lục Chiến rớt xuống khu nhà trong vùng sa mạc Imperial phía Ðông San Diego, không ai bị thương.
  • Donald Sterling đồng ý bán đội Los Angeles Clippers và rút lại đơn kiện NBA.
  • Cơ quan bảo vệ thiên nhiên California biểu quyết đưa thêm chó sói xám (grey wolf) vào danh sách động vật cần bảo vệ.


Thế Giới



  • Nhà chức trách Canada đang truy lùng một tay súng đã bắn chết 3 cảnh sát và làm bị thương 2 người khác ở tỉnh New Brunswick.
  • Chuẩn bị World Cup, đội tuyển Anh thủ hòa Ecuador 2-2 trong trận giao hữu nhiều bạo lực, hai cầu thủ ẩu đả bị đuổi khỏi sân.
  • Ông Bashar al-Assad chính thức tái đắc cử tổng thống Syria với tỉ lệ 88.7% phiếu ủng hộ.
  • Sau 56 năm mới tìm thấy ở eo biển Ðài Loan một cánh quạt của chiếc máy bay PBY-5A mất tích từ tháng 10 năm 1958.

California: Bốn trong 10 ứng cử viên gốc Việt thắng cử sơ bộ


Chánh Lục Sự Orange County Hugh Nguyễn thắng vẻ vang



SANTA ANA, California (NV)Dữ kiện được công bố cho tới 8 giờ tối Thứ Tư, tức một ngày sau cuộc bầu cử sơ bộ 2014 tại California, cho thấy, trong 10 ứng cử viên gốc Việt tranh cử các cấp từ liên bang đến địa phương, chỉ có bốn người thắng, trong đó một người thắng với tỉ lệ phiếu quá bán, và không cần phải ứng cử trong cuộc tổng tuyển cử vào ngày 4 Tháng Mười Một.

Theo luật bầu cử sơ bộ California, đối với các chức vụ thuộc quận hạt, hoặc địa phương, nếu một ứng cử viên nào đạt trên 50% số phiếu, người đó được thắng cử. Nếu không ai đạt được tỉ lệ này, hai ứng cử viên có nhiều phiếu nhất tranh với nhau trong ngày tổng tuyển cử.

Riêng các chức vụ tiểu bang và liên bang, hai ứng cử viên nhiều phiếu nhất, bất kể tỉ lệ phiếu đạt được là bao nhiêu cũng như bất kể thuộc đảng phái nào, vào tranh trong cuộc tổng tuyển cử.

Tại Orange County, Chánh Lục Sự Hugh Nguyễn được 126,296 phiếu, tương đương 60.3% tổng số phiếu, so với ba ứng cử viên còn lại. Cả ba ứng cử viên này đều không phải gốc Việt.



Chánh Lục Sự Hugh Nguyễn. (Hình: Hugh Nguyễn cung cấp)

Như vậy, Chánh Lục Sự Hugh Nguyễn sẽ bắt đầu nhiệm kỳ đầu tiên của ông kéo dài bốn năm, bắt đầu từ năm 2015.

Ðây là lần đầu tiên ông ứng cử, vì chức vụ của ông hiện nay là do Hội Ðồng Giám Sát Orange County bổ nhiệm hồi Tháng Tư, 2013.

Trong khi đó, cuộc tranh cử vào chức thượng nghị sĩ tiểu bang California, Ðịa Hạt 34, có ba ứng cử viên, trong đó có hai người gốc Việt, Giám Sát Viên Janet Nguyễn và cựu Ủy Viên Giáo Dục Orange County Phạm Kim Long.

Kết quả mới nhất cho thấy, bà Janet Nguyễn dẫn đầu, với 28,385 phiếu (52.4%), hạng nhì là ông Jose Solorio, 17,541 phiếu (32.4%), và hạng ba là ông Phạm Kim Long, 8,252 phiếu (15.2%).

Như vậy, hai ứng cử viên Janet Nguyễn và Jose Solorio sẽ tranh ghế thượng nghị sĩ tiểu bang vào ngày 4 Tháng Mười Một.

Bà Janet Nguyễn hiện là giám sát viên Orange County, còn ông Jose Solorio là chủ tịch Hội Ðồng Giáo Dục Học Khu Rancho Santiago Community College.

Ðịa Hạt 34 bao gồm một phần các thành phố Anaheim, Fountain Valley, Garden Grove, Huntington Beach, Los Alamitos, Orange, Santa Ana, Seal Beach, và Westminster, trong đó có Little Saigon, nơi có cộng đồng người Việt lớn nhất hải ngoại.

Giám Sát Viên Janet Nguyễn. (Hình: Người Việt)

Tại miền Nam California, cuộc tranh cử vào chức vụ ủy viên Hội Ðồng Thuế California, Ðịa Hạt 4, bao gồm năm quận hạt Imperial, Orange, Riverside, San Diego, và San Bernardino, có sáu ứng cử viên, trong đó cựu Dân Biểu Trần Thái Văn là người gốc Việt duy nhất.

Kết quả đăng trên trang web của Bộ Thường Vụ California hôm Thứ Tư cho thấy, ông Văn đứng hạng tư, với 62,466 phiếu (8.7%).

Tại Hội Ðồng Giáo Dục Irvine, ông Bob Vũ ứng cử cùng hai ứng cử viên khác, không phải người Việt, và chỉ về hạng ba, với 2,883 phiếu (21.7%).

Tại miền Bắc California, cuộc tranh cử được nhiều người Việt Nam chú ý nhất là chức thị trưởng San Jose, nơi có khoảng 10% cử tri là gốc Việt.

Có tám ứng cử viên trong cuộc đua này, trong đó Phó Thị Trưởng Madison Nguyễn là người gốc Việt duy nhất.

Tuy nhiên, kết quả của cơ quan bầu cử cho thấy bà chỉ về hạng ba, với 18,816 phiếu (20.93%).

Trong một lá thư gởi bằng email cho các ủng hộ viên hôm Thứ Tư, vị dân cử gốc Việt đầu tiên của San Jose viết như sau: “Tôi vô cùng cảm ơn sự ủng hộ và tình thân hữu quý vị dành cho tôi trong cuộc vận động kéo dài năm tháng qua. Cho dù kết quả không thuận lợi cho chúng ta, tôi cảm thấy rất vinh dự và rất hài lòng với những gì chúng ta đã có thể làm được cùng với nhau. Chúng ta đã có một cuộc vận động gây tiếng vang và làm mọi người nể phục, với phương tiện rất giới hạn. Trong khi không có đủ ủng hộ tài chánh, chúng ta vẫn có được sự hăng say, nhiệt tình, và năng lực của các ủng hộ viên và tình nguyện viên.”

Cũng tại San Jose, cuộc đua vào chức vụ nghị viên Khu Vực 7 có bốn ứng cử viên, trong đó có tới ba người gốc Việt, Luật Sư Tâm Nguyễn, Ủy Viên Học Khu East Side Vân Lê, và Ủy Viên Học Khu Franklin McKinley Bửu Thái.

Kết quả cho thấy, ông Tâm Nguyễn về nhất, với 2,421 phiếu (32.59%), trong khi người về nhì là bà Maya Esparza, được 2,102 phiếu (28.30%).

Hai ứng cử viên này sẽ tranh chức nghị viên đại diện khu vực có đa số cử tri gốc Việt vào Tháng Mười Một.

Cũng tại miền Bắc California, cựu Thẩm Phán Phan Quang Tuệ, được 19,103 phiếu (27.69%), về nhì trong cuộc bầu cử chức vụ dân biểu liên bang, Ðịa Hạt 11 của California.

Ngoài ông Tuệ, cuộc đua này còn có sáu ứng cử viên khác nữa, nhưng không phải là người Việt.

Như vậy, ông Phan Quang Tuệ (Cộng Hòa) sẽ tranh với người về nhất, Dân Biểu Tiểu Bang Mark DeSaulnier (Dân Chủ), được 40,615 phiếu (58.88%), vào Tháng Mười Một.

Ðịa Hạt 11, hiện do Dân Biểu George Miller (Dân Chủ) đại diện, bao gồm nhiều thành phố nhỏ thuộc Contra Costa County ở phía Bắc vịnh San Francisco. Hồi năm ngoái, ông Miller tuyên bố về hưu sau gần bốn thập niên ở Hạ Viện Hoa Kỳ. (Ð.D.)

Putin không được mời nhưng đóng vai trò chính trong hội nghị G-7

BRUSSELS, Bỉ (AP) Tổng Thống Nga không được mời tham dự hội nghị thượng đỉnh G-7  ở Bỉ hôm Thứ Tư nhưng đóng vai trò trung tâm tại cuộc họp của các nhà lãnh đạo thế giới.










Chủ tịch Ủy Ban Âu Châu Jose Manuel Barroso và Chủ Tịch Hội Đồng Âu Châu Herman Van Rompuy, hai người bên trái trong hình, và 7 nhà lãnh đạo quốc gia G-7, trong buổi họp thứ nhất tại hội nghị ở Brussels, Bỉ. (AP Photo/Geert Vanden Wijngaert)


Tổng Thống Pháp Francois Hollande nói hội nghị này là một tín hiệu rõ ràng về sự đoàn kết đòi hỏi Nga phải trợ giúp ổn địnhtình thế Ukraine. Từ Moscow ông Putin gạt bỏ việc trở lại với G-7 nhưng nói rằng vẫn sẵn sàng để ngỏ cánh cửa đối thoại.


Từ tháng 3, Hoa Kỳ và các đồng minh Tây Phương loại Nga khỏi khối G-8 của các quốc gia phát triển để trừng phạt vụ sát nhập bán đảo Crimea.


Tổng Thống Hollande nói: “Quanh bàn tiệc chỉ có 7 chúng tôi không phải 8 và tất cả đều cùng một tiếng nói. Mọi người phải nghe và đặc biệt gười không có mặt ở đây”.


Trong một tuyên bố chung đưa ra sau đó, các nhà lãnh đạo Hoa Kỳ, Canada, Nhật, Anh, Pháp, Đức và Ý thúc giục Nga công nhận cuộc bầu cử Tổng Thống vừa qua ở Ukraine, rút quân đội Nga ra khỏi vùng biên giới, ngưng việc gởi vũ khí.và chiến binh.


Trong dịp dự lễ kỷ niệm D-Day ngày Thứ Sáu 6 tháng 6 ở Pháp, Tổng Thống Obama không có ý định gặp Tổng Thống Putin, nhưng Tổng Thống Pháp, Thủ tướng Anh và Đúc đều có chương trình thảo luận với Tổng Thống Nga. (HC)

Quyền Phụ tá Bộ trưởng Quốc phòng Mỹ tới Hà Nội


HÀ NỘI (NV) .-
Quyền Phụ tá Bộ trưởng Quốc phòng Mỹ, bà Kelly E. Magsamen tới Hà Nội, gặp thứ trưởng Quốc phòng CSVN Nguyễn Chí Vịnh trong lúc Biển Đông đang căng thẳng.









Quyền Phụ tá Bộ trưởng Quốc phòng Mỹ, bà Kelly E. Magsamen đang có mặt ở Hà Nội. (Hình: Bộ Quốc Phòng Hoa Kỳ)


Theo TTXVN, bà Kelly E. Magsamen đã đến thăm Bộ Quốc phòng CSVN hôm Thứ Tư 4/6/2014 được nguồn tin thuật lại lời bà là “hai bên cần tăng cường chia sẻ thông tin, trao đổi đoàn quân sự cấp cao, thực hiện tốt bản ghi nhớ quốc phòng song phương mà hai bên đã ký kết, góp phần nâng cao hiệu quả hợp tác quốc phòng; đẩy nhanh việc khắc phục hậu quả chiến tranh tại Việt Nam.”


Nhiều phần, lý do chính mà bà Magsamen đến Hà Nội, theo TTXVN cho biết, là hai bên “trao đổi một số nội dung liên quan phục vụ các chuyến thăm của các quan chức cấp cao Bộ Quốc phòng Hoa Kỳ tới Việt Nam và chuẩn bị các nội dung cho hội nghị Đối thoại chính sách quốc phòng song phương Việt Nam – Hoa Kỳ diễn ra vào tháng 9 năm 2014.”


Cấp cao hơn của bà Magsamen ở Bộ Quốc phòng Hoa Kỳ hiển nhiên là ông bộ trưởng Chuck Hagel. Bà Kelly E. Magsamen được cử làm Quyền phụ tá Bộ trưởng Quốc phòng Hoa Kỳ đặc trách An Ninh khu vực Á Châu – Thái Bình Dương sau khi đã nhận lãnh nhiều nhiệm vụ khác nhau tại Hội Đồng An Ninh Quốc Gia và Bộ Ngoại Giao.


Theo tinh thần bản tin của TTXVN, rất có thể ông Bộ trưởng Hagel sẽ đến Việt Nam trước khi có cuộc “Đối thoại chính sách quốc phòng song phương Việt Nam – Hoa Kỳ” khi tình hình thời sự căng thẳng trên Biển Đông đang là nỗi quan ngại của nhiều nước, không riêng gì Việt Nam. Hoa Kỳ, qua nhiều lời phát biểu của các viên chức ngoại giao và quốc phòng, xác định có “lợi ích quốc gia” trên khu vực Biển Đông nên không muốn có bất ổn tuy không chen vào tranh chấp chủ quyền của các nước liên quan.


Bộ trưởng Quốc phòng Mỹ đã gặp Bộ trưởng Quốc phòng Phùng Quang Thanh bên lề Diễn Dàn An ninh Khu vực Shangri-La cuối tuần qua. Tin tức nói rằng hai ông cũng đã trao đổi về các diễn biến liên quan đến sự kình chống giữa Việt Nam và Trung Quốc liên quan đến giàn khoan HD981 mà Trung quốc đem tới vùng biển đặc quyền kinh tế của Việt Nam dò tìm dầu khí, bất chấp phản ứng mạnh mẽ của Việt Nam.


Hồi Tháng 8-2013, khi hai ông gặp nhau ở Hội Nghị Bộ trưởng Quốc phòng ASEAN và các đối tác, tổ chức ở Brunei. Dịp này, ông Hagel đã nhận lời đến Việt Nam vào năm tới. Nay, bà Magsamen có vẻ đến để chuẩn bị cho nghị trình thảo luận giữa hai bên.


Tại Diễn đàn Shangri-La, Bộ trưởng Hagel đã mạnh mẽ đả kích hành động của Trung quốc là khiêu khích và gây bất ổn ở khu vực trong khi ông Phùng Quang Thanh thì chỉ nhỏ nhẹ, coi chuyện kình chống trên biển giữa lực lượng Việt Nam với Trung Quốc là chuyện anh em trong nhà cãi nhau “khó tránh khỏi”.


Ông Phùng Quang Thanh còn khoe “Quan hệ giữa Việt Nam và nước bạn láng giềng Trung Quốc về tổng thể trên các mặt đang phát triển tốt đẹp”, dù thực tế có lúc tờ báo trung ương của đảng Cộng Sản Việt Nam chửi lãnh tụ Trung Quốc là có “máu Đại Hán”.


Việt Nam từng nêu vấn đề bãi bỏ cấm vận bán võ khí mỗi khi gặp mặt các viên chức cao cấp Hoa Kỳ nhưng đều được trả lời là phải cải thiện nhân quyền. Lần gặp Bộ trưởng Hagel tới đây, Mỹ có thay đổi quyết định hay không, người ta chờ tin tức của cuộc họp. (TN)


 

Trao đổi tù binh Mỹ-Taliban: Còn nhiều rắc rối


Nguyễn Văn Khanh (Từ Washington DC)


Mặc dù văn phòng chủ tịch Khối Ða Số đã báo trước cho bên Tòa Bạch Ốc biết cuộc gặp gỡ “không thân thiện” mà ngược lại, “rất gây cấn,” nhưng không ai nghĩ chuyện lại nặng nề đến thế. Chỉ nhìn các khuôn mặt nghiêm nghị của các vị nghị sĩ khi bước vào phòng họp và với khuôn mặt đăm chiêu lẫn bực bội khi họ rời phòng họp, đủ cho mọi người hiểu cuộc gặp diễn ra trong bầu không khí đầy căng thẳng.









Thượng Sĩ Bowe Bergdahl. (Hình: Getty Images)


Ðúng 4 ngày sau khi Tổng Thống Hoa Kỳ Barack Obama báo tin đánh đổi 5 tên khủng bố Taliban lấy Thượng Sĩ Bowe Bergdahl, Tòa Bạch Ốc đồng ý cử người sang Thượng Viện để trình bày cho các vị dân cử lưỡng đảng biết tất cả mọi chuyện dẫn đến cuộc trao đổi đang gây nhiều tranh cãi đó.


Phái đoàn hành pháp gồm cả 2 ông thứ trưởng Quốc Phòng và Ngoại Giao, đi chung với Ðô Ðốc Phụ Tá Tổng Tham Mưu Trưởng James Winnefeld, ông Phụ Tá Giám Ðốc An Ninh Tình Báo Quốc Gia Robert Cardillo và dàn luật sư của Tòa Bạch Ốc, bên Thượng Viện có chừng 60 vị nghị sĩ Cộng Hòa lẫn Dân Chủ.


Vì đây là cuộc họp kín, nên hai phía đều không tiết lộ những điều được nói tới trong phiên họp, chỉ trình bày đại ý cho biết lập pháp không hài lòng về chuyện Tòa Bạch Ốc không thông báo trước 30 ngày như luật định, cũng như không hài lòng với việc đổi 5 tên khủng bố thuộc hàng cao cấp nhất của Taliban lấy một binh sĩ Mỹ, nhất là anh quân nhân được đánh đổi lại là người bị chính các đồng đội tố cáo là đào ngũ, không xứng đáng để được quốc gia đón chào như những anh hùng quân đội đã cầm súng chiến đấu trước khi họ bị địch quân bắt làm tù binh.


Thượng Nghị Sĩ Marco Rubio (Cộng Hòa-Florida) cho hay “tôi đã đặt các câu hỏi cho 2 vấn đề này” và “không hài lòng với lời giải thích bên hành pháp đưa ra, khi họ bảo rằng trước khi quyết định đã tính toán rất kỹ lưỡng, nắm bắt cơ hội khi thấy có lợi cho quốc gia.” Bà Susan Collins (Cộng Hòa-Maine) nói rõ hơn “khi nghe họ trả lời những câu hỏi chúng tôi nêu ra, tôi tự nghĩ là nếu là mình, tôi không bao giờ chấp nhận một cuộc trao đổi như thế,” nghị sĩ Cộng Hòa Jerry Moran (Kansas) vừa lắc đầu vừa bảo “tôi chẳng học hỏi hay biết gì thêm trong cuộc họp này,” vì “những gì họ nói đều là những điều chúng tôi đã biết qua báo chí,” khi hỏi đến chuyện có phải anh thượng sĩ Bộ Binh này đào ngũ hay không “họ tìm đủ mọi cách tránh né để không phải trả lời câu hỏi đó.” Nói cách khác, theo lời Thượng Nghị Sĩ Mark Kirk của tiểu bang Illinois, dây là cuộc tiếp xúc “vô bổ, chẳng được gì cả.”


Không chỉ đảng Cộng Hòa chỉ trích, cánh Dân Chủ cũng lên tiếng bày tỏ thái độ không hài lòng với lối làm việc của hành pháp khi “không thông báo cho Quốc Hội biết trước ít nhất 30 ngày trước” khi di chuyển tù nhân ra khỏi trại giam Guantanamo, và cũng thông báo cho các vị dân cử trong Ủy Ban Tình Báo biết quyết định trao đổi tù nhân. Một trong những người lên tiếng chỉ trích Tòa Bạch Ốc về chuyện này là bà Thượng Nghị Sĩ Chủ Tịch Ủy Ban Diane Feinstein của California, cho hay bà chỉ được biết tin rất quan trọng này “qua báo chí,” kế đến là Thượng Nghị Sĩ Jay Rockerfeller (W. Virginia) bảo rằng ông có thể chấp nhận chuyện hành pháp sơ sót không gọi báo tin “nhưng rất bực bội khi nghe Tòa Bạch Ốc nói rằng họ thường xuyên báo cho Quốc Hội biết mọi diễn tiến,” vì điều đó “hoàn toàn sai sự thật.” Ông Rockerfeller kể thêm lần cuối cùng “bên hành pháp nói với chúng tôi chuyện này là hồi 2011 hoặc 2012,” tức cách đây ít nhất đã 2 năm, mỉa mai bảo “lúc đó tôi còn đang học tiểu học.”


Ðể chống đỡ, Tổng Thống Obama cho biết lý do ông đồng ý thực hiện cuộc trao đổi này một cách cấp tốc “vì thời điểm thuận lợi” và “vì tình trạng sức khỏe của Thượng Sĩ Bowe Bergdahl, người bị Taliban giam giữ năm 2009 cho đến ngày được trả tự do vào Thứ Bảy tuần trước.”


Theo lời Thượng Nghị Sĩ Cộng Hòa John McCain, dù ở bất kỳ tình huống nào “Tòa Bạch Ốc cũng đã phạm luật và làm điều sai trái khi trả tự do cho 5 tên khủng bố,” những kẻ bị ông gọi là “bọn tay nhuốm đầy máu.” Ông McCain, người từng chiến đấu ở Việt Nam và từng bị quân cộng sản bắt giữ làm tù binh cũng cho rằng quyết định điều đình với khủng bố là điều không thể chấp nhận được vì “vi phạm đạo đức chính trị” và tạo lý do cho bọn gian tìm bắt các công dân Hoa Kỳ, “vì bọn chúng nghĩ thế nào chính phủ cũng sẽ thương lượng, điều đình với chúng.”


Bên cạnh những trở ngại chính trị chưa thể giải quyết được nêu trên, dư luận khắp nơi cũng chú ý đến những cáo buộc do chính đồng đội của Thượng Sĩ Bergdahl đưa ra với báo chí, kết tội anh binh sĩ 28 tuổi này đào ngũ, tự ý bỏ trốn khỏi doanh trại và lọt vào tay quân Taliban, chứ không phải bị chúng bắt làm tù binh. Ðồng đội của Thượng Sĩ Bergdahl còn nói rằng anh Bergdahl phải chịu trách nhiệm về cái chết của những binh sĩ đã hy sinh trong những cuộc hành quân được thực hiện để tìm và giải cứu anh ta.


Bộ Quốc Phòng cho biết sẽ mở cuộc điều tra để tìm hiểu sự thật về chuyện này, nhưng ông Tổng Trưởng Quốc Phòng Chuck Hagel kêu gọi đừng ai vội phán đoán, kết luận “mà nên chờ cho đến khi cuộc điều tra kết thúc.” Lời yêu cầu này không được Thượng Nghị Sĩ Dân Chủ Jon Tester (Montana) ủng hộ, cho rằng đáng lẽ Bộ Quốc Phòng phải mở cuộc điều tra ngay từ ngày đầu khi anh Bergdahl vừa bỏ trại, vì “nếu anh ta đào ngũ mà chúng ta chấp nhận trao đổi bằng đó (tên khủng bố) để lấy một anh lính đào ngũ thì đó quả là điều quá tệ.”

Tin mới cập nhật