Từ Sông Tranh 2 đến điện hạt nhân Ninh Thuận



                                 Ninh Bình/Người Việt


 


Ở Việt Nam có những công trình, dự án sau vài năm đi vào hiệu lực sẽ “bỗng dưng nóng” dư luận. Cả yếu tố khách quan lẫn chủ quan đều được đem ra “đánh lận con đen” hòng phủi trách nhiệm.









Những người dân sống xung quanh khu vực thủy điện Sông Tranh vẫn ngập chìm trong nghèo khó và hiểm nguy rình rập hàng ngày. (Hình: Phương Ngạn/Người Việt)


Người dân thấp cổ bé họng họ biết tỏng, nhưng đành “ngậm bồ hòn làm ngọt.” Ðến nỗi điều này tạo nên một tiền lệ phổ biến, ậm ờ dung túng và cam đành sống chung với lãng phí cố tình, tâm thực dụng nhỏ nhen…


Cuối cùng chỉ mỗi nhóm nhỏ là được hưởng lợi lớn, còn cộng đồng lớn khó khăn thì hoàn khó khăn, “ngậm ngùi” gồng gánh nỗi buồn cộng sinh và nợ nần khổng lồ từ những kẻ cầm quyền đẩy xuống.


 


Từ thủy điện Sông Tranh 2


 


Thời gian qua, thủy điện Sông Tranh 2 “nổi sóng” dư luận về phía nó vì khả năng ảnh hưởng đến hơn 40,000 tính mạng người dân đang sinh sống chung quanh. Ðó thực sự là chuyện lớn nhất trong chuỗi chuyện lớn liên quan, xứng đáng phải đem lên bàn “giải phẫu.”


Trong khi động đất, thời gian tới chắc chắn còn và có thể mạnh hơn, vì không ai dám đảm bảo những lần động đất vừa qua là cực đại cả. Ðến giờ phút này đập Sông Tranh 2, vẫn còn “đứng vững” trước nhiều cường độ, dư chấn liên tiếp xảy ra, thực sự là một phép màu.


Việc ông bộ trưởng Bộ Xây Dựng trả lời cử tri cả nước nói chung và cử tri tỉnh Quảng Nam nói riêng trong phiên chất vấn ở nghị trường Quốc Hội vừa rồi là cách cư xử mang dáng dấp truyện cổ tích.


Giả dụ trong một mô típ cổ tích Việt Nam, có đưa ra và hóa giải tình huống: “Khi nhân vật chính lâm vào khó khăn, phiền muộn thì sẽ xuất hiện ông Bụt đến bên cạnh và hỏi: ‘Tại sao con khóc?’; sau đó với phép màu nhiệm của đấng thần thánh, Bụt đã đem lại nhiều niềm vui, may mắn và hạnh phúc trong cuộc sống tương lai.”


Còn ông bộ trưởng chỉ là người phàm mắt thịt, cho nên hơn 40,000 nhân vật chính chung quanh đập, mở nguyện chay trường cầu xin cho lời “ông Bụt” bộ trưởng linh ứng lạ thường, đừng có động đất cường độ nhiều hơn, kẻo cỏ cây bé nhỏ đi tong hết.


Chợt nhớ, người ta đã huy động tiền của to lớn nhường nào của nhân dân để xây thủy điện tràn lan. Người ta cũng dùng lời ngon ngọt biết bao để dân đen hiến đất làm thủy điện.


Ở Sông Tranh 2, người ta tích nước trái tự nhiên, thu tiền điện gần hai năm với khoản lợi nhuận kếch xù. Nhưng khi động đất liên tục xảy ra, tài sản người dân bị hư hỏng nặng, họ yêu cầu được đền bù để khắc phục hậu quả do thủy điện gây ra thì người ta lại đi so đo từng vết nứt, tính toán từng đồng từng cắc với ân nhân mình. Mặc dù mức đền bù chẳng là bao nhiêu, chỉ đáng một, hai ngày thu tiền điện mà thôi.


Lỗi ở thủy điện Sông Tranh 2 đã quá rõ ràng. Nhất là ở khâu khảo sát, thăm dò địa chất. Cách đây chưa lâu, Viện Vật Lý Ðịa Cầu đưa ra kết luận, trước khi xây thủy điện, nơi đây chỉ có vài trận động đất nhỏ, đến nay tầng suất động đất liên tục. Nó gây hoảng loạn và căng thẳng thần kinh liên miên cho người dân sống bên cạnh.


Cách khắc phục lỗi đập không đơn giản một chút nào. Và việc xác định trách nhiệm, chắc cũng gian nan, vất vả không kém. Ông bộ trưởng vội vã khẳng định “Sông tranh 2 vẫn rất an toàn” là đang cố vớt vát và trấn an địa vị chính mình thì đúng hơn, chứ người dân không dại dột gì mà nghe theo lời ‘người lạ,’” vì ai biết được chuyện gì sẽ xảy đến dưới lòng đất đang bất ổn kia nay mai.


 


Nhìn về điện hạt nhân Ninh Thuận


 


Hiện trạng Việt Nam là hiện trạng chấp vá cộng với các giải pháp “mì ăn liền,” từ thượng tầng ngang dọc, chồng chéo xuống hạ tầng. Ðiều đó dễ gây nguy hại và tác động lớn lao đến mọi thành quả đã đạt được trong quá khứ. Ðất nước cần nhìn thấy lúc này là sự xuất hiện của các bậc thầy kiến trúc cho tổng thể lĩnh vực, hài hòa, hội nhập và phát triển.


Nhưng từ lâu, Việt Nam đã tạo đòn bẩy lợi ích nhóm vô đối, khuyến khích một xã hội bằng cấp và hướng người dân chạy theo đồng tiền một cách bạt mạng.


Lợi ích nhóm thì sừng sững đó, ý tưởng gì đem lại lợi nhuận thì họ “vẽ” ra thôi, hậu quả gần xa chỉ đất nước đáng thương tự giải quyết. Bằng cấp trong một xã hội đầy rẫy vấn nạn giáo dục là tấn bi kịch trệu trạo của quốc gia, nhiều hoài nghi và gây cô đơn mặc cảm với mặt bằng tri thức nhân loại. Thực trạng đồng tiền trở thành đích ngắm tuyệt đỉnh, uy quyền tuyệt đối, khiến xã hội rơi vào bong bóng quỹ đạo vô cực trong một đất nước teo tóp ngân sách và ảm đạm nhân tình.


Ở Việt Nam, họa sĩ là những nghệ sĩ vẽ bằng cây cọ, đã trở thành khái niệm cũ. Ðương thời, có sự xuất hiện của các “họa sĩ” chuyên vẽ bằng tiền, thân cận và bôi trơn bộ máy chính quyền các cấp cũng bằng tiền.


Dự án nhà máy điện hạt nhân Ninh Thuận (ÐHN Ninh Thuận) là một trong những câu trả lời hoàn mỹ.


Ninh Thuận xưa nay nổi tiếng là vùng nắng gió bậc nhất cả nước, địa chất cũng bất ổn so với Sông Tranh 2. Thủy điện này là dự án được đáp xuống nhẹ nhàng và êm xuôi, chỉ khi xuất hiện vết rỉ, lưu lượng nước lớn tuôn xối xả ở thân đập thì dư luận cả nước mới chú trọng nó. ÐHN Ninh Thuận ngược lại, luôn luôn nóng. Vì sao vậy?


Tình trạng chung của Việt Nam là làm việc gì bất kể, không chóng thì chày cũng xảy ra chuyện. Con đường vài năm lại vá víu. Chiếc cầu vài năm lại nứt nẻ. Hầm cống vài trận mưa là ngập lụt. Huống hồ là ÐHN. Ngay cả đội ngũ đảm trách xây dựng ÐHN Ninh Thuận, đất nước họ cũng đã từng không an toàn, di sản vẫn đó còn lăm le chết chóc đến ngày nay. Có thể kinh nghiệm họ có, nhưng không ai nói trước được điều gì. Thêm nữa, chuyện rút ruột ở công ty con của Rosatom lại đánh động nỗi niềm của chúng ta.


Mặt khác, xây dựng ÐHN Ninh Thuận là đụng chạm vấn đề dân tộc-tôn giáo nhạy cảm. Người Chăm, tộc người bản địa, với hệ thống đền tháp tôn giáo tín ngưỡng và cộng đồng tập trung đông đúc sẽ nghĩ ngợi gì?










Thôn Vĩnh Trường, tỉnh Ninh Thuận, nơi sẽ lập nhà máy điện hạt nhân số 1. (Hình: Ninh Bình/Người Việt)


Một cái thủy điện nhỏ, cách hành xử đã rất kém. 40,000 tính mạng người dân ngày đêm phấp phỏng ăn không ngon, ngủ không yên. Huống hồ là ÐHN.


Loại trừ cái thủy điện gây nguy hiểm cho “quyền được sống, quyền được mưu cầu hạnh phúc” của người dân là quyết sách tối cao vào lúc này.


Loại trừ ÐHN Ninh Thuận còn là quyết sách an dân nhất, tiết kiệm nhất và đón nhận cái nhìn thiện cảm nhất từ dư luận thế giới.

Chủ quyền mất dần, nhục cũng thành quen


Song Chi/Người Việt


 


Việc in chìm tấm bản đồ hình “lưỡi bò” trên hộ chiếu mới của nhà cầm quyền Trung Quốc chỉ là một diễn biến tiếp theo sau hàng loạt hành động trước đó của Bắc Kinh nhằm hợp pháp hóa bản đồ phi pháp này.









Trong lúc nhà cầm quyền Việt Nam cấm dân chúng biểu tình chống Trung Quốc thì người dân Philippines được biểu tình phản đối ‘hộ chiếu lưỡi bò’. (Hình: Dondi Tawatao/Getty Images)


Và khi các nước có liên quan hoặc đang có tranh chấp chủ quyền với Trung Quốc trên biển Ðông còn đang tức giận và tìm cách đối phó với những tấm hộ chiếu “lưỡi bò”, thì Trung Quốc đã lại có thêm một bước đi khiêu khích nữa:


Báo chí trong và ngoài nước dẫn nguồn tin từ truyền thông nhà nước Trung Quốc nói rằng bắt đầu từ năm 2013, các quy định mới sẽ cho phép cảnh sát tỉnh Hải Nam lên tàu và lục soát các tàu nước ngoài bị xem là xâm nhập trái phép trong vùng biển mà Trung Quốc tự cho là lãnh hải của mình ở biển Ðông.


Trên thực tế từ nhiều năm qua, tàu Trung Quốc đã từng nhiều lần bắt giữ các tàu đánh cá của ngư dân Việt Nam. Nhẹ nhất thì cũng là tịch thu ngư cụ, hải sản… rồi thả cho về, nặng hơn thì đánh đập, bắt giam, đòi tiền chuộc, cũng có khi tông chìm tàu…


Nhưng tất cả những hành động này chỉ là “không chính thức”.


Còn nay thì cảnh sát biển của Trung Quốc sẽ chính thức được quyền lục soát, tịch thu và trục xuất tàu nước ngoài xâm nhập khu vực đường “lưỡi bò”!


Ðiều này cho thấy Bắc Kinh ngày càng tự tin không cần giấu diếm mưu đồ độc chiếm biển Ðông, bất chấp sự lo ngại và phản đối của các nước trong khu vực và quốc tế.


Các nhà bình luận chính trị đã nói nhiều về chiến lược của nhà cầm quyền Trung Quốc trên biển Ðông: Ðó là cứ lấn dần, từng bước thiết lập quyền kiểm soát khu vực biển Ðông cho đến khi Trung Quốc có thể thâu tóm toàn bộ khu vực theo đúng như tham vọng của họ.


Với các nước khác như thế nào không biết, nhưng trước bước đi mới này của Trung Quốc, nhà cầm quyền Việt Nam sẽ làm gì để bảo vệ ngư dân và khẳng định chủ quyền của mình?


Liệu Việt Nam có dám cho tàu cảnh sát đi bảo vệ ngư dân mà nếu có, thì liệu có thể đối phó với lực lượng tàu hải giám, tàu ngư chính, cảnh sát biển… đồ sộ, đông đảo các loại của Trung Quốc?


Hay là cứ mặc cho tàu cá của ngư dân bị tàu Trung Quốc công khai chặn bắt, lục soát, tịch thu và trục xuất ngay trên chính vùng biển thuộc chủ quyền của Việt Nam? Ðể rồi cùng lắm, người phát ngôn Bộ Ngoại Giao lại xuất hiện, “phát lại” cuộn băng với những lời phản đối cũ mèm?


Và nếu tình hình cứ tiếp diễn một thời gian thì ngư dân Việt Nam dù có muốn cũng không thể tiếp tục ra khơi để rồi lại mất trắng tài sản, chưa kể có thể còn bị cảnh sát Trung Quốc đánh đập, lăng nhục, bắt giam.


Trong khi đó, tàu cá của ngư dân Trung Quốc, như thực tế đã xảy ra, ngang nhiên vào ra trên khu vực biển Ðông, đánh bắt cá dưới sự yểm trợ của những tàu hải giám.


Thế là dần dần người Việt đành bỏ trống biển khơi cho Trung Quốc. Nói cách khác, biển Ðông, hay ít nhất là khu vực thuộc chủ quyền của Việt Nam từ xưa đến nay, trở thành của Trung Quốc mà họ không cần phải gây chiến tranh. Vừa tốn kém vừa tạo điều kiện cho các nước khác có dịp “tọa sơn quan hổ đấu”, một điều mà nhà cầm quyền Trung Quốc tối kỵ.


Chưa hết, trên bản tin Thứ Sáu 30 tháng 11, 2012 của trang Nhật báo Ba Sàm lại có thêm “hung tin” từ một số blogger và một nguồn tin từ báo giới cho hay: Vào lúc gần 8 giờ ngày 30 tháng 1 năm 2012, tàu Trung Quốc lại vừa xâm nhập lãnh hải Việt Nam, cắt cáp thăm dò của tàu Bình Minh 02 nằm sâu trong lãnh hải Việt Nam!


Còn nhớ, khi tàu Trung Quốc cắt cáp tàu Bình Minh 02 vào tháng 5 năm 2011, Việt Nam đã phản đối khá mạnh, tổ chức họp báo đưa tin, báo chí được phép lên án mạnh mẽ. Liệu bây giờ Việt nam sẽ có phản ứng gì mạnh hơn nữa không?


Một ví dụ khác trước đó nữa, khi lần đầu tiên Bắc Kinh tuyên bố lập thành phố đô thị cấp huyện thuộc tỉnh Hải Nam lấy tên là Tam Sa nhằm quản lý 3 quần đảo Hoàng Sa, Trung Sa và Trường Sa vào cuối năm 2007, người dân Việt Nam đã giận dữ xuống đường tại Sài Gòn, Hà Nội.


Những cuộc biểu tình hiếm hoi đầu tiên phản đối Trung Quốc trong một chế độ mà biểu tình là chuyện cấm kỵ quả thật đã gây tiếng vang lớn, thế giới cũng phải lưu ý.


Tiếp theo là hàng loạt cuộc biểu tình phản đối Trung Quốc xâm chiếm Hoàng Sa-Trường Sa của cộng đồng người Việt ở nước ngoài, tại các thành phố thuộc các quốc gia khác nhau.


Sức ép của lòng dân buộc nhà nước Việt Nam cũng phải lên tiếng phản đối mạnh mẽ. Kết quả là Trung Quốc buộc phải tuyên bố tạm dừng kế hoạch này.


Thế nhưng sau một thời gian, cái “thành phố Tam Sa”, trung tâm hành chính Tam Sa lại được đường hoàng thành lập, phát triển.


Trung Quốc đã lập cục cấp điện, đã bắt đầu xây dựng các cơ sở xử lý rác thải và nhà máy xử lý nước thải ở đây (“TQ lập cục cấp điện trái phép tại Hoàng Sa”, báo VNExpress).


Trung Quốc đã tổ chức lễ thành lập “thành phố Tam Sa”, bầu thị trưởng, thành lập bộ chỉ huy quân đồn trú (”Trung Quốc ngang nhiên tổ chức lễ thành lập “thành phố Tam Sa”, báo Thanh Niên), phát hành bản đồ “thành phố Tam Sa,” v.v… và v.v…


Việt Nam đã làm gì? Một bên cứ phản đối, một bên cứ việc ta ta làm, đường ta ta cứ đi. Còn người dân? Chán ngán và không buồn phản đối nữa.


Thế là Trung Quốc thắng.


Vụ cắt dây cáp tàu, cấp hộ chiếu, cho cảnh sát biển được phép lục soát, trục xuất tàu cá của ngư dân Việt Nam… tất cả đều theo một lộ trình như vậy.


Trước đây khá lâu người viết bài này đã từng viết về tình trạng biển Ðông ngày càng trở nên chật hẹp với Việt Nam, nay thực tế đã quá rõ ràng, nghiêm trọng.


Mà nhà cầm quyền Việt Nam thì vẫn không cho thấy sẽ có một phương sách đối phó nào theo hướng mạnh mẽ tăng dần cho xứng tầm với mức độ ngang ngược ngày càng tăng từ phía Bắc Kinh, nếu không muốn nói là ngược lại.


Nhưng điều chua xót hơn là chính người dân Việt Nam chúng ta dường như cũng chẳng có cách gì khác ngoài việc giận dữ, tuyên bố phản đối.


Kinh nghiệm cay đắng của những cuộc biểu tình phản đối Trung Quốc trước đây bị chính nhà nước Việt Nam gây khó dễ, ngăn chặn đủ kiểu, thậm chí thẳng tay đàn áp khiến cho những cuộc biểu tình khó có thể nổ ra nữa.


Mà nếu có nổ ra thì vài trăm người, thậm chí vài ngàn người cũng chưa đủ gây sức ép lên nhà cầm quyền Trung Quốc nếu chúng ta thử làm vài so sánh:


Cuộc biểu tình của khoảng 400 nghìn người Hong Kong chống lại bàn tay xâm lấn của chính phủ trung ương Trung Quốc đối với các vấn đề nội bộ của Hong Kong, nhân ngày kỷ niệm thứ 15 Hồng Kông được trao trả lại cho Trung Quốc -ngày 1 tháng 7 năm 2012.


Cuộc biểu tình của hàng chục nghìn người Hồng Kông đòi chính quyền Trung Quốc hủy bỏ việc áp đặt môn học “yêu nước Trung Quốc” đối với học sinh phổ thông ngày 1 tháng 9 năm 2912.


Hay những cuộc biểu tình của chính người Trung Quốc phản đối việc Nhật Bản quốc hữu hóa quần đảo Ðiếu Ngư/Sensaku. Xảy ra vào ngày 15, 16 tháng 9 năm 2012 tại nhiều thành phố khác nhau, lên đến hơn 60,000 người, một số cuộc biểu tình còn biến thành bạo lực, v.v…


Chỉ riêng Việt Nam, nhà cầm quyền đã thành công khi ra sức dập tắt mọi cuộc biểu tình, mọi hành động phản đối Trung Quốc, làm nguội lạnh lòng yêu nước và sự quan tâm đến tình hình chính trị, vận mệnh đất nước trong đa số người dân.


Trong khi chính họ ngày càng tự quen dần với nỗi nhục bị Trung Quốc lấn lướt, coi không ra gì, thì đến lượt họ cũng tập cho người dân quen với điều này.


Cũng như chuyện tham nhũng, càng ngày số vụ tham nhũng càng nhiều, mức độ tham nhũng càng lớn, nhưng người dân đã bị quen dần đến mức không còn thấy kinh ngạc. Thì chuyện Việt Nam bị Trung Quốc lấn dần trên biển Ðông đến lúc không còn chỗ mà lùi, cũng không làm ai hoảng hốt nữa.


Câu hỏi bây giờ không còn là liệu có mất nước hay không mà bao giờ thì mất?


Và thời gian không còn tính theo đơn vị năm nữa mà là tháng, ngày.

Du khách ngoại quốc ra đường lo bị cướp


VIỆT NAM (NV) –
Biết bọn cướp giật đang hoành hành và đang là “đối tượng tấn công chính,” hầu hết du khách ngoại quốc đến Việt Nam hiện nay đều thấp thỏm lo… rình kẻ hại mình.










Du khách ở Sài Gòn lúc nào cũng lo gặp… cướp. (Hình: báo Thanh Niên)


Báo mạng VNExpress cho biết, hầu hết các khách sạn trung tâm Sài Gòn mấy ngày qua đều khuyến cáo du khách “hãy thận trọng” mỗi khi bước chân ra đường. Lời cảnh cáo này khiến du khách ngoại quốc nơm nớp lo sợ, mãi lo đối phó với người chung quanh mình.


Một số du khách cho biết không dám đeo nữ trang mỗi khi rời khỏi phòng, dù đó là… đồ giả. Ði trên lề đường, họ ép túi vào nách, thủ sẵn … cùi chỏ, và nhất là không mang theo bất kỳ thứ gì ngoài một chiếc máy ảnh hay máy quay phim nhỏ xíu giữ chặt trong tay.


Cách nay vài hôm, tin một du khách người Hồng Kong bị giật điện thoại di động tại đường Lý Thường Kiệt, quận 11 đã gây xôn xao dư luận.


Một du khách đến Sài Gòn từ Châu Âu cho biết: “Tôi đã đi nhiều nơi trên thế giới và biết rằng những gì đã xảy ra ở những nơi khác đều có thể xảy ra tại Việt Nam. Vì vậy, tôi không để mình nổi bật, và rời khách sạn thì không mang theo gì hết trong người, trừ một ít tiền.”


Nạn cướp giật tăng vọt tại Sài Gòn thời gian gần đây khiến một số giám đốc công ty du lịch cho rằng công việc làm ăn của họ đang có nguy cơ sa sút trầm trọng.


Ông Nguyễn Ðông Hòa, phó tổng giám đốc khách sạn Caravelle ở quận 1, Sài Gòn xác nhận tình trạng cướp giật nhắm vào du khách ngoại quốc giữa phố Sài Gòn đã đến mức báo động đỏ. Ông Hòa cho biết, riêng trong năm 2010 có 35 du khách ngoại quốc, khách hàng của khách sạn ông bị cướp “hỏi thăm sức khỏe.”


Năm 2011, số khách hàng của Caravelle bị cướp giật lên đến 50 người. Còn chỉ riêng 11 tháng đầu năm 2012 đã có 44 người bị cướp. Ðó là số “khổ chủ” bị cướp gia tăng đều đặn hằng năm, mà theo ông Nguyễn Ðông Hòa, khiến du khách hoảng sợ, không còn dám đến viếng thăm Sài Gòn.


Ông Hòa cũng cho hay, chỉ có những du khách bị cướp ví đựng tiền bạc, passport, visa… mới chịu đến đồn công an khai báo. Còn những người bị cướp vặt thì hầu như không muốn gặp công an. Vì vậy, số vụ cướp giật xảy ra trong thực tế, mà du khách ngoại quốc trú ngụ tại Caravelle là nạn nhân, là “không thể kể hết.”


Theo VNExpress, du khách ngoại quốc thường bị giật máy chụp hình, máy quay phim. Có người bị bọn cướp kéo lê trên mặt đường mang thương tích, phải vào bệnh viện chữa trị.


Còn theo ông Nguyễn Ðức Chí, cán bộ Sở Văn Hóa-Du Lịch Sài Gòn, các băng cướp đang nhắm vào các khách sạn năm sao để “săn mồi.” Ông này cũng cho biết thời gian qua có nhiều người Philippines, Indonesia… giả dạng hướng dẫn viên du lịch, chiêu dụ du khách vào các quán karaoke, sòng bạc… lột sạch tiền bạc, tư trang rồi mới… thả về. (PL)

Trực tiếp truyền hình bóng tròn trong hai ngày 01 và 02 tháng 12, 2012


Sau đây là lịch trình trực tiếp hoặc chiếu lại một số trận bóng tròn của các đài truyền hình Hoa Kỳ vào hai ngày Thứ Bảy và Chủ Nhật 01 và 02 tháng 12, 2012. Tất cả đều tính theo giờ California:


 


Ngày Thứ Bảy, 01 tháng 12:


FOX Soccer: Truyền hình hai trận:


– Manchester City vs Everton (Premier League) vào lúc 7 giờ sáng


– Reading vs Manchester United (Premier League) lúc 9:30 sáng


Cả hai trận này cũng được trực tiếp truyền hình trên đài Fox Deportes (nói tiếng Spanish)


GolTV: Truyền hình ba trận:


– Schalke 04 vs Borussia Monchengladbach (Ðức) lúc 6:30 sáng


– Bayern Munich vs Borussia Dortmund (Ðức): 8:30 sáng


– La Piedad vs Dorados lúc 1:00 trưa.


ESPN2/ESPN Deportes: Cả hai đài sẽ trực tiếp trận West Ham vs Chelsea (Premier League) lúc 4:30 sáng.


ESPN: Trực tiếp trận chung kết MLS Cup 2012 giữa Los Angeles Galaxy và Houston Dynamo vào lúc 1:30 trưa.


Trận này cũng được chiếu trên đài TeleFutura và Univision Deportes (cả hai đài đều nói tiếng Spanish)


 


Ngày Chủ Nhật, 02 tháng 12:


FOX Soccer: Truyền hình trận Norwich City vs Sunderland (Premier League) lúc 8 giờ sáng.


GolTV: Truyền hình 4 trận:


– 1899 Hoffenheim vs Werder Bremen (Ðức) lúc 6:30 sáng


– Wolfsburg vs Hamburg (Ðức) lúc 9:30 sáng.


– River Plate vs Lanus (Argentina) lúc 1:00 trưa.


– Penarol vs Juventud lúc 2:00 trưa.


 


Xin quý độc giả luôn kiểm tra lại lịch trình chiếu trực tiếp cũng như các trận chiếu lại của các đài FOX Soccer, FOX Soccer Plus, GolTV, ESPN, ESPN2,… với băng tần các đài này tại địa phương quý vị và cũng có thể vào trang mạng ATDHENET.TV để xem trực tiếp các trận đấu trên computer. (TD)

Bóng tròn nữ Hoa Kỳ: Tổ chức lại giải league vào mùa Xuân


Tom Sermanni: Tân huấn luyện viên tuyển nữ Hoa Kỳ


 


Từ chiếc huy chương vàng mà đội tuyển bóng tròn nữ Hoa Kỳ đoạt được tại Thế Vận Hội London 2012, Liên Ðoàn Bóng Tròn Hoa Kỳ hy vọng sẽ đưa bóng tròn nữ đến với quần chúng trở lại, đồng thời giữ phong độ thi đấu của đội tuyển cho kỳ World Cup sắp tới khi tuyên bố giải đấu league nữ trong nước sẽ bắt đầu vào mùa Xuân tới đây.









Cựu huấn luyện viên đội tuyển nữ Australia, Tom Sermanni sẽ dẫn dắt đội tuyển nữ Hoa Kỳ kể từ tháng Giêng, 2013. (Hình: Friedemann Vogel/Getty Images)


Giải League bóng tròn nữ sẽ bao gồm tám đội ở Boston, Chicago, Kansas City, New Jersey, Portland (Oregon), Seattle, Washington và Western New York.


Liên Ðoàn Bóng Tròn Hoa Kỳ dự định điều hành giải đấu này, và sẽ trả lương tối đa cho 24 nữ cầu thủ của đội tuyển quốc gia thi đấu cho các câu lạc bộ.


Trong khi đó Liên Ðoàn Bóng Tròn Canada sẽ trả lương tối đa 16 cầu thủ của mình và Liên Ðoàn Bóng Tròn Mexico sẽ trả lương tối đa cho 12 cầu thủ của họ.


Ðội bóng câu lạc bộ Portland Timbers của giải MLS sẽ đồng hành với Liên Ðoàn Bóng Tròn Hoa Kỳ điều hành đội bóng tròn nữ tại địa phương.


Trước đây, giải bóng tròn nhà nghề league nữ cao nhất là giải Women’s Professional Soccer (WPS) đã bị “đóng băng” trong năm 2012 sau khi hoạt động được ba mùa bóng. Trước đó nữa, trong cố gắng đưa bóng tròn nữ đến với người hâm mộ, Hiệp Hội Bóng Tròn Nữ Hoa Kỳ- Women’s United Soccer Association (WUSA) cũng chỉ tồn tại được ba mùa từ năm 2001 đến 2003.


Ông Sunil Gulari, chủ tịch Liên Ðoàn Bóng Tròn Hoa Kỳ trong cuộc họp báo qua điện thoại cho biết: “Kiểu mẫu thi đấu sắp tới hoàn toàn khác hẳn, trong các điều khoản mà các nữ cầu thủ có thể tiến triển hơn để tham dự vào đội tuyển với các trận đấu quốc tế, đồng thời kết hợp với việc quảng bá thi trường cùng với việc sử dụng các sân vận động cho phù hợp. Ðiều mà chúng tôi cần là một kiểu mẫu duy trì sự hoạt động của môn thể thao này: ít phô trương phóng đại, thi đấu tốt hơn. Sự phô trương được biết nhiều sẽ đến nếu chúng ta chơi tốt và hay hơn.”


Hiện thời đội tuyển nữ Hoa Kỳ giữ ngôi hàng đầu thế giới. Huy chương vàng Thế Vận Hội London 2012 là huy chương vàng thứ ba liên tiếp của đội tuyển Hoa Kỳ và trước đó đội tuyển này cũng vào đến chung kết Women’s World Cup 2011 diễn ra tại Ðức, chỉ thua tức tưởi trước Nhật bằng những quả đá phạt đền luân lưu sau 120 phút thi đấu (hai hiệp chính thức 90 phút + 2 hiệp phụ 30 phút).


Hiện đội tuyển Hoa Kỳ có những ngôi sao sáng chói không những trong nước mà trên cả thế giới như thủ môn Hope Solo, tiền đạo Alex Morgan và nữ cầu thủ ghi nhiều bàn thắng nhất Abbey Wambach.


Tuy nhiên, trước đây mặc dù có sự hiện diện của các nữ cầu thủ danh tiếng trong đội tuyển nữ Hoa Kỳ cũng không cứu vãn được hoạt động của hai giải league thuộc WUSA và WPS cho nên hiện giờ mọi người vẫn chưa biết là các trận đấu sắp tới của league mới sắp tới đây có thu hút được sự trở lại khán đài của các cổ động viên bóng tròn nữ hay không.


 


Ông Sermanni: tân huấn luyện viên tuyển nữ Hoa Kỳ


 


Liên Ðoàn Bóng Tròn Hoa Kỳ trong tuần qua đã chính thức đề cử ông Tom Sermanni, thay thế cho bà Pia Sundhage giữ chức vụ huấn luyện viên đội tuyển nữ Hoa Kỳ.


Pia Sundhage chính thức rời khỏi chiếc ghế này từ ngày 1 tháng 9, để về nắm giữ đội tuyển nữ quê hương mình là Thụy Ðiển sau khi đưa đội tuyển nữ Hoa Kỳ hai lần liên tiếp đoạt huy chương vàng Thế Vận Hội và lần đầu tiên vào chung kết giải vô địch bóng tròn nữ thế giới sau 12 năm vắng bóng.


Thành tích của bà Pia Sundhage trong suốt thời gian làm huấn luyện viên tuyển nữ Hoa Kỳ là 91 trận thắng, 6 trận hòa và 10 trận thua. Riêng trong năm 2012 là 23 trận thắng, một hòa và một thua.


Ông Sermanni đã có tám năm làm huấn luyện viên đội tuyển nữ Australia và đưa đội này vào đến tứ kết trong hai kỳ Women’s World Cup vừa qua.


Chủ tịch Liên Ðoàn Bóng Tròn Hoa Kỳ, Sunil Gulati cho biết: “Sermanni là huấn luyện viên có nhiều kinh nghiệm, có tầm nhìn và hiểu biết rộng rãi trong các trận thi đấu giữ cho đội tuyển Hoa Kỳ tiếp tục đứng hàng đầu thế giới. Ông ấy rất hiểu biết các nữ cầu thủ Hoa Kỳ, hiểu biết hệ thống của chúng ta và biết rõ tiến trình chuẩn bị cho đội tuyển tham dự giải vô địch bóng tròn nữ thế giới.”


Sermanni, 58 tuổi, gốc Glasgow, Scotland, đã có 20 năm sinh sống tại Australia, góp công lớn trong việc đưa đội tuyển nữ Australia hai lần vào đến tứ kết World Cup nữ 2007 và 2011 đồng thời đoạt chức vô địch bóng tròn nữ Á Châu 2010. Ông từng là một trong 10 người được đề cử là huấn luyện viên đội tuyển nữ xuất sắc nhất trong năm 2011 của FIFA.


Ðội tuyển nữ Australia hiện xếp thứ 9 trên thế giới.


Các nữ tuyển thủ hiện tại của Hoa Kỳ cho biết họ không quan tâm đến vị huấn luyện viên là người bản xứ Hoa Kỳ hay là người ngoại quốc, nam hay nữ miễn là vị huấn luyện viên giỏi, mang về cho Hoa Kỳ chiếc cúp vô địch bóng tròn nữ thế giới lần tới là được.


Hiện thời cả hai đội tuyển nam và nữ Hoa Kỳ đều có huấn luyện viên ngoại quốc. Huấn luyện viên đội tuyển nam Hoa Kỳ là Jurgen Klinsmann, từng là tuyển thủ kiêm huấn luyện viên đội tuyển Ðức trước đây. (TD)

Lee Nguyễn lọt vào danh sách có bàn thắng đẹp nhất MLS 2012

 


– Robbie Keane và Henry có mặt đội hình tiểu biểu MLS 2012


– HLV Frank Yallop: huấn luyện viên xuất sắc nhất


– Eddie Johnson đoạt giải cầu thủ trở lại hay nhất


 


TỔNG HỢP – Tiền vệ đội bóng câu lạc bộ New England Revolution, Lee Nguyễn, 25 tuổi, là một trong cầu thủ được các cổ động viên bóng tròn Hoa Kỳ bình chọn có bàn thắng đẹp nhất ở giải vô địch bóng tròn nhà nghề Hoa Kỳ MLS 2012 trong số bốn cầu thủ được bình chọn.









Lee Nguyễn số 24 của đội New England Revolution dẫn banh trong trận đấu với New York Red Bulls diễn ra trên sân Gillette Stadium, Foxboro, Massachusetts, ngày 22 tháng 9, 2012. (Hình: Gail Oskin/Getty Images)


Bàn thắng này là bàn thắng thứ hai của Lee Nguyễn diễn ra trong trận đấu với đội Vancouver Whitecaps, từng từ chối nhận anh trước đây, vào ngày 12 tháng 5, 2012 vừa qua. Trong tuần lễ này, Lee Nguyễn được vinh danh là cầu thủ xuất sắc nhất của MLS trong tuần với hai bàn thắng và một đường chuyền cho đồng đội ghi bàn.


Trong trận đấu, từ quả ném biên của Chris Tierney, tiền vệ Lee Nguyễn dùng chân hãm banh và tung ngay cú volley cực mạnh với khoảng cách xa từ 28 yards, banh đi vào góc thượng phải trong khi thủ môn Joe Cannon của Whitecaps chỉ biết đứng nhìn.


Lee Nguyễn ghi được 5 bàn thắng, 2 trợ giúp đồng đội ghi bàn trong 27 lần ra sân năm 2012 và là cầu thủ duy nhất của đội Revolution xuất hiện tất cả 30 trận đấu trước khi bị thương ở bả vai vào cuối tháng 9 vừa rồi. Tiền vệ này phải chịu cuộc giải phẫu ở vai vào ngày 24 tháng 9 và buộc ngồi làm khán giả trong suốt thời gian còn lại của mùa bóng 2012. Mọi người hy vọng Lee Nguyễn sẽ ra sân tập trở lại vào cuối tháng 1, 2013.









Robbie Keane số 7 của Los Angeles Galaxy giơ cao chiếc cúp vô địch bảng Miền Tây (Western Conference) sau trận đấu chung kết bảng lượt về diễn ra trên sân CenturyLink Field, Seattle, Washington ngày 18 tháng 11, 2012. (Hình: Otto Greule Jr/Getty Images)


Ðội Revolution đã có được Lee Nguyễn qua buổi tuyển chọn MLS Waiver Draft sau khi tiền vệ gốc Việt này bị đội Whitecaps từ chối thu nhận và Lee Nguyễn đã ký kết hợp đồng với MLS vào tháng 12 năm 2011.


Trước khi đến MLS, Lee Nguyễn đã từng chơi cho giải V-League của Việt Nam và là cầu thủ Hoa Kỳ đầu tiên thi đấu tại giải bóng tròn ngoại hạng Việt Nam. Trong năm 2009, Lee Nguyễn mang màu áo Hoàng Anh Gia Lai và từ 2010 đến 2011 anh về đầu quân cho đội Becamex Bình Dương FC, ghi được 14 bàn trong 29 lần ra sân tất cả.


Trong thời gian nghỉ ngơi của mùa bóng giữa 2009 và 2010, Lee Nguyễn được sang tập luyện với đội Arsenal của giải Premier League, Anh quốc.


Trở lại với giải cầu thủ ghi bàn thắng đẹp nhất, hay nhất trong năm, Lee Nguyễn cùng với ba cầu thủ khác là Patrick Ianni và Fredy Montero của Seattle Sounders và Darlington Nagbe của Portland Timbers.


Kết quả sẽ được công bố cầu thủ nào thắng giải này qua cuộc bình chọn của các cổ động viên trên online và text.


 


Robbie Keane và Thierry Henry có mặt trong đội hình tiêu biểu MLS 2012


 


Thủ quân đội tuyển Ireland, Robbie Keane cùng với cựu tiền đạo đội tuyển Pháp, Thierry Henry được chọn vào danh sách đội hình tiêu biểu nhất của MLS mùa bóng 2012 (MLS Best XI 2012).


Robbie Keane, hiện thi đấu cùng với cựu siêu sao David Beckham cho đội Los Angeles Galaxy, lần đầu tiên được chọn vào danh sách 11 cầu thủ hay nhất, tiêu biểu nhất của Major League Soccer mùa bóng 2012 trong khi lần này là lần thứ hai tiền đạo Thierry Henry của New York Red Bulls, có mặt.









Thierry Henry số 14 của New York Red Bulls giơ tay chào khán giả sau khi trận đấu với DC United bị hoãn lại vì lý do thời tiết xấu tại sân Red Bull Arena, Harrison, New Jersey, ngày 7 tháng 11, 2012. (Hình: Mike Stobe/Getty Images)


Ngoài ra tiền đạo Henry cũng là một trong ba cầu thủ cuối cùng được đề cử giải thưởng Cầu Thủ Xuất Sắc Nhất của MLS (MLS Most Valuable Player).


Hai cầu thủ khác, Graham Zusi của Kansas City và Chris Wondolowski của San Jose cũng được nằm trong danh sách 11 cầu thủ đội hình tiêu biểu nhất MLS 2012 do ủy viên Liên Ðoàn Bóng Tròn Hoa Kỳ, Don Garber công bố vào ngày Thứ Hai vừa qua.


Trong khi đó, danh thủ Beckham, sẽ rời khỏi giải MLS sau trận chung kết với Houston Dynamo diễn ra vào ngày Thứ Bảy tới đây, lại không được chọn.


Riêng cầu thủ Landon Donovan đây là lần thứ năm liên tiếp trong tất cả sáu lần có mặt trong đội hình tiêu biểu MLS.


Danh sách tiểu biểu MLS 2012:


Thủ môn: Jimmy Nielsen (Sporting Kansas City)


Hậu vệ: Victor Bernadez (San Jose Earthquakes), Matt Besler (Sporting Kansas City), Aurelien Collin (Sporting Kansas City)


Tiền vệ: Osvaldo Alonson (Seattle Sounders), Landon Donovan (LA Galaxy), Chris Pontius (DC United), Graham Zusi (Sporting Kansas City).


Tiền đạo: Thierry Henry (New York Red Bulls), Robbie Keane (LA Galaxy), Chris Wondoloswki (San Jose Earthquakes).


 


HLV Frank Yallop và Eddie Johnson đoạt giải thưởng MLS


 


Huấn luyện viên Frank Yallop của đội bóng câu lạc bộ San Jose Earthquakes được giải thưởng là huấn luyện viên hay nhất của Major League Soccer năm 2012 và tiền đạo Eddie Johnson của đội Seattle Sounders được giải thưởng cầu thủ trở lại hay nhất của MLS 2012.


Sau khi đội San Jose hoàn tất với trận thắng thứ 14 trong số 18 trận của năm 20122, trong mùa này đội này cũng lập kỷ lục với 19 trận thắng, 6 thua và 9 hòa giúp cho huấn luyện viên Yallop dễ dàng vượt qua hai đối thủ đồng nghiệp mình là Ben Olsen của DC United và Peter Vermes của Sporting Kansas City để thắng giải trong cuộc bình chọn của giới truyền thông, cầu thủ MLS và các huấn luyện viên các câu lạc bộ.









Eddie Johnson số 7 của Seattle Sounders sau khi ghi bàn thắng vào lưới Real Salt Lake trong trận tranh playoff với Real Salt Lake diễn ra tại Rio Tinto Stadium, Sandy, Utah ngày 8 tháng 11, 2012. (Hình: George Frey/Getty Images)


Còn Eddie Johnson sau khi mất ba năm chơi không thành công với các đội bóng tại Châu Âu, Johnson quay trở lại MLS mùa này và đầu quân cho đội Seattle Sounders ghi được 14 bàn thắng trong 28 trận đấu. Tiền đạo này cũng từng đoạt giải thưởng cầu thủ trở lại hay nhất năm 2007.


Johnson thắng khít khao trước Chris Pontius của DC United. Cầu thủ thứ ba trong danh sách bình chọn này là Alan Gordon của San Jose Earthquakes.

Ban hành, rồi yêu cầu coi lại luật xe ‘không chính chủ’


VIỆT NAM (NV) –
Ðã có hiệu lực, nhưng bị dư luận phản đối mạnh, nghị định 71 cho phép phạt người đi xe “không chính chủ” có thể bị tạm hoãn thi hành.










Công an giao thông đổ ra đường lo phạt xe “không chính chủ.” (Hình: VNExpress)


Báo mạng VNExpress cho biết, tại cuộc họp báo chiều ngày 29 tháng 11, Bộ trưởng-Chủ nhiệm Văn phòng Chính phủ Vũ Ðức Ðam tuyên bố rằng “cơ quan chức năng tạm thời chưa xử phạt người dân chưa sang tên xe.”


Ông này cũng cho biết, người đứng đầu chính quyền cộng sản Việt Nam đã yêu cầu ba bộ Tư Pháp, Giao Thông-Vận Tải và Công An xem xét lại việc ban hành và thực hiện nghị định phạt xe “không chính chủ.”


Trước phản ứng mạnh mẽ của dư luận khắp nơi, ông Vũ Ðức Ðam nói rằng người đứng đầu nhà nước Việt Nam đã chỉ thị thuộc cấp phải làm sao “thực hiện nghị định 71 mà không gây phiền phức cho người dân.” Ông Vũ Ðức Ðam cũng cho biết đã yêu cầu Bộ Tài Chính xem lại lệ phí chuyển quyền sở hữu, sang tên xe cộ hiện nay bị dư luận chỉ trích “chưa phù hợp.”


Trong khi đó, theo bà phó chủ nhiệm Ủy Ban Tư Pháp Quốc Hội cộng sản Việt Nam, Lê Thị Nga, nghị định 71 mang nội dung sai và không khả thi. Bà này tố cán bộ soạn thảo nghị định 71 đề mức phạt quá cao nên mới gặp phải sự chống đối kịch liệt của người dân.


Trước đây, Viện trưởng Viện nghiên cứu Lập pháp Ðinh Xuân Thảo cũng đã đề nghị hoãn thi hành nghị định 71 trong thời gian từ 6 tháng đến một năm.


Còn theo dư luận, không ai từ chối việc đứng tên vật sở hữu của mình. Tuy nhiên, thủ tục quá rắc rối, phức tạp lại tốn lệ phí cao, chưa kể tiền hối lộ cán bộ khiến người dân e dè, thoái thoát việc sang tên xe. (PL)

Trộm không xong, nhân viên khách sạn đánh gục du khách


HÀ NỘI (NV) –
Tại một khách sạn giữa trung tâm Hà Nội, nhân viên tiếp tân lẻn vào phòng du khách để trộm. Thấy khổ chủ thức giấc giữa chừng, ông nhân viên này ra tay đánh gục luôn người khách.









Du khách ngoại quốc trên đường phố Hà Nội. Nhiều du khách bị chính nhân viên tại khách sạn trộm đồ hay cướp của. (Hình: Hoang Dinh Nam/Getty Images)


Ðó là khách sạn Sivel ở số 45 đường Phan Chu Trinh thuộc quận Hoàn Kiếm, Hà Nội. Nạn nhân là ông Takha Shi Ioshiro 63 tuổi, quốc tịch Nhật Bản. Kẻ đạo tặc là ông Lê Duy Hùng 24 tuổi, cư dân Hải Phòng, đang là nhân viên lễ tân của khách sạn Sivel.


Theo báo Dân Trí, ông Takha Shi Ioshiro đã đến khách sạn Sivel, thuê phòng số 601 trọ ngụ. Khoảng 4 giờ rưỡi sáng ngày 29 tháng 11, thừa cơ hội ông Takha Shi Ioshiro đang say ngủ, ông Lê Duy Hùng mở cửa vào phòng của ông để trộm.


Trong lúc ông Hùng đang sục sạo trong phòng, ông Takha Shi Ioshiro giật mình thức giấc định tri hô cầu cứu. Ông Lê Duy Hùng dùng một số vật dụng trưng bày trong phòng ném vào đầu và mặt khiến ông Takha Shi Ioshiro gục tại chỗ.


Tuy nhiên, nội vụ sau đó bị phát giác, Lê Duy Hùng bị bắt về tội âm mưu giết người để cướp của. Còn ông Takha Shi Ioshiro được đưa vào bệnh viện cấp cứu.


Theo báo Dân Trí, bệnh tình của ông Takha Shi Ioshiro rất trầm trọng. (PL)

Tốn 8.2 triệu USD, hơn 22% công chức vẫn dốt


HÀ NỘI (NV) –
Phúc trình được công bố tại một hội nghị tổ chức ở thành phố Cần Thơ hôm 30 tháng 11 thừa nhận, có đến 22.5% công chức toàn quốc Việt Nam không biết soạn văn bản hành chính.










Có đến 22.5% công chức tại Việt Nam không biết soạn thảo văn bản hành chính. (Hình: Internet)


Ðại diện Bộ Nội Vụ Việt Nam chủ tọa hội nghị này còn cho biết, đã tốn khoảng 165 tỉ đồng, tương đương 8.2 triệu đô để mở các lớp “đào tạo chuyên môn” suốt ba năm qua. Khoảng 100,000 cán bộ, công chức các xã, phường ở Việt Nam theo học các lớp này, được phân phát các tài liệu “đào tạo, bồi dưỡng”.


Tuy nhiên, theo báo Tiền Phong, mặc dù đổ không biết bao nhiêu thời gian, tiền bạc, công sức, vẫn còn ít nhất 22.5% công chức cấp xã được coi là có trình độ… sơ cấp.


Theo đại diện Sở Nội Vụ thành phố Cần Thơ, số cán bộ theo học các lớp “đào tạo bồi dưỡng” được phép dành đến 70% thời gian cho các môn thực hành, nhưng tài liệu “không hề hướng dẫn cụ thể thực hành… cái gì”. Vì vậy, khá đông cán bộ công chức ở các xã phường không biết soạn thảo văn bản, không biết thống kê tài liệu.


“Mớ văn bản, chỉ thị của cấp trên được quý ông, bà công chức xã ném lung tung dưới gầm bàn, trên nóc tủ, hoặc bó lại chất đống trong tủ, không bao giờ ngó tới,” theo nhận định của phúc trình nói trên.


Trong khi đó, cũng theo báo Tiền Phong, một cuộc khảo sát của trường Ðại Học Nội Vụ Hà Nội cho thấy, lãnh đạo các xã thuộc tỉnh Thái Nguyên phải thuê học sinh lớp 9 giúp soạn thảo văn bản. Kết quả cuộc khảo sát này nhìn nhận rằng, em học sinh gõ bàn phím máy vi tính theo kiểu “mổ cò” nhưng xem ra vẫn khá hơn ông lãnh đạo xã nọ ở tỉnh Thái Nguyên.


Ông Triệu Văn Cường, hiệu trưởng trường đại học này còn cho biết thêm, chính quyền các địa phương phụ cận, chỉ cách thị xã Lai Châu khoảng 20 cây số hiện nay không có người biết soạn thảo một văn bản cho đúng.


Còn theo dư luận, hầu như chính quyền các xã ở Việt Nam chỉ thu nhận người nhà, người quen biết của các sếp vào làm việc nên không cần biết đến trình độ học lực, hoặc kiến thức của họ.


Tại tỉnh Vĩnh Long, phúc trình này nói có 90% cán bộ cấp xã không hề được đi học lớp đào tạo công chức hành chính. Tại thành phố Hải Phòng, tỉ lệ này là 35% và ở tỉnh Kon Tum là 48%.


Tại một số địa phương, cán bộ xã còn cầm con dấu về nhà làm việc. Có vùng, cán bộ chỉ làm việc buổi sáng. Người dân muốn tìm cán bộ vào buổi chiều thì phải đến nhà, hoặc đôi khi đến tìm ông ở… quán nhậu. (P.L.)

Bệnh nhân người Úc phóng xe cấp cứu đụng chết người


HÀ NỘI (NV) –
Một người đàn ông quốc tịch Úc nghi mắc bệnh tâm thần đã lái xe cấp cứu tông chết người giữa phố Hà Nội. Sau đó, ông này phóng từ tầng hai của một bệnh viện khác xuống đất nhưng không chết.









Bệnh viện Việt Pháp ở Hà Nội quá sơ suất để du khách ngoại quốc phóng xe cứu thương tông chết người. (Hình: báo Tiền Phong)


Theo báo Tiền Phong, khoảng 11 giờ đêm 29 tháng 11, người ta nhìn thấy một người đàn ông tha thẩn tại phi trường Nội Bài, Hà Nội, với dáng vẻ không bình thường, lại mang một số vết thương trên người.


Công an huyện Sóc Sơn, Hà Nội đưa ông này vào bệnh viện Bắc Thăng Long để chữa trị các vết thương. Tại đây, người ta tìm thấy giấy tờ tùy thân cho biết đó là một du khách ngoại quốc tên Reardon Jason, quốc tịch Úc.


Chừng một tiếng đồng hồ sau, công an huyện Sóc Sơn lại chuyển ông Jason đến bệnh viện Việt-Pháp Hà Nội để điều trị. Tuy nhiên, sau đó không lâu, khoảng 3 giờ sáng ngày 30 tháng 11, ông Jason lẻn ra khỏi phòng bệnh, thừa lúc không ai để ý, trèo lên một chiếc xe cấp cứu trong sân bệnh viện, phóng đi.


Khi phóng xe trên phố thuộc quận Hai Bà Trưng, Hà Nội, ông này tông phải một người đang lái xe gắn máy khiến người này chết liền tại chỗ.


Ông Jason còn phóng xe đi một đoạn và chỉ dừng lại khi chiếc xe đâm vào cổng bệnh viện Vinmec. Ông này lại nhảy xuống xe, leo lên tầng hai của bệnh viện phóng xuống đất bất tỉnh nhân sự. Ông Jason lúc đó lại được đưa vào phòng cấp cứu bệnh viện Vinmec để cứu chữa.


Theo công an địa phương, đây là vụ án hi hữu chưa từng có. Người ta đang tìm hiểu nguyên nhân khiến du khách Úc có hành động điên rồ như vừa kể trên.


Người ta nghi ông này lao mình từ lầu 2 bệnh viện Vinmec xuống đất để tự tử nhưng may mắn không chết. (PL)

Alexis Zorba con người chịu chơi (Kỳ 120)


Không biết từ đời thuở nào tôi đã vô cùng ái mộ nền văn minh Hy Lạp. Hy Lạp với những đền đài uy nghi tráng lệ song lại rất giản đơn, thanh nhã. Hy Lạp với những thần linh uy mãnh song lại mỹ miều như những con người ngọc và đầy đam mê rất người. Và rồi dưới ảnh hưởng của Nietzsche, tôi biết ái mộ thêm tinh thần sáng lóa, tinh khôi của thiên tài Hy Lạp, biểu lộ một cách bi tráng, lẫm liệt qua những bi kịch gia vĩ đại, những triết gia độc đáo tiền Socrates, Plato. Cuối cùng, Henry Miller với cuốn du ký tuyệt vời “The Clossus of Maroussi” đã đưa tôi vào những vườn olive, vườn chanh thơm ngát bên bờ biển, gặp gỡ những người Hy Lạp đầy sức sống, nồng nàn tình người.


Với tình yêu Hy Lạp đó tôi đã dịch Alexis Zorba vào năm 1969.


Nguyễn Hữu Hiệu


 


Kỳ 120


 


26


Thế là hết. Zorba thu dọn dây cáp, dụng cụ, xe goòng nhỏ, sắt vụn và gỗ để làm nhà và chất thành một đống trên bãi biển để chờ thuyền đến chở đi.


Tôi nói:


– Tôi tặng bác đó, Zorba. Của bác hết tất cả. Chúc bác may mắn.


Zorba nuốt nước bọt như thể hắn muốn nén một tiếng nức nở.


Hắn thì thầm:


– Chúng ta chia tay nhau ư? Ông định đi đâu, ông chủ?


– Tôi sắp đi ngoại quốc, Zorba. Hãy còn khá nhiều giấy má cho nó gậm nhấm, cái con dê ở trong tôi.


– Ông chưa sửa đổi mình sao, ông chủ?


– Có chứ, Zorba, nhờ bác, nhưng tôi đang đi con đường của bác, tôi sắp làm với sách vở điều bác đã làm với những trái anh đào; tôi sắp ngốn sách vở đến độ buồn nôn, tôi sẽ mửa ra và sẽ thoát khỏi nó mãi mãi.


– Và tôi sẽ ra sao khi không có ông bầu bạn, ông chủ?


– Ðừng phiền não, Zorba, chúng ta sẽ còn gặp lại nhau, biết đâu, sức mạnh con người thật khủng khiếp. Một ngày kia chúng ta sẽ thực hiện dự định vĩ đại của chúng ta; chúng ta sẽ xây một tu viện của riêng chúng ta, không Thượng Ðế cũng chẳng ma quỉ gì ráo, chỉ có những con người tự do; và bác sẽ đứng ở cổng. Zorba, tay cầm một chùm chìa khóa thật lớn để mở và đóng cổng, hệt như Thánh Peter…


Zorba, ngồi bệt dưới đất, lưng dựa vào lều, rót rượu không ngừng, uống cạn và không nói gì cả.


Ðêm đã xuống, chúng tôi dùng bữa xong. Chúng tôi nhắp rượu từng ngụm nhỏ và chuyện trò với nhau lần cuối cùng.


Sáng sớm mai chúng tôi sẽ chia tay.


– Vâng, vâng…, Zorba vừa nói vừa bứt ria và cạn ly. Vâng, vâng…


Trời đầy sao, đêm trên đầu chúng tôi lai láng, xanh biếc; trong chúng tôi, tâm hồn chúng tôi muốn nguôi sầu, nhưng tự kìm hãm.


“Hãy nói với hắn lời từ biệt mãi mãi, tôi nghĩ. Hãy nhìn hắn thật kỹ; không bao giờ, không bao giờ nữa mắt ngươi còn thấy lại Zorba!”


Chút nữa thì tôi lao vào bộ ngực già nua của Zorba và nức nở khóc, nhưng tôi xấu hổ. Tôi cố gắng cười để che đậy cảm xúc, nhưng tôi không đạt được mục đích. Cổ họng tôi se lại.


Tôi nhìn Zorba đang vươn cái cổ như cổ chim mồi ra lặng lẽ uống. Tôi nhìn hắn và mắt tôi mơ màng. Cuộc đời, miền bí ẩn tàn khốc là gì? Người ta gặp nhau để biệt ly như những chiếc lá mà gió cuốn bay; cặp mắt cố ghi giữ uổng công hình ảnh của khuôn mặt, thân thể hay cử chỉ của “người yêu dấu” trong một vài năm ta không còn nhớ được đôi mắt chàng xanh hay đen.


“Nó phải được làm bằng đồng, nó phải được làm bằng thép, cái tâm hồn con người! Tôi kêu thầm trong tôi. Nó không được làm bằng hư không!”


Zorba uống, giữ cái đầu to lớn thẳng, bất động. Dường như hắn lắng nghe trong đêm những bước chân lại gần hay dời xa trong tận cùng con người hắn.


– Bác đang nghĩ gì đó, Zorba?


– Ông muốn tôi nghĩ gì, ông chủ? Không nghĩ gì hết. Không nghĩ gì hết. Tôi không nghĩ ngợi gì hết!


Lát sau, hắn lại rót rượu đầy ly:


– Chúc ông chủ mạnh khỏe!


Chúng tôi cụng ly. Cả hai chúng tôi cùng hiểu rằng một nỗi buồn tê tái như thế này không thể kéo dài lâu hơn nữa. Chúng tôi phải bật khóc hay say sưa hoặc bắt đầu nhẩy một cách cuồng dại.


– Chơi đàn đi, Zorba! Tôi đề nghị.


– Tôi đã nói rồi mà, ông chủ. Cây santuri cần một tâm hồn vui vẻ. Tôi sẽ chơi trong một tháng, có thể trong hai tháng, trong hai năm, tôi không biết! Tôi sẽ hát hai kẻ ly biệt nhau mãi mãi thế nào!


– Mãi mãi! Tôi kinh sợ la lên.


Tôi đã thầm nhủ cái tiếng không thể cứu vãn được này trong tôi, nhưng tôi không chờ đợi nghe nói ra. Tôi sợ hãi.


– Mãi mãi! Zorba vừa nhắc lại vừa nuốt nước miếng một cách khó khăn. Vâng, mãi mãi. Ðiều ông vừa nói rằng chúng ta sẽ còn tái ngộ, xây dựng tu viện của chúng ta là những lời an ủi không xứng đáng, tôi không chấp nhận! Tôi không muốn vậy. Sao? Chúng ta có phải là đàn bà yếu đuối đâu mà phải cần những lời an ủi? Vâng, mãi mãi!


– Có thể sẽ ở lại đây với bác…, tôi nói, thất kinh vì sự dịu dàng man rợ của Zorba. Có thể tôi sẽ đi với bác. Tôi tự do!

Bà Từ Bộ Chương

Ông Hồ Đức Hùng

Bà Phan Thị Tú

Bà Phan Thị Tú

GIỚI TRẺ HÀ NỘI ‘PHÁT SỐT’ VÌ ‘SAO’ HÀN

Đại nhạc hội K-pop, quy tụ 17 ban nhạc trẻ của Nam Hàn vừa diễn ra ở Hà Nội hôm 29 tháng 11.

[toggle title=” “]

Giới hâm mộ Việt Nam mang băng rôn với tên hoặc chân dung của các ban nhạc trước khi đến buổi hòa nhạc được tổ chức tại sân vận động Mỹ Đình, Hà Nội.

Chương trình quy tụ nhiều ngôi sao nhạc trẻ hàng đầu của Nam Hàn mà giới trẻ ở Việt Nam cho là ‘thần tượng’. Làn sóng nhạc trẻ Nam Hàn gây cơn sốt không chỉ ở Việt Nam mà cả ở nhiều quốc gia châu Á.

Theo báo chí Việt Nam, buổi hòa nhạc được tổ chức để đánh dấu kỷ niệm 20 năm thành lập quan hệ ngoại giao giữa Nam Hàn và Việt Nam.

Đây được cho là đêm nhạc quốc tế lớn nhất từ trước đến nay được tổ chức tại Việt Nam.

Truyền thông Việt Nam nói hàng ngàn vé đã bán sạch trước giờ trình diễn.

Không chỉ âm nhạc, phim ảnh Nam Hàn nhiều năm qua cũng ‘làm mưa, làm gió’ trên các đài truyền hình ở Việt Nam.

Cũng đã có nhiều dư luận lo ngại trước sự hâm mộ thái quá của giới trẻ Việt Nam trước văn hóa đến từ Nam Hàn. (Hình: HOANG DINH NAM / AFP / Getty Images)

[/toggle]

LŨỚT TIN

Việt Nam


 



  • Công an tỉnh Bắc Ninh bắt một vụ đánh bạc lậu được xem là lớn nhất từ trước tới nay tại miền Bắc, tạm giữ 105 người.

 



  • Cảnh sát Thái Lan đang truy tìm hai nghi can người Việt bị tình nghi giết một người Việt khác ở thủ đô Bangkok.

 



  • Tỉnh Cà Mau trang bị cho 153 “đại biểu Hội Ðồng Nhân Dân” mỗi người một chiếc Ipad 3, trị giá mỗi cái khoảng 17 triệu đồng (khoảng $850), nhưng đa số chưa biết sử dụng.

 



  • Bộ Lao Ðộng Xã Hội cho biết “cả nước hiện có 30,000 người bán dâm và hoạt động mại dâm đã lan rộng ra các khu vực nông thôn, miền núi.”

 


Cộng Ðồng/Ðịa Phương


 



  • Garden Grove vừa cho phép xây 56 căn nhà mới tọa lạc trên vị trí của một ruộng dâu cuối cùng trong thành phố, ở góc đường Hazard và Euclid.

 



  • Ba người đàn ông và một thiếu niên bị cảnh sát Santa Ana bắt vì bị nghi gây cản trở nhân viên cứu hỏa và y tế thi hành phận sự hôm Thứ Tư, tại đoạn đường 3300 West Camille Street.

 



  • Cảnh sát Huntington Beach truy lùng một người đàn ông gốc Hispanic còn tại đào, bị tình nghi cướp ngân hàng Bank of the West, góc Brookhurst và Garfield, lúc 9:45 sáng Thứ Năm.

 



  • Cảnh sát Fullerton bắt giữ một người đàn ông tên Coopy Boyer, cư dân San Jose, bị tình nghi dụ các thiếu nữ vị thành niên chụp hình khêu gợi.

 


Hoa Kỳ


 



  • “Consumer Report” liệt kê công ty AT&T có điểm thấp nhất về dịch vụ điện thoại di động.

 



  • NASA xác nhận tìm thấy nước đá ở cực Bắc của Thủy Tinh, là hành tinh gần Mặt Trời nhất.

 



  • Một thương gia giàu có ở Missouri đến vùng bị bão Sandy tàn phá ở New Jersey và New York phát giấy bạc $100, và dự trù chi ra $100,000 trong mùa lễ này.

 



  • Thượng Viện bỏ phiếu 6233, chấp thuận sớm rút quân ra khỏi Afghanistan, và Tòa Bạch Ốc dự trù công bố kế hoạch trong vài tuần.

 


Thế Giới


 



  • Dịch vụ Internet và điện thoại di động bị cắt khắp Syria trong khi tất cả chuyến bay tại phi trường Damacus bị hủy vì giao tranh ngay sát bên.

 



  • Thủ lãnh Taliban bị tấn công ôm bom tự sát ở South Waziristan, Pakistan, nhưng chỉ bị thương, trong khi bốn người khác thiệt mạng.

 



  • Một thẩm phán ở Moscow, Nga, ra lệnh cấm chiếu video của ban nhạc nữ Pussy Riot trên các trang mạng.

 



  • Thương gia Nga, chứng nhân quan trọng về vụ các giới chức trong nước đánh cắp $230 triệu từ một quỹ ở London, vừa bị chết bí ẩn ở Anh.

Sinh viên Việt UCLA phản đối ‘kỳ thị’ phụ nữ gốc Á



Thiên An/Người Việt


 


LOS ANGELES (NV) – Hội Sinh Viên Việt Nam (VSU) tại đại học UCLA vừa tập hợp hôm Thứ Năm để phản đối tình trạng viết giấy dán lên tường với nội dung lăng mạ nữ sinh viên gốc Á.









Tờ giấy lăng mạ phụ nữ gốc Á dán vào góc trái biểu ngữ của Hội Sinh Viên Việt Nam (VSU) tại đại học UCLA. (Hình: VSU cung cấp)


Theo thông báo của VSU, một tờ giấy lăng mạ viết “Con gái gốc Á là gái điếm mê trai Mỹ trắng” được dán ngay góc biểu ngữ của hội trên tầng bốn của tòa nhà Kerckhoff Hall.


Cô Anees Hasnain, sinh viên năm cuối ngành xã hội, phát hiện tờ giấy lăng mạ đầu tiên vào 8 giờ sáng Thứ Ba. Trên tờ giấy, có hình ngón tay giữa (văng tục) kèm theo lời chế nhạo.


Ngày hôm sau, cô Antonette Sadile, sinh viên năm thứ hai ngành tâm lý học, phát hiện tờ giấy khác, với nội dung tương tự, dán trên cửa nhà vệ sinh nữ của thư viện Powell lúc 12 giờ 30 trưa.


Cô lập tức báo với cảnh sát, và nói với phóng viên tờ Daily Bruin rằng: “Việc này còn tệ hơn một vụ trả thù cá nhân. Thật đáng sợ, tôi không thấy an toàn ở đây nữa.”


Sinh viên gốc Á nói chung, và sinh viên Việt Nam nói riêng, vừa bất bình vừa lo lắng về sự kỳ thị tại UCLA.


“Mình thấy bị xúc phạm. Chuyện một ai đó bỏ thời giờ để in những tờ giấy này và dán khắp nơi, chứng tỏ họ có ý đồ rõ ràng,” anh Roman Nguyễn, chủ tịch VSU, lên tiếng trên trang Facebook.










Tờ giấy với lời lẽ và hình ảnh có tính lăng mạ nữ sinh viên gốc Á, tạm dịch là “Con gái gốc Á là gái điếm mê trai Mỹ trắng.” (Hình: VSU cung cấp)


Cô Uyên Hoàng, phó chủ tịch VSU, chia sẻ với phóng viên báo Người Việt: “Ðiều này xúc phạm người Việt trong trường và cả người Việt bên ngoài. Cộng đồng đã gặp nhiều khó khăn khi hòa nhập, việc kỳ thị này thật không đáng có, nhất là tại một môi trường như đại học UCLA. Em thấy tức giận vì một số người có định kiến về phụ nữ gốc Á chỉ biết dùng thân thể để đạt được điều mình muốn.”


Theo lời cô Uyên Hoàng, có “hơn 200 sinh viên đến dự buổi tập hợp” hôm Thứ Năm để cùng phản đối vụ dán giấy này.


Ngoài ra, VSU sẽ tổ chức một cuộc hội thảo về đề tài này vào Tháng Mười Hai, cùng với tổ chức Asian Pacific Coalition, theo cô Uyên Hoàng.


Cảnh sát của trường đang tiến hành điều tra thủ phạm đằng sau những lời lẽ đầy tính kỳ thị chủng tộc này.


Ðại diện cảnh sát đại học UCLA, bà Nancy Greenstein, nói: “Giữa tự do ngôn luận và ngôn luận kỳ thị là một ranh giới rất lờ mờ.”


Ðại học UCLA là một trong những đại học có nhiều sinh viên gốc Á nhất tại Hoa Kỳ, và có nhiều cặp đôi là một nữ sinh viên gốc Á và một nam sinh viên da trắng.


Ngoài ra, UCLA, viết tắt của “University of California, Los Angeles” (Ðại học California, Los Angleles), thường bị nói lái thành “University of Caucasians Love Asians” (Ðại học của Mỹ trắng yêu người gốc Á).


Chuyện yêu đương giữa hai sắc dân khác nhau là một đề tài hay bị đề cập và đùa cợt trong giới sinh viên, tuy vậy, vụ dán những tờ giấy có tính lăng mạ trong tuần này khiến cho sinh viên gốc Á thấy tổn thương nặng nề.









Sinh viên Việt Nam đại học UCLA nhóm họp vào trưa Thứ Năm để phản đối vụ dán giấy lăng mạ nữ sinh viên gốc Á. (Hình: VSU cung cấp)


“Em không tin người ta có thể đánh giá phụ nữ qua cách họ chọn chồng hay người yêu,” cô Uyên Hoàng chia sẻ. “Tuy nhiên, chúng ta không nên gây thù hằn, mà hãy đoàn kết cộng đồng.”


“Ngoài ra, em nghĩ đây là dịp để chúng ta có thể nói lên cho mọi người biết chúng ta là ai. Nạn kỳ thị ở đâu cũng có, nhưng nó sẽ còn tồn tại mãi nếu chúng ta không làm gì cả,” cô nói tiếp.

‘Ru,’ câu chuyện thuyền nhân được đón nhận ở 20 quốc gia


Hà Giang/Người Việt


 


“Tôi mở mắt chào đời đúng vào biến cố Tết Mậu Thân, khi pháo mừng Xuân rền vang trước nhà, bất thình lình hòa lẫn với tiếng nổ inh tai của các tràng súng liên thanh. Ánh sáng và mầu sắc đầu tiên tôi nhìn thấy là ở Sài Gòn.










Hình bìa cuốn “Ru” của tác giả Kim Thúy. (Hình: Người Việt)



Ánh sáng của lửa đạn, màu đỏ của những tràng pháo nổ tan tác thành hàng ngàn sợi nhỏ, ngập đỏ mặt đất, như màu hoa đào đỏ thắm, hay như máu đỏ của hai triệu người lính có mặt ở khắp các làng quê và thành phố của một đất nước bị cắt đôi. Tôi ra đời trong bóng đêm đen kịt được trang trí bằng ánh sáng của pháo, của đại bác và của mìn. Tôi sinh ra dường như là để thế cho nhiều sinh mạng đã bị chiến tranh cướp mất…”


Ðó là một đoạn trong tác phẩm “Ru,” cuốn sách đầu tay viết bằng tiếng Pháp của tác giả Kim Thúy, một thuyền nhân cùng gia đình rời Việt Nam cách đây hơn 34 năm.


Tác giả Kim Thúy tên thật là Nguyễn An Tịnh, 44 tuổi, hiện định cư ở Quebec, Canada, nơi “Ru” đoạt giải thưởng “Governor Award for French Language Fiction” (Giải thưởng thống đốc cho tiểu thuyết tiếng Pháp) năm 2010.


Ðược đón nhận nồng nhiệt ngay sau khi xuất bản, “Ru” hiện được phát hành ở 20 quốc gia, sau khi được dịch giả Sheila Fischman chuyển qua Anh ngữ. Ấn bản bằng tiếng Ý, Thụy Ðiển, Ðức và Tây Ban Nha đang được tiến hành.


Qua “Ru,” tác giả kể lại câu chuyện thật của một cô bé lên 10, cùng cha mẹ và hai anh em trai vượt biển tìm tự do năm 1978, những ngày nương náu tại các trại tị nạn ở Malaysia, nơi họ cùng hàng ngàn thuyền nhân Việt Nam khác phấn đấu để tồn tại, và cuối cùng trôi dạt đến một vùng ngoại ô của Montreal, Canada, nơi bà nhặt rau, may gia công sau giờ học để kiếm tiền giúp gia đình. Lớn lên, Kim Thúy trở thành một thông dịch viên, một luật sư, rồi chủ nhân một nhà hàng. Nói tóm lại, “Ru” là một câu chuyện đạt được giấc mơ của một người di dân tiêu biểu.


Giải thích tựa đề cuốn sách, tác giả nói rằng chữ “Ru” với bà là biểu tượng của sự êm đềm. “Ru,” theo tiếng Pháp, là một từ cổ ngày nay ít người dùng, có nghĩa là một dòng suối nhỏ; còn trong tiếng Việt, “Ru” vừa là một động từ (ru con), vừa là một danh từ (bài hát ru), một chữ được sử dụng thường xuyên trong cuộc sống hàng ngày, nhưng chuyên chở biết bao hình ảnh đẹp của tuổi thơ.



Xem video giới thiệu sách của Kim Thúy


Dài chỉ 140 trang, “Ru” được xem là một tiểu thuyết “ngắn,” rất ngắn nữa là khác, và theo nhận định của một số nhà phê bình, “chưa đủ tầm cỡ” một tiểu thuyết. Thế nhưng, dù tầm cỡ hay không, việc “Ru” được đón nhận rộng rãi ở nhiều nước trên thế giới là minh chứng hùng hồn cho tài kể chuyện và khiếu viết văn mà nhiều người cho là có “chất thơ” của tác giả.


Hãy đọc một đoạn nữa:


“Tôi tên là Nguyễn An Tịnh. Mẹ tôi tên là Nguyễn An Tĩnh. Tên tôi giống y như tên mẹ. Dấu nặng dưới chữ i là điểm duy nhất phân biệt mẹ và tôi, cho phép tôi tách rời khỏi mẹ. Tôi là phần kéo dài của mẹ, ngay từ trong ý nghĩa của cái tên. Theo tiếng Việt, tên mẹ có nghĩa là yên tĩnh, còn tên tôi có nghĩa là yên tịnh. Hai tên hầu như hoán đổi được cho nhau. Mẹ từng xác nhận tôi là phần hậu của mẹ, kỳ vọng tôi sẽ tiếp nối đời bà.”


“Lịch sử Việt Nam, một lịch sử với chữ H viết hoa, cản trở kế hoạch của mẹ. Lịch sử ném những dấu tên xuống nước khi mang chúng tôi vượt khỏi Vịnh Thái Lan cách đây ba mươi năm. Lịch sử cũng tước mất đi ý nghĩa, giảm tên chúng tôi xuống chỉ còn âm thanh, những âm thanh xa lạ đối với ngôn ngữ Pháp.”


Với cách ngắt trang không đồng đều và những dòng chữ ngắn, thoạt nhìn, “Ru” giống như một cuốn truyện thơ hơn là một tiểu thuyết. Ðược chia thành nhiều chương ngắn, có khi chưa đầy một trang giấy, mỗi chương của “Ru” kể lại một sự kiện riêng biệt, không theo thứ tự thời gian, mà lan man theo hồi tưởng của tác giả.


Kiểu viết này cho tác giả đào sâu vào, mô tả lại chuyện đời của mình với nhiều hình ảnh và cảm xúc, đưa người đọc thoắt ở thời ấu thơ của một gia đình phong lưu, thoắt lại vào cảnh phải đối phó với sự thô bạo của bộ đội Bắc Việt, từ ngày bỡ ngỡ đặt chân đến Canada, đến cảnh chen chúc trên con thuyền vượt biên, rồi nỗi khó khăn của một người vợ có chồng dị chủng, của người mẹ nuôi con với hai văn hóa khác biệt.


Nhiều đoạn trong “Ru” khiến người đọc cảm động, nhưng cũng không hiếm cảnh khiến họ bật cười, như khi những người bộ đội vào tịch thu nhà, lục tủ áo mẹ của Kim Thúy, tìm thấy những chiếc áo nịt ngực không độn, loay hoay mãi không biết là cái gì, đoán đó là phin pha cà phê, rồi lại hỏi nhau là tại sao lúc nào cũng có hai cái dính vào nhau, và kết luận, chắc là người miền Nam không bao giờ uống cà phê một mình. Trong một cảnh khác, các chàng bộ đội giận dữ đòi mẹ Kim Thúy phải trả lại mớ cá tươi họ vừa mua về và bỏ vào “cái bồn trắng lớn,” vì người nhà của Kim Thúy đã vô tình giật nước làm trôi đám cá đi.


Phát biểu trong một buổi ra mắt sách, tác giả tâm sự là lúc viết xong, đọc lại, bà nghĩ có lẽ mình là độc giả duy nhất của cuốn sách vừa thành hình, may lắm thì có thể sau này các con sẽ đọc, vì chúng “bắt buộc phải đọc” để tìm hiểu cuộc đời của mẹ.


Ngay chính Kim Thúy cũng ngạc nhiên về sự thành công gần như tức khắc của “Ru.”


“Kể cả thân nhân tôi cũng chẳng ai muốn đọc vì những gì tôi kể họ đã sống qua.” Tác giả Kim Thúy tâm sự.










Tác giả Kim Thúy tại một buổi lãnh giải thưởng viết truyện. (Hình: Facebook của Kim Thúy)


Có thể lối kể chuyện mộc mạc, hay giọng văn “có chất thơ” của Kim Thúy đã làm người đọc xúc động. Cũng có thể nỗ lực để chiến thắng nghịch cảnh của con người là câu chuyện muôn đời vẫn được thế giới đón nhận.


Sự khích lệ giờ đây Kim Thúy nhận đã nhiều, nhưng với bà, lời khen quý giá nhất vẫn là của một người gốc Việt nào đó, khi họ nói với bà rằng “cảm ơn bà đã kể lại câu chuyện của mình, câu chuyện của một thuyền nhân.”


––


Liên lạc tác giả: [email protected]

Tin mới cập nhật