Kính chiếu hậu


LGT:
Trong cuộc sống có nhiều chuyện mình muốn nói với ai đó, nhưng lại không thể nói trực tiếp được. Không nói được với nhau thì hãy viết cho nhau. Âu đó cũng là cơ hội để giải tỏa những tâm tư, những nỗi niềm. Mục “Viết Cho Nhau” do phóng viên Ngọc Lan phụ trách. Thư từ xin gửi về: Người Việt (Viết Cho Nhau), 14771 Moran St., Westminster, CA 92683, hay email:
[email protected]


 


 


Ngọc Lan


 


Lúc còn ở Việt Nam, xe máy của tui bao giờ cũng gắn kính chiếu hậu, nhưng không phải để chiếu về phía sau mà để soi mặt tui!


Chiếc xe máy đầu tiên tui có là chiếc Chaly, rồi đến chiếc Dream “lùn” và cuối cùng là chiếc Dream màu “xanh nhớt” (cypress pearl), chiếc nào cũng gắn 2 kính chiếu hậu hẳn hoi, chỉ có điều là nó quay vào trong. Ðể tui có thể nhìn thấy mặt mình khi đang lái xe, khi dừng xe để vào một nơi nào đó… Nói chung là để ngay khi có thể là tui lại nghía một cái vào kính chiếu hậu “xem dung nhan đó bây giờ ra sao.”


Sau đó, có một thời gian nhà nước bắt phải sử dụng kính chiếu hậu đúng với “chức năng” của nó. Ðiều này khiến tui cảm thấy khổ sở vô cùng vì khi ấy tui cứ cảm thấy bối rối khi liếc vào kính: nào xe, nào người, nào hầm bà lằng thứ phía sau chứ không phải là bộ mặt quen thuộc của tui nữa.


Qui định nhà nước ra được ít lâu thì đâu lại vào đấy, nghĩa là tiếp tục ai muốn làm gì thì làm với cái kính chiếu hậu trên xe mình. Thế là tôi lại nhờ ông xã bẻ cái kính hướng vào trong… để lại thấy chính mình.


Qua đến Mỹ, lúc anh trai tôi tập tôi lái xe cũng là tập phải nhìn kính chiếu hậu, và phải nhìn đúng cái cần nhìn chứ không phải bản mặt tôi nữa.


Kính giữa để nhìn cái gì ngay sau lưng mình. Kính bên trái nhìn anh nào chạy bên trái. Kính bên phải nhìn chị nào chạy bên phải. Muốn chạy nhanh, chạy chậm, quẹo trái, quẹo phải, sang “lane” gì gì đó nhất nhất đều phải nhìn kính chiếu hậu, không thể chỉ giơ tay xin đường như ở Việt Nam (mà có lần giơ tay ra, có tên chạy ngay lên nắm kéo theo qua đường luôn, may là đó là những khi đi xe đạp!)


Một đứa học trò cũ của tôi viết rằng, “Trong cuộc sống, nếu có được một cái kính chiếu hậu như thế và nhìn được như thế, chắc là tốt lắm. Không cần phải ngoái đầu ra sau để nhìn (rất dễ bị tai nạn từ đằng trước), chỉ cần liếc sơ qua kính là biết có vượt qua được không hay phải nhường xe khác. Không cần phải ngoảnh cổ nhìn đăm đăm về quá khứ, chỉ cần liếc sơ, nghĩ nhanh, và vượt qua…”


Nhưng đó là suy nghĩ của tuổi 20.


Tuổi 20 tui chỉ muốn nhìn chính mặt mình trên đường chạy.


Ở cuối tuổi 30 tui không thể như thế.


Tui vẫn chăm chăm tiến về phía trước, nhưng chốc chốc cứ phải ngó vào kính xem cái gì đang ở phía sau, cái gì bên trái, cái gì bên phải để mà né. Và khi cần rẽ, dứt khoát phải quay đầu chứ không thể chỉ liếc vào kính, bởi kính chiếu hậu có những “điểm mù” mà chỉ có thực sự ngoảnh đầu nhìn lại thì mới biết mình nên làm gì!

Frustration with public education in Viet Nam reaches boiling point


Photo courtesy of www.washingtonpost.com


 


            HA NOI — Dao Quoc Huy and his wife joined other anxious parents camped outside Thuc Nghiem primary school at 3 a.m. When the sun came up, the crowd crushed against the metal entrance gate until it fell — hurdling bushes and losing flip-flops in a frenzied sprint to nab coveted application forms.


            The school is one of Viet Nam’s only public institutions emphasizing American-style learning instead of rote memorization. Roughly 600 kindergartners from around the capital were vying for the 200-odd spots available this fall.


            “It’s like playing the lottery,” said Huy, 35, who hoped his daughter would be among the chosen. “We need luck.”


            The recent stampede, which resulted in a few minor bruises but no arrests, underscores a problem experts say weighs heavily on Viet Nam’s graying communist leadership: Nearly four decades after the Viet Nam War, the country’s education system remains so corrupt and backward it’s impeding economic growth. And the rising middle class is now desperate for alternatives.


            In this nation where education is a national obsession, schools at all levels are hampered by cheating, bribery and a lack of world-renowned programs and researchers. The result is a surging number of Vietnamese students are attending international-style private schools and later overseas colleges and universities.


            Although average income here is just $1,400, more than 30,000 Vietnamese were studying at foreign higher learning institutions last year. Viet Nam ranks fifth-highest worldwide for its student enrollments in Australia, and eighth for enrollments in the U.S., placing it above Mexico, Brazil and France.


            The number of Vietnamese studying in the U.S. has increased sevenfold from about 2,000 over the past decade. Most of the nearly 15,000 who were studying in the U.S. last year were not on scholarships to well-known schools, but instead attending community colleges paid by their families, according to the New York-based Institute of International Education.


            Unlike universities in neighboring China where communist leaders enacted sweeping reforms in the 1980s, Viet Nam’s schools are not keeping pace with an increasingly globalized world, experts say. The government has instead preserved a system promoting inefficient central management and a lack of critical thinking. Up to 10 percent of coursework remains devoted to the teachings of Marx, Lenin and late Vietnamese President Ho Chi Minh.


            Viet Nam’s educational model is “one size fits all,” and the country’s leaders “should have done more to make education one of its assets,” said Mai Thanh, a World Bank senior education specialist in Ha Noi. “I see it as a missed opportunity.”


            As Viet Nam’s annual growth rate holds at 6 percent despite having one of Asia’s highest inflation rates and an economy burdened by stagnant state-owned companies, analysts say the education crisis threatens to stunt the domestic work force and further hinder the country’s development.


            Intel, the world’s largest computer chipmaker, has struggled to recruit skilled workers for its manufacturing facility in Sai Gon, researchers from Harvard University’s Kennedy School have said


            The U.S. Embassy in Ha Noi has said Viet Nam’s “human resource infrastructure” does not support its rising education demands, and the Harvard researchers say reform in the country’s higher education system has been “glacial” since it embarked on economic reforms and liberalization in the mid-1980s.


            Although Viet Nam invests more on education as a percentage of gross domestic product than many countries in the Asia-Pacific region, the researchers say, the problem is less about lack of investment than a failure of governance.


            “The government is keenly aware that there is widespread dissatisfaction with the current state of the education system, among economic and political elites as well as at the popular level,” said Ben Wilkinson, co-author of a critical 2008 report and associate director of the Kennedy School’s Viet Nam Program in Sai Gon. He added that it’s too early to tell what effect the migration of students to overseas universities will have on the country’s future.


            Another problem is that parents bribing teachers for high marks and degrees has become commonplace. In a 2010 report, Berlin-based Transparency International concluded that education was perceived as the country’s second-most corrupt sector after law enforcement.


            State media regularly report on education-linked scandals, including a recent case at a private high school in northern Bac Giang province where a proctor handed out cheat sheets during a national high school graduation exam. After a student filmed the incident with a hidden camera, six teachers and staff were dismissed.


            Earlier this month, Viet Nam’s National Assembly passed a law designed to give more autonomy to the country’s universities, but education reformers remain skeptical.


            “Many universities are just interested in recruiting as many students as possible,” national assembly deputy Dang Thi My Huong told state-controlled media in May. “Where graduates go and whether they can get a job is their business.”


            The Foreign Ministry did not respond to written questions submitted by The Associated Press.


            Middle-class Vietnamese now are wondering how to help their children shine in spite of a broken school system. One strategy is to sign them up for night classes often run by public school teachers who earn around $250 a month. Unlike high-ranking Vietnamese officials, most families simply can’t afford private schools and overseas colleges.


            But parent Dao Quoc Huy, who waited all night with the mob outside the primary school, is lucky. He recently learned his 6-year-old daughter was accepted into the school that costs ($40 a month, a cost he says is about 10 times cheaper than some private schools.


            “People want to reform the school system, but there’s nothing they can do,” he said. “Education is just one wheel in the system.”


 

Realty Connection: Giúp giấc mơ của bạn trở thành hiện thực

 


 



Mua nhà dễ dàng nhất và sự chọn lựa chính xác nhất!


 


DanHuynh/Người Việt


 


Qua một thời gian, kinh tế Mỹ và thế giới, từ suy thoái nay đã dần hồi phục và chính điều đó giá nhà đất đã bắt đầu chuyển mình. Không thể chậm trễ hơn nữa cho những ai có cơ hội tìm được Giấc Mơ Mỹ (American Dream)!










Mặt tiền văn phòng công ty Realty Connection ở thành phố Buena Park.


Mua nhà trong tình hình hiện nay rõ ràng là một cơ hội lớn vì giá cả đã chạm đến tận đáy, một trong những nơi giúp giấc mơ của bạn sớm trở thành hiện thực chính là văn phòng Realty Connection.


Công ty Realty Connection ra đời cách đây 8 năm, hoạt động trong lãnh vực can thiệp và giúp khách hàng mua nhà dễ dàng không phải tốn tiền trước.


-Giảm tiền nhà mỗi tháng và nợ gốc.


-Giúp bớt phân lời đến 2% và tránh cho bạn khỏi bị xiết nhà.










Ông Kyung Han Yum, tổng giám đốc công ty Realty Connection.


-Hãy gọi cho chúng tôi, bất kể tình trạng tài chánh và điểm tín dụng của quý vị.


-Hãy gọi cho chúng tôi vì trước đây quý vị đã bị khước từ.


-Chúng tôi có thể giúp quý vị trả đúng hẹn trở lại. Hãy để chúng tôi nói chuyện với ngân hàng của quý vị.


-Ðơn xin giảm phân lời của quý vị khi được chấp thuận mới phải trả tiền.


Anh Ricky M. Phan, đại diện khách hàng Việt Nam của Cty Realty Connection cho biết:


“Chương trình chúng tôi đã được 5 năm, hiện chúng tôi đang làm loan modification (giảm phân lời) và loan short sale cho những người cần mua nhà bị xiết (foreclosed), chúng tôi thực hiện có kết quả đến 85%. Lấy giấy tờ trước, khi có kết quả mới nhận tiền. Khi khách hàng đã được qualify, ngân hàng sẽ cho ở free được 8 tháng đến 1 năm, sau đó mới bán nhà và được cash back khoảng $20,000 (trường hợp nhà khó khăn về tài chánh) “under water” và credit không cần nhiều. Chúng tôi đang hướng đến những khách hàng Việt Nam và muốn giúp cộng đồng có điều kiện để mua nhà hoặc giữ nhà… Vừa có số tiền $20,000 cho mượn, cộng với việc tiết kiệm được tiền thuê nhà và với credit khoảng 30 điểm, chắc chắn chỉ sau 2 năm quý vị có thể mua được căn nhà. Không cần good credit chúng tôi vẫn có thể giúp cho khách hàng mua được nhà nhưng chỉ phải chờ sau một năm.










Anh Ricky M. Phan, Manager, phụ trách khách hàng Việt Nam.


“Hiện chúng tôi với 2 văn phòng một ở LA và một ở Orange County, có tổng cộng 20 nhân viên, 2 luật sư và 1 broker. Chúng tôi có nhiều chương trình promotion cho khách hàng mới khi nhận giấy tờ. Trong số thân chủ, khách hàng Việt Nam chiếm 40%, 30% người Ðại Hàn và 30% Mỹ Mễ, v.v… Hoạt động của công ty chúng tôi có mặt trên khắp nước Mỹ… phụ trách làm modification cho khách hàng khắp nơi trên mọi tiểu bang. Riêng short sale thì chỉ áp dụng ở California. Hiện nay, dù kinh tế Mỹ tuy có đi xuống nhưng cũng không ảnh hưởng đến công việc của chúng tôi. Trái lại chúng tôi đã giúp được nhiều người mua được nhà trong hoàn cảnh này…”










Bên trong văn phòng Realty Connection rộng lớn khang trang với đội ngũ nhân viên chuyên nghiệp tận tâm.


Realty Connection tọa lạc trong khuôn viên rộng lớn, tuy khá xa khu trung tâm Bolsa, nhưng hoạt động rất hiệu nghiệm và luôn được khách hàng tin tưởng, quý mến. Giám đốc công ty là người Ðại Hàn, ông Kyung Han Yum. Ông đánh giá cao về khách hàng Việt Nam từ uy tín, sự cần mẫn, tiết kiệm… vì thế, hiện nay công ty đang nhắm vào khách hàng Việt Nam.









Những nhân viên dễ thương của Realty Connection (3 hình): Ông Edgar Zuniga cô Liliana Mendoza.

Cô Lexie Anderson


Văn phòng Realty Connection rộng rãi thoáng mát, khang trang với đội ngũ nhân viên vui vẻ chuyên nghiệp, có cả nhân viên người Việt. Anh Ricky M. Phan sẽ hướng dẫn khách hàng tường tận thấu đáo bất cứ khi nào bạn cần mua một căn nhà một cách dễ dàng nhất và đó cũng là sự lựa chọn chính xác nhất khi bạn đến với Realty Connection. Chúng tôi sẽ luôn là người giúp giấc mơ của bạn trở thành hiện thực. Hãy bắt đầu ngay! Chúng tôi có thể giúp quý vị.












 Cô Liliana Mendoza.



Gọi ngay để được tham khảo miễn phí tại số điện thoại miễn phí: 1-855-663-4345.


Quý vị cũng có thể liên lạc anh Ricky M. Phan, số điện thoại tiếng Việt (714) 521-8999. Cell phone: (714) 623-1225, hoặc E-mail: [email protected]


 





REALTY CONNECTION


7700 Orangethorpe Ave., # 3


Buena Park, CA 90621


Ricky M. Phan


Cell phone: (714) 623-1225


ÐT: (714) 521-8999


Fax: (714) 521-8990


Email: [email protected]


Toll Free: 1-855-663-4345



 

Tại sao phụ nữ Mỹ ngày càng thích xem bóng đá?

 


Hà Giang/Người Việt


 


Từ mấy tuần qua, nhiều nơi trên trái đất gần như nóng bỏng lên vì cơn sốt Euro Cup 2012. Ở Mỹ, thoạt nhìn, nhiệt độ của cơn sốt hình như hơi… nguội, vì nhiều người dân Hoa Kỳ cho rằng xem bóng đá nhàn chán lắm, không thú vị tí nào, vì năm thì mười họa mới có đội làm được 1 điểm.









Cầu thủ Sergio Ramos của Tây Ban Nha (trái) và Diego Benaglio của Thụy Sĩ trong một trận đấu World Cup tại Durban, Nam Phi năm 2010. (Hình: Daniel Ochoa de Olza/AP)


Nhưng nhìn kỹ hơn, người ta thấy rằng phụ nữ Hoa Kỳ ngày càng ghiền xem môn bóng này, nhất là vào những kỳ World Cup.


Dưới đây là 5 lý do tại sao, viết theo một số lời bình của các bloggers.


 


Cường độ mạnh


Mỗi trận đấu bóng đá có hai hiệp chơi liên tục, mỗi hiệp 45 phút với chỉ 15 phút nghỉ ở giữa. Khi trận đấu bắt đầu, các cầu thủ vật lộn trên sân liên tục không ngừng nghỉ. Không ai yếu có thể chơi môn thể thao đòi hỏi sức khỏe bền bỉ này. Không có việc xin “timeout” hay ngừng chơi vì có cầu thủ bị thương. Không có nạn các huấn luyện viên xấu tính giơ những nắm đấm lên không, làm phân tâm người xem. Các cầu thủ chạy, phóng người lên không, dùng hết sức mạnh và tâm trí giành banh, lừa banh, chận banh và dùng mọi khả năng ngăn không cho banh lọt goal nhà, vừa tấn công vừa phòng thủ cho đến khi nào hết giờ mới ngừng.


Không gì hấp dẫn hơn nhìn một sân đầy cầu thủ khỏe mạnh có sức khỏe dẻo dai, thân hình cân đối tranh hùng trong suốt 90 phút.


Thêm nữa, bất kỳ lực sĩ tầm thường nào, nếu tập mãi cũng có thể bắt hoặc ném một quả banh, hay tung nó vào lưới, nhưng không phải ai cũng có thể tung banh, đón banh bằng chỉ phần trên của cơ thể hay đầu mình, rồi từ các xa 60 yards mà tung banh vào goal được.


Phải công nhận là bóng đá ngoạn mục chứ!


 


Hấp dẫn như phim


Bóng đá với phụ nữ hấp dẫn như xem phim, nhất là khi trên sân ngập những cầu thủ Ý Ðại Lợi vừa đẹp trai, vừa mãnh liệt, vừa đầy kịch tích. Cứ nhìn cảnh các chàng đấm ngực than trời, rồi quỳ mọp xuống đất van xin Thượng Ðế khi trọng tài thổi phạt oan thì biết. Còn nhớ chàng cầu thủ người Pháp bị phạt vì tội dùng đầu húc vào người một cầu thủ khác vào năm 2006. Chàng cầu thủ bị húc người Ý đã nói gì đó xúc phạm đến mẹ cầu thủ Pháp. Cầu thủ Ý có khuynh hướng biến trận bóng đá thành một bộ phim của Fellini.


Còn nữa, đừng quên những chàng cầu thủ người Brazil. Bất cứ ai quen thuộc với bóng đá, đều biết rằng cầu thủ Châu Âu được huấn luyện từ hồi nhỏ, nhưng hầu hết người Brazil đã học bóng đá từ lúc còn đi chân không đùa nghịch với bạn bè trên bờ biển. Vì vậy, tài sản và khả năng của họ là những bắp thịt nhuần nhuyễn cuộn tròn như những vòng cầu ánh sáng.


Hãy hình dung cảnh những chàng lực sĩ da đen chơi bóng rổ thì sẽ thấy được sự ngoạn mục của người Brazil chơi đá banh.


 


Giầu văn hóa


Nếu bạn muốn cảm nhận được rõ ràng sự khác biệt giữa các nền văn hóa thế giới, hãy xem bóng đá. Bạn sẽ thấy sự chuyển động hiệu quả của người Ðức, tính uyển chuyển và ngạo mạn của người Pháp, lòng cuồng nhiệt biết kiềm chế của Argentina. Và đừng quên tính cách lịch sử của các trận tranh tài nhé. Các đội banh của mẫu quốc tranh tài với các thuộc địa cũ giữa những sự đối đầu đã hiện hữu từ ngàn năm. Bóng đá không chỉ đơn giản là một trận đá banh.


 


Tâm điểm thế giới


Khi đang mê mải theo dõi một trận đá banh, thế giới hình như thu gọn lại, và là điều duy nhất đáng quan tâm lúc trận đấu đang diễn ra. Thế chiến thứ III có xẩy ra lúc đó cũng chẳng sao, vì chẳng ai để ý, bởi mọi người còn đang bận dán mắt vào truyền hình xem trận đấu sẽ diễn tiến thế nào.


Ðiều hay nhất là bạn gần như có thể thấy gần hết thế giới trước mặt. Thụy Ðiển, Pháp, Mễ Tây Cơ, Ghana, Korea, cả những quốc gia bạn chưa từng nghe tên. Là người ghiền bóng đá, nhất là vào thời gian có World Cup bạn sẽ thấy mình gắn liền với cộng đồng quốc tế. Trong suốt 2 tuần lễ liền bạn có cảm tưởng thế giới đến gần nhau hơn để vinh danh cả văn hóa lẫn vẻ đẹp của cơ thể con người, và tâm hồn đầy nhiệt huyết của các chàng cầu thủ của mọi quốc gia.


 


Hấp dẫn của thân thể


Bạn đã nhìn kỹ thân hình của các cầu thủ bóng đá chưa? Ðẹp hơn bất cứ gì trên cõi đời này. Không tin ư? Bạn cứ việc tiếp tục ái mộ chàng cầu thủ bóng rổ cao nghều, dáng người to dềnh dàng như bể nước của cầu thủ football, và người chơi golf mảnh khảnh của bạn. Và cả những lực sĩ baseball nữa.


Không hiểu sao nhưng đa số cầu thủ đá banh có khuôn mặt ngôi sao điện ảnh và thân thể đẹp như tác phẩm điêu khắc La Mã. Cứ xem bóng đá một thời gian đi, rồi thể nào cũng có lúc bạn kêu lên, Chúa ơi, làm sao mà ngày có thể tạo ra những nam nhi có bộ vó và sức khỏe hoàn hảo như thế.


Chắc là không cần thêm lý do nào nữa phải không?


 


––-


Liên lạc tác giả: [email protected]

Triển lãm nghệ thuật phụ nữ Ðông Nam Á hải ngoại

 


Troubling Borders, tại UCR Sweeney Art Gallery, 30/6 – 6/10


 


Vũ Quí Hạo Nhiên/Người Việt


 


Một cuộc triển lãm với chủ đề phụ nữ Ðông Nam Á ở hải ngoại sẽ khai mạc tại đại học UC Riverside và kéo dài hơn 3 tháng.









General Tri-Corn, 2005, của Reanne Estrada, mực vẽ trên gôm. (Hình: nghệ sĩ cung cấp cho Troubling Borders)


Mang tên “Troubling Borders” và do hai nữ giáo sư gốc Việt tổ chức, đây là một cuộc triển lãm nhiều hình thức, đi kèm hội thảo, với mục đích giãi bày tâm sự và sức sống của người phụ nữ Ðông Nam Á sống bên ngoài vùng đất này.


Cuộc triển lãm diễn ra tại UCR Sweeney Art Gallery, bắt đầu từ ngày 30 tháng 6, kéo dài tới tháng 10. Ðúng ngày 6 tháng 10, sẽ có buổi tiếp tân bế mạc và ngày 7 tháng 10 sẽ có hội thảo.


Hai người giám tuyển cuộc triển lãm này là Giáo Sư Lan Dương dạy tại UC Riverside và Giáo Sư Isabelle Thúy Pelaud dạy tại San Francisco State University.


Qua email, Giáo Sư Lan Dương nói về cuộc triển lãm:


“Troubling Borders là một buổi triển lãm, cùng với đọc sách và hội thảo, nói lên những sự biểu hiện và kinh nghiệm sống của người phụ nữ Ðông Nam Á trong cộng đồng hải ngoại.”










The Past is a Distant Colony (tạm dịch, Quá khứ là một vùng định cư/thuộc địa đã xa), trích video Adaptation Fever của Hồng-Ân Trương. (Hình: nghệ sĩ cung cấp cho Troubling Borders)


Ngay cả tên của buổi triển lãm cũng làm người ta suy nghĩ. “Troubling Borders” nghĩa là gì và tại sao lại đặt tên như vậy? “Borders” nghĩa là biên giới ranh giới. “Troubling” có nhiều nghĩa, vừa có nghĩa phiền muộn, phiền hà, lo lắng, vừa có nghĩa là bị xáo trộn, lại cũng có nghĩa là đang làm xáo trộn.


Trong Troubling Borders, Lan Dương và Isabelle Thuy Pelaud tập hợp nhiều ngành văn chương và nghệ thuật – từ thơ, thoại, truyện ngắn, tới nghệ thuật dàn xếp, sơn dầu, nhiếp ảnh, phim, nghệ thuật trình diễn.


Và điều đó dẫn tới tên gọi Troubling Borders: “Chúng tôi muốn làm xáo trộn ranh giới phân biệt những thể loại nghệ thuật khác nhau, để làm nổi bật lên tính cách của các nữ tác giả và nữ nghệ sĩ này, là họ lên tiếng bằng nhiều cách và vượt qua nhiều lằn ranh giới.”


Vượt qua những giới hạn bình thường của nghệ thuật, các nghệ sĩ và tác giả trong Troubling Borders nói lên những nỗi ưu tư của người phụ nữ Ðông Nam Á trải qua thời thực dân, thuộc địa, chiến tranh, và toàn cầu hóa. Những tác phẩm này phá tan những định kiến của phương Tây cũng như của các chính quyền Ðông Nam Á, nhất là trong thời gian sau chiến tranh lạnh.


Danh sách nghệ sĩ tham gia cũng vượt qua biên giới quốc gia và sắc tộc. Họ là người gốc Cambodia, Lào, Philippines, Việt Nam. Và ngay cả ranh giới quốc gia đó cũng chưa định đủ: Họ còn là người Mien, Hmong, Chăm.









Palimpsest for Generation 1.5, nghệ thuật trình diễn của Anida Yoeu Ali. Palimpsest là tên gọi giấy sáp của thời La Mã cổ, viết xong có thể xóa đi viết lại. (Hình: nghệ sĩ cung cấp cho Troubling Borders)


Nghệ sĩ tham gia trong Troubling Borders gồm có: Anida Yoeu Ali, Reanne Estrada, Lin+Lam, Ann Phong, Nalyne Lunati, Hồng-Ân Trương, và Julie Thi Underhill. Các văn sĩ tham gia có Leakhena Leng, Karen Llagas, và Julie Thi Underhill.


Trong số này có hai giáo sư mỹ thuật gốc Việt là Ann Phong đại học Cal Poly Pomona và Hồng-Ân Trương đại học Duke University. Julie Thi Underhill là một nhiếp ảnh gia gốc Chăm Việt Nam, hiện đang học tiến sĩ ngành nghiên cứu sắc tộc ở UC Berkeley.


Phòng tranh Sweeney Art Gallery tọa lạc tại 3834 Main St., Riverside, CA 92501

Teletron

 


Nơi bày bán những mặt hàng điện tử, máy xoa bóp,


các mặt hàng gia dụng và vật dụng trong gia đình


 


Bài & hình: Linh Vy


 


Hoài bão của công ty Teletron là luôn đem lại niềm vui, sự thoải mái và tiện nghi hiện đại đến cho mọi gia đình!










Cửa hàng Teletron tại Garden Grove.


Ông bà ta thường nói: “Phi thương bất phú.” Buôn bán, kinh doanh luôn luôn là đề tài nóng bỏng để chúng ta đem ra bàn luận trong thời điểm kinh tế toàn cầu đi xuống rất nhiều trong những năm gần đây. Tạo ra một thương hiệu và cửa hiệu kinh doanh trong lúc này là rất khó, nhưng để một cơ sở kinh doanh có thể đứng vững và tồn tại trong tình hình kinh tế hiện nay quả là khó hơn nhiều. Kinh doanh mua bán trong tình hình kinh tế đang bị suy thoái như hiện nay là một thử thách không hề đơn giản chút nào! Việc kinh doanh thời nay không còn chỉ cần dựa vào yếu tố khôn ngoan, chăm chỉ và kiên trì là đủ, mà sự sống còn của một thương hiệu và cơ sở thương mại cũng cỏn tùy thuộc ở sự thêm vào những yếu tố như: “Thiên Thời-Ðịa Lợi-Nhân Hòa.”










Chiếc ghế xoa bóp thật kỳ diệu tại Teletron.


Teletron, một nơi chuyên bày bán những sản phẩm điện tử, máy xoa bóp, các mặt hàng gia dụng và vật dụng trong gia đình cho cộng đồng Việt Nam, nói riêng và cho các khách hàng tiêu dùng gần xa, nói chung, trong suốt nhiều năm qua. Sự tồn tại và đứng vững của Teletron cũng nhờ sự thương mến và tin tưởng vào những sản phẩm tốt, giá rẻ và đội ngũ nhân viên tại đây luôn phục vụ khách hàng một cách thành thật và nhiệt tình. Cơ sở thương mại Teletron đã thật sự đứng vững và ngày càng phát triển như ngày nay cũng chính là nhờ vào ba yếu tố chính yếu đó là: “Thiên Thời-Ðịa Lợi & Nhân Hòa!”



Ðến với công ty điện tử và xem các mặt hàng gia dụng tại Teletron, quý vị sẽ tìm thấy rất nhiều sản phẩm khác nhau từ chiếc Tivi 60 inches hiệu Sony, cho đến chiếc ghế xoa bóp được làm từ Nhật Bản, sản phẩm được bày bán tại Teletron bao gồm đủ loại nhãn hiệu và giá cả khác nhau, kích thước to nhỏ và màu sắc phong phú… Tất cả được bán giá rất hạ so với những nơi khác. Tại Teletron, khách hàng có thể tìm thấy tám loại hàng hóa khác nhau như:



1. Ghế xoa bóp: Teletron hiện có 10 loại ghế xoa bóp to nhỏ khác nhau như chiếc ghế US Jaclean USJ-1012 3-in-1 Leg Massager. Chiếc ghế này có công dụng xoa bóp phần chân của quí vị một cách tuyệt vời. Chiếc ghế này trị giá $299.99 nhưng sẽ giúp quý vị cảm thấy thỏa mái và bớt mệt mỏi cho đôi chân của mình khi công việc đòi hỏi chúng ta đi đứng hơi nhiều mỗi ngày. Và nếu khách hàng nào có nhu cầu xoa bóp toàn thân thì chiếc ghế xoa bóp kỳ diệu từ Nhật Bản hiệu Inada Sogno DreamWave với nhiều màu sắc khác nhau với giá đang “On Sale” là $7,799 sẽ đem đến cho quý vị một giấc ngủ an lành và làm giảm sự mệt mỏi, căng thẳng sau một ngày làm việc.



2. Các loại nệm mang nhiều nhãn hiệu khác nhau như Tonino Lamborghini, CoolMax. Geogreen, Magniflex DuoForm XM với kích cỡ khác nhau. Teletron còn bày bán nhiều loại gối, tấm lót và nệm nằm rất thoải mái từ đầu cho đến chân, khách hàng sẽ rất hài lòng về độ êm và độ bền của những sản phẩm mà công ty điện tử Teletron lựa chọn thật kỹ trước khi bày bán và giới thiệu cho quý khách.


3. Furniture (bàn, ghế, giường, tủ…) tất cả những sản phẩm ở đây luôn cập nhật kiểu mẫu mới, hiện đại và giá cả phải chăng.



4. TV & Video: Teletron bày bán những chiếc TV với nhãn hiệu Sharp LC-60LE632U, LG 42 Class Cinema 3D… bên cạnh những chiếc kệ đủ kiểu mẫu và thuận tiện cho khách hàng chọn lựa, và tất nhiên giá cả lúc nào cũng “nhẹ” hơn những nơi khác.


5. Hệ thống Audio đủ loại, đủ kiểu từ hệ thống audio DM-988 Euro-Head Wired Microphone giá $49.99, cho đến những hệ thống audio IDOLpro IP-888 II 1200W Professional Mixing Amplifier giá $799… Khi đến đây quý khách sẽ có một “rừng” sản phẩm audio để lựa chọn, giá thì thật hạ và chất lượng thì thật bền.


6. Appliance đủ loại đủ kiểu như Whirlpool-Cabrio Platium 7.6 cu.ft., 14-Cycle Steam Gas Dryer-Chome WGD8800YC giá $1,299, Whirlpool 30-inch Freestanding Gas Range giá $499…


7. Sản phẩm cho điện thoại Mobile: đủ loại vỏ đựng cellphone và iPhone khác nhau với giá từ $9 trở lên.


8. Small Appliances: như những chiếc nồi nấu cơm bằng điện, những bộ nồi niêu xoong chảo đủ kích cỡ và nhãn hiệu khác nhau từ giá $49 trở lên.



Anh Nguyễn Bá Thành, giám đốc điều hành của công ty điện tử và gia dụng Teletron tâm sự với Người Việt:


“Công ty của chúng tôi thành lập cách đây gần bốn năm. Khi quyết định thành lập một cơ sở thương mại có tầm vóc khá lớn trong khi kinh tế lúc đó đang đi xuống quả là một thử thách, thế nhưng sau vài năm hoạt động công ty đã thành công và thu hút được khá nhiều khách hàng từ khắp mọi nơi.


Các khách hàng đến với cửa tiệm chúng tôi với ba lý do chính:


1. Vì công ty của chúng tôi luôn có những sản phẩm chất lượng cao (high quality), nhiều mặt hàng để khách lựa chọn.


2. Giá phải chăng hoặc ngang bằng các cửa hàng điện tử lớn khác của Mỹ nhưng có phân lời thấp hoặc zero down/financing.


3. Phong cách phục vụ thành thật, tận tình và hiểu được ý thích của khách.


Ngoài ra, công ty chúng tôi đã có những thành công lớn trong việc cung cấp cho khách hàng những sản phẩm liên quan đến lĩnh vực sức khỏe như những chiếc ghế xoa bóp, những sản phẩm điện tử cao cấp với phần lãi suất thấp hoặc thậm chí không tính tiền lời cho khách hàng trong vòng gần bốn năm liền. Ðây cũng là một cơ hội tốt cho những gia đình không có thu nhập cao nhưng luôn mong ước có cơ hội dùng hàng cao cấp. Ðối với công ty chúng tôi, phương châm đem lại niềm vui, sự tiện nghi thoải mái đến cho tất cả mọi gia đình, bên cạnh việc giúp họ có một cuộc sống tốt hơn luôn là mục tiêu làm việc của Teletron.”


Mọi chi tiết, xin liên lạc Teletron tại các số điện thoại, tùy theo địa điểm, như 714-892-6999 (Stanton), 213-386-8999 (Los Angeles), hay 281-495-8999 (Houston, TX). Số miễn phí là 1-855-988-6999.





 


TELETRON


Mọi chi tiết và tìm mua những sản phẩm tại Teletron xin liên lạc:


1-855-988-6999


www.teletronusa.com


E-mail: [email protected]


 


-Tại thành phố Stanton:


12820 Beach Blvd, Stanton, CA 90680


Ðiện thoại: 714-892-6999


 


-Tại Los Angeles:


233 N. Vermont Ave. Los Angeles, CA 90004


Ðiện thoại: 213-386-8999


 


-Tại Houston, Texas:


10796A Bellaire Blvd, Houston, TX 77072


Ðiện thoại: 281-495-8999


 



 

Kỳ 140


“Vàng Ðen” là tiểu thuyết của nhà văn Nguyễn Dũng Tiến, được xây dựng trên những tư liệu cùng huyền thoại liên quan tới vùng “Tam Giác Vàng,” một trong những nguồn sản xuất và cung cấp thuốc phiện (“vàng đen”) lớn nhất thế giới. Ngoài việc viết văn, tác giả Nguyễn Dũng Tiến cũng là một trong những người Việt Nam đầu tiên có công gầy dựng vườn cây ăn trái cho người Việt ở xứ người. Ông hiện là chủ nhân vườn cây LA Mimosa Nursery, 6270 East Allston Street, Los Angeles, CA 90022-4546. Tel: (323) 722-4543. Ðược sự cho phép của tác giả, Người Việt hân hạnh giới thiệu tiểu thuyết “Vàng Ðen” trên mục truyện dài của Nhật Báo Người Việt cũng như Người Việt Online.


 


Kỳ 140


 


Làm sao phải kéo được Phong về Mã Hồng Sơn hay Chiang Mai, Mộng Cầm mới có thể cảm thấy an tâm vì bảo đảm được an ninh cho Phong. Lào, Thái Lan đều là những vùng trung ương có nhiều thế lực. Mộng Cầm đang là người điều khiển cái lực mạnh, thế lớn đó.


Người đàn ông tên Sán, Mộng Cầm đã biết từ lâu, hắn cũng chỉ làm những cú cò con quanh ba cái đen lẫn cái trắng. Mộng Cầm chỉ thật sự lưu ý đến hắn sau khi Phong Sương điện thoại muốn nhào vào luôn vụ súng đạn. Theo dõi, tìm hiểu, biết chắc Sán là một tiền trạm quan trọng cho toán quân của Phong. Mất tiền trạm này, Phong sẽ khốn đốn vì sự tiếp tế cũng như liên lạc. Rút cái cầu chì của tiền trạm, ngọn đèn sẽ tắt, Phong sẽ phải về để chữa lại ổ điện.


Nước cờ đã đi, Mộng Cầm đã thắng. Thắng một cú lớn không ngờ. Lũ thủ hạ đôi khi đần độn, bỗng dưng lại vác ở đâu về hai chiếc băng ca cùng một đám xúm xít. Xem tình trạng vết thương của Rật, tên thủ hạ tay phải của người mình yêu, Mộng Cầm cho lũ xúm xít đó đi tức thời. Mộng Cầm đã làm mất của Phong hai tên người Lào, thêm một tên nữa, e chừng Phong khó nuốt trôi. Lại nữa, tên bác sĩ trong đám xúm xít cứ ì xèo về tình trạng không sáng sủa của Rật. Giữ hắn cùng tên bác sĩ cũng vô ích. Vài tên người làm của Khun Sa đương nhiên phải thả vì chỗ làm ăn lâu dài. Mộng Cầm chỉ giữ lại Phong Sương cùng hai tên Lào, người làm của y thị.


Ngoài hiên, nắng phơi phới hồng. Mộng Cầm nhìn nắng, cảm thấy lòng cũng phơi phới, mênh mang như nắng. Khóa trái căn phòng dùng để nhốt Phong Sương, cơn buồn ngủ cũng vừa vặn kéo đến. Hai đêm liên tiếp thao thức chờ tin Phong, giờ người đã rũ, nhưng Mộng Cầm vẫn cảm thấy hân hoan. Người mình yêu đang ngồi phía trước, kẻ tình địch được nhốt phía sau.


Càng ngẫm nghĩ, Mộng Cầm càng thấy cái giỏi nơi Phong. Phong đã lần mò ngay ra đầu dây, mối nhợ của tên tiêm thuốc phiện tại Mã Hồng Sơn. Con người có giọng ấm đến nhũn cả người, xuống tay cũng dữ, thủ hạ đã báo về cho Mộng Cầm cái xác mất đầu của tên chủ vòm chứa. Ðánh cho tan nát đám người làm do tên trắng Ron chỉ huy, đánh đến độ không một thằng người làm nào chạy thoát về. Chui thẳng vào hang cọp, cõng nguyên con cọp Khun Sa ra khỏi hang. Mộng Cầm thấy phục, thấy yêu người đàn ông đó hơn cả lúc vừa mới gặp.


Khác chiến tuyến, biết tương đối khá nhiều về Phong, nhưng dù gì đi nữa, Mộng Cầm cũng phải thực hiện cho bằng được giấc mơ nhỏ nhoi chưa bao giờ có của mình; Ðược dựa đầu vào vai Phong, thủ thỉ chuyện nắng mưa, đất trời. Ðược Phong coi như một cung phi, được hầu hạ Phong trước khi được Phong ban cho ân sủng mưa móc của một đấng quân vương.


Giấc mơ đó cũng đã rất gần, chỉ còn vài bước.


 


Chương 22


 


Ðêm dài, hơi thở khẽ.


Phong cảm thấy thật sự nhột nhạt hòa lẫn với thứ phiền toái không tên tuổi đang len lén vận chuyển khắp thân mình, khi Mộng Cầm dựa đầu trên ngực mình, thở những hơi thật đều, say sưa ngủ. Phong không dám cựa, sợ cô nàng thức giấc.


Từ trên nhìn xuống, khuôn mặt trái xoan của người đàn bà gần bốn mươi vẫn còn rất nhiều nét hồn nhiên, hiện rõ khi ngủ. Sống mũi thẳng, mảnh, hài hòa với cả khuôn mặt làm tăng thêm phần mỹ miều chen lẫn chút ngây thơ. Mái tóc đen nhánh, đường ngôi chải ngay giữa, chia đôi làn tóc thật gọn ghẽ, gợi cho Phong một cảm giác ngăn nắp, an bình.


Ðêm lại quá dài cho cả hai người dù bên ngoài trời đang nắng sáng. Cả hai đã không ngủ cả đêm qua, nên đêm vẫn còn dài. Mộng Cầm từ nhà dưới lên, kéo kín tất cả những màn cửa dầy, biến ánh sáng của căn phòng khách thành thứ ánh sáng của trời chập choạng tối. Mộng Cầm hỏi Phong có cần gì khác không, nói thêm vài câu đã lo lắng cho Phong trong những ngày qua. Cô nàng ngồi sát Phong trên chiếc ghế bành lớn, đầu tựa trên vai, âu yếm như một người vợ ngồi cạnh chồng, hai chân thu gọn trên ghế, dấu dưới vạt áo dài. Chỉ dăm câu nói, cô nàng đã tựa đầu vào vai Phong rồi thiếp ngủ.


Phiền toái cho Phong, khuôn mặt của cô rạng rỡ như thiên thần khi cô ngủ, nhưng cái mềm nơi bộ ngực tương đối khá của cô, cứ nhịp nhàng cọ xát bên sườn Phong theo nhịp cô thở, mới khó chịu. Thật mềm để réo gọi cái dục trong con người đàn ông của Phong. Sự phiền toái như một cơn địa chấn ngầm không thể bùng nổ. Phong đã không ngờ chính mình lại tệ hại như vậy, phải dùng hình ảnh “thánh” Khung Sa với những lời rao giảng tối hôm trước để làm vũ khí áp đảo cơn dục. Cái TÂM phải lặng.


Cuộc đấu tranh, giằng co coi vậy cũng toát mồ hôi. Mệt mỏi, Phong ngủ thiếp.

Khi chủ tịch nước cũng kêu buồn

Ðào Tuấn


(Nguồn: daotuanddk.wordpress.com)


 


Trả lời Tuổi Trẻ, chủ tịch nước Trương Tấn Sang nói “Không thấy có những lời lẽ nào khó nghe, mà thậm chí tất cả đều là những lời cần nghe. Tôi muốn nghe sự thật”. Còn trên Tiền Phong: “Ở Việt Nam chưa có văn hóa từ chức. Nghe mà buồn quá”. Nhân dân sẽ là người phải nói lời xin lỗi vì đã làm ông buồn?


Cả “trăm vấn đề” đã lại được đặt ra trong buổi chủ tịch nước Trương Tấn Sang tiếp xúc cử tri.


VietNamNet dẫn lời cử tri Bùi Công Sự bày tỏ lo ngại về tình trạng quản lý lỏng lẻo khi để cho người nước ngoài vào mọi địa bàn thu mua nông, hải sản, nuôi trồng không tuân thủ luật lệ của nhà nước, thao túng giá cả, gây thiệt hại cho người dân, có dấu hiệu phá hoại nền kinh tế. Cử tri này đề nghị: Quốc Hội, nhà nước xem lại con người trong hệ thống của mình. Ðặc biệt là cần quy trách nhiệm tập thể, cá nhân gây ra hậu quả, chứ không thể nói mãi việc rút kinh nghiệm nghiêm khắc, nhưng nói xong cho an dân rồi để đấy.


Cử tri Hoàng Hữu Hiền thì bức xúc trước thực trạng một số tổng công ty, tập đoàn nhà nước như Vinalines, Vinashin… đã làm thất thoát hàng ngàn tỷ đồng, nhưng không thấy ai đứng ra nhận trách nhiệm, không thấy ai đưa đơn từ chức mà chỉ nói rút kinh nghiệm: “Người dân chúng tôi rất không đồng tình. Cá nhân làm sai, tập thể phải chịu, toàn dân phải gánh nợ, điều đó thật không công bằng”.


Cử tri cũng phàn nàn lãi suất cho vay của các ngân hàng là quá cao. Tình trạng nhiều doanh nghiệp vừa và nhỏ đang đứng trên bờ vực phá sản do thiếu vốn, trong khi trên thực tế chẳng mấy doanh nghiệp tiếp cận được nguồn vốn ưu đãi để vực dậy sản xuất.


Cử tri đề nghị Quốc Hội, chủ tịch nước giám sát tình trạng sản phụ, thai nhi tử vong ngày càng nhiều; tình trạng đầu cơ, thu gom đất; tình trạng thiếu giáo viên trầm trọng; tình trạng mạng lưới y tế tuyến dưới yếu kém dẫn đến quá tải tuyến trên; tình trạng phòng khám Trung Quốc thành lập nhiều, quảng cáo rầm rộ nhưng chất lượng khám chữa bệnh bị buông lỏng; bất cập trong công tác thu hồi đất, đền bù, giải tỏa; và vấn đề tham nhũng đang gây nhức nhối trong xã hội…


Ðúng là cả “trăm vấn đề”, cả “ngàn nỗi bức xúc”. Những “vấn đề” đó, là thực tế cuộc sống. Những bức xúc đó, là nỗi lòng người dân. Bức xúc trước thực tế cuộc sống. Và buồn vì cái gọi là trách nhiệm.


Chỉ đáng tiếc đây là những vấn đề lại được đặt ra ngay sau kỳ họp Quốc Hội. Không mới hơn so với những gì người dân đã gửi gắm trước kỳ họp. Cũng chẳng có gì khác so với những kỳ họp trước. Sự lặp đi lặp lại những vấn đề, những tình trạng, và những nỗi bức xúc từ kỳ họp này sang kỳ họp khác, từ năm này qua năm khác cho thấy việc giải quyết ý kiến, kiến nghị của cử tri là chưa được rốt ráo, hoặc ít nhất việc giải quyết cũng chưa làm thỏa mãn, chưa làm vơi đi nỗi bức xúc trong lòng người dân. Người đáng buồn, có lẽ phải là nhân dân.


“Nhiều lần tiếp xúc cử tri, tôi rất chạnh lòng. Bà con cô bác nói ở nước ngoài, chỉ cần sập cầu, ngay lập tức bộ trưởng từ chức. Ở Việt Nam chưa có văn hóa từ chức. Nghe mà buồn quá. Tôi khẳng định việc bỏ phiếu tín nhiệm sẽ được thực hiện trong năm nay” – Chủ tịch nước Trương Tấn Sang nói trên Tiền Phong. Cụ thể hơn là: Trung ương đảng sẽ họp kiểm điểm cụ thể theo tinh thần nghị quyết trung ương 4 trước tháng 10 năm 2012.


Khi được hỏi cảm nhận của mình về bầu không khí “bức xúc, có lúc gay gắt, ít thấy lời khen” trong buổi tiếp xúc cử tri, chủ tịch nước Trương Tấn Sang trả lời Tuổi Trẻ “Tôi không thấy có những lời lẽ nào khó nghe, mà thậm chí tất cả đều là những lời cần nghe. Tôi muốn nghe sự thật chứ không phải đến và mất thời gian để nghe những lời hoa mỹ, không đúng sự thật”.


“Cuộc sống đang diễn ra như thế nào thì cần nói thế đó, không được quy kết thế này thế kia. Những gì dân còn muốn nói với người đại biểu của mình, muốn lãnh đạo biết, hay các phản ánh của báo chí thì suy cho cùng những ý kiến đó cũng nhằm mong muốn phản ánh sự thật, phản ánh những điều nóng bỏng của cuộc sống, mong muốn sớm được giải quyết, chứ không có ý làm cho vấn đề nóng lên hay làm phức tạp thêm” – Câu này cũng là của chủ tịch nước.


Người dân xin cảm ơn chủ tịch nước cũng như các đại biểu Quốc Hội đã lắng nghe sự thật. Duy chỉ có điều, họ mong muốn chủ tịch, mong muốn các vị đại biểu Quốc Hội thể hiện bằng việc làm cụ thể, trên diễn đàn của cơ quan quyền lực nhà nước tối cao là Quốc Hội để sau mỗi kỳ họp, cử tri không còn thấy ông nói buồn quá.

“Ta về ta tắm ao ta’

 


Về “Chuyện bác sĩ: Chờ vầy mới là chờ!”


 Chuyện chờ đợi tại phòng khám của bác sĩ VN là chuyện thường tình rồi quý vị ơi. Nếu các quý vị bệnh nhân từ đây về sau, gặp phải cảnh mà ngồi chờ lâu hơn 30, 45 phút thì nên đồng loạt cùng tỏ ra thái độ là đứng lên lại gạch tên mình ra khỏi danh sách chờ đợi ghi rõ lý do chờ hơn 30 phút rồi đi về. Chắc chắn là sẽ không có bệnh nhân nào phải bị trường hợp thập tử nhất sanh đâu, cứ về nhà nghỉ ngơi thoải mái đi rồi vài ngày sau sẽ nhận được cú phone từ văn phòng bác sĩ gọi lại xin lỗi và làm hẹn khác cho các bác ngay. Cứ hình dung ra cảnh ông/bà bác sĩ VN nào đó mà cứ thấy nhiều bệnh nhân bỏ ra về như vậy thì tự bản thân ông bà ấy phải biết làm gì rồi.


Xe đẹp mắc tiền, bills cho tiền nhà và office, loan student ai phải trả đây. Thử coi ai khổ hơn ai cho biết. Nói chuyện chờ đợi ở văn phòng bác sĩ VN thì ai cũng biết rồi, thế còn các B/S Mẽo thì sao? Bản thân tôi có hẹn bác sĩ Mẽo đàng hoàng à nha, vậy mà tôi cũng phải chờ tới hơn 2 giờ (2 hours), quay qua quay lại hỏi mấy người Mẽo, Mễ kế bên xem sao thì ai cũng như rứa. Máu trong người tôi nó sôi lên, hỏi tụi office/front desk thì nó xin lỗi, bảo là bác sĩ sẽ gặp ngay. Ðến khi vô gặp bác sĩ thì nó sorry, sau vài câu hỏi, chưa tới 5 phút là xong rồi.


Quý vị có biết là bác sĩ của tôi nó bận rộn cái gì không? Nó lo ngồi coi tin tức thể thao, hoặc cái quái quỷ gì đó trên máy computer kế bên bàn làm việc của nó. Thời đại tin học điện tử nên cái gì cũng lên net coi hết trơn, ngay cả trong giờ làm việc nữa. Ðây đúng là căn bệnh mới của thế kỷ. Và thứ ba này June 26 tôi lại có cái hẹn với một bác sĩ khác cũng tại cái office này, hãy đợi xem. Chắc chắn là tôi phải đổi thằng cha bác sĩ Mẽo nầy rồi, dù sao nếu có ngồi đợi ở văn phòng bác sĩ VN thì ít ra cũng tiết kiệm cho tôi hơn 1 giờ đồng hồ.


“Ta về ta tắm ao ta


Dù trong dù đục vẫn là tốt hơn.”


jungle 

Một vài ghi nhận qua vòng bảng và tứ kết

 


 


 


Một vài ghi nhận qua vòng bảng và tứ kết


 


Giải Euro 2012 đã qua 24 trận vòng bảng và 4 trận tứ kết, chỉ còn lại hai trận bán kết và một trận chung kết. Môn bóng đá luôn luôn có những điều xảy đến như dự đoán và những điều đáng ngạc nhiên cũng như những chuyện bất ngờ khác.







Huân luyện viên Roy Hodgson (trái) và thủ quân Steven Gerrrad đội tuyển Anh họp báo giã từ Euro 2012 tại Krakow, Ba Lan, hôm 25 tháng 6, một ngày sau khi Ý loại Anh ở trận tứ kết kéo dài 120 +9 phút. (Hình: Scott Heavey/Getty Images)


Một trong những điều đáng ngạc nhiên đầu tiên đối với giới mộ điệu là sự ra đi quá sớm của Hòa Lan và Nga.


Ðội tuyển Hòa Lan từng được dự đoán là ở trong số ba hay bốn đội tuyển có nhiều triển vọng đoạt giải năm nay, nhưng đã thua tất cả 3 trận và bị loại ngay từ bảng C. Bất ngờ đầu tiên cho đội này là thất bại 0-1 trước Ðan Mạch rồi sau đó bị hạ 2-1 bởi Ðức và Bồ Ðào Nha thì cũng chẳng là chuyện ngạc nhiên nữa.


Ðội tuyển Nga cũng đã được chờ đợi là một ứng viên mới mẻ và sáng giá, thể hiện ngay trận đầu bằng chiến thắng Czech 4-1, tiếp theo trận thủ hòa Ba Lan 1-1 chưa làm giảm sự trông đợi. Nhưng cuối cùng Nga bị loại bằng thất bại 0-1 trước Hy Lạp làm nhiều người ngạc nhiên và đến lúc đó mới nhận ra rằng thể thức xếp hạng ở Euro năm nay có điều mới mẻ.


Những giải Euro và World Cup trước kia, khi có đội đồng điểm thì sự phân thứ hạng sẽ căn cứ vào hiệu số bàn thắng bại của toàn thể các trận đấu trong bảng. Kỳ này, trước hết sự so sánh chỉ căn cứ vào những trận đấu giữa các đội liên hệ, nghĩa là hai (hoặc ba hay bốn) đội đồng điểm, nói cách khác là đối đầu giữa các đội đồng điểm. Chỉ có hai đội đồng điểm là Nga và Hy Lạp, do đó theo cách tính này Nga thua Hy Lạp, mặc dầu Nga là đội có hiệu số bàn thắng bại cao nhất trong bảng A (+2) vẫn bị loại và Hy Lạp trở thành đội đầu tiên từ trước đến nay có hiệu số bàn thắng bại âm (-1) được lọt qua vòng bảng.


Tiêu chuẩn mới này ở Euro 2012 khiến cho các trận cuối cùng của mỗi đội vẫn có tính cách quyết định, do đó hào hứng và hấp dẫn hơn. Chẳng hạn Tây Ban Nha đã 1 thắng 1 hòa nhưng thua Croatia là bị loại trong khi Ý ở tình trạng thắng Ireland cũng chưa chắc được vào tứ kết.


Ở bảng D, đội tuyển Pháp may mắn tránh khỏi tác động của thể thức này, nhưng thất bại đáng ngạc nhiên 0-2 khi đấu với Thụy Ðiển làm mọi người mất tin tưởng. Pháp năm nay được coi là có thể đã phục hồi thời kỳ vàng son mất đi từ khi không còn Zinadine Zidane, nhưng cuối cùng thực tế chứng minh hy vọng ấy hãy còn xa.


Do đó trận tứ kết với Tây Ban Nha là kết quả có thể chờ đợi khi Pháp không thể chứng tỏ khả năng thắng được đối thủ. Ðáng chú ý là lỗi vô tình chạm tay vào bóng của hậu vệ Pháp, thật ra có thể được trọng tài Ý Nicocla Rizolli bỏ qua. Nhưng ông không dùng quyền tuyệt đối được phép của mình, mà đã thi hành đúng luật để thổi trái phạt đền vào phút 90, dứt khoát để trận đấu kết thúc không còn cho Pháp hy vọng bất ngờ san bằng tỷ số trong vài phút cuối cùng để kéo dài sang hai hiệp phụ!


Cái không bất ngờ là 4 đội vào tới bán kết đều là những đội có hạng, không làm ai ngạc nhiên, và ba trận đấu cuối cùng sẽ hứa hẹn nhiều sôi nổi và hấp dẫn.


Ngoài sân cỏ, điều đáng nói là trái với những lo ngại từ trước, an ninh trật tự ở Ukraine lại tốt hơn ở Ba Lan. Các fans hay hooligans không có đất dụng võ tại Ukraine như người ta đã lo ngại. Ba trận cuối cùng hy vọng sẽ diễn tiến êm ả vì không có yếu tố nào để đưa đến những tình huống xảy ra lộn xộn. (H.C.)

Tin 1 Phut (25 tháng 6)

 


Cộng đồng/Ðịa phương


 


Vickie Ðỗ, cư dân Garden Grove, đoạt học bổng $175,000 để dạy toán ở trung học Millennium Brooklyn High School tại New York. Cô là một trong 34 giáo viên mới ra trường đoạt học bổng cao quý của tổ chức Knowles Science Teaching Foundation.


 


Thống đốc và phe Dân Chủ ra kế hoạch tài trợ thêm $250 cho hệ thống UC và CSU để khỏi phải tăng học phí, với điều kiện cử tri thông qua dự luật tăng thuế vào tháng 11. Xem thêm


 


Thượng nghị sĩ tiểu bang Mimi Walters bị kiện ra tòa vì thiếu nợ $4,900.


 


Ðại học UC Irvine bổ nhiệm tân giám học. Tiến Sĩ Susan V. Bryant, một nhà sinh vật học, sẽ thay thế Michael R. Gottfredson đi nhận chức viện trưởng đại học University of Oregon.


 


Vợ Thị Trưởng Lancaster mang súng lên phi trường Burbank, bị phạt.


 


Cựu cảnh sát sở Sheriff quận hạt Los Angeles bị án tù 2 năm tội chuyển lậu heroine, giấu trong bánh burrito, vào nhà tù.


 


Việt Nam


 


Trương Tấn Sang tấn công Nguyễn Tấn Dũng trong vụ Vinalines. Xem thêm


 


Ngoại Trưởng Phạm Bình Minh gọi việc Quốc Hội thông qua luật biển là “đã chuyển một thông điệp quan trọng đến cộng đồng quốc tế”.


 


Thành phố Sài Gòn có hơn 5.7 triệu xe các loại. Trong đó, xe hơi là 508 ngàn chiếc và xe gắn máy là 5.2 triệu chiếc.


 


Việt kiều Mỹ kiện khách sạn Sheraton Sài Gòn, đòi hơn $55 triệu tiền thắng kéo máy. Xem thêm


 


Phó Thủ Tướng Nguyễn Xuân Phúc nói sẽ tổ chức “lễ tưởng niệm nạn nhân tử vong do tai nạn giao thông”. Tai nạn giao thông ở Việt Nam mỗi năm giết chết hơn 14,000 người.


 


Hoa Kỳ


 


Tối Cao Pháp Viện bác bỏ 3/4 luật di trú SB 1070 của Arizona, nhưng giữ lại điều khoản cho cảnh sát chặn hỏi giấy tờ bất cứ ai có vẻ là di dân bất hợp pháp. Xem thêm


 


Tình hình tài chánh châu Âu làm nhà đầu tư ở cả châu Âu lẫn Mỹ lo lắng, bán bớt cổ phiếu khiến thị trường chứng khoán bị mất giá.


 


Dân biểu Jesse Jackson Jr., con trai nhà tranh đấu dân quyền Jesse Jackson, không đi làm được từ hai tuần nay vì lý do sức khỏe.


 


Thị trưởng Michael Bloomberg đạt thỏa thuận với hội đồng thành phố New York về ngân sách $68.5 tỷ.


 


Tối Cao Pháp Viện bác bỏ luật áp đặt án tù chung thân không có cơ hội tại ngoại, cho sát nhân vị thành niên. Hàng ngàn án chung thân sẽ phải xét lại.


 


Máy bay trực thăng bằng sức người, do một người đạp như xe đạp, phá kỷ lục bay bổng được 50 giây, tại University of Maryland. Kỷ lục cũ là 19 giây ở Nhật năm 1994.


 


Thế giới


 


Tổng thống Tunisia chỉ trích thủ tướng vì ra lệnh dẫn độ cựu thủ tướng thời Moammar Gadhafi về Libya. Ông nói hành động đó là phạm pháp.


 


Băng đảng mặc sắc phục cảnh sát bắn hạ 3 cảnh sát liên bang tại phi trường Mexico City. Xem thêm


 


Bà Aung San Suu Kyi bị anh ruột kiện, phải chia nửa căn nhà nơi bà bị quản thúc 25 năm nay. Bà nộp đơn kháng án. Xem thêm


 


Một nhà khảo cổ người Ý trùng tu tượng Phật bị phiến quân Taliban phá nổ ở Pakistan. Xem thêm


 


Thêm một viên tướng Syria đào tẩu. Xem thêm


 


Bộ trưởng tài chánh Hy Lạp từ chức vì lý do sức khỏe, trong khi thủ tướng phải nghỉ nằm nhà vì mổ mắt.


 


Bom nổ ở Iraq làm chết 9 em nhỏ đang chơi đá banh.


 


Venus Williams bị loại ngay vòng đầu giải Wimbledon. Xem thêm


 


Tổng Thống Nga Vladimir Putin tới trễ 90 phút trong chuyến công du Israel khánh thành đài tưởng niệm binh sĩ Hồng Quân trong Thế Chiến II. Máy bay chở đoàn tùy tùng lại đến đúng giờ. Putin đã từng tới trễ buổi gặp Nữ Hoàng Anh.

Phong Khê, nơi ô nhiễm bậc nhất Việt Nam

 


BẮC NINH (NV)Xã Phong Khê, thuộc thành phố Bắc Ninh, được báo Tuổi Trẻ cho là nơi ô nhiễm bậc nhất ở Việt Nam.









Con đường làng nay tràn ngập rác. (Hình: Tuổi Trẻ)


Ðịa phương này, theo báo Tuổi Trẻ, vốn nổi tiếng với nghề làm giấy và cũng giàu lên nhờ giấy. Sau nhiều năm phát triển, làng giấy Phong Khê đã có trên 140 gia đình sản xuất các mặt hàng giấy phục vụ tiêu dùng và xuất khẩu, với gần 4,000 lao động.


Tin cho hay, con đường liên thôn đi qua xã này đã 10 năm qua bị chia cắt bởi rác thải sinh hoạt và sản xuất của toàn bộ xã Phong Khê.


“Ðầu làng cuối xóm ngổn ngang than, củi và giấy, khắp nơi là rác. Dọc tuyến đê con sông Ngũ Huyện Khê là nơi lý tưởng để các hộ sản xuất thải loại các phế liệu sản xuất. Sông Ngũ Huyện Khê, dài hơn 20km, chảy qua Phong Khê.”







Những đồng cỏ ở Phong Khê đã không còn nên đàn bò phải tìm thức ăn ở bãi rác. (Hình: Báo Tuổi Trẻ)


Trước đây sông này là nguồn cung cấp nước chính cho sản xuất nông nghiệp và sinh hoạt của người dân hai bên bờ, giờ đây dòng sông bị ô nhiễm quá nặng. Nước sông đen đặc và bốc mùi hôi thối nồng nặc.


Nguồn nước ngầm cũng bị ô nhiễm nghiêm trọng – dòng sông “đã chết” thật sự. Những ống khói đen ngòm mọc lên xả thẳng vào bầu không khí chung giữa khu dân cư với hàng nghìn hộ dân. Cả làng giấy thường trực một mùi khói khét lẹt và mùi hóa chất nồng từ các cống nước thải. Rác thì ngập ngụa khắp xã. Người dân bức xúc, chính quyền không giấu giếm việc ô nhiễm nặng ở làng nghề.


“Người dân ở đây đã 14 năm không thể trồng lúa vì đất bùn bị ô nhiễm quá nặng. Những đồng cỏ ở Phong Khê đã không còn nên đàn bò phải tìm thức ăn ở bãi rác. Và, làng giấy Phong Khê bây giờ đã giàu lên, bên những ngôi nhà to đẹp là ống khói ngày đêm nhả khói đen ngòm.” (K.N.)

Tối Cao Pháp Viện giới hạn luật di trú SB 1070 của Arizona

 

 

WASHINGTON (AP) Tối Cao Pháp Viện liên bang hôm Thứ Hai đưa ra phán quyết về luật di dân SB 1070 của Arizona, bác bỏ nhiều điều khoản tuy nhiên chấp nhận một điều khoản đã gây nhiều tranh cãi hơn hết là cảnh sát được quyền xét hỏi giấy tờ người họ nghi là di dân bất hợp pháp.

Những người chống đạo luật di dân biểu tình tại Phoenix, Arizona, hồi cuối tháng 4.
(Hình: AP/Matt York)

Phán quyết với số phiếu 5-3 tái xác định chỉ có chính quyền liên bang mới có quyền quy định chính sách về di dân.

Thẩm Phán Anthony Kennedy viết trong bản phán quyết: “Arizona có thể có thất vọng dễ hiểu về những vấn đề gây ra bởi tình trạng di dân bất hợp pháp trong hoàn cảnh như đến nay, nhưng tiểu bang không thể áp dụng các chính sách trái với luật pháp liên bang”. Bốn thẩm phán ủng hộ phán quyết là chánh thẩm John Roberts và các thẩm phán Steven Breyer, Ruth Bader Ginsburg và Sonia Sotomayor.

Trong số những điều khoản khác của đạo luật SB1070 bị Tối Cao Pháp Viện bác bỏ có các điều:

-Cho phép cảnh sát bắt di dân bất hợp pháp không cần trát tòa nếu có bằng cớ vi phạm tội trạng có thể bị tống xuất.

-Ðược coi là tội hình sự ở tiểu bang nếu không mang giấy tờ hợp lệ để xác minh “không phải di dân bất hợp pháp”.

-Cấm những người không được phép làm việc ở Hoa Kỳ nạp đơn xin việc, đề nghị nhận việc hay làm việc. Ðiều khoản này liên quan đến cả những di dân bất hợp pháp đứng chờ ở các bãi đậu xe “ra dấu hay gật đầu” cho biết sẵn sàng nhận việc làm.

Ðiều khoản không bị bác, là phần cho phép cảnh sát đòi xem giấy tờ di trú nếu nghi ngờ người ta là di dân bất hợp pháp.

Các thẩm phán Antonin Scala, Samuel Alito và Clarence Thomas không đồng ý với phán quyết. Thẩm Phán Scalia viết trong bản tuyên bố: “Nếu giữ an ninh lãnh thổ theo cách này không thuộc thẩm quyền của Arizona, thì chúng ta nên ngưng việc coi tiểu bang là có chủ quyền”.

Thẩm Phán Elena Kagan không tham gia quyết định vì trước khi được bổ nhiệm vào Tối Cao Pháp Viện năm ngoái, bà đã chống đạo luật với tư cách là luật sư của chính quyền liên bang.

Thống Ðốc Jan Brewer nói rằng phán quyết của Tối Cao Pháp Viện cho duy trì điều khoản này là “chúng ta thắng”. Trong bản thông cáo đưa ra, bà viết: “Cơ quan công lực lãnh trách nhiệm nếu áp dụng sai điều khoản này theo cách vi phạm đến dân quyền của một cá nhân”.

Những người chống đối đạo luật di dân của Arizona cho rằng việc cho phép cảnh sát xét giấy tờ bất cứ ai có vẻ đáng nghi là một hình thức kỳ thị chủng tộc vì trước hết sẽ căn cứ vào nhân dạng của đương sự.

Tòa Bạch Ốc đưa ra một thông cáo theo đó Tổng Thống Obama “hài lòng” nhưng “vẫn còn lo ngại” đối với phán quyết về đạo luật di dân SB 1070 của Arizona.

Nói về điều khoản còn được hiệu lực, tổng thống nói: “Không thể có người dân Mỹ nào phải sống mãi trong nỗi ám ảnh chỉ bởi vì họ trông giống như” người di dân bất hợp pháp. “Chúng ta phải được bảo đảm rằng nhân viên công lực Arizona không thể áp dụng luật này theo cách vi phạm đến dân quyền của những người dân Mỹ như Tối Cao Pháp Viện đã ghi nhận”. (H.C.)

Việt kiều Mỹ kiện, đòi hơn $55 triệu tiền thắng kéo máy

 


SÀI GÒN (NV) Một thương gia là Việt kiều Mỹ đã kiện khách sạn Sheraton ở Sài Gòn đòi hơn $55 triệu tiền thắng khi ông kéo máy đánh bạc tại khách sạn này.







Trò chơi có thưởng tại câu lạc bộ Palazzo (khách sạn Sheraton Sài Gòn). (Hình: VNN)


Vụ việc xảy ra từ ngày 25 tháng 10 năm 2009, nhưng đến ngày 26 tháng 6, 2012 tòa án quận 1, Sài Gòn mới mở phiên tòa xử vụ này.


Theo VietNamNet, thương gia Việt kiều Mỹ này là ông Ly Sam, 51 tuổi. “Ngày 25 tháng 10 năm 2009, ông Ly Sam tham gia trò chơi có thưởng tại máy số 13 của câu lạc bộ Palazzo tại khách sạn Sheraton Sài Gòn, quận 1, Sài Gòn.”


VietNamNet cho hay, “Trong lúc chơi, ông Ly Sam được máy báo kết quả trúng thưởng $55,542,291.70. Ông Ly Sam yêu cầu được trả khoản thưởng trên nhưng không được chấp nhận.”


“Ngay sau đó, ông ghi lại hình máy số 13 và lập biên bản ghi nhận việc máy trò chơi này thông báo trúng thưởng, ký tên đồng thời xin chữ ký của một số người có mặt tại đây để làm chứng.”


Sau đó, ông Ly Sam đòi số tiền thắng cược này nhiều lần nhưng không được.


“Công ty TNHH quản lý Ewarton – đơn vị quản lý của câu lạc bộ Palazzo cho rằng do máy gặp ‘sự cố’ nên kết quả bị vô hiệu.” Không đồng ý với lý lẽ trên, ông Ly Sam khởi kiện ra tòa đề nghị giải quyết. (K.N.)

Chương Trình Trại Hè BYA 2012

 


Linh Nguyễn/Người Việt


 


WRIGHTWOOD, California (NV)Trung Tâm Thanh Thiếu Niên Tỉnh Thức BYA vừa ra thông báo kính mời các bậc phụ huynh cùng các em tham dự các Trại Hè năm 2012 tại Trại Thông Xanh BYA ở Wrightwood, California.









Các em vui dự trại hè năm ngoái. (Hình: BYA)


Các hoạt động tại trại BYA bao gồm bơi lội, chèo thuyền, bắn cung, leo núi, vượt chướng ngại thử thách, đi bộ leo núi, những trò chơi dã ngoại, và nhiều hoạt động vừa học vừa chơi khác.


Ðặc biệt, BYA có những học bổng bảo trợ toàn phần và bán phần lệ phí trại, dành cho các em có tiềm năng và tinh thần tu học nhưng gia đình gặp khó khăn về tài chánh.


Cô Angela Mỹ Hạnh, một thành viên ban tổ chức, nói: “Trại hè được tổ chức tùy theo cấp tuổi và thời gian dài, ngắn khác nhau.”


Cô giải thích: “Trại Cho Thiếu Niên – Từ 20 -26 Tháng Bảy, 2012 để kết nối và sách tấn tinh thần lãnh đạo của tuổi trẻ. Trại kéo dài một tuần lễ (6 đêm, 7 ngày) cho thiếu niên tuổi từ 13-19.” Cô cho biết mục đích của trại là bồi dưỡng kỹ năng lãnh đạo qua các sinh hoạt vừa học vừa chơi như vượt chướng ngại thử thách, các khóa thực tập tu học tâm linh, những trò chơi tìm giải pháp, kỹ năng điều hòa cuộc sống, tham gia những đề án lãnh đạo. Trại Hè đặc biệt quan tâm tới đời sống tinh thần, thể chất, và quan hệ xã hội. Hoạt động tại trại BYA bao gồm: Bơi lội, chèo thuyền, bắn cung, leo núi, vượt chướng ngại, leo núi, những trò chơi dã ngoại, và nhiều hoạt động vừa học vừa chơi khác.


Cũng theo cô Angela Mỹ Hạnh: “Trại phí $250, gồm phòng ngủ, thức ăn tinh khiết, đồng phục, phần thưởng và các sinh hoạt tại trại. Giá $200 dành cho cho các trại sinh ghi danh trước ngày 29 Tháng Sáu.”


Ngoài ra, cô cho biết: “Trại cho đồng niên – Từ 2-5 Tháng Tám, 2012, nhằm nuôi dưỡng Tâm Từ Bi và sách tấn tinh thần sáng tạo. Trại kéo dài 3 đêm, 4 ngày – bao gồm các hoạt động chọn lọc sáng tạo cho các em từ 9 tới 12 tuổi.”









(Hình: BYA)


Cô nhấn mạnh: “Chơi và Học – Học và Chơi với âm nhạc, thể dục, kịch, kể chuyện, hóa trang, thủ công, và những hoạt động phiêu lưu dã ngoại bao gồm bơi lội, chèo thuyền, bắn cung, leo núi, vượt chướng ngại, những trò chơi đồng đội, và nhiều hoạt động vừa học vừa chơi khác.”


Trại phí cho lứa tuổi này là $150 gồm phòng ngủ, thức ăn tinh khiết, đồng phục, phần thưởng và các sinh hoạt tại trại. Trại sinh ghi danh trước ngày 29 Tháng Sáu có giá đặc biệt là $120.


Về trại cho dự thiếu niên – Từ 2-7 Tháng Tám, 2012, cô nói “nhằm nuôi dưỡng Tâm Từ Bi và sách tấn tinh thần sáng tạo. Trại kéo dài 5 đêm, 6 ngày – bao gồm các hoạt động chọn lọc sáng tạo cho các em từ 12 tới 14 tuổi. Ngoài các hoạt động Chơi và Học – Học và Chơi – Trại quan tâm tới những nhu cầu sinh hoạt riêng biệt của lứa tuổi này nhất là sự phát triển tâm lý đặc thù giữa tuổi dậy thì. Hoạt động tinh thần và thể chất tại trại bao gồm bơi lội, chèo thuyền, bắn cung, leo núi, vượt chướng ngại, thiền tập chánh niệm, và nhiều hoạt động vừa học vừa chơi khác.”


Trại phí cho hạng tuổi này là $200 gồm phòng ngủ, thức ăn tinh khiết, đồng phục, phần thưởng và các sinh hoạt tại trại. Giá ưu tiên cho các trại sinh ghi danh trước ngày 29 Tháng Sáu là $150.


Mọi chi tiết, xin gởi điện thư tới địa chỉ [email protected] hoặc gọi điện thoại 909-251-4885 hoặc vào thăm trang nhà tại: http://camp.bodhiyouth.org để được hướng dẫn đường đi đến trại hè Thông Xanh.

Thương nhớ mẹ Maria Trần Thị Hằng

 




Bà Maria Trần Thị Hằng khi còn sống là người rất đạo đức. Bà vào Dòng Kín Cường Để Sài Gòn năm 1981. Tên Thánh trong Dòng là Têrêsa Maria Trần Thị Hằng. Bà đã tham gia vào các Hội cầu nguyện cho người đau yếu, người qua đời, làm việc bác ái tông đồ, giúp đỡ người nghèo khó. Lúc còn khoẻ mạnh, mùa đông cũng như mùa hè, trời nắng cũng như trời mưa, Bà không bỏ lễ ngày nào, đi bộ từ nhà đến nhà thờ gần hai miles để đi lễ. Bà ăn chay, kiêng thịt vào tất cả các ngày thứ Sáu trong tuần. Bà là hội viên vĩnh viễn của các hội: Hội Bảo Trợ Dòng Kín Cát Minh, Hội Bảo Trợ Ơn Gọi Dòng Chúa Cứu Thế Hải Ngoại, Dòng Truyền Giáo Ngôi Lời, Dòng Đồng Công và Đan Viện Thánh Mẫu Châu Sơn


 





Mẹ thương mến!


Con rất biết ơn Mẹ, cả đời Mẹ đã hy sinh khó nhọc nuôi dạy con nên người. Mẹ là tấm gương sáng cho con về lòng kính mến Chúa và yêu thương người. Lúc Mẹ già, đau yếu, ngồi xe lăn, không đi lại được, con nghỉ làm 3 năm nay ở nhà chăm sóc Mẹ cho đến khi Mẹ qua đời, nhưng con cảm thấy vẫn còn chưa đủ hiếu thảo đối với Mẹ. Con muốn được chăm sóc Mẹ nhiều, nhiều hơn nữa, lâu lâu hơn nữa nhưng Chúa đã gọi Mẹ về với Chúa mất rồi. Mỗi ngày khi Mẹ thức dậy, trong khi lau chùi cho Mẹ, con đều được Mẹ hôn lên má, được nghe Mẹ nói rằng: “Con ngoan lắm, con giỏi lắm, Mẹ thương con nhất nhà, không có con, không có ai làm công việc này cho Mẹ. Mẹ cám ơn con”. Con rất lấy làm ân hận trong lúc Mẹ còn sống, con đã chưa từng nói lại với Mẹ được lời nào cho Mẹ nghe là con cũng rất thương Mẹ, thương nhất nhà. Từ nay không còn Mẹ nữa, lòng con cảm thấy trống vắng quá, cô đơn quá. Con nhớ thương Mẹ suốt đời con. Con xin hứa, sẽ cầu nguyện cho Mẹ mỗi ngày.


Nguyện xin lòng Chúa thương xót đưa linh hồn Mẹ về nước Thiên Đàng.


Ngày 8 tháng 6 năm 2012 lúc 07:20 sáng, con đã vĩnh viễn mất Mẹ rồi. Con hẹn gặp lại Mẹ trên nước Thiên Đàng.


Con cưng nhất của Mẹ


Tiep – M.T.T.





Kính gửi tới Bà Nội yêu quý nhất trên đời của con.


Bà nội ơi, em yêu Bà lắm, không có Bà cuộc đời của con sẽ ra sao? Bà đã thay thế làm mẹ của con khi mẹ con qua đời. Khi con được tròn 1 tháng tuổi. Bà đã yêu thương con, chăm sóc con từ khi con mới chào đời. Bà đã không ngần ngại những ngày khó nhọc, mệt mỏi và đã thức trắng đêm cho con uống sữa, thay tả cho con. Lúc con đau yếu, bịnh hoạn Bà đã lo lắng, chăm sóc con như một người mẹ. Sự hy sinh lớn lao của Bà dành cho con, con sẽ không bao giờ quên được. Bà là người Bà, người Mẹ và là người bạn thân nhất trong cuộc đời của con. Con xin lỗi Bà nếu lúc bà còn sống con đã không bày tỏ tình yêu mến của con đối với Bà. Khi con tròn 18 tuổi, con đã rời Bà và đi xa tự lập. Xin Bà hãy tha thứ những lỗi lầm của con nếu con đã làm phiền lòng Bà khi Bà còn sống. Con sẽ suốt đời yêu thương, kính trọng và tưởng nhớ đến Bà.



Bà từ nay đã vĩnh viễn xa rời con rồi. Con sẽ không thấy được Bà nữa, trong những lần con ở xa về thăm Bà. Xin Bà phù hộ cho con được sống theo gương sáng của Bà khi Bà còn sống, con sẽ mãi mãi ghi nhớ công ơn của Bà. Xin Chúa và mẹ Maria dẫn đưa linh hồn Bà về nước Thiên Đàng. Con xin hẹn Bà trên nước Chúa.


Con gái/ cháu nội yêu thương nhất của Bà.


Trâm (June, 2012)


 


 

Ông Đỗ Mậu Quỳnh

Thống đốc, Dân Chủ lên kế hoạch ngưng tăng học phí UC, CSU

 

 

 

SACRAMENTO (AP) Thống Ðốc Jerry Brown và lãnh tụ Dân Chủ trong Quốc Hội tiểu bang đồng ý ngưng tăng học phí đại học công lập ở tiểu bang, nếu cử tri chấp thuận dự luật tăng thuế vào kỳ bầu cử tháng 11 này.

Ðại học California State University San Jose, thường gọi là San Jose State.
Nếu cử tri thông qua dự luật tăng thuế tháng 11 này, CSU sẽ phải rút lại
kế hoạch tăng học phí $498 để nhận thêm khoản tài trợ $125 triệu của tiểu bang.
(Hình: dot.ca.gov)

Theo kế hoạch này, Quốc Hội tiểu bang sẽ gia tăng tài trợ $250 triệu cho hai hệ thống đại học University of California (UC) và California State University (CSU) trong năm học 2013-2014. Mỗi bên sẽ được $125 triệu, theo lời TNS Darrell Steinberg, chủ tịch Thượng Viện.

Số tiền này sẽ chuyển cho hệ thống UC nếu họ quyết định không tăng học phí năm nay.

Còn hệ thống CSU nếu muốn nhận số tiền này sẽ phải rút lại quyết định tăng học phí $500, dự trù áp dụng năm học 2012-2013.

“Thông điệp của chúng tôi rất rõ ràng: Sinh viên trung lưu và gia đình họ đã cống hiến đủ rồi và chúng tôi muốn tìm cách giúp đỡ họ,” Steinberg nói.

Tuy nhiên, quyết định này tùy thuộc vào cử tri tháng 11. “Nếu thuế không được thông qua, mọi sự xóa bỏ,” Steinberg nói thêm.

Dự luật được đưa ra bầu cử sẽ tăng tiền thuế giao dịch sales tax và tăng thuế lợi tức income tax đối với người làm lương cao.

Kế hoạch ngưng tăng học phí không cần được phe Cộng Hòa ủng hộ vì Cộng Hòa nắm thiểu số trong cả hai viện Quốc Hội tiểu bang và chỉ cần phiếu Dân Chủ cũng đủ thông qua kế hoạch này.

Hệ thống UC đang tính tới việc tăng học phí 6% vào năm tới. Nếu áp dụng, sinh viên bậc cử nhân sẽ phải trả $12,923, gần gấp đôi học phí của 5 năm trước.

Hệ thống CSU đã quyết định tăng học phí 9%, tức $498, và vào Mùa Thu này, học phí sẽ lên tới $5,970. (H.N.V.)

Florida bị đe dọa lũ lụt vì bão nhiệt đới Debby

 

 

TAMPA (AP)Trận bão nhiệt đới Debby đã đến ngoài khơi Florida từ cuối tuần và di chuyển chậm, gây nên những trận mưa lớn kéo dài và là mối đe dọa nặng nề về lũ lụt.

Nước lụt ở Tampa Bay do bão Debby ngoài khơi vịnh Mexico. (Hình: AP/Tampa Bay Tribune, Chris Zuppa)

Khu vực Tampa Bay hôm Thứ Hai có gió mạnh và lượng nước mưa dự đoán có thể tới 2 feet trong vài ngày tới.

Ước lượng 35,000 nhà và cơ sở thương mại bị mất điện. Hôm Chủ Nhật đã có một người chết vì bão lốc xảy ra tại Florida và tại Alabama một người khác mất tích vì sóng biển dâng tràn. Thống Ðốc Rick Scott đã ban hành tình trạng khẩn cấp trên toàn tiểu bang.

Trưa Thứ Hai, trung tâm bão Debby vẫn còn trên vịnh Mexico, cách Apalachicola khoảng 30 dặm về hướng Tây Nam, với sức gió gần tâm bão lên tới 55 dặm/giờ.

Dự báo thời tiết cho biết bão có thể đổ bộ vào vùng duyên hải Tây Bắc Florida ngày Thứ Tư, di chuyển chậm ngang qua bán đảo và ra tới Ðại Tây Dương sáng Thứ Bảy rồi yếu dần. (H.C.)

“Ăng-ten” ở Mỹ

 


 


Mai T. An


 


Ai cũng biết nhiệm vụ của cây ăng-ten TV, radio nó cao quý biết bao, nó giúp chúng ta nghe, xem được đài này đài nọ.


Nhưng “ăng-ten-người” nó không làm được như vậy, nó cũng thu thập tin tức chỉ để làm công việc “chỉ điểm”.


Bạn tôi, Christine, đang làm thợ nail ở AH, trong lúc làm móng tay cho khách đã sơ ý cắt chảy máu, đây chỉ là tay nạn nhỏ mà thợ nail nào cũng gặp phải, cô đã xin lỗi khách hàng và không tính tiền service hôm đó.


Christine đang có chồng và 3 con nhỏ, chồng cô đang đối mặt với bệnh ung thư, có thể cô đã làm việc trong trạng thái vô cùng căng thẳng.


Nhưng, những cây “ăng-ten-người” này đã không buông tha cho cô.


Sự kiện cô làm chảy máu tay khách chỉ là chuyện nhỏ, nhưng khi đến tai ông chủ thì thành ra chuyện lớn.


Nhưng cây “ăng-ten-rất-người” mà trái tim rất nhỏ đã thêm gia vị mắm muối đường bột ngọt làm cho câu chuyện của bạn tôi thành ra một lỗi lầm lớn. Nào là bà khách khi bị chảy máu đã khóc lóc đòi gọi cảnh sát, đòi lấy tên chủ để thưa, v.v. và v.v. nhằm mục đích để chủ đuổi việc bạn tôi.


Kết quả là như thế nào? Bạn tôi được cho nghỉ việc vì lý do làm tiệm đang được chấm điểm 5 sao sẽ bị tụt hạng, công thêm lời hăm dọa của chủ sẽ trừ lương…


Bạn tôi từ giã bạn bè ra về nước mắt rưng rưng, những chén cơm ly sữa của mấy đứa nhỏ vừa bị hunter dog hất đổ.


Lời nhắn cho chị Christine: “Bạn vừa bị đá ngã, hãy đứng dậy, cố lên bạn sẽ gặp được người tốt hơn.” Lời nhắn cho những cây ăng-ten-người: “Bạn đang cười trên sự đau khổ của người khác nhưng bạn cũng đừng quên ‘gieo hạt nào thì sẽ nhận được quả đấy’”.


Viết tại tiệm nail trong giờ ế ẩm và buồn phiền.

Tin mới cập nhật