Người thuê nhà được quyền dựng các bảng hiệu chính trị


“Liệu bạn có mất quyền tự do phát biểu chỉ vì bạn là người thuê nhà hay không?”



“Câu trả lời là không. Bất cứ sự kỳ thị nào cản trở quyền tự do phát biểu, căn cứ vào sự kiện bạn có làm chủ bất động sản hay không, là một sự phủ nhận những quyền thuộc về tất cả mọi người.”


Ðó là những gì mà nghị sĩ tiểu bang California, bà Christine Kehoe, nói trong khi bênh vực dự luật của bà, Senate Bill 337, trong một phiên họp mới đây của cơ quan lập pháp California. Mục tiêu của dự luật SB 337 là không cho các chủ đất cấm người thuê của họ dựng các dấu hiệu chính trị trên bất động sản mà họ thuê mướn.


Không có gì vô lý khi có người hỏi: “Chúng ta có cần một dự luật như vậy hay không? Không phải là những người thuê cũng có những quyền theo Tu Chính Án Thứ Nhất giống như những người khác hay sao? Dù sao, họ không thể bị cấm đoán trong việc hành xử những quyền đó, đúng không?”


Vấn đề hơi phức tạp hơn là người ta nghĩ. Chắc chắn đó không phải là một luận cứ hiển nhiên về Tu Chính Án Thứ Nhất. Trong các phân tích dự luật của cả Thượng Viện lẫn Hạ Viện tiểu bang, người ta ghi nhận rằng Tu Chính Án Thứ Nhất cấm chính phủ hạn chế tự do ngôn luận. Do đó không có thành phố, quận hạt, tiểu bang nào, và ngay cả chính quyền liên bang có thể ban hành các luật lệ như vậy. Nhưng điều không rõ rệt là các cơ sở tư – chẳng hạn như một hiệp hội chủ nhà – hoặc các cá nhân – chẳng hạn như một chủ đất – có bị Tu Chính Án Thứ Nhất cấm giới hạn quyền tự do phát biểu của người khác hay không. Ðiều đó đòi hỏi thêm luật lệ.


Cũng vì vậy mà cơ quan lập pháp California trước đây đã ban hành các quy định ấn định rằng các tài liệu chi phối (như các giao kèo, điều kiện và giới hạn, thường được gọi là CC&R) của một cộng đồng có lợi ích chung (thí dụ các khu condominiums) không thể cấm các chủ nhà trong việc dựng “các tấm bảng không có tính cách thương mại, các bích chương, cờ, hoặc biểu ngữ trên hoặc trong các bất động sản cá nhân của họ, ngoại trừ với lý do bảo vệ sức khỏe hoặc an toàn công cộng hoặc nếu việc dựng bảng sẽ vi phạm luật lệ địa phương, tiểu bang, hoặc liên bang”. Và, cũng như quyền tự do phát biểu được luật pháp công nhận là có những giới hạn (như la “cháy” trong rạp hát), luật lệ California cho phép giới hạn về cỡ và vật liệu của những dấu hiệu như vậy.


California cũng có luật lệ đặc biệt quy định rằng các khu nhà lưu động không thể cấm các chủ nhà trưng bày các tấm bảng chính trị – và cũng phải chịu các giới hạn đặc biệt.


Nhưng, cho tới năm nay, không có luật lệ nào đặc biệt đề cập tới khả năng của những người thuê được trưng bày những bảng như vậy.


Khi dự luật SB 337 được giới thiệu vào lúc đầu, nó có một tầm mức rộng rãi hơn so với phiên bản cuối cùng được chấp thuận. Tương tự như luật lệ về những khu phát triển có lợi ích chung, nó sẽ dành cho những người thuê quyền được trưng bày các tấm bảng không có tính cách thương mại. Tuy nhiên, sau những tu chính, dự luật chỉ đề cập tới các dấu hiệu chính trị. Với tư cách một người thuê, theo đạo luật, người ta có thể dựng một tấm bảng kêu gọi bầu cho một ứng cử viên thuộc đảng Xanh, nhưng không được dựng một tấm bảng khuyến khích việc tiêu thụ bông cải xanh (broccoli).


SB 337 cũng chứa những hạn chế khác. Các tấm bảng không thể lớn quá sáu feet vuông, cũng không thể vi phạm bất cứ luật lệ nào, hoặc, nếu trong một khu phát triển có lợi ích chung, không thể vi phạm bất cứ quy định hợp pháp nào.


Cuối cùng, các tấm bảng được che chở bởi SB 337 bị chi phối bởi các giới hạn về thời gian như được ấn định bởi luật lệ địa phương, hoặc không quá 90 ngày trước và 15 ngày sau cuộc bầu cử hoặc biểu quyết. Bạn không thể dựng một tấm bảng vào Tháng Giêng để vận động một kết quả chính trị trong cuộc bầu cử vào Tháng Mười Một.


Ai là những người có thể chống đối SB 337? Những người chống đối gồm có Hiệp Hội Ðịa Ốc California, Hiệp Hội Chung Cư California, và nhiều hiệp hội chung cư địa phương. Một trong số những luận cứ mà họ đưa ra là “chủ nhân các bất động sản cho thuê và những người quản lý phải có quyền uyển chuyển không bị giới hạn trong việc phán đoán những gì có thể hoặc không thể là hành vi thích hợp của một người cư ngụ nếu nó có thể ảnh hưởng tới sự yên tĩnh của các cư dân khác trong khu nhà thuê.” Không cần có óc tưởng tượng mới nghĩ ra được vài dấu hiệu chính trị có thể thực sự đưa tới bất hòa trong một khu chung cư.


Dù sao, dự luật SB 337 đã được cả Thượng Viện và Hạ Viện tiểu bang thông qua và được vị thống đốc ký ban hành vào ngày 30 Tháng Chín, 2011. Các ảnh hưởng của nó chắc chắn sẽ được thấy trong năm 2012. (n.n.)

Ðể thị trường địa ốc sớm hồi phục, cần tăng cho vay, điều chỉnh tiền vay


Theo một bạch thư vừa được công bố bởi Hội Ðồng Thống Ðốc các Ngân Hàng Dự Trữ Liên Bang (Board of Governors hay Federal Reserve Board), việc ổn định hóa và tái lập sự lành mạnh của thị trường nhà đất là điều thiết yếu cho sự hồi phục kinh tế rộng lớn hơn.



Nhiều trong số các vấn đề và khuyến cáo được phác họa trong tài liệu ủng hộ các nguyên tắc chính được thiết lập bởi Hiệp Hội Ðịa Ốc Toàn Quốc (NAR) để giúp hồi sinh kỹ nghệ địa ốc và nền kinh tế.


Bạch thư, có tựa là “The U.S. Housing Market: Current Conditions and Policy Considerations,” kêu gọi gia tăng việc cho vay đối với những người mua nhà có tín dụng xứng đáng và có thêm những vụ điều chỉnh tiền vay, tái tài trợ thế chấp, và những vụ short sales (bán dưới mức nợ) để giảm bớt số nhà bị tịch thu đang gia tăng và giúp ổn định hóa và tạo sinh lực cho kỹ nghệ nhà đất, một biện pháp đã được NAR khuyến cáo từ lâu để giúp thúc đẩy sự hồi phục của thị trường địa ốc.


“Với tư cách cơ sở tranh đấu hàng đầu cho quyền sở hữu nhà và các vấn đề nhà ở trong nước, NAR biết rằng một sự hồi phục mạnh mẽ của thị trường nhà đất là điều then chốt cho sức mạnh kinh tế của đất nước trong tương lai,” theo lời chủ tịch của NAR, ông Moe Veissi, người cũng là chủ nhân của công ty môi giới Veissi & Associates Inc., ở Miami, Florida. “Tạo dễ dàng hơn cho việc vay tiền mua nhà đối với những người mua nhà đủ điều kiện và những nhà đầu tư và theo đuổi những vụ điều chỉnh tiền vay và short sales một cách tích cực là điều cần thiết để giúp tạo sinh lực cho thị trường nhà đất và thúc đẩy sự hồi phục kinh tế.”


Tiếp theo sự suy sụp của thị trường địa ốc, việc vay tiền mua nhà trở nên khó khăn quá đáng. Theo cuốn tiểu sử hội viên năm 2011 của NAR, 34% các địa ốc viên báo cáo rằng yếu tố quan trọng nhất trong việc hạn chế khả năng mua nhà của các khách hàng của họ là sự khó khăn trong việc vay tiền mua nhà. Trong khi NAR ủng hộ các tiêu chuẩn bảo hiểm mạnh và có trách nhiệm, những hạn chế tín dụng chặt chẽ một cách không cần thiết đang làm cho nhiều người mua nhà đủ điều kiện không mua được nhà, điều có thể giúp thu hút kho tồn đọng dư thừa về những căn nhà đang ở trong tiến trình xiết nhà.


“Những người tiêu thụ có tín dụng xứng đáng tiếp tục gặp khó khăn trong việc nhận được sự tài trợ hợp với túi tiền mặc dù họ chứng tỏ có đủ khả năng thanh toán hàng tháng,” ông Veissi nói. “Mở rộng các cơ hội tài trợ cho những người mua đủ điều kiện có thể giúp giảm bớt con số bất động sản bị túng quẫn, giảm thiểu hậu quả xấu mà những căn nhà đó gây ra cho các thị trường địa phương, và tái lập sinh lực của các thị trường địa ốc và các khu dân cư.”


Ðể ngăn ngừa số nhà bị xiết tăng thêm, NAR cũng thúc giục các nhà tài trợ hãy có những biện pháp mạnh bạo hơn để điều chỉnh các món vay và giúp các gia đình gặp khó khăn ở lại những căn nhà của họ. Việc giảm bớt đáng kể những khoản thanh toán hàng tháng sẽ giúp có thêm các gia đình tiếp tục trả nợ thế chấp và cho phép họ ở lại căn nhà của họ, giảm bớt ảnh hưởng của những vụ xiết nhà đối với giá nhà tại địa phương.


Ðối với các chủ nhà không thể đáp ứng các bổn phận trả nợ thế chấp nhà của họ, NAR đã thúc giục các nhà tài trợ và các cơ sở phục vụ việc vay tiền hãy nhanh chóng chấp thuận những đề nghị short sale hợp lý để những người này có thể tránh bị xiết nhà. Thủ tục short sale có thể mất nhiều thời giờ và không hiệu quả, và nhiều người mua nhà cuối cùng bước ra khỏi vụ mua bán.


“Những vụ điều chỉnh tiền vay và short sales giúp ổn định hóa trị giá nhà và các khu dân cư, và giới hạn những mất mát gây ra cho những nhà tài trợ, chính phủ liên bang và người đóng thuế, là điều tốt cho tất cả mọi người,” ông Veissi nói.


Tài liệu của Quỹ Dự Trữ Liên Bang cũng đề cập tới việc biến những bất động sản bị tịch thu thành những nhà cho thuê hợp với túi tiền.


Mặt khác, NAR bày tỏ lo ngại về đề nghị bán hàng loạt những bất động sản bị túng quẫn và tin rằng cần phải thực hiện mọi nỗ lực để gia tăng khả năng tiền mặt cho người tiêu thụ và các nhà đầu tư nhỏ, bởi vì những vụ bán hàng loạt có thể sẽ gây ra những mất mát lớn lao hơn cho người đóng thuế và có một hậu quả tiêu cực hơn đối với trị giá nhà. (n.n.)

Thị trường địa ốc Mỹ hy vọng khả quan hơn năm nay


Ngô Ðồng


 


Nếu người viết bài này nhớ không lầm, đầu năm 2011, người ta đã tiên đoán thị trường địa ốc bắt đầu leo dốc từ cuối năm.










Quả thật, bản phúc trình hàng tháng của Hiệp Hội Ðịa Ốc Hoa Kỳ nói số lượng nhà bán được trên thị trường cả hai tháng 11 và 12 cũng đều khá hơn những tháng trước đó. Nhưng hơi oái oăm ở chỗ nhà bán được nhiều hơn nhưng giá bán lại sụt giảm.


Số lượng nhà bán được không bù lại được cho sự thua thiệt tiền bạc đối với những ai có nhà đem ra bán trên thị trường. Bây giờ, một số kinh tế gia cho rằng thị trường nhà cửa sẽ còn chập chạp leo dốc, thậm chí lan sang năm 2013 chứ năm nay chưa hoàn toàn khá nổi.


“Ðịa ốc năm 2012 sẽ không lên giá ở phần lớn các khu vực thị trường Hoa Kỳ.” Jed Kolko, kinh tế gia trưởng của Trulia.com, công ty tiếp thị địa ốc trên Internet phát biểu trên trang nhà của họ. “Thêm nữa, giá nhà vẫn chỉ là một khía cạnh mà thị trường địa ốc khắp nơi đang đối diện”.


Trong khi đó, một đại công ty khác cũng sống bằng tiếp thị nhà trên Internet là Zillow thì đưa ra một bản phúc trình nói năm 2011, vì trị giá nhà giảm xuống, giới chủ nhà trên cả nước đã mất đi (trên giấy) một tài sản tổng cộng tới $681 tỉ đô la. Dù sao, nhờ mức độ mất giá chậm lại, cũng đỡ hơn năm 2010 với tổng trị giá bất động sản mất đi tới $1.1 ngàn tỉ đô la.


Nhờ có thêm nhiều việc làm mới mà số người thất nghiệp trên cả nước từ 9.6% đã tụt xuống còn 8.5% trong tháng cuối năm 2011. Tình trạng thị trường địa ốc lên xuống theo tình trạng việc làm của mọi người. Thông thường, mùa lễ Tết có thêm những việc làm tạm thời nhưng nếu thị trường vẫn trụ lại được, thị trường nhà cửa có cơ hội dựa thế để vượt dốc. Tỉ lệ thất nghiệp giảm xuống đáng kể nhưng vẫn còn rất cao chứ chưa có gì để mừng rỡ.


Trong khi đó, thị trường địa ốc hiện còn có nhiều lực cản rất khó biến mất một sớm một chiều.


Theo ý kiến kinh tế gia của Zillow, số lượng nhà bán trên thị trường còn quá nhiều trong khi lượng người mua thì rất ít, rất khó để tiêu thụ một số lượng nhà tồn đọng khá lớn trong đoản kỳ. Rồi niềm tin vào nền kinh tế của giới tiêu thụ cũng rất dè dặt. Nạn thất nghiệm coi vậy vẫn nghiêm trọng, trị giá nhà thì giảm sút. Tất cả những yếu tố này đè lên thị trường địa ốc. Theo ý kiến của Stan Humphey, kinh tế gia trưởng của Zillow, may ra thì cuối năm 2012, thị trường địa ốc cả nước nói chung mới hy vọng ngoi lên được, hoặc lại phải đợi đến năm 2013.


Công ty CoreLogic chuyên cung cấp dữ liệu khảo cứu các thị trường địa ốc thì nhắc nhở rằng hiện vẫn đang có khoảng 1.6 triệu ngôi nhà đang là “hàng tồn kho trong bóng tối” (shadow inventory). Từ “shadow inventory” được giới chuyên gia kinh tế gọi tên cho những căn nhà đã bị ngân hàng chủ nợ xiết nợ rồi nhưng chưa tung ra thị trường ngay mà chỉ bơm từ từ vì sợ khủng hoảng.


Ðây là một trong những lý do khiến giá nhà trên thị trường khó có thể leo thang nổi.


“Nhà bị xiết nợ bán lại trên thị trường thúc đẩy người chủ có nhà đem ra bán phải bán nới giá hơn mới hy vọng. Ðó là tác động gây bất ổn định cho giá nhà”, theo ý kiến của ông Nicolas Retsinas, giáo sư về địa ốc ở Ðại Học Harvard. Thêm nữa vấn đề bán lại nhà bị ngân hàng xiết nợ cũng còn chậm chạp vì một số biến cố pháp lý liên quan tới vấn đề xiết nợ như ký hồ sơ không đúng luật bị tiết lộ hồi năm ngoái, các vụ kiện, v.v.


Hồi tháng 11 năm 2011, Hiệp Hội Ðịa Ốc Hoa Kỳ cho hay số lượng nhà bán được trên thị trường gia tăng 1.6% so với tháng 10 nhưng nếu so với một năm trước thì đã gia tăng được tới 9.8%.


Dù sao, con số nhà bán thêm được vẫn được coi là những con số khiêm tốn so với thời kỳ trước khi xảy ra khủng hoảng. Khi số lượng nhà do chủ bán lại vẫn khiêm tốn, điều này cũng có nghĩa là thị trường nhà xây mới cũng bị ảnh hưởng lây. Một số chuyên gia kinh tế tin rằng khi có một số lượng hàng tồn kho rất nhiều chưa bán nổi, đấy chính cái gốc của vấn đề.


Mặt khác, người ta vẫn kêu ca về sự khó khăn khi vay tiền mua nhà hay tái tài trợ lại món nợ trên căn nhà. Dù lãi suất cực thấp nhưng số người muốn vay tiền bị từ chối với tỉ lệ khá cao.


Theo kinh tế gia Kolko nhận xét, mặc dù thị trường địa ốc có những trở lực, người ta vẫn còn một ít hy vọng. Trong đoản kỳ, rất nhiều khu chung cư đang được xây cất, tạo việc làm cho giới thợ cũng như nhiều chủ nhà đã bỏ tiền ra tân trang nhà cửa thay vì bán nhà vì không muốn bán với giá quá thấp.


Những ai đang thuê nhà thì người ta sẽ dành dụm tiền bạc để sau này, cơ hội thuận tiện sẽ mua chứ giấc mơ làm chủ một căn nhà vẫn là giấc mộng lớn của phần lớn những ai sống trên đất nước này.


Theo Kolko, một vài khu vực như California, Texas và Ðông Bắc Hoa Kỳ có thể phục hồi sớm hơn những khu vực khác. Hoặc là nhờ nền kinh tế phát triển khá hơn, hoặc thị trường địa ốc vốn không bị mất giá nặng như những vùng khác. Nhờ vậy mà người ta có thể nhìn đến năm 2013 với nhiều hy vọng hơn.

Cụ Bà Vũ Văn Đạm

 

Cụ Bà Quả phụ Vũ văn Đạm

 

Tàu đánh cá Nam Hàn cháy, ba thủy thủ người Việt mất tích


WELLINGTON, New Zealand –
Ba người Việt Nam làm việc trên một tàu đánh cá Nam Hàn bị bốc cháy vào đêm Thứ Tư ở biển Ross gần Nam Cực, được biết đã mất tích và có thể đã chết, theo tin của RFI.










Tàu đánh cá Jeong Woo 2 của Nam Hàn bị hỏa hoạn ở gần Nam Cực. Thủy thủ đoàn gồm 40 thủy thủ được cấp cứu, ngoại trừ 3 người Việt Nam, được cho đã bị chết cháy và mất tích. (Hình: World Maritime News)


Chiếc Jeong Woo 2 bị nạn và đánh tín hiệu kêu cứu lúc đang ở cách New Zealand khoảng 3,700 cây số, và cách căn cứ khoa học McMurdo tại Nam Cực 600 km.


Bảy người bị phỏng nặng trong đó 6 là người Nam Hàn, được chuyển sang chiếc Nathaniel B Palmer, là tàu nghiên cứu khoa học của Hoa Kỳ. Chiếc tàu này có trang bị đầy đủ dụng cụ y tế cần thiết đang chuyển hướng đến căn cứ của Hoa Kỳ ở Nam Cực để chữa trị. Thời gian di chuyển có thể mất từ 24 đến 30 tiếng, tùy theo điều kiện thời tiết và băng đá.


Sharon Cuzens, phát ngôn viên Trung Tâm Ðiều Hợp Cứu Nạn của New Zealand, RCCNZ, cho hay, ba thủy thủ người Việt có thể đã chết cháy trong ca-bin tàu lúc họ đang ngủ, khi có hỏa hoạn. Nguyên nhân vụ cháy chưa được rõ.


Bà Cuzens nói, thủy thủ đoàn của tàu gồm 40 người, quốc tịch Việt Nam, Indonesia, Trung Quốc, Nam Hàn và Nga. Cơ quan RCCNZ xác nhận 37 người trên chiếc tàu dài 51m đã được cứu. (T.P.)

Phi thuyền Hỏa Tinh của Nga sắp rớt xuống trái đất


MOSCOW, Nga (NYT) –
Cơ quan không gian Roscosmos của Nga cho biết phi thuyền thăm dò Hỏa Tinh bị trục trặc ngay sau khi phóng đi hồi tháng 11 và không ra khỏi quỹ đạo Trái Ðất, sẽ rớt trở lại bầu khí quyển vào khoảng cuối tuần này.










Phi thuyền Phobos-Grunt được chuẩn bị đưa lên hỏa tiễn phóng. (Hình: AP/RosCosmo)


Phi thuyền tự động Phobos-Grunt nặng 13 tấn, trị giá $125 triệu, được chế tạo trong 5 năm, phóng lên từ căn cứ không gian Baikonur ở Kazakhstan ngày 8 tháng 11 năm ngoái với sứ mạng thám sát hộ tinh Phobos của Hỏa Tinh và hy vọng có thể lấy được mẫu đất đá mang về. Nhưng do trục trặc ở hỏa tiễn, Phobos-Grunt không theo hành trình đi tới Hỏa Tinh như dự tính và mặc dầu các khoa học gia của Roscosmos cố gắng tìm cách điều chỉnh, phi thuyền chỉ vào một quỹ đạo cách mặt đất 125 dặm rồi dần dần xuống thấp.


Không quân chiến lược Hoa Kỳ theo dõi đường bay của phi thuyền trên quỹ đạo Trái Ðất dự đoán Phobos-Grunt sẽ đi vào bầu khí quyển trong khoảng từ ngày 14 đến 16 tháng 1, cháy và vỡ thành nhiều mảnh rơi xuống mặt đất. Khó có thể dự đoán chắc chắn những mảnh vỡ còn lại rơi xuống đâu trên một dải dài qua nhiều vùng bao gồm cả những đô thị lớn như London, New Yok, Tokyo vì điều này tùy thuộc vào thời điểm chính xác phi thuyền đi vào khí quyển, hướng của phi thuyền và ảnh hưởng từ mặt trời.


Theo tính toán của Roscosmos thì có nhiều triển vọng khoảng từ 20 đến 30 mảnh còn lại của Phobos-Grunt rớt trên Ấn Ðộ Dương và như vậy sẽ không nguy hiểm cho ai. Từ trước đến nay đã có nhiều vệ tinh rớt về Trái Ðất nhưng may mắn chưa có trường hợp nào gây tai nạn.


Lúc đầu khi Phobos-Grunt đi trật hành trình, Giám Ðốc Vladimir Popovkin của Roscosmos cho rằng có lẽ do máy điện toán dẫn đường bị trục trặc. Nhưng trong một cuộc phỏng vấn của tờ báo Izvestia hôm Thứ Ba, ông tuyên bố nguyên nhân là do bị tác động bởi một hệ thống vũ khí chống hỏa tiễn hay vệ tinh. Ông nói: “Chúng tôi không muốn lên án ai, nhưng có thể một thiết bị điện tử rất mạnh nào đó đã ảnh hưởng tới phi thuyền”.


Hồi tháng 11, một cựu chuyên gia hỏa tiễn của Nga đã nghi ngờ là sóng điện từ mạnh của một đài radar Hoa Kỳ ở Alaska có thể tác động đến máy điện tử trên phi thuyền.


Ông Popovkin tuy nhiên cũng đưa ra một giải thích khác là có thể phi thuyền đã bị hỏng trước khi phóng lên. Phi thuyền phải để tại căn cứ một thời gian dài chờ đợi cho Trái Ðất và Hỏa Tinh di chuyển tới vị trí thích hợp, điều kiện này hai năm mới có lại một lần, như vậy “nếu không phóng được trong năm 2011, chúng tôi phải vứt bỏ Phobos-Grunt”, ông nói. (H.C.)

Thêm một chuyên gia nguyên tử Iran bị ám sát


TEHRAN (Reuters) –
Chính phủ Iran hôm Thứ Tư cho hay một trong những chuyên gia nguyên tử của họ vừa bị giết sau khi hai người đi xe gắn máy kè sát rồi gắn một quả bom lên xe của nạn nhân.










Dân Iran biểu tình phản đối vụ ám sát một khoa học gia nguyên tử hồi Tháng Mười Hai, 2012. Iran cho biết một khoa học gia nguyên tử của họ vừa bị ám sát tại Tehran. (Hình: Atta Kenare/AFP/Getty Images)


Iran đổ lỗi cho Israel đã gây ra cuộc tấn công này, gia tăng sự căng thẳng ngoại giao với Tây phương về chương trình nguyên tử của họ.


Các giới chức Iran cho hay cuộc ám sát cũng rập khuôn các cuộc tấn công trước đó nhắm vào giới chuyên gia nguyên tử của quốc gia này, xảy ra trong lúc Washington tìm cách thuyết phục Bắc Kinh ủng hộ các biện pháp tăng cường trừng phạt Tehran.


Chính phủ Iran đã cáo buộc cơ quan tình báo các quốc gia Israel, Anh và Mỹ liên hệ đến các cuộc ám sát trong quá khứ, nói rằng đây là nỗ lực nhằm diệt trừ các giới chức chính yếu trong chương trình nguyên tử của Iran. Cả Isarel và Mỹ đều bác bỏ cáo buộc này.


“Quả bom thuộc loại có nam châm gắn dính vào xe và từng được sử dụng trong các vụ ám sát khoa học gia trước đây,” theo lời phó đô trưởng Tehran, ông Safarali Baratlou, cho hãng thông tấn Fars hay.


“Kẻ thù của Iran phải biết rằng họ không thể ngăn cản tiến bộ của Iran bằng cách có những hành động khủng bố như vừa xảy ra,” theo bản tin của cơ quan thông tấn nhà nước IRNA, trích lời tuyên bố của Phó Tổng Thống Mohammad Reza Rahimi.


Phía chính phủ Israel từ chối không bình luận gì về vụ tấn công này, nhưng hôm Thứ Ba, tham mưu trưởng quân đội Israel, Trung Tướng Benny Grantz, tuyên bố trước Quốc Hội nước này rằng Iran nên chuẩn bị đón nhận những “sự kiện bất thường” trong năm 2012. (V.Giang)

Khủng hoảng chính trị tại Pakistan


Thủ tướng cách chức bộ trưởng quốc phòng, bị quân đội cảnh cáo


 


ISLAMABAD (AP) – Quân đội Pakistan hôm Thứ Tư cảnh cáo thủ tướng về “những hậu quả nghiêm trọng” sau khi ông cáo buộc tư lệnh lục quân vi phạm hiến pháp, tạo thêm trầm trọng trong cuộc khủng hoảng mà nhiều người tin rằng sẽ đưa đến sự sụp đổ của chính phủ hiện nay.










Tham mưu trưởng quân đội Pakistan, Tướng Ashfaq Pervez Kayani (phải), và Thủ Tướng Yousuf Reza Gilani xem thao diễn quân sự ở gần Bahawalpur, Pakistan. Ông Kayani bị cho rằng đã vi phạm hiến pháp. (Hình: AP/Khalid Tanveer)


Chính phủ Pakistan đã giải nhiệm bộ trưởng quốc phòng, một tướng hồi hưu được coi là đại diện quân đội trong một cơ chế dân sự, một chỉ dấu cho thấy cuộc đối đầu không che giấu trong quốc gia từng xảy ra nhiều cuộc đảo chánh của quân đội trong sáu thập niên lịch sử.


Tình trạng bất ổn chính trị là điều chính quyền dân sự Pakistan phải đối phó kể từ khi lên nắm quyền năm 2008 sau 10 năm dưới sự cai trị của chế độ quân sự độc tài.


Tình trạng đối đầu hiện nay đã gây khó khăn cho nỗ lực đối phó với thành phần khủng bố al-Qaeda và phiến quân Taliban, cũng như trong lúc có sự suy thoái trầm trọng về mối quan hệ giữa Islamabad và Washington, vốn rất quan trọng để có thể đạt được một giải pháp chính trị cho Afghanistan.


Cuộc đối đầu giữa quân đội và chính phủ của Tổng Thống Asif Ali Zardari trở nên trầm trọng sau khi có tiết lộ về một văn thư do cựu đại sứ Pakistan ở Washington gửi đến chính phủ Mỹ để nhờ giúp ngăn chặn ảnh hưởng của quân đội Pakistan.


Văn bản không chữ ký được gửi cho Washington kêu gọi Mỹ giúp đỡ khống chế quyền lực trong quân đội, đổi lấy một chánh sách an ninh thích hợp với Washington hơn. Trước đây đại sứ Pakistan ở Washington bị cáo buộc dính líu vào vụ này và đã từ chức.


Trong cuộc điều tra do Tối Cao Pháp Viện Pakistan tiến hành sau đó, Tham Mưu Trưởng Lục Quân Ashfaq Pervez Kayani và tư lệnh cơ quan tình báo quân đội Pakistan, Trung Tướng Ahmed Shuja Pasha, tường trình với tòa rằng văn thư nói trên là một phần âm mưu chống lại quân đội.


Tuần này, Thủ Tướng Yousuf Reza Gilani phát biểu trong một cuộc phỏng vấn dành cho tờ báo Trung Quốc rằng hai tướng Kayani và Pasha đã vi phạm hiến pháp khi có hành động nói trên. Quân đội bác bỏ lời cáo buộc và tố cáo lời cáo buộc của thủ tướng sẽ mang lại hậu quả nghiêm trọng đối với quốc gia.


Dưới áp lực của quân đội, Tối Cao Pháp Viện Pakistan ra lệnh điều tra xem thông tư gửi cho Washington có được sự phê chuẩn của Tổng Thống Asif Ali Zardari không, nếu có, sự việc sẽ đưa đến một buổi điều trần đàn hặc tổng thống.


Văn phòng Thủ Tướng Gilani sau đó loan báo, Bộ Trưởng Quốc Phòng Naeem Khalid Lodhi, một tướng hồi hưu và cũng là người trung thành với quân đội, được xem như là một cầu nối giữa cấp lãnh đạo quân đội với chính quyền dân sự, bị bãi nhiệm vì “có hành vi bất cẩn nghiêm trọng và không chính đáng”. Ông Lodhi bị thay thế bằng Nargis Sethi, một người thân cận với Thủ Tướng Gilani. (V.Giang, T.P.)

Trộm xe cảnh sát dù tay đang bị còng


INDIANAPOLIS (AP) –
Một người tình nghi sử dụng ma túy, bị bắt, nhưng đã đánh cắp một xe tuần tra của cảnh sát trong khi tay đang bị còng, sau đó phá hư xe rồi chuồn mất.










Hình của William Francis Blankenship, 22 tuổi, do cảnh sát Porter County, Indiana, cung cấp. Nghi can đang bị truy nã. (Hình: AP/Porter County Sheriff’s Dept.)


Sự kiện xảy ra ở vùng Tây Bắc tiểu bang Indiana. Nhân viên công lực cho biết đương sự hiện đang còn tại đào và không lấy theo vũ khí của cảnh sát có sẵn trong xe.


Nghi can William Francis Blankenship, 22 tuổi, lấy cắp chiếc xe của cảnh sát thị trấn Kouts thuộc Porter County vào hôm Thứ Ba. Sau đó anh dùng máy liên hợp của cảnh sát để hỏi chỗ lấy lửa hút thuốc trong xe nằm ở đâu, kể cả chìa khóa mở còng. Thay vì trả lời câu hỏi của Blankenship, cảnh sát yêu cầu anh đậu xe lại và đầu hàng cảnh sát.


Cảnh sát tìm lại được chiếc xe tuần tra vào sáng Thứ Tư “hư hại và bị ngâm dưới nước,” trong một hố nước thải ở LaPorte County kế cận. Nghi can không còn thấy trong xe, mặc dù súng lục, shotgun và cây súng trường của cảnh sát vẫn còn nguyên vẹn.


Vào đêm Thứ Ba, một xe cảnh sát trông thấy chiếc xe của nghi can chạy trước mặt có dấu hiệu khả nghi, liền ra hiệu dừng lại để xét hỏi. Anh Blankership đậu lại trước một tiệm tạp hóa, nằm ở địa điểm cách Chicago 50 dặm về hướng Ðông Nam. Sau đó, nhân viên cảnh sát còng tay anh và cho ngồi vào băng ghế sau của xe cảnh sát, rồi bước sang xe của nghi can để khám xét. Ðó là lúc mà anh Blankenship leo lên băng trước và lái đi mất.


Nhân viên công lực đang tìm hiểu xem, làm thế nào mà đương sự có thể bước ra khỏi băng ghế sau và bao lâu nhân viên cảnh sát mới phát giác xe đã bị đánh cắp. Tuy nhiên, nhân viên này liền báo cáo ngay với văn phòng cảnh sát Porter County về sự kiện xảy ra, đồng thời kêu gọi giúp đỡ. Không rõ anh Blankenship có bị còng vào xe không. (T.P.)

Sinh viên Trung Quốc du học Mỹ tăng kỷ lục


BẮC KINH –
Trung Quốc gửi sinh viên qua Mỹ học nhiều hơn bất cứ nước nào trên thế giới. Trong niên khóa 2010-2011, tại Mỹ có hơn 157,600 sinh viên Trung Quốc sang du học, tăng 23% so với năm trước, MSNBC trích thuật báo cáo của Viện Giáo Dục Quốc Tế (Institute of International Education-IIE).










Sinh viên Trung Quốc và Indonesia nghe hướng dẫn về thử nghiệm an toàn thực phẩm ở đại học University of Maryland. Số sinh viên Trung Quốc sang du học Mỹ tăng kỷ lục những năm gần đây. (Hình: Saul Loeb/AFP/Getty Images)


Người Trung Hoa đầu tiên sang du học Mỹ vào năm 1850, là một cư dân tỉnh Quảng Ðông, mở đường cho hằng ngàn người khác vào thế kỷ sau.


Ðợt sinh viên sang Mỹ du học cạn kiệt trong thập niên 1950 khi nước Cộng Hòa Nhân Dân Trung Quốc mới thành lập, mở đường cho một cuộc sống nhiễu nhương và cô lập. Chương trình xuất ngoại du học chỉ bắt đầu lại vào năm 1974. Từ đó đến vài năm gần đây, hầu như chỉ những sinh viên tốt nghiệp mới được sang Mỹ qua chương trình tài trợ của các trường đại học.


Ngày nay, sinh viên hệ bốn năm du học tăng mạnh, đặc biệt trong hai năm qua. Vào niên khóa 2006-2007, có gần 10,000 sinh viên Trung Quốc ghi danh vào các trường đại học Mỹ. Sang niên khóa sau, số sinh viên tăng đến hơn 16,500 người. Trong niên khóa 2010-2011, con số này lên đến gần 60,000, chiếm 1/3 tổng số sinh viên Trung Quốc đang có mặt ở Mỹ.


Bà Peggy Blumenthal, nhân viên tư vấn cho giám đốc IIE, nhận định: “Ðiều chúng ta thấy là sự gia tăng giai cấp trung lưu ở Trung Quốc. Họ thừa khả năng cho con em qua Mỹ học. Sinh viên hệ bốn năm hầu như sang đây hoàn toàn với tính cách tự túc.”


Ông Charles Bennett, một nhân viên Tòa Ðại Sứ Hoa Kỳ ở Bắc Kinh, cho biết: “Sinh viên ngoại quốc chi tiêu $21 tỉ mỗi năm cho học phí và ăn ở tại Hoa Kỳ. Theo ông Bennett, đây là số tiền lớn đối với các cơ sở giáo dục của Hoa Kỳ, vào lúc mà nhiều nơi đang phải trực diện với vấn đề cắt giảm tiền tài trợ của chính phủ. (T.P.)

Châu Long (Kỳ 38)


LGT:
Lưu Bình-Dương Lễ là một truyện cổ tích quen thuộc của người Việt Nam, đã được dựng thành những vở chèo, tuồng, và kể lại qua 788 câu thơ lục bát. Nhà văn Mai Khanh đã tiểu thuyết hóa thành truyện Châu Long, mà Người Việt hân hạnh giới thiệu cùng quý vị độc giả trên trang báo và mạng Người Việt Online.


 


Kỳ 40


 


Lời quan dạy… gieo vào đầu nàng như dao chém đá! Lệnh của ông truyền ra, ai dám trái bao giờ! Như một gáo nước lạnh dội lên đầu nàng…


Nàng cúi đầu thưa:- Vâng ạ… nàng cũng quên hỏi là đi đâu? Làm gì?


Ông quan lại nói:


– Làm chóng lên con nhé… giờ ngọ ta sẽ khởi hành!


Lính đang cho mấy con ngựa ăn… Châu Long có đi ngựa bao giờ đâu!!!


Ôi chao ôi, nàng đâu có ngờ quan trên định đoạt bất thình lình như vậy!


Rảo bước về thư phòng… Mạnh Ðức vừa thấy bóng nàng đã reo lên:


– Em đi tìm anh mãi… anh ở đâu về thế? Sao anh không trả lời em? Cậu kéo nàng ngồi xuống ghế thủ thỉ: Anh ạ. Chiều nay thân phụ em đi vắng, mình đi câu cá nhé.


Châu Long muốn nói với Mạnh Ðức là nàng cũng phải đi theo hầu ông chủ. Xong nàng không muốn cậu bị thất vọng, nói:


– Em đã xin phép thân phụ em chưa?


Bàn tay bé nhỏ bịt miệng nàng, rồi thì thầm:


– Em làm việc gì ở đâu cứ có anh ở bên cạnh là cả hai cha mẹ cùng yên tâm!


Châu Long biết không thể nào dấu được Mạnh Ðức, vì thời gian đi mau quá, mà nàng còn phải thu xếp hành lý… bèn nói:


– Em phải tạm xa anh mươi ngày, vì anh phải đi theo hầu quan Ngự Sử…


Mạnh Ðức cụt hứng! Òa ra khóc.


– Không, anh đừng đi… anh ở nhà với em.


Nói xong đùng đùng cậu chạy lên tư thất… Quỳ xuống đất trước mặt cha mẹ nói:


– Thân phụ ơi, con không muốn cho Châu Lương xa con mười ngày đâu… mười ngày lâu lắm! Mà con có bao nhiêu là bài học chưa xong, nếu Châu Lương ra đi với thân phụ thì ai dạy con đây?


Chu Mạnh Tử nâng con đứng dậy, bà lấy khăn chấm nước mắt cậu, ông bà cảm động lắm! Vì có bao giờ mà Mạnh Ðức yêu mến ai như thế đâu!


Từ ngày xưa ông bà vẫn băn khoăn vì cậu thích chơi hơn học, ngày nay cậu khóc để xin giữ Châu Long ở lại để dạy cậu học hành… ông bà không ước mong gì hơn nữa, kéo Mạnh Ðức vào lòng bà nói với chồng:


– Ông đi kinh lý.. thì đem lính lệ đi. Chứ việc gì mà phải mang thư đồng đi theo?


– Mạnh Ðức ở nhà, vắng ông, nó đã buồn… lại vắng cả Châu Lương nữa, thì nó biết chơi với ai? Vả lại, ông nói là mang Châu Lương về cho Mạnh Ðức kia mà!


Quan Ngự Sử vuốt râu ngẫm nghĩ chưa trả lời… tiếng gõ cửa, Châu Lương khăn áo chỉnh tề, tay nải trên vai bước vào tư thất.


Mạnh Ðức nhảy sổ từ trên lòng mẹ xuống đất, ôm lấy chân nàng nói:


– Anh không phải đi nữa… em đã xin phép thân phụ em rồi, anh ở nhà với em.


Trong lòng Châu Long sung sướng, xong nàng nghiêm nét mặt, gỡ tay Mạnh Ðức ra, dịu dàng nói:


– Mạnh Ðức em! Quan Ngự Sử đã dạy, anh phải tuân theo, còn em… phải nghe lời nghiêm huấn chứ! Chừng mười bữa anh sẽ trở về, em ở nhà cố chăm chỉ học.


Mạnh Ðức rời tay nàng ra… gạt nước mắt, không nói gì…


Lần đầu tiên ông bà Chu Mạnh Tử thấy cậu con trai bướng bỉnh, nghe theo lời nói của Châu Lương.


Những câu nói của nàng tuy dịu dàng, mà cứng rắn như sắt nguội, cả hai ông bà thầm phục Châu Lương.


Quan Ngự Sử đứng dậy đi ra phía Châu Long và Mạnh Ðức vỗ vào vai nàng nói:


– Thôi, thầy tính lại… con ở nhà trông nom đèn sách của Mạnh Ðức cho thầy.


Nói xong ông quay lại bà nói:


– Bà bảo hai thằng Phú, Nghĩa sắm sửa theo tôi…


Nghe đến đây Mạnh Ðức nhảy lên ôm cổ bố, vuốt râu ông… ông bà nhìn nhau mỉm cười.


Châu Long lủi ra ngoài mất.


Chu Mạnh Tử đi kinh lý từ buổi trưa hôm nay… đêm đã khuya, trong nhà vắng vẻ.


Bà chủ mẫu cũng đi ngủ rồi, Mạnh Ðức học xong cũng lên giường đang ngủ mơ…


Ngoài trời tối như mực, nằm mãi không ngủ được, Châu Long mở cửa sổ trông ra ngoài, thấy trong phòng của Vân Lan còn ánh đèn sáng… nàng nghĩ thầm: Giờ này mà Vân Lan còn chưa đi ngủ, nàng đang làm gì? Nếu ta đánh bạo, xuống đứng dưới cửa sổ của nàng, giá nàng muốn gặp ta thì tốt cho ta biết mấy… mà giá ta thật là nam nhi. Thì không bao giờ ta dám táo bạo, làm hại đến danh giá của nàng. Thân phận ta là gái, ta mong mỏi gặp nàng… nếu nàng quả là người như ta đoán… ta sẽ có thể thú thật với nàng. Chứ từ hơn một năm nay, ta mang nặng mối bí ẩn của lòng, nếu có khách quần thoa hiểu lòng ta mà chia sẻ… cũng đỡ được phần nào, mà ta có thể nhờ nàng khi tiến kinh giúp ta tìm Lễ.


Nếu Lễ đã học tài thi đậu, ở trong kinh thành chắc các quan lại cũng biết nhau… nàng sẽ vì ta tìm cho thấy Lễ!


Ðứng dưới dãy hàng lang của Vân Lan, nàng đợi… mà chẳng biết là đợi gì?


Ðợi nếu Vân Lan mở cửa ra hóng mát… thì nàng sẽ khẽ gọi, nhưng… nhỡ hãy còn thị tỳ ở trong phòng thì làm sao?


Mà nếu tụi thị tỳ biết là Châu Lương đứng đợi tiểu thư ở ngoài hành lang trong đêm tối! Thì còn gì là danh tiết của tiểu thư!


Châu Long ngồi đợi đến hàng giờ… tới khi trong phòng tắt đèn… mới mò mẫm đi trở về phòng ngủ.


Vân Lan cũng muốn biết chuyện của Châu Lương, mà làm sao gặp được… làm thế nào cho khỏi tiếng tăm!


Mạnh Ðức được Châu Long chiều chuộng khi cha đi vắng, nàng đưa cậu ra bờ ao câu cá, bẻ cành cây làm cung nỏ cho cậu bắn chim, trèo lên cây… hái quả chín.


Vân Lan cũng gọi em lên nhà cho kẹo bánh luôn.


Cả hai người cùng một ý kiến là dùng Mạnh Ðức làm gián điệp hay con én đưa thư.


Một hôm, Châu Long đánh bạo viết một lá thư hồng dán dính ghép vào sách của Mạnh Ðức, để khi người chị rờ sách của đứa em trai xem bài vở sẽ trông thấy mảnh giấy, mà nàng đã viết cho Vân Lan.


Châu Long tính toán làm sao cho Mạnh Ðức đừng đánh mất.


Khi làm bài vở xong, Mạnh Ðức rủ:


– Anh Lương ơi, em học xong rồi… chúng mình đi chơi nhé.


Nàng giả vờ kêu nhức đầu… cáo từ đi chơi. Vì nàng biết không thể nào mà Mạnh Ðức ngồi không… thế nào cũng kiếm cớ đi ra ngoài vườn… nàng nằm im lặng như người ngủ… cậu đi lại trong thư phòng, hết đứng, lại ngồi.


Bỗng cậu vỗ trán nói:


– Em đem sách lên đọc cho chị Vân Lan nghe anh nhé!


Châu Long biết là Mạnh Ðức trúng kế… nhưng vội gạt đi. Thôi, chốc nữa anh hết nhức đầu… em sẽ đọc cho anh nghe. Ðừng làm phiền chị nữa.


Mạnh Ðức nũng nịu:


– Anh bị đau, em để cho anh nghỉ, ngày mai anh khỏi sẽ chơi với em, bây giờ em không muốn ngồi một mình… anh để cho em đi gặp Vân Lan nhé.


Châu Long cố ngồi dậy… sắp sửa sách của cậu, nàng ghép vào trang giấy mà cậu nói sẽ đọc cho chị nghe lá thư đầy hy vọng!


Mạnh Ðức ôm chặt cổ nàng… rồi cầm quyển sách biến mất!


Châu Long nhắm mắt cầu khấn thầm đức Phật Thích Ca và Quan Âm Thị Kính dun dủi cho Vân Lan đọc được thư của nàng…


Vân Lan đang ngồi uống nước trà… có một thị tỳ tay phe phảy chiếc quạt lông.


Mạnh Ðức không gõ cửa… hăm hở bước vào phòng chị vừa đi vừa nói:


– Chị Vân Lan ơi! Cho phép em ngồi chơi với chị, vì Châu Lương đang bị đau chị ạ.


Nàng vội hỏi:


– Châu Lương đau làm sao?


Mà nhớ lại có cô thị tỳ đứng bên cạnh nàng… nhỡ nó nghi là tại sao nàng lại băn khoăn về sức khỏe của người thư đồng!

Garden Grove mở thuyết trình giúp người mua nhà lần đầu


GARDEN GROVE (NV) –
Ban Phát Triển Cộng Ðồng Thành Phố Garden Grove sẽ có những buổi thuyết trình về chương trình giúp đỡ người dân trong thành phố muốn mua nhà lần đầu tiên, thông cáo báo chí của thành phố cho biết.










Khu trung tâm Garden Grove. Thành phố sẽ mở hai buổi thuyết trình giúp người mua nhà lần đầu vào Thứ Bảy 14 Tháng Giêng. (Hình minh họa: City of Garden Grove)


Buổi thuyết trình sẽ được tổ chức hai lần, vào lúc 9 giờ sáng và 1 giờ trưa, Thứ Bảy, 14 Tháng Giêng, tại Garden Grove Courtyard Center, 12732 Main Street, Garden Grove, CA 92840 (trong khu Village Green).


Buổi thuyết trình sẽ hướng dẫn các chi tiết căn bản để mua nhà, bao gồm cách làm thế nào để đủ điều kiện hợp lệ cho chương trình vay nợ từ thành phố, cũng như những thông tin liên quan đến trợ giúp tài chánh từ Garden Grove.


Hiện tại, Garden Grove đang có chương trình vay nợ được tài trợ từ ngân sách tiểu bang California, Proposition 1C CalHome. Chương trình vay nợ này được mở ra để giúp cho những gia đình có lợi tức thấp, hoặc rất thấp, vay một số tiền cần thiết để có khả năng mua nhà, condominium hoặc townhouse nằm trong phạm vi thành phố.


Khoản vay CalHome thuộc dạng cho vay được trả góp trong 30 năm (không cần thanh toán hàng tháng) không vượt quá số tiền là $60,000. Phân lời (interest rate) 3% sẽ được tính vào số tiền cho vay hàng năm.


Những ai muốn ghi danh vào chương trình giúp đỡ mua nhà của Garden Grove nên tới tham dự buổi thuyết trình này. Xin ghi danh giữ chỗ trước tại trang web www.comehometogardengrove.org/index.html; hoặc nếu có thắc mắc, xin quý vị gọi số điện thoại miễn phí tại Civic Center Home Loans (877) 570-5276, bấm số 3.

DB Sanchez phát biểu nhân ngày chống tệ nạn buôn người


WASHINGTON, DC –
Dân Biểu Liên Bang Loretta Sanchez vừa có một phát biểu nhân Ngày Quốc Gia Quan Tâm Tệ Nạn Buôn Người, một thông cáo báo chí của văn phòng bà cho biết.










Dân Biểu Loretta Sanchez. (Hình: Người Việt)


“Hôm nay và mỗi ngày, chúng ta quan tâm và nâng cao nhận thức về tệ nạn buôn người trên toàn thế giới,” bản thông cáo trích lời Dân Biểu Sanchez nói. “Nạn buôn người không chỉ là một vấn đề liên quan tới tội phạm tư pháp mà nó là một cuộc tranh đấu cho cuộc sống và nhân phẩm của tất cả mọi người bao gồm nam, nữ và và trẻ em vô tội bị buộc vào hoàn cảnh nô lệ. Nạn buôn bán người là một trong những hoạt động kinh doanh bất hợp pháp lớn nhất trên thế giới. Phụ nữ và trẻ em chiếm gần 80% nạn nhân.”


Bà cho biết tiếp: “Hôm nay chúng ta hãy cùng nhau quan tâm nhiều hơn đến các nạn nhân của nạn buôn người và cùng nhau nỗ lực để chấm dứt tệ nạn vi phạm nhân phẩm con người này. Là dân biểu Quốc Hội, tôi hoan nghênh Ủy Ban Chống Tệ Nạn Buôn Bán Người tại Orange County và các tổ chức cộng đồng đã phối hợp để chống lại nạn buôn người đang gia tăng trong xã hội chúng ta. Mỗi người chúng ta đều có trách nhiệm để chống lại nạn buôn người. Tôi sẽ tiếp tục là tiếng nói mạnh mẽ chống lại tệ nạn buôn người, và công việc nâng cao sự nhận thức về tệ nạn buôn người là một bước tiến quan trọng trong quá trình tranh đấu.”


“Tôi kêu gọi mọi người trong cộng đồng hãy cùng nhau hành động để ngăn chặn vấn nạn và giúp đỡ những nạn nhân của nạn buôn người xung quanh chúng ta. Với nỗ lực chung, tôi tin rằng chúng ta có thể giúp rất nhiều những người đang cần sự hỗ trợ của chúng ta,” bà Sanchez cho biết tiếp.


Dân Biểu Loretta Sanchez (Dân Chủ) đại diện Ðịa Hạt 47 của California, bao gồm vùng Little Saigon. Bà là đồng chủ tịch nhóm Vietnam Caucus và là thành viên Nhóm Quốc Hội Chống Tệ Nạn Buôn Người (Congressional Caucus on Human Trafficking).

‘Không làm giàu, chỉ bảo tồn văn hóa’


Xuất bản sách Việt ngữ tại Ðông Bắc Hoa Kỳ


 


 


Tâm Việt


 


WESTMINSTER – Hôm rồi, ngồi cùng bàn với tôi ở bữa cơm tất niên của Hội Cựu Sinh Viên Quốc Gia Hành Chánh, có anh bạn hỏi tôi: “Ðược biết anh vẫn theo dõi chuyện sách vở, không rõ năm nay ở hải ngoại có sách gì đáng chú ý không anh?”










Bìa cuốn Lưu Hương Ký, thơ chữ Nôm và chữ Hán của Hồ Xuân Hương, Nguyễn Ngọc Bích phiên âm, phiên dịch, chú thích, do Tổ Hợp Xuất Bản Miền Ðông Hoa Kỳ xuất bản năm nay. (Hình: Tác giả cung cấp)


Tôi phải trả lời ngay, thật ra đã lâu rồi tôi không còn đủ sức theo dõi tình hình xuất bản như những năm xưa khi cứ đến mùa này là các báo vòi tôi một bài tổng kết văn học trong năm. Tuy nhiên, nếu anh chỉ muốn nói đến tình hình xuất bản ở miền Ðông thì vì gần gũi hơn, tôi cũng có được một vài thông tin đáng tin cậy.


 


Nhà xuất bản Tiếng Quê Hương


 


Ở miền Ðông Hoa Kỳ, hay ít ra ở vùng thủ đô, thì sinh hoạt xuất bản tập trung ở Virginia với nhà xuất bản Tiếng Quê Hương (TQH) của nhà văn Uyên Thao là năng động nhất, mỗi năm cũng phải ra đến 5, 6 cuốn, phần lớn là những sách giá trị, đáng đọc.


Như năm ngoái TQH đã có mấy cuốn sách dầy cộm viết thật sâu sắc như Hai mươi năm Miền Nam, 1955-1975, của tác giả Nguyễn Văn Lục (đặc biệt nói rất tỉ mỉ về các phong trào tuổi trẻ và phản chiến ở trong nước), và cuốn Việt Nam Trong Chiến Tranh Tư Hữu của tác giả Nguyễn Cao Quyền có tiểu tựa là “Nhìn Lại Cuộc Chiến 30 Năm”. Bên cạnh đó là mấy tác phẩm nhẹ nhõm song không phải là không có chiều sâu hay ngậm ngùi như Một Thời Oan Trái, tiểu luận của nhà văn Hải quân gốc Sơn Tây Phan Lạc Tiếp hay Những Mảnh Trời Khác Biệt, “tuyển tập 17 tác giả thuộc Không lực VNCH” do Hoàng Song Liêm thu thập.


Cũng ra năm ngoái là cuốn Núi Cao Vực Thẳm của Hồ Trường An, nghiên cứu “9 vóc dáng văn học VN thế kỷ 20” từ những bộ mặt nổi tiếng từ trong nước như Nghiêm Xuân Hồng, Võ Phiến, Vũ Khắc Khoan, Thanh Tâm Tuyền đến những tác giả thuộc thế hệ sau hoặc mới nổi lên sau này ở hải ngoại (Ðặng Phùng Quân, Trương Anh Thụy, Vũ Tiến Lập, Nguyễn Ngọc Bích); cuốn Mao Trạch Ðông, Ngàn Năm Công Tội của Tân Tử Lăng, một tác giả Trung Hoa viết rất chi tiết và sâu sắc.


Trong năm 2012, TQH có Cõi Trời Cõi Ta, của Hoàng Dung, một cây bút bác sĩ viết rất hấp dẫn về khoa học vũ trụ và về con người. Buồn Vui Ðời Thuyền Nhân là hồi ký của một người Việt gốc Hoa, dù đã sống 5-7 đời ở Hải Phòng song vẫn bị trục xuất ra khỏi VN khi Hà Nội đuổi người Hoa, cướp trắng gia sản của những người con dân VN này để lưu lạc sang Trung Quốc và cuối cùng đi định cư được ở Anh và rất thành công tại đó. Lững thững giữa đời của Lê Thiệp được gọi là “ký sự” nhưng nhiều phần là “hồi ký” về thời gian làm báo ở Sài Gòn, với nhiều vui buồn với các bạn bè trong thế giới đệ tứ quyền, ở một nước VN chiến tranh nhưng vẫn còn khá nhiều tự do ngôn luận và báo chí.


Cuối năm, TQH cũng cho ra cuốn sách biên khảo rất giá trị của nhà văn Thụy Khuê (ở Pháp) viết về phong trào Nhân Văn Giai Phẩm cách đây hơn nửa thế kỷ.


 


Cơ sở xuất bản Cỏ Thơm


 


Khác với nhà xuất bản Tiếng Quê Hương, được xem như một cơ sở thuần túy thương mại dù như những người chủ trương là những nhà văn, nhà thơ có cái nhìn rộng, hiểu biết về thế giới và cuộc sống chung quanh ta, cơ sở Cỏ Thơm chủ yếu là một tập hợp bạn bè thích văn nghệ và thích gặp nhau. Mỗi lần có một số Cỏ Thơm ra lò (mỗi ba tháng) là lại có một dịp để cho các cộng sự viên đến ăn uống chung vui với nhau, chuyện trò, nhận báo và giúp phân phối. Cứ như trong một gia đình nhiều con thích hội họp vậy! Nhưng không phải vì thế mà báo không có nhiều người tham gia góp bài, từ Pháp, từ Ðức, từ khắp các tiểu bang ở Hoa Kỳ hay tỉnh bang Gia Nã Ðại, thậm chí có cả những bài từ những nẻo xa xôi như Úc, Bỉ, Hòa Lan, Anh Quốc, v.v.


Do vậy nên cơ sở xuất bản Cỏ Thơm chủ yếu phục vụ cho nhu cầu xuất bản của các thành viên Cỏ Thơm mà phần lớn là sách truyện hay thơ, lâu lâu mới có một tác phẩm tiểu luận hay biên khảo như của nhà phê bình Trần Bích San hay nhà thơ Lưu Nguyễn Ðạt.


Chính các thành viên Cỏ Thơm trong năm cũng có người tự động in ấn sách của mình, kiên trì nhất là nhà văn, nhà thơ Tâm Minh Ngô Tằng Giao mỗi năm cũng có vài cuốn sách về Phật Giáo phổ thông, khi thì làm thơ, khi thì kể chuyện, khi thì dịch sách ngoại quốc.


Trong năm 2011, chẳng hạn, tác giả này có cuốn Niết Bàn dịch Nirvana in a Nutshell của Scott Shaw và cuốn Phật pháp cho Trẻ em dịch Dharma for Children của các tác giả Jing Yin, Ken Hudson, W.Y. Ho và Yanfeng Liu (cả hai cuốn do Diệu Phương xuất bản). Xem ở bìa sau cuốn Nirvana thì Tâm Minh Ngô Tằng Giao, ngoài hai cuốn Mưa Xuân / Spring Rain dịch thơ Anh và Ðà Lạt ngày tháng cũ, hiện đã hoàn tất 20 cuốn sách về Phật pháp trong vòng 11 năm qua rõ ràng là một thành tích rất đáng kể. Cũng dịch sách Phật trong 1, 2 năm qua nhưng đi sâu vào một số chuyên đề là những tác giả như Nguyên Ngọc Hoàng Thị Quỳnh Hoa dịch Tái sinh ở phương Tây (Reborn in the West: The Reincarnation Masters) của Vicki Mackenzie và Trần Uyên Thi dịch (rất thiện nghệ) sách của Ðức Ðạt Lai Lạt Ma. Trong năm, đặc biệt đáng chú ý là tập truyện song ngữ It Still Rains in Saigon / Sài Gòn Mưa Vẫn Rơi của nhà văn Phong Thu ở Maryland, được ra mắt rầm rộ ở nhiều nơi và cũng được đón nhận một cách khá nồng nhiệt vì tính cách thời sự cũng như nghệ thuật của cuốn sách.


Một thành viên khác của nhóm Cỏ Thơm là G.S. Phạm Văn Tuấn, ông có đam mê viết về tiểu sử của những người danh tiếng trên thế giới trong mọi ngành nhưng tập trung vào những ngành như âm nhạc, văn học và khoa học. Ông thường bỏ tiền túi ra in những tập này, một tập chừng 200 trang nói về khoảng mươi mười lăm nhân vật trong một quyển, có thể dùng vào một chương trình học tập phổ thông về thế giới.


 


Tổ Hợp Xuất Bản Miền Ðông Hoa Kỳ


 


Sinh hoạt từ năm 1985, Tổ Hợp Xuất Bản Miền Ðông (XBMÐ) Hoa Kỳ không chủ trương làm ăn ồ ạt vì những người chủ trương chỉ xem đây là nghề “tay trái,” làm để có phần đóng góp vào văn hóa VN ở nước ngoài chứ không chủ trương làm giàu. Vì vậy nên có người tả khá đúng nhịp độ xuất bản sách của Tổ Hợp là “tà tà”. Song tà tà nhưng không chết mà còn thường được xem là có những đầu sách khá chọn lọc.


Tỷ dụ, trong năm qua, Tổ Hợp cũng đã mang ra Tập 3 của bộ Nhìn Lại Sử Việt của tác giả Lê Mạnh Hùng, tiến sĩ sử học ở Anh, một bộ được xem là viết khá chính xác, phong phú và đứng đắn. Tập 1, ra năm 2007, viết về giai đoạn “từ tiền sử đến tự chủ” (939) và Tập 2, ra hai năm sau, đi “từ Ngô Quyền đến thuộc Minh” tức chủ yếu nói về giai đoạn Lý-Trần, đều đã tuyệt bản nên đã phải in lại và in thêm vì nhiều người muốn có đầy đủ cả ba tập. Ðến khi hoàn tất, Tiến sĩ Lê Mạnh Hùng dự tính sẽ thành một bộ 6 tập nhằm cung cấp cho chúng ta một bộ thông sử cập nhật và đáng tin cậy về lịch sử nước nhà.


Trước đó, trong năm 2010, Tổ Hợp XBMÐ Hoa Kỳ còn tung ra một tác phẩm rất đặc biệt về Cải cách ruộng đất ở miền Bắc mang tên Ngày Long Trời Ðêm Lở Ðất của một tác giả quốc nội, ông Trần Thế Nhân. Cuốn sách, viết rất lạ, được đón nhận như một mặc khải và lập tức Khối 8406 ở trong nước đã xin phép đưa lên Internet và đưa vào kho những tài liệu căn bản về lịch sử nước nhà trong thời gian qua, để cho người dân mở mắt ra về sự tác hại của chủ nghĩa CS trên đất nước ta.


Năm nay, tuy đề năm 2012 song Tổ Hợp đã hoàn tất hai tác phẩm từ cuối năm 2011, đó là:


Cuốn Lưu Hương Ký, thơ chữ Nôm và chữ Hán của Hồ Xuân Hương, tuy khám phá được ra từ những năm 1956-57 và được Trần Thanh Mại giới thiệu ở Hà Nội từ những năm 1963-64 song 50 năm qua, việc giới thiệu cuốn sách chỉ nhỏ giọt, không bao giờ hoàn tất. Lại còn một thời gian hơn 40 năm, bản gốc cuốn sách còn bị ông Ðào Thái Tôn giấu đi làm của riêng nên có lúc người ta tưởng nó đã mất. Nhưng nhờ nó được tìm lại vào cuối năm 2008 nên học giả Nguyễn Ngọc Bích đã có dịp đọc hết và bỏ thời giờ ra phiên âm và phiên dịch, chú thích lại từ đầu thành một quyển sách mẫu mực, trình bày thật đẹp với các bài thơ Nôm/Hán ở trang bên trái, đối diện với bản Quốc ngữ (và chú thích) ở bên phải để cho ai muốn có thể so sánh và đánh giá tác phẩm. Theo ông Bích, ông đã giới thiệu toàn bộ 44 bài thơ trong sách (15 bài thơ chữ Hán và 29 bài thơ Nôm) thay vì Hà Nội cho tới nay mới giới thiệu được có 31 trên 44 bài (chưa đầy 3/4). Không những thế, ông cho biết, ông đã sửa chữa được cả trăm lỗi trong các sách in ở Việt Nam về thơ Lưu Hương Ký, kể cả cuốn sách đồ sộ (748 trang) của Tiến sĩ Hoàng Bích Ngọc mang tên Hồ Xuân Hương: Con người-Tư tưởng-Tác phẩm (2003).


Ngoài ra, Hồ Trường An ở Pháp cũng có cuốn Ảnh trường Kịch giới là một cuốn “hồi ký rong chơi” về điện ảnh của Việt Nam tự do, dầy hơn 400 trang. Tổ Hợp đem ra cuốn sách này vì tin tưởng là cho đến nay, không đâu có một nỗ lực tương tự trả lại sự thật cho một nền điện ảnh khá sống động trong mấy thập kỷ, ít nhất cũng từ hai phim Kiếp Hoa và Bến cũ (1953) đến phim Ðất Khổ (1975) với hàng chục phim nổi tiếng làm nên một nền nghệ thuật thứ Bảy thật đáng ghi nhớ của Việt Nam, từ Chúng tôi muốn sống (1956) đến Người tình không chân dung, Hè muộn, Giỡn mặt Tử thần, Hồi chuông Thiên mụ, Người về từ đỉnh núi, Con Búp bê nhồi bông, Sau giờ giới nghiêm, Lệ đá, v.v. Ðây phải nói là mặc dù thiếu tài liệu, thiếu tủ phim, thiếu đủ thứ, Hồ Trường An cũng đã vận dụng được trí nhớ phi thường của anh cũng như của một số bạn bè mê xi nê Việt Nam để tái tạo dựng được gần như một cuốn bách khoa từ điển về phim Việt Nam một thời.

Mỹ có 24 người vô gia cư bị giết năm 2010


WASHINGTON (OCR) –
Hơn 100 người vô gia cư đàn ông lẫn đàn bà bị tấn công trên toàn Hoa Kỳ vào năm 2010, trong đó 24 người bị giết, theo báo cáo của một nhóm vận động cho người không nhà.










Paulus Cornelius Smit, 57 tuổi, một người vô gia cư bị giết hôm 30 Tháng Mười Hai, 2011, sau lưng thư viện Yorba Linda, California. (Hình: AP/Anaheim Police Dept.)


Báo cáo do tổ chức “National Coalition for the Homeless” công bố, nhấn mạnh đến mức độ nguy hiểm của dân vô gia cư trên khắp nước Mỹ, vốn dễ bị tấn công do thành kiến hoặc vì họ không có phương tiện tự vệ bản thân. Theo tổ chức này, một số trường hợp tấn công xuất phát từ lòng thù ghét, tương tự các tội bạo hành gây ra, do lòng kỳ thị chủng tộc.


Báo cáo đưa ra vào lúc cảnh sát Orange County ở California đang truy lùng nghi phạm giết người hàng loạt, từng ra tay hạ sát ba người đàn ông vô gia cư ở ba thành phố Anaheim, Placentia và Yorba Linda hồi tháng trước.


Theo “National Coalition for the Homeless,” trong năm 2010, có đến 113 vụ tấn công người vô gia cư trên toàn Hoa Kỳ, trong đó 24 người bị giết, chưa kể có nhiều vụ không hề được báo cáo. Năm 2009, số vụ tấn công là 177, với 43 người chết.


Trong thời gian từ 1999 đến 2010, số vụ tấn công được ghi nhận là 1,184. Những vụ tấn công liên quan giữa người vô gia cư với nhau không được kể đến.


Cũng theo báo cáo, hầu hết nạn nhân là người ở tuổi trung niên. Cụ thể là 65% người bị tấn công nằm trong hạn tuổi từ 40 đến 60, phù hợp với ba người bị giết hồi tháng trước ở Orange County. Trong khi kẻ tấn công lại là người có tuổi trẻ hơn. Trong số 1,000 vụ tấn công, 80% do người tuổi dưới 25 thực hiện. (T.P.)

Thiếu niên Afghanistan nổ bom tự sát, 1 bị thương


KABUL, Afghanistan (AP) –
Một thiếu niên mang bom đột nhập vào bộ chỉ huy cảnh sát Afghanistan ở thành phố Kandahar hôm Thứ Tư, cho nổ quả bom này và làm bị thương một cảnh sát viên, theo lời tư lệnh cảnh sát địa phương.










Một binh sĩ Mỹ canh gác tại nơi xảy ra vụ một thiếu niên Afghanistan nổ bom tự sát. (Hình: AP Photo/Allauddin Khan)


Không ai khác bị thiệt mạng trong vụ nổ ngoại trừ kẻ tấn công, xảy ra vào lúc trưa, theo lời tư lệnh cảnh sát tỉnh Kandahar, Tướng Abdul Razaq.


Thiếu niên này, vào khoảng 14 hoặc 15 tuổi, lọt vào cơ quan cảnh sát bằng cách nói dối là mang theo đơn kiện cáo để nộp cho giới hữu trách.


Khi vào đến bên trong, một cảnh sát viên chặn lại vặn hỏi thiếu niên này và ngay lập tức hung thủ cho nổ bom.


Văn phòng của Tướng Razaq bị phá hủy một phần và các cửa kính đều bị nứt nhưng không ai khác bị thương tích gì. (V.Giang)


 

Một phóng viên truyền hình Pháp tử nạn ở Syria


BEIRUT (AP) –
Phóng viên Gilles Jacquier của đài truyền hình Pháp France-2 Television tử nạn hôm Thứ Tư tại Homs, thành phố trung tâm của cuộc nổi dậy ở Syria.










Phóng viên truyền hình Pháp Gilles Jacquier tử nạn ở Syria hôm Thứ Tư. (Hình: AP)


Jacquier đi cùng một đoàn 15 ký giả quốc tế và các quan sát viên Á Rập trong chuyến đi bằng xe bus do chính quyền Syria tổ chức. Jens Franssen, một ký giả Bỉ trong đoàn, thuật lại trên đài truyền hình VRT: “Nhiều lựu đạn nổ và có một lúc 3 hay 4 trái nổ rất gần chúng tôi”.


Một ký giả Hòa Lan cũng bị thương và chính quyền Syria nói là có 8 thường dân khác tử thương trong vụ khủng bố này. Không rõ những lựu đạn từ phía nào ném tới.


Jacquier, 43 tuổi, đã từng đi làm phóng sự trong nhiều năm ở Afghanistan, Gaza, Congo, Iraq, Yemen. Ông là ký giả ngoại quốc đầu tiên chết ở Syria trong cuộc nổi dậy đã kéo dài 10 tháng. Nhà cầm quyền Syria trước đây cấm phóng viên quốc tế đến làm phóng sự, sau đó cho phép một số ít ký giả vào hoạt động nhưng hạn chế di chuyển, chỉ có thể đi trong những chuyến được chấp thuận và có nhân viên an ninh tháp tùng.


Trước đó trong ngày, Tổng Thống Bashar al-Assad bất ngờ xuất hiện trước một cuộc biểu tình hàng chục ngàn người ủng hộ chính quyền tại thủ đô Damascus, tuyên bố: “Chúng ta tin tưởng vào tương lai và sẽ chiến thắng âm mưu chống phá Syria đã đi tới giai đoạn chót”. (H.C.)

Newt Gingrich bị tố trốn lính thời chiến tranh Việt Nam


WASHINGTON (AP) –
Bóng ma chiến tranh Việt Nam trở lại trong cuộc tranh luận giữa các ứng cử viên tổng thống đảng Cộng Hòa hôm Thứ Bảy vừa qua ở Concord, New Hampshire.










Hai ứng cử viên Tổng Thống Newt Gingrich (phải) và Ron Paul trong cuộc tranh luận tại Concord, New Hampshire, hôm Thứ Bảy 8 tháng 1, 2012. (Hình: AP/Charles Krupa)


Ron Paul, dân biểu Texas, cựu chiến binh chiến tranh Việt Nam, bị các đối thủ chỉ trích về quan điểm hòa dịu với Iran, quay sang tấn công cựu Chủ Tịch Hạ Viện Newt Gingrich: “Tôi nghĩ rằng những người khi có thể nhập ngũ lấy ba, bốn hay thậm chí năm giấy hoãn quân dịch, thì không có quyền đưa những thanh niên của chúng ta ra chiến trường”. Ông nói thêm: “Tôi muốn ngăn chặn chiến tranh, nhưng ít nhất, như quý vị biết, tôi nhập ngũ khi được gọi”.


Gingrich đáp lại: “Vấn đề là tôi không bao giờ xin hoãn dịch. Tôi có vợ và một con…”


Paul: “…Khi bị gọi quân dịch, tôi đã có vợ và hai con. Và tôi đi…”


Ron Paul tốt nghiệp bác sĩ y khoa Duke University năm 1961 và bị động viên năm 1962, theo luật lúc đó các người cha cũng phải nhập ngũ trừ khi chứng minh là điều này gây khó khăn nặng nề cho gia đình. Ông phục vụ trong Không quân Hoa Kỳ với vai trò bác sĩ từ 1963 đến 1965.


Nhưng luật quân dịch thay đổi năm sau, cho phép tất cả những người cha được hoãn dịch không cần chứng minh tình trạng gia đình. Gingrich khai quân dịch khi 18 tuổi năm 1961 và được gọi làm hồ sơ giữa năm 1963. Hội đồng tuyển mộ nhập ngũ cho Gingrich hoãn dịch trên cơ sở có con nhỏ.


Khi bị Ron Paul gọi là “chickenhawk”, Gingrich phản đối: “Tôi không đủ điều kiện để nhập ngũ. Tôi đã không đủ điều kiện để nhập ngũ”. Chickenhawk là tên của giống diều hâu bắt gà, theo nghĩa bóng có nghĩa như “gà đội lốt diều hâu”, chỉ một người chưa bao giờ đi lính nhưng có chủ trương dùng quân lực hay hành động quân sự để thi hành đường lối đối ngoại.


Nói một cách chính xác, Gingrich được quyền hoãn dịch hợp pháp, tuy nhiên nếu muốn nhập ngũ ông có thể tình nguyện. Còn quan niệm của Ron Paul là nếu không đi lính thì không có tư cách đưa quân đội vào cuộc chiến tranh cũng không hoàn toàn thích đáng với thời đại này. Trong lịch sử Hoa Kỳ khoảng 2/3 các tổng thống đã phục vụ trong quân ngũ. Nhiều thành viên Quốc Hội đến nay cũng đã từng là quân nhân.


Nhưng khi luật quân dịch được bãi bỏ sau chiến tranh Việt Nam, chỉ còn khoảng dưới một phần trăm dân Mỹ tham gia quân đội tình nguyện. Cắt giảm ngân sách quốc phòng và chiến lược quân sự mới sẽ làm tỷ số này giảm hơn nữa và trong tương lai sẽ rất ít các viên chức dân cử là người đã đi lính. (H.C.)

Bill Gates và các doanh gia hàng đầu Mỹ tới Myanmar


YANGON (Reuters) –
Một phái đoàn các doanh gia hàng đầu Mỹ, gồm cả chủ tịch công ty Microsoft Corp., ông Bill Gates, sẽ viếng thăm Myanmar thời gian ngắn tới đây, theo các giới chức kỹ nghệ Myanmar cho hay hôm Thứ Tư. Ðây là chỉ dấu mới nhất về sự gia tăng trong mối quan hệ giữa Mỹ với quốc gia từ lâu nay vẫn bị cô lập dù vẫn còn lệnh phong tỏa.










Tỉ phú Bill Gates sẽ đến thăm Myanmar vào tháng tới. (Hình: Mark Wilson/Getty Images)


Cuộc viếng thăm này diễn ra chưa đầy ba tháng sau khi bà Hillary Rodham Clinton trở thành ngoại trưởng đầu tiên của Mỹ viếng thăm Myanmar từ hơn 50 năm qua và cho hay Washington sẵn sàng ủng hộ các nỗ lực cải cách cũng như có thể tháo gỡ các biện pháp cấm vận.


Chuyến viếng thăm dự trù diễn ra vào Tháng Hai, là điều không bình thường, vì xảy ra trong lúc vẫn còn có lệnh cấm vận của Mỹ, nhưng diễn ra vào lúc có các biện pháp cải cách chính trị quan trọng nhất ở quốc gia này kể từ khi quân đội nắm chính quyền năm 1962.


Giới doanh gia ở các quốc gia khác, phần lớn từ Á Châu, đã ồ ạt kéo vào thủ đô thương mại Yangon của Myanmar mấy tuần gần đây để tìm kiếm cơ hội làm ăn trong quốc gia với 60 triệu dân này, nơi được coi là thị trường sau cùng chưa khai thác ở Á Châu.


Một viên chức Myanmar cũng cho hay phái đoàn Mỹ sẽ gặp Tổng Thống Thein Sein, viếng thăm các thắng cảnh và gặp gỡ giới doanh gia trong nước. (V.Giang)

Tin mới cập nhật